From 6e349569c7b7d4d9f9f34ea5d000b0f9bb6aff52 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Tue, 12 May 2026 21:10:00 +0530
Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#54810)
* fix: Swedish translations
* fix: Croatian translations
* fix: Bosnian translations
* fix: French translations
* fix: Arabic translations
* fix: Czech translations
* fix: Danish translations
* fix: German translations
* fix: Hungarian translations
* fix: Italian translations
* fix: Dutch translations
* fix: Polish translations
* fix: Portuguese translations
* fix: Russian translations
* fix: Slovenian translations
* fix: Serbian (Cyrillic) translations
* fix: Swedish translations
* fix: Turkish translations
* fix: Chinese Simplified translations
* fix: Vietnamese translations
* fix: Portuguese, Brazilian translations
* fix: Indonesian translations
* fix: Persian translations
* fix: Thai translations
* fix: Croatian translations
* fix: Burmese translations
* fix: Bosnian translations
* fix: Norwegian Bokmal translations
* fix: Serbian (Latin) translations
* fix: Spanish translations
* fix: Esperanto translations
* fix: Swedish translations
* fix: Croatian translations
* fix: Bosnian translations
---
erpnext/locale/ar.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/bs.po | 4037 +++++++++++++++++++++++++++++----------
erpnext/locale/cs.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/da.po | 3927 ++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/de.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/eo.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/es.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/fa.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/fr.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/hr.po | 3991 ++++++++++++++++++++++++++++----------
erpnext/locale/hu.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/id.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/it.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/my.po | 3927 ++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/nb.po | 3927 ++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/nl.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/pl.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/pt.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/pt_BR.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/ru.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/sl.po | 3927 ++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/sr.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/sr_CS.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/sv.po | 3959 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/th.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/tr.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/vi.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
erpnext/locale/zh.po | 3931 +++++++++++++++++++++++++++++---------
28 files changed, 84005 insertions(+), 26241 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 5506e83f9b5..9fede98b963 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n \\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "{0} الحساب مستخدم بواسطة{1} استخدم حساب آخر."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 نقاط الولاء = كم العملة الأساسية؟"
msgid "1 hr"
msgstr "1 ساعة"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -888,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1127,6 +1131,14 @@ msgstr "فوق 120 يوما"
msgid "Academics User"
msgstr "المستخدمين الأكادميين"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "كمية مقبولة"
@@ -1177,6 +1189,10 @@ msgstr "كمية مقبولة"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "مستودع مقبول"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr "مفتاح الوصول مطلوب لموفر الخدمة: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "وفقًا لـ CEFACT/ICG/2010/IC013 أو CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "وفقًا لقائمة المواد {0}، فإن العنصر '{1}' مفقود في إدخال المخزون."
@@ -1310,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1404,6 +1420,11 @@ msgstr "رصيد الحساب بالفعل دائن ، لا يسمح لك لتع
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "رصيد الحساب رصيد مدين، لا يسمح لك بتغييره 'الرصيد يجب أن يكون دائن'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1426,6 +1447,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "الحساب إلزامي للحصول على إدخالات الدفع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "تعذر العثور على الحساب"
@@ -1527,7 +1556,7 @@ msgstr "تم تعطيل الحساب {0}."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n \\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1563,7 +1592,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1848,8 +1877,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1861,20 +1890,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
@@ -1883,7 +1912,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "القيد المحاسبي لـ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -1929,6 +1958,7 @@ msgstr "تم تجميد القيود المحاسبية حتى هذا التار
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1944,6 +1974,7 @@ msgstr "تم تجميد القيود المحاسبية حتى هذا التار
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2549,7 +2580,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "إضافة موظفين"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة بند"
@@ -2616,6 +2647,17 @@ msgstr "إضافة عرض سعر"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "إضافة مخزون الأمان"
@@ -2625,7 +2667,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "إضافة شركاء المبيعات"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "إضافة جدول"
@@ -2695,12 +2737,28 @@ msgstr "أضف عطلات أسبوعية"
msgid "Add a Note"
msgstr "إضافة ملاحظة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر""
@@ -3173,7 +3231,7 @@ msgstr "العنوان المستخدم لتحديد فئة الضريبة في
msgid "Adjust Qty"
msgstr "ضبط الكميَّة"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3352,6 +3410,9 @@ msgstr "مقابل"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3468,7 +3529,7 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "ضد دخول الأسهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "مقابل فاتورة المورد {0}"
@@ -3517,7 +3578,7 @@ msgstr "عمر"
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "السن ({0})"
@@ -3783,15 +3844,15 @@ msgstr "جميع العناصر مطلوبة مسبقاً"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "تم استلام جميع العناصر مسبقاً"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3817,7 +3878,7 @@ msgstr "تم إرجاع جميع العناصر مسبقاً."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -3854,6 +3915,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4369,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4429,6 +4494,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4476,8 +4543,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4523,10 +4588,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4574,7 +4648,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4707,6 +4780,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr "المبلغ في الشكل"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4733,6 +4822,10 @@ msgstr "المبلغ بعملة المعاملة"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "المبلغ في {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4793,7 +4886,7 @@ msgstr "مجموعة العناصر هي طريقة لتصنيف العناصر
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
@@ -4855,7 +4948,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل سجل ميزانية آخر '{0}' مقابل {1}
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "سجل تخصيص مركز التكلفة الآخر {0} ينطبق من {1}، وبالتالي سيظل هذا التخصيص ساريًا حتى {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "تمت معالجة طلب دفع آخر بالفعل"
@@ -4863,6 +4956,16 @@ msgstr "تمت معالجة طلب دفع آخر بالفعل"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "مندوب مبيعات آخر {0} موجود بنفس رقم هوية الموظف"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "يلزم استخدام أحد عوامل التصفية التالية: المستودع، رمز الصنف، مجموعة الأصناف"
@@ -5007,6 +5110,18 @@ msgstr "تم تطبيق قواعد التخزين."
msgid "Applies To"
msgstr "ينطبق على"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5225,6 +5340,10 @@ msgstr "مطابقة الوصف/اسم الطرف تقريبًا مع الأطر
msgid "Are"
msgstr "هل"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح كافة بيانات العرض التوضيحي؟"
@@ -5245,6 +5364,14 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة تفعيل هذا
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في مراجعة هذه الميزانية؟ سيتم إلغاء الميزانية الحالية وسيتم إنشاء مسودة جديدة."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5272,6 +5399,11 @@ msgstr "أرشين"
msgid "As On Date"
msgstr "كما هو بتاريخ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5840,7 +5972,7 @@ msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "تم إنشاء الأصل {assets_link} لـ {item_code}"
@@ -5878,11 +6010,11 @@ msgstr "الأصول"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "الأصول {assets_link} التي تم إنشاؤها لـ {item_code}"
@@ -5947,7 +6079,7 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "يجب اختيار واحد على الأقل من خياري البيع أو الشراء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5955,11 +6087,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "يلزم وجود صف واحد على الأقل في نموذج التقرير المالي"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "يُشترط وجود مستودع واحد على الأقل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "في السطر #{0}: يجب ألا يكون حساب الفروقات حسابًا من نوع الأسهم، يُرجى تغيير نوع الحساب {1} أو تحديد حساب مختلف."
@@ -5967,7 +6099,7 @@ msgstr "في السطر #{0}: يجب ألا يكون حساب الفروقات
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "في الصف #{0}: لقد اخترت حساب الفرق {1}، وهو حساب من نوع تكلفة البضائع المباعة. يرجى اختيار حساب مختلف."
@@ -6072,6 +6204,7 @@ msgstr "سمات"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6202,7 +6335,7 @@ msgstr "المطابقة التلقائية"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "التسوية التلقائية للمدفوعات"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "التسوية التلقائية"
@@ -6212,7 +6345,7 @@ msgstr "التسوية التلقائية"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "تشغيل وظيفة المطابقة التلقائية"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "بدأت عملية المطابقة التلقائية في الخلفية"
@@ -6244,7 +6377,7 @@ msgstr "مخزون احتياطي تلقائي"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "حجز المخزون تلقائيًا لأمر البيع عند الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "خطأ في إعدادات الضريبة التلقائية"
@@ -6274,7 +6407,7 @@ msgstr "المطابقة التلقائية وتعيين الطرف في الم
msgid "Auto re-order"
msgstr "إعادة ترتيب تلقائي"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
@@ -6325,6 +6458,13 @@ msgstr "معالجة الإدخال المؤجل للمحاسبة تلقائيً
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "تسجيل قيود التسوية المحاسبية تلقائياً"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "السيارات"
@@ -6379,7 +6519,7 @@ msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "الكمية المتاحة"
@@ -6468,7 +6608,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}"
@@ -6480,8 +6620,8 @@ msgstr "متاح {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -6567,7 +6707,6 @@ msgstr "بي إف إس"
msgid "BIN Qty"
msgstr "الكمية في الصندوق"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6579,12 +6718,10 @@ msgstr "الكمية في الصندوق"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6597,13 +6734,12 @@ msgstr "الكمية في الصندوق"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6656,8 +6792,6 @@ msgstr "منشئ قائمة المواد"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "عنصر منشئ قائمة المواد"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6666,7 +6800,6 @@ msgstr "عنصر منشئ قائمة المواد"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6791,13 +6924,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "تقرير مخزون فاتورة المواد"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6854,7 +6980,7 @@ msgstr "صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "يُعدّ كل من قائمة المواد وكمية المنتج النهائي شرطًا أساسيًا لعملية التفكيك."
@@ -6948,6 +7074,12 @@ msgstr "المواد الخام Backflush من مستودع في التقدم ف
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Backflush المواد الخام من العقد من الباطن"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7058,6 +7190,11 @@ msgstr "رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "يجب أن يكون الرصيد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7099,10 +7236,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "رقم الحساب المصرفي."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7110,11 +7250,15 @@ msgstr "رقم الحساب المصرفي."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7128,6 +7272,11 @@ msgstr "رقم الحساب المصرفي."
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب مصرفي"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7168,10 +7317,11 @@ msgstr "النوع الفرعي للحساب المصرفي"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "نوع الحساب المصرفي"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "الحساب المصرفي {} في المعاملة المصرفية {} لا يتطابق مع الحساب المصرفي {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7195,6 +7345,10 @@ msgstr "الرسوم المصرفية"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "حساب الرسوم البنكية"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7210,6 +7364,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "تفاصيل التخليص المصرفي"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "ملخص التخليص البنكى"
@@ -7232,14 +7387,42 @@ msgstr "تفاصيل البنك"
msgid "Bank Draft"
msgstr "مسودة بنكية"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "حركة بنكية"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7278,6 +7461,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7291,11 +7476,29 @@ msgstr "بيان تسوية حساب بنكية"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "أداة تسوية الحسابات المصرفية"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "استيراد كشوفات الحسابات البنكية"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "كشف رصيد الحساب المصرفي وفقا لدفتر الأستاذ العام"
@@ -7303,6 +7506,7 @@ msgstr "كشف رصيد الحساب المصرفي وفقا لدفتر الأس
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7321,6 +7525,21 @@ msgstr "رسم المعاملات المصرفية"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "مدفوعات المعاملات المصرفية"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "تمت مطابقة المعاملة المصرفية {0}"
@@ -7333,7 +7552,7 @@ msgstr "تمت إضافة المعاملة المصرفية {0} كقيد دفت
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "تمت إضافة المعاملة المصرفية {0} كإدخال دفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "تمت مطابقة المعاملة المصرفية {0} بالكامل."
@@ -7341,10 +7560,22 @@ msgstr "تمت مطابقة المعاملة المصرفية {0} بالكامل
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "تم تحديث المعاملة المصرفية {0}"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "لا يمكن تسمية الحساب المصرفي باسم {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "الحساب المصرفي {0} موجود بالفعل ولا يمكن إنشاؤه مرة أخرى"
@@ -7353,6 +7584,10 @@ msgstr "الحساب المصرفي {0} موجود بالفعل ولا يمكن
msgid "Bank accounts added"
msgstr "الحسابات البنكية المضافة"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "خطأ في إنشاء معاملة البنك"
@@ -7372,6 +7607,9 @@ msgstr "الحساب المصرفي/النقدي {0} لا ينتمي إلى ال
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7511,6 +7749,10 @@ msgstr "على أساس قائمة الأسعار"
msgid "Based On Value"
msgstr "بناءً على القيمة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "بناءً على سياسة الموارد البشرية الخاصة بك، حدد تاريخ انتهاء فترة تخصيص الإجازة الخاصة بك"
@@ -7617,7 +7859,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7752,12 +7994,12 @@ msgstr "الدفعة {0} والمستودع"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "الدفعة {0} غير متوفرة في المستودع {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n \\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -7797,6 +8039,18 @@ msgstr "بداية فترة الاشتراك الحالية"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "تختلف عملات خطط الاشتراك أدناه عن عملة الفوترة الافتراضية للجهة/عملة الشركة: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7928,7 +8182,7 @@ msgstr "تفاصيل عنوان الفوترة"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "اسم عنوان تقديم الفواتير"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "عنوان الفوترة لا ينتمي إلى {0}"
@@ -8166,7 +8420,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "حظر الفاتورة"
@@ -8537,6 +8791,14 @@ msgstr "الكمية القابلة للبناء"
msgid "Buildings"
msgstr "المباني"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "عمليات إعادة تسمية جماعية"
@@ -8551,6 +8813,10 @@ msgstr "سجل المعاملات المجمعة"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "تفاصيل سجل المعاملات الجماعية"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8811,6 +9077,10 @@ msgstr "احسب الإهلاك اليومي باستخدام إجمالي أي
msgid "Calculated Amount"
msgstr "المبلغ المحسوب"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "حساب رصيد الحساب المصرفي"
@@ -9025,7 +9295,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "لا يمكن الرجوع إلى الصف إلا إذا كان نوع الرسوم هو \"مبلغ الصف السابق\" أو \"إجمالي الصف السابق\"."
@@ -9146,11 +9416,11 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال مخزون التصنيع هذا ل
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المُرسَل {asset_link}. يُرجى إلغاء الأصل للمتابعة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
@@ -9198,7 +9468,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "لا يمكن إنشاء إدخالات حجز المخزون لإيصالات الشراء ذات التواريخ المستقبلية."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة اختيار لأمر البيع {0} لأنه يحتوي على مخزون محجوز. يرجى إلغاء حجز المخزون لإنشاء قائمة الاختيار."
@@ -9232,7 +9502,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف صف الربح/الخسارة في الصرف"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "لا يمكن حذف عنصر تم طلبه"
@@ -9261,7 +9531,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "لا يمكن تفكيك كمية أكبر من الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9269,8 +9539,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "لا يمكن تفعيل حساب المخزون حسب الصنف، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0} مع حساب مخزون حسب المستودع. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No."
@@ -9286,7 +9556,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على المنتج أو المستودع ب
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "تعذر العثور على مستودع افتراضي للصنف {0}. يرجى تحديد مستودع في بيانات الصنف الرئيسية أو في إعدادات المخزون."
@@ -9310,12 +9580,12 @@ msgstr "لا يمكن إنتاج أكثر من {0} عنصرًا لـ {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "لا يمكن تقليل الكمية عن الكمية المطلوبة أو المشتراة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9335,7 +9605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9357,13 +9627,13 @@ msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شر
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9373,7 +9643,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين الحقل {0} للنسخ في المت
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9554,7 +9824,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "النقدية الحاضرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
@@ -9648,7 +9918,7 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "الحذر"
@@ -9786,7 +10056,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "لا يمكن تضمين رسوم من النوع \"فعلي\" في الصف {0} في سعر السلعة أو المبلغ المدفوع"
@@ -9937,6 +10207,10 @@ msgstr "الدفع"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "طلب الخروج / إرسال الطلب / طلب جديد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "المواد الكيميائية"
@@ -9979,7 +10253,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -9989,6 +10263,11 @@ msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "رقم الصك / السند المرجع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "الشيكات المطلوبة"
@@ -10032,7 +10311,7 @@ msgstr "اسم الطفل"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "مرجع صف الطفل"
@@ -10079,6 +10358,11 @@ msgstr "الفئة / النسبة المئوية"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "تصنيف العملاء حسب المنطقة"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10107,6 +10391,10 @@ msgstr "مسح الجدول"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10134,6 +10422,15 @@ msgstr "تم تحديث تاريخ التخليص\\n \\nClearance Date update
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "تم تغيير تاريخ التخليص من {0} إلى {1} عبر أداة التخليص المصرفي"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "جارٍ مسح بيانات العرض التوضيحي..."
@@ -10170,6 +10467,14 @@ msgstr "انقر على هذا الزر إذا واجهت خطأً في المخ
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "انقر لإضافة البريد الإلكتروني / رقم الهاتف"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10204,7 +10509,7 @@ msgstr "وثائق مغلقة"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "لا يمكن إيقاف أمر العمل المغلق أو إعادة فتحه."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء"
@@ -10247,17 +10552,26 @@ msgstr "مبلغ الإغلاق"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "الرصيد الختامي"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "الرصيد الختامي حسب كشف الحساب البنكي"
@@ -10266,6 +10580,14 @@ msgstr "الرصيد الختامي حسب كشف الحساب البنكي"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "الرصيد الختامي وفقًا لنظام تخطيط موارد المؤسسات (ERP)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10285,6 +10607,27 @@ msgstr "نص ختامي"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "الإغلاق [الافتتاح + الإجمالي] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10351,6 +10694,12 @@ msgstr "استخدم اللون لتمييز القيم (مثلاً، اللون
msgid "Colour"
msgstr "اللون"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10471,6 +10820,7 @@ msgstr "شركات"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10612,6 +10962,8 @@ msgstr "شركات"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10625,6 +10977,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10687,9 +11040,11 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10714,6 +11069,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10723,6 +11079,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10929,7 +11286,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اختصار الشركة على أكثر
msgid "Company Account"
msgstr "حساب الشركة"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10981,11 +11338,11 @@ msgstr "عرض عنوان الشركة"
msgid "Company Address Name"
msgstr "اسم عنوان الشركة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "عنوان الشركة غير موجود. ليس لديك صلاحية لتحديثه. يرجى الاتصال بمدير النظام."
@@ -11105,7 +11462,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "الشركة إلزامية"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "الشركة إلزامية لحساب الشركة"
@@ -11113,6 +11470,10 @@ msgstr "الشركة إلزامية لحساب الشركة"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "يُعدّ تحديد اسم الشركة أمراً إلزامياً لإصدار الفاتورة. يُرجى تحديد شركة افتراضية في الإعدادات الافتراضية العامة."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11210,6 +11571,10 @@ msgstr "المنافسون"
msgid "Complete Job"
msgstr "إنجاز العمل"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "إتمام الطلب"
@@ -11359,6 +11724,19 @@ msgstr "أمثلة على القواعد الشرطية"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "سيتم تطبيق الشروط على جميع العناصر المختارة مجتمعة."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11373,6 +11751,19 @@ msgstr "تكوين تجميع المنتج"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11394,6 +11785,11 @@ msgstr "يرجى التأكيد قبل إعادة تعيين تاريخ النش
msgid "Confirmation Date"
msgstr "تاريخ التأكيد"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11581,8 +11977,6 @@ msgstr "العناصر المستهلكة"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "تكلفة المواد المستهلكة"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11592,8 +11986,7 @@ msgstr "تكلفة المواد المستهلكة"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11763,7 +12156,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "الشخص الذي يمكن الاتصال به"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "جهة الاتصال لا تنتمي إلى {0}"
@@ -11776,6 +12169,13 @@ msgstr "اتصال:"
msgid "Contact: "
msgstr "اتصال: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11887,8 +12287,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11917,13 +12315,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11957,15 +12354,15 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "تمت إعادة تعيين عامل التحويل للعنصر {0} إلى 1.0 لأن وحدة القياس {1} هي نفسها وحدة قياس المخزون {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "معدل التحويل هو 1.00، لكن عملة المستند تختلف عن عملة الشركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "يجب أن يكون معدل التحويل 1.00 إذا كانت عملة المستند هي نفسها عملة الشركة"
@@ -12013,6 +12410,11 @@ msgstr "تحويل"
msgid "Copied From"
msgstr "تم نسخها من"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "نسخ إلى الحافظة"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12166,6 +12568,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12300,7 +12708,11 @@ msgstr "تم تحديث مركز التكلفة لصفوف الأصناف إلى
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "يُعد مركز التكلفة جزءًا من تخصيص مركز التكلفة، وبالتالي لا يمكن تحويله إلى مجموعة."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -12383,7 +12795,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "تكلفة البضاعة المباعة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "حساب تكلفة البضائع المباعة في جدول الأصناف"
@@ -12462,11 +12874,11 @@ msgstr "تم تحديث حقول التكلفة والفواتير"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "تعذر حذف بيانات العرض التوضيحي"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى"
@@ -12572,6 +12984,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12713,6 +13129,10 @@ msgstr "إنشاء عميل جديد"
msgid "Create New Lead"
msgstr "إنشاء عميل محتمل"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12773,7 +13193,7 @@ msgstr "إنشاء فاتورة شراء"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "إنشاء أمر الشراء"
@@ -12953,6 +13373,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr "إنشاء محطة عمل"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13017,11 +13449,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "إنشاء حسابات ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "إنشاء إيصال التسليم ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "تحديد موعد التسليم..."
@@ -13041,12 +13473,12 @@ msgstr "إنشاء إيصال التعبئة ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13055,20 +13487,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "إنشاء إدخال المخزون"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "إنشاء طلبات داخلية للتعاقد من الباطن ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "إنشاء أمر التعاقد من الباطن ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "إنشاء إيصال التعاقد من الباطن ..."
@@ -13105,9 +13537,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13208,7 +13650,7 @@ msgstr "الائتمان أيام"
msgid "Credit Limit"
msgstr "الحد الائتماني"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "تم تجاوز الحد الائتماني"
@@ -13283,15 +13725,15 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "ستقوم مذكرة الائتمان بتحديث المبلغ المستحق الخاص بها، حتى في حالة تحديد \"الإرجاع مقابل\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13300,8 +13742,8 @@ msgstr "دائن الى"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "المدين في عملة الشركة"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})"
@@ -13309,10 +13751,14 @@ msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "تم تحديد حد الائتمان بالفعل للشركة {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "تم بلوغ حد الائتمان للعميل {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "نسبة دوران الدائنين"
@@ -13322,6 +13768,11 @@ msgstr "نسبة دوران الدائنين"
msgid "Creditors"
msgstr "الدائنين"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13364,7 +13815,7 @@ msgstr "معايير الوزن"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "يجب أن يصل مجموع أوزان المعايير إلى 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "يجب أن تكون فترة Cron بين 1 و 59 دقيقة"
@@ -13680,6 +14131,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "ملاحظات مخصصة"
@@ -13767,7 +14220,7 @@ msgstr "محددات مخصصة"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13811,7 +14264,7 @@ msgstr "محددات مخصصة"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14329,8 +14782,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n \\nCustomer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14675,9 +15128,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "تاجر"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14779,7 +15242,7 @@ msgstr "ستقوم مذكرة الخصم بتحديث المبلغ المستح
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
@@ -14812,6 +15275,17 @@ msgstr "عدم تطابق الرصيد الدائن"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "عدم تطابق بين المدين والدائن"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "نسبة الدين إلى حقوق الملكية"
@@ -14957,7 +15431,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0})
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات افتراضية لعنصر المنتج النهائي {0}"
@@ -15553,6 +16027,14 @@ msgstr "حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n \\n
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "حذف {0} وجميع مستندات الكود المشترك المرتبطة بها..."
@@ -15580,6 +16062,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr "خيارات الفاصل"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15592,7 +16078,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15649,6 +16134,7 @@ msgstr "مواد سلمت و لم يتم اصدار فواتيرها"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15665,10 +16151,24 @@ msgstr "الكمية المستلمة"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "الكمية المُسلَّمة (وحدة القياس المتوفرة في المخزون)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "كمية تسليمها"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15692,10 +16192,10 @@ msgstr "تسليم"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15735,14 +16235,14 @@ msgstr "مدير التوصيل"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15750,7 +16250,7 @@ msgstr "مدير التوصيل"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15813,8 +16313,8 @@ msgstr "يجب ألا تكون مذكرات التسليم في حالة مسو
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "تم تعديل إشعار التسليم {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "تفاصيل التسليم"
@@ -15886,7 +16386,7 @@ msgstr "مستودع تسليم"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n \\nDelivery warehouse required for stock item {0}"
@@ -15965,8 +16465,19 @@ msgstr "المهام التابعة"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "تعتمد على المهام"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "إيداع"
@@ -16137,6 +16648,12 @@ msgstr "لا يمكن حساب الإهلاك للأصول المستهلكة ب
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "تم إلغاء الاستهلاك عن طريق عكسه"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16160,6 +16677,38 @@ msgstr "مصمم"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "سبب مفصل"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16176,6 +16725,9 @@ msgstr "ديزل"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16209,11 +16761,11 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "حساب الفرق في جدول البنود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا من نوع الأصول/الخصوم (افتتاح مؤقت)، لأن قيد المخزون هذا هو قيد افتتاحي."
@@ -16436,6 +16988,11 @@ msgstr "قم بتعطيل القالب لمنع استخدامه في التقا
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "تم تحديد حساب معطل"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "لا يمكن استخدام المستودع المعطل {0} لهذه المعاملة."
@@ -16445,11 +17002,11 @@ msgstr "لا يمكن استخدام المستودع المعطل {0} لهذه
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "تم تعطيل قواعد التسعير لأن هذا {} عبارة عن تحويل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "الأسعار تشمل الضريبة المعطلة لأن هذا {} عبارة عن تحويل داخلي"
@@ -16477,7 +17034,7 @@ msgstr "فكّك"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "ترتيب التفكيك"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17002,6 +17559,12 @@ msgstr "لا تستخدم التقييم على أساس الدفعات"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17212,6 +17775,10 @@ msgstr "سبب التوقف"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "دكتور/كريم"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17279,6 +17846,14 @@ msgstr "إجراءات التسليم"
msgid "Drop Ship"
msgstr "إسقاط الشحن"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17300,7 +17875,7 @@ msgstr "بسبب قيد إغلاق المخزون {0}، لا يمكنك إعاد
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "إنذار بالدفع"
@@ -17386,7 +17961,7 @@ msgstr "حقول نقاط البيع المكررة"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "تم العثور على فواتير نقاط بيع مكررة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17527,7 +18102,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "كل عملية"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
@@ -17604,6 +18179,10 @@ msgstr "تحرير الإيصال"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "تعديل إدخالات اقتطاع الضرائب"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "لا يُسمح بالتعديل {0} وفقًا لإعدادات ملف تعريف نقطة البيع"
@@ -17976,7 +18555,7 @@ msgstr "إيمز (بيكا)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "قم بتمكين خيار \"السماح بالحجز الجزئي\" في إعدادات المخزون لحجز جزء من المخزون."
@@ -18136,6 +18715,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "تمكين تتبع يوتيوب"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18188,6 +18771,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "قم بتفعيل هذه الخاصية إذا رغب المستخدمون في النظر في المواد المرفوضة قبل إرسالها."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18298,9 +18885,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "نهاية النقل"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18331,6 +18921,16 @@ msgstr "نهاية الحياة"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "نهاية فترة الاشتراك الحالية"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "الطاقة"
@@ -18440,6 +19040,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "أدخل العملية، وسيقوم الجدول تلقائيًا بجلب تفاصيلها مثل الأجر بالساعة ومحطة العمل.\n\n"
" بعد ذلك، حدد وقت العملية بالدقائق، وسيقوم الجدول بحساب تكاليف العملية بناءً على الأجر بالساعة ووقت العملية."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "أدخل اسم المستفيد قبل الإرسال."
@@ -18479,6 +19084,10 @@ msgstr "نفقات الترفيه"
msgid "Entity"
msgstr "كيان"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18535,10 +19144,14 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء تقييم صيغة المعايير"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "خطأ في مطابقة الأطراف للمعاملة المصرفية {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك"
@@ -18621,6 +19234,10 @@ msgstr "مثال: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}."
@@ -18631,7 +19248,7 @@ msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18679,8 +19296,8 @@ msgstr "الربح أو الخسارة في الصرف"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "تم تسجيل مبلغ الربح/الخسارة من خلال {0}"
@@ -18780,7 +19397,7 @@ msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "الدخول المكوس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "المكوس الفاتورة"
@@ -18799,7 +19416,10 @@ msgstr "استبعاد الحفلات ذات الرصيد الصفري"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "أنواع المستندات المستبعدة"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "الرسوم المستثناة"
@@ -18849,6 +19469,10 @@ msgstr "الشركة الحالية"
msgid "Existing Customer"
msgstr "عميل حالي"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18899,7 +19523,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المتوقع"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات"
@@ -18975,7 +19599,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19046,13 +19670,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr "عنوان المصروف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "تغيير رأس المصاريف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
@@ -19243,10 +19867,22 @@ msgstr "فشل مصادقة مفتاح API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "فشل مسح البيانات التجريبية، يرجى حذف الشركة التجريبية يدوياً."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19260,6 +19896,10 @@ msgstr "فشل تحليل تنسيق MT940. الخطأ: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "فشل في تسجيل قيود الإهلاك"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19281,6 +19921,14 @@ msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "فشل إعداد الإعدادات الافتراضية للبلد {0}. يرجى الاتصال بالدعم."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19360,7 +20008,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "جلب تحديثات الاشتراك"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "جلب جدول الدوام"
@@ -19400,7 +20048,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "جلب طلبات المبيعات..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "جلب أسعار الصرف ..."
@@ -19470,6 +20118,11 @@ msgstr "تصفية مجموع صفر الكمية"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "تصفية حسب تاريخ المرجع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "تصفية حسب حالة الفاتورة"
@@ -19653,13 +20306,13 @@ msgstr "إنهاء"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19674,7 +20327,7 @@ msgstr "تم الانتهاء من المنتج بنجاح."
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19682,12 +20335,12 @@ msgstr "منتج نهائي جيد"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "الكمية من المنتج النهائي"
@@ -19700,15 +20353,15 @@ msgstr "الكمية من المنتج النهائي"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "المنتج النهائي الجيد الكمية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "لم يتم تحديد المنتج النهائي لعنصر الخدمة {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "المنتج النهائي {0} لا يمكن أن تكون الكمية صفرًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "يجب أن يكون المنتج النهائي {0} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
@@ -19753,7 +20406,7 @@ msgstr "يجب أن يكون المنتج النهائي {0} منتجًا متو
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "يجب أن يكون المنتج النهائي {0} عنصرًا تم التعاقد عليه من الباطن."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "السلع تامة الصنع"
@@ -19795,11 +20448,11 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "تكلفة التشغيل بناءً على المنتجات النهائية"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "المنتج النهائي {0} لا يتطابق مع أمر العمل {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم الأول"
@@ -20047,7 +20700,7 @@ msgstr "اتبع التقويم الأشهر"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
@@ -20135,7 +20788,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار"
msgid "For Production"
msgstr "للإنتاج"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
@@ -20145,7 +20798,7 @@ msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n \\nFor Q
msgid "For Raw Materials"
msgstr "للمواد الخام"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "بالنسبة لفواتير الإرجاع ذات تأثير المخزون، لا يُسمح بوجود عناصر بكمية '0'. تتأثر الصفوف التالية: {0}"
@@ -20163,7 +20816,7 @@ msgstr "للمورد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20191,6 +20844,14 @@ msgstr "رسوم التحصيل والفائدة"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "على سبيل المثال 2012، 2013"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20232,7 +20893,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "بالنسبة للكميات المتوقعة والمتنبأ بها، سيأخذ النظام في الاعتبار جميع المستودعات الفرعية التابعة للمستودع الرئيسي المحدد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "يجب ألا تتجاوز الكمية {0} الكمية المسموح بها {1}"
@@ -20265,11 +20926,11 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى&
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "لتسهيل الأمر على العملاء، يمكن استخدام هذه الرموز في نماذج الطباعة مثل الفواتير وإشعارات التسليم."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "لكي يسري مفعول {0} الجديد، هل ترغب في مسح {1}الحالي؟"
@@ -20282,6 +20943,22 @@ msgstr "بالنسبة لـ {0}، لا يوجد مخزون متاح للإرجا
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "بالنسبة لـ {0}، الكمية مطلوبة لإجراء قيد الإرجاع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "تحديثات اشتراك الجلب الإجباري"
@@ -20871,6 +21548,11 @@ msgstr "جي - دي"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "دفتر الأستاذ العام"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21117,7 +21799,7 @@ msgstr "الحصول على المخزون الحالي"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "احصل على تفاصيل مجموعة العملاء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "احصل على جدول التسليم"
@@ -21153,14 +21835,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "الحصول على مواقع البند"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21171,10 +21853,10 @@ msgstr "الحصول على مواقع البند"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21210,7 +21892,7 @@ msgstr "تنزيل الاصناف من BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا المورد"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج"
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "الحصول على جداول الدوام"
@@ -21318,6 +22000,10 @@ msgstr "الحصول على جداول الدوام"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "احصل على نقاط التوقف من"
@@ -21353,6 +22039,18 @@ msgstr "افتراضيات العالمية"
msgid "Go back"
msgstr "عُد"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21377,7 +22075,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -21495,6 +22193,8 @@ msgstr "غرام/لتر"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21541,7 +22241,7 @@ msgstr "المجموع الكلي (العملات شركة)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21930,6 +22630,12 @@ msgstr "هل لديك سلسلة تسمية افتراضية لمعرف الدف
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "رئيس قسم التسويق والمبيعات"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22089,8 +22795,8 @@ msgstr "الرقم الأعلى له أولوية أكبر"
msgid "History In Company"
msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "معلق"
@@ -22338,6 +23044,10 @@ msgstr "في حال تم تحديد خيار الاشتراك التلقائي،
msgid "If Income or Expense"
msgstr "إذا دخل أو مصروف"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "إذا تم تقسيم عملية ما إلى عمليات فرعية، فيمكن إضافتها هنا."
@@ -22358,6 +23068,11 @@ msgstr "في حال تم تحديد هذا الخيار، سيتم تضمين ا
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22460,6 +23175,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "في حال تفعيل هذه الخاصية، سيتم تسجيل قيود دفتر الأستاذ لمبلغ الباقي في معاملات نقاط البيع."
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22611,6 +23332,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "إذا كان السعر صفرًا، فسيتم التعامل مع المنتج على أنه \"منتج مجاني\"."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "إذا تم تحديد قاعدة تسعير لحقل \"السعر\"، فسيتم استبدال قائمة الأسعار بها. سعر قاعدة التسعير هو السعر النهائي، لذا لا ينبغي تطبيق أي خصم إضافي. وبالتالي، في معاملات مثل أوامر البيع وأوامر الشراء، سيتم جلب السعر في حقل \"السعر\" بدلاً من حقل \"سعر قائمة الأسعار\"."
@@ -22748,6 +23473,10 @@ msgstr "إذا قمت {0} {1} بكميات العنصر {2} ، فسيتم تطب
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "إذا كنت {0} {1} تستحق العنصر {2} ، فسيتم تطبيق النظام {3} على العنصر."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22807,7 +23536,7 @@ msgstr "تجاهل المخزون الفارغ"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "تجاهل سجلات إعادة تقييم سعر الصرف وسجلات الربح/الخسارة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
@@ -22911,6 +23640,12 @@ msgstr "ضعف"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "شريك التنفيذ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22973,6 +23708,18 @@ msgstr "اكتمل الاستيراد. تم إنشاء {0} رموز مشتركة
msgid "Import in Bulk"
msgstr "استيراد بكميات كبيرة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22985,6 +23732,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "استيراد الرموز الشائعة"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23153,6 +23908,11 @@ msgstr "في المخزن"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "في حالة البرنامج متعدد المستويات، سيتم تعيين العملاء تلقائيًا إلى المستوى المعني وفقًا لإنفاقهم"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "في هذا القسم، يمكنك تحديد الإعدادات الافتراضية المتعلقة بالمعاملات على مستوى الشركة لهذا العنصر. على سبيل المثال: المستودع الافتراضي، وقائمة الأسعار الافتراضية، والمورد الافتراضي، وما إلى ذلك."
@@ -23250,12 +24010,8 @@ msgstr "يشمل الدفعات منتهية الصلاحية"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23263,10 +24019,8 @@ msgstr "يشمل الدفعات منتهية الصلاحية"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23361,12 +24115,15 @@ msgstr "أدرج في المخططات"
msgid "Include in gross"
msgstr "تدرج في الإجمالي"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "الرسوم المشمولة"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "الرسوم المضمنة أكبر من قيمة عملية السحب نفسها."
@@ -23487,7 +24244,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "كمية الرصيد غير صحيحة بعد العملية"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "تم استهلاك دفعة غير صحيحة"
@@ -23499,7 +24256,7 @@ msgstr "تسجيل دخول غير صحيح (مجموعة) إلى مستودع
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "كمية المكونات غير صحيحة"
@@ -23525,7 +24282,7 @@ msgstr "وثيقة مرجعية غير صحيحة (بند إيصال الشرا
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "تقييم رقم تسلسلي غير صحيح"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "تم استهلاك رقم تسلسلي غير صحيح"
@@ -23553,6 +24310,14 @@ msgstr "مستودع غير صحيح"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "تم العثور على عدد غير صحيح من إدخالات دفتر الأستاذ العام. ربما تكون قد حددت حسابا خاطئا في المعاملة."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23756,7 +24521,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n \\nInstallation Note {0} has already been submitted"
@@ -23795,19 +24560,19 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "سعة غير كافية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23906,7 +24671,7 @@ msgstr "انتر دخول الشركة مجلة الدخول"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "مرجع طلب شركة Inter"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "طلب شراء بين الشركات"
@@ -23918,7 +24683,7 @@ msgstr "طلب شراء بين الشركات"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "بين شركة مرجع"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "طلب مبيعات بين الشركات"
@@ -23972,19 +24737,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "يوجد بالفعل عميل داخلي للشركة {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "أمر شراء داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "رقم مرجع البيع أو التسليم الداخلي مفقود."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "أمر بيع داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "رقم مرجع المبيعات الداخلي مفقود"
@@ -24015,7 +24780,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل مورد داخلي لشركة {0}"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "رقم مرجع التحويل الداخلي مفقود"
@@ -24042,14 +24807,14 @@ msgstr "النشر عبر الإنترنت"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "يجب أن تكون الفترة الزمنية بين 1 و 59 دقيقة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -24058,11 +24823,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "مبلغ مخصص غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "مبلغ غير صالح"
@@ -24070,15 +24835,20 @@ msgstr "مبلغ غير صالح"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاريخ التكرار التلقائي غير صالح"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24100,7 +24870,7 @@ msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مركز تكلفة غير صالح"
@@ -24108,7 +24878,7 @@ msgstr "مركز تكلفة غير صالح"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاريخ تسليم غير صالح"
@@ -24128,6 +24898,10 @@ msgstr "مستند غير صالح"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع المستند غير صالح"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24168,7 +24942,7 @@ msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب الوالد غير صالح"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "رقم الجزء غير صالح"
@@ -24198,12 +24972,12 @@ msgstr "تكوين فقدان العملية غير صالح"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاتورة شراء غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "كمية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -24228,12 +25002,12 @@ msgstr "جدول غير صالح"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "رقم تسلسلي وحزمة دفعات غير صالحة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "مصدر ومستودع هدف غير صالحين"
@@ -24250,7 +25024,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "مستودع غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "مبلغ غير صالح في القيود المحاسبية لـ {} {} للحساب {}: {}"
@@ -24274,7 +25048,7 @@ msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائ
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة (. مفقود) لـ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "مُعامل غير صالح. يجب أن يكون نوع 'dn' سلسلة نصية (str)."
@@ -24282,6 +25056,10 @@ msgstr "مُعامل غير صالح. يجب أن يكون نوع 'dn' سلسل
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "مرجع غير صالح {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "مفتاح نتيجة غير صالح. الرد:"
@@ -24404,7 +25182,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
@@ -24425,6 +25203,11 @@ msgstr "رقم الفاتورة"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "حد الفاتورة"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24532,6 +25315,7 @@ msgstr "الكمية المفوترة"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24687,6 +25471,11 @@ msgstr "بطاقة العمل التصحيحي"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "هل هي عملية تصحيحية؟"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24860,18 +25649,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr "هو معلم"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "هل تدفق التعاقد من الباطن القديم"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24904,6 +25681,10 @@ msgstr "هو خارجي"
msgid "Is Packed"
msgstr "معبأة"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24998,6 +25779,11 @@ msgstr "هو العودة (ملاحظة الائتمان)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "هو العودة (ملاحظة الخصم)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25215,10 +26001,18 @@ msgstr "تاريخ الإصدار"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "قد يستغرق الأمر بضع ساعات حتى تظهر قيم المخزون الدقيقة بعد دمج العناصر."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "لا يمكن توزيع الرسوم بالتساوي عندما يكون المبلغ الإجمالي صفرًا، يرجى ضبط \"توزيع الرسوم بناءً على\" على \"الكمية\"."
@@ -25293,7 +26087,8 @@ msgstr "نص مائل للمجاميع الفرعية أو الملاحظات"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25450,8 +26245,6 @@ msgstr "سلة التسوق"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25525,7 +26318,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25538,15 +26331,15 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25580,7 +26373,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25590,10 +26383,10 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25642,7 +26435,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25650,9 +26443,9 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25675,7 +26468,7 @@ msgstr "رمز المنتج > مجموعة المنتجات > العلامة ا
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n \\nItem Code required at Row No {0}"
@@ -25841,7 +26634,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26025,6 +26818,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26063,10 +26857,10 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26102,7 +26896,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26147,7 +26941,7 @@ msgstr "المنتج غير متوفر"
msgid "Item Price"
msgstr "سعر الصنف"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26166,7 +26960,7 @@ msgstr "إعدادات سعر المنتج"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "سعر صنف المخزون"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -26178,7 +26972,7 @@ msgstr "يظهر سعر الصنف عدة مرات بناءً على قائمة
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -26461,7 +27255,7 @@ msgstr "المنتج والمستودع"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -26481,8 +27275,8 @@ msgstr "تمت إزالة العنصر لعدم تحديد رقم تسلسلي/
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "اسم السلعة"
@@ -26491,11 +27285,11 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "لا يمكن تحديث كمية الصنف لأن المواد الخام قد تمت معالجتها بالفعل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "تم تحديث سعر السلعة إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للسلعة {0}"
@@ -26555,10 +27349,14 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
@@ -26567,7 +27365,7 @@ msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "تم حجز/تسليم المنتج {0} بالفعل بموجب أمر البيع {1}."
@@ -26591,7 +27389,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n \\nItem {0} is not a s
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصرًا متعاقدًا عليه من الباطن"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -26599,19 +27397,15 @@ msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية ا
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "يجب أن يكون العنصر {0} عنصرًا غير متوفر في المخزون"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن Item {0} must be a non-stock item"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {1} {2}"
@@ -26619,7 +27413,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخا
msgid "Item {0} not found."
msgstr "العنصر {0} غير موجود."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)."
@@ -26673,7 +27467,7 @@ msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "يلزم وجود رمز الصنف/الصنف للحصول على نموذج ضريبة الصنف."
@@ -26698,7 +27492,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -26721,15 +27515,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لوجود أوامر واردة من الباطن مرتبطة بأمر البيع هذا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لأن أمر التعاقد من الباطن يتم إنشاؤه مقابل أمر الشراء {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
@@ -26737,7 +27531,7 @@ msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
msgid "Items not found."
msgstr "لم يتم العثور على العناصر."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "تم تحديث سعر الأصناف إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للأصناف التالية: {0}"
@@ -26757,8 +27551,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "المنتجات المطلوبة والاستلام"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "العناصر المراد حجزها"
@@ -27054,6 +27848,10 @@ msgstr "يجب تحديد نوع قيد اليومية كقيد استهلاك
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "تم إنشاء إدخالات دفتر اليومية"
@@ -27241,7 +28039,7 @@ msgstr "فاتورة المورد بتكلفة الشحن"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27292,6 +28090,10 @@ msgstr "تاريخ الاتصال الأخير"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء الأخير"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "تم آخر تحديث لإدخال دفتر الأستاذ العام {}. لا يُسمح بهذه العملية أثناء استخدام النظام. يُرجى الانتظار 5 دقائق قبل إعادة المحاولة."
@@ -27362,6 +28164,10 @@ msgstr "آخر مستودع تم مسحه ضوئيًا"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً"
@@ -27370,7 +28176,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي
msgid "Last transacted"
msgstr "آخر عملية تم إجراؤها"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
@@ -27410,7 +28216,7 @@ msgstr "خط العرض"
msgid "Lead"
msgstr "مبادرة البيع"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "عميل محتمل -> عميل متوقع"
@@ -27504,7 +28310,7 @@ msgstr "المهلة بالايام"
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع الزبون المحتمل"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "تمت إضافة العميل المحتمل {0} إلى العميل المتوقع {1}."
@@ -27744,7 +28550,7 @@ msgstr "ربط حساب مصرفي جديد"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "رابط لطلب المواد"
@@ -28059,7 +28865,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28251,12 +29057,12 @@ msgstr "صلاحية الصيانة"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28363,7 +29169,7 @@ msgstr "نوع الصيانة"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28430,7 +29236,7 @@ msgstr "إنشاء فاتورة شراء"
msgid "Make Quotation"
msgstr "اطلب عرض سعر"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "إعادة إدخال البيانات"
@@ -28531,15 +29337,15 @@ msgstr "إلزامي للميزانية العمومية"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "إلزامي مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "أمر شراء إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
@@ -28614,8 +29420,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28694,7 +29500,7 @@ msgstr "الصانع"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "رقم قطعة المُصَنِّع"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "رقم جزء الشركة المصنعة {0} غير صالح"
@@ -28764,7 +29570,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n \\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -28837,14 +29643,21 @@ msgstr "مستخدم التصنيع"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "رسم خرائط طلبات الشراء الداخلية للتعاقد من الباطن ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "تحديد ترتيب التعاقد من الباطن ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "رسم الخرائط {0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28978,10 +29791,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "بند من بنود جدول الإنتاج الرئيسي"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "الرئيسية"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "مواد"
@@ -28994,7 +29846,7 @@ msgstr "اهلاك المواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
@@ -29065,7 +29917,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29081,7 +29933,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29171,11 +30023,11 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -29189,11 +30041,11 @@ msgstr "المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} م
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}."
@@ -29300,8 +30152,7 @@ msgstr "المواد المنقولة للعقود من الباطن"
msgid "Material from Customer"
msgstr "مواد من العميل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد للمورد"
@@ -29310,7 +30161,7 @@ msgstr "مواد للمورد"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "تم استلام المواد بالفعل مقابل {0} {1}"
@@ -29319,10 +30170,12 @@ msgstr "تم استلام المواد بالفعل مقابل {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "يجب نقل المواد إلى مستودع العمل الجاري لبطاقة العمل {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29387,11 +30240,15 @@ msgstr "الحد الأقصى للخصم المسموح به لهذا المنت
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "الحد الأقصى: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29414,11 +30271,11 @@ msgstr "الحد الأقصى لمبلغ الدفع"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -29524,7 +30381,7 @@ msgstr "دمج التقدم"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "دمج رؤوس الحسابات المتشابهة"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "دمج الضرائب من وثائق متعددة"
@@ -29711,10 +30568,12 @@ msgstr "مليمتر من الماء"
msgid "Millisecond"
msgstr "جزء من الألف من الثانية"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29770,6 +30629,14 @@ msgstr "يجب أن تكون الكمية الدنيا أكبر من الكمي
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "القيمة الدنيا: {0}، القيمة القصوى: {1}، بزيادات قدرها: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29852,7 +30719,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
@@ -29862,7 +30729,7 @@ msgstr "مفتقد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29894,7 +30761,7 @@ msgstr "فلاتر مفقودة"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "كتاب التمويل المفقود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد"
@@ -29902,7 +30769,7 @@ msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد"
msgid "Missing Formula"
msgstr "الصيغة المفقودة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "العنصر المفقود"
@@ -29984,6 +30851,8 @@ msgstr "طريقة الدفع"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30180,6 +31049,16 @@ msgstr "متعدد العملات"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "منشئ قوائم المواد متعددة المستويات"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "تم العثور على عدة برامج ولاء للعميل {}. يرجى الاختيار يدويًا."
@@ -30206,11 +31085,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "لا يمكن وضع علامة \"منتج نهائي\" على عدة عناصر"
@@ -30222,7 +31101,7 @@ msgstr "موسيقى"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
@@ -30672,7 +31551,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "صافي إجمالي فقدان دقة الحساب"
@@ -30710,11 +31589,11 @@ msgstr "الرصيد الجديد بعملة الحساب"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "توازن جديد بالعملة الأساسية"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "معرف الدفعة الجديد (اختياري)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "جديد دفعة الكمية"
@@ -30809,6 +31688,10 @@ msgstr "إجراءات الجودة الجديدة"
msgid "New Quotations"
msgstr "عرض مسعر جديد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30855,7 +31738,7 @@ msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستح
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل"
@@ -30941,18 +31824,22 @@ msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "لم يتم تحديد أي عناصر للنقل."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "لم يتم العثور على معاملات بنكية مطابقة"
@@ -31035,7 +31922,15 @@ msgstr "لم يتم إنشاء أي أوامر عمل"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي"
@@ -31043,14 +31938,30 @@ msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمك
msgid "No additional fields available"
msgstr "لا توجد حقول إضافية متاحة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "لا توجد كمية متاحة للحجز للصنف {0} في المستودع {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "لم يتم العثور على بريد إلكتروني للفواتير خاص بالعميل: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "لم يتم العثور على جهات اتصال مع معرفات البريد الإلكتروني."
@@ -31079,11 +31990,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "لم يتم جدولة أي موظف للرد على مكالمة منبثقة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "لا يوجد عنصر متاح للتحويل."
@@ -31104,7 +32028,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على العناصر. امسح الباركو
msgid "No items in cart"
msgstr "لا توجد عناصر في سلة التسوق"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "لم يتم العثور على أي تطابقات عبر التوفيق التلقائي"
@@ -31124,7 +32048,7 @@ msgstr "لا مزيد من الأطفال على اليمين"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "عدد عمليات التسليم"
@@ -31224,7 +32148,7 @@ msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "لم يتم العثور على أي {0} متميز لـ {1} {2} التي تفي بالمعايير التي حددتها."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
@@ -31248,6 +32172,10 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي معاملات حديثة"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31270,11 +32198,24 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي سجلات في جدول المدف
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "لا توجد أسهم محجوزة لإلغاء حجزها."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31288,11 +32229,29 @@ msgstr "لم يتم إنشاء أي قيود في دفتر الأستاذ الخ
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "لا يمكن إنشاء أو تعديل أي معاملات أسهم قبل هذا التاريخ."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "لا توجد قيم"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -31382,6 +32341,10 @@ msgstr "غير متوفرة"
msgid "Not Billed"
msgstr "لا صفت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31395,6 +32358,10 @@ msgstr "ولا يتم توريدها"
msgid "Not Initiated"
msgstr "لم يبدأ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31408,10 +32375,13 @@ msgstr "غير مطلوب"
msgid "Not Specified"
msgstr "غير محدد"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31483,7 +32453,7 @@ msgstr "ملاحظة: إذا كنت ترغب في استخدام المنتج ا
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -31619,6 +32589,14 @@ msgstr "عدد مرات التفاعل"
msgid "Number of Order"
msgstr "رقم أمر البيع"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31641,6 +32619,17 @@ msgstr "عدد أيام يمكن حجز المواعيد مقدما"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "عدد الأيام التي يتعين على المشترك دفع الفواتير الناتجة عن هذا الاشتراك"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31941,7 +32930,7 @@ msgstr "الأصول الموجودة فقط"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب فقط غير صفري عند تطبيق رسوم مستثناة."
@@ -31949,7 +32938,7 @@ msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب ف
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى إدخال واحد {0} مقابل أمر العمل {1}"
@@ -32093,6 +33082,14 @@ msgstr "فتح أوامر العمل"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "افتح تذكرة جديدة"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32141,6 +33138,7 @@ msgstr "مبلغ الافتتاح"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32214,7 +33212,7 @@ msgstr "فتح الفاتورة البند"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32662,7 +33660,7 @@ msgstr "معلومات الطلب"
msgid "Order No"
msgstr "رقم الطلب"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32690,9 +33688,6 @@ msgstr "ملخص الطلب"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32754,7 +33749,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "أوامر"
@@ -32892,7 +33887,7 @@ msgstr "من AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج عن السيطرة"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"
@@ -32934,6 +33929,7 @@ msgstr "أسعار المنتهية ولايته"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32982,6 +33978,10 @@ msgstr "المبلغ المستحق"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "القيمة القائمة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة"
@@ -33061,7 +34061,7 @@ msgstr "مبالغ محجوزة"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {} لأن لديك دور {} ."
@@ -33584,7 +34584,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "مادة كشف التعبئة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة"
@@ -33664,21 +34664,41 @@ msgstr "المبلغ المدفوع بعد الضريبة (عملة الشركة
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ القائم السالب {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "نوع الحساب المدفوع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "نوع الحساب المدفوع"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33882,6 +34902,11 @@ msgstr "الملف الذي تم تحليله ليس بتنسيق MT940 صالح
msgid "Parsing Error"
msgstr "خطأ في التحليل"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33891,7 +34916,7 @@ msgstr "تم نقل جزء من المواد"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالدفع الجزئي في معاملات نقاط البيع."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "حجز جزئي للأسهم"
@@ -33969,6 +34994,8 @@ msgstr "تلقى جزئيا"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34041,6 +35068,9 @@ msgstr "أجزاء في المليون"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34059,8 +35089,23 @@ msgstr "أجزاء في المليون"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34128,13 +35173,19 @@ msgstr "حساب طرف"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "عملة حساب الطرف"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "رقم حساب الطرف (كشف حساب بنكي)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "يجب أن تكون عملة حساب الطرف {0} ({1}) وعملة المستند ({2}) متطابقتين."
@@ -34157,6 +35208,12 @@ msgstr "تفاصيل الحزب"
msgid "Party Full Name"
msgstr "الاسم الكامل للحزب"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34207,6 +35264,12 @@ msgstr "عدم توافق الحزب"
msgid "Party Name"
msgstr "اسم الطرف"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34224,6 +35287,9 @@ msgstr "عنصر خاص بالحزب"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34246,8 +35312,15 @@ msgstr "عنصر خاص بالحزب"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34295,7 +35368,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع الطرف والطرف مطلوبان لحسابات القبض / الدفع {0}"
@@ -34309,6 +35382,10 @@ msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n \\nParty Type is manda
msgid "Party User"
msgstr "مستخدم الحزب"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "لا يمكن أن يكون الحزب إلا واحدًا من {0}"
@@ -34317,6 +35394,19 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون الحزب إلا واحدًا من {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n \\nParty is mandatory"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34429,20 +35519,22 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "دفع"
@@ -34483,10 +35575,18 @@ msgstr "قناة الدفع"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "خصومات الدفع أو الخسارة"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34525,6 +35625,8 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34532,8 +35634,10 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34548,6 +35652,10 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة"
msgid "Payment Entry"
msgstr "تدوينات المدفوعات"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34558,7 +35666,7 @@ msgstr "دفع الاشتراك خصم"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "دفع الدخول المرجعي"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
@@ -34566,12 +35674,12 @@ msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "تم ربط إدخال الدفعة {0} بالطلب {1}، تحقق مما إذا كان يجب سحبه كدفعة مقدمة في هذه الفاتورة."
@@ -34615,6 +35723,12 @@ msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إن
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "تفاصيل الدفع بوابة"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34760,6 +35874,10 @@ msgstr "دفع المصالحة الدفع"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "إعدادات مطابقة المدفوعات"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34792,10 +35910,10 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34813,11 +35931,11 @@ msgstr "طلب دفع معلق"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع طلب الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "طلب الدفع ل {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "تم إنشاء طلب الدفع بالفعل"
@@ -34825,7 +35943,7 @@ msgstr "تم إنشاء طلب الدفع بالفعل"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "استغرق طلب الدفع وقتاً طويلاً للرد. يرجى محاولة طلب الدفع مرة أخرى."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء طلبات دفع مقابل: {0}"
@@ -34851,13 +35969,13 @@ msgstr "سيتم وضع طلبات الدفع المقدمة من فواتير
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "جدول الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35003,6 +36121,10 @@ msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر م
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
@@ -35135,13 +36257,13 @@ msgstr "في انتظار المبلغ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "الكمية التي قيد الانتظار"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "في انتظار الكمية"
@@ -35277,6 +36399,9 @@ msgstr "النسبة المئوية المسموح لك بنقلها زيادة
msgid "Perception Analysis"
msgstr "تحليل التصور"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "الفترة على أساس"
@@ -35442,6 +36567,12 @@ msgstr "العنوان الدائم"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "العنوان الدائم هو"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35514,7 +36645,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35844,7 +36975,7 @@ msgstr "أرضيات المصانع"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "وحدات التصنيع والآلات"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار."
@@ -35856,7 +36987,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد شركة"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "الرجاء تحديد شركة."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35904,6 +37035,10 @@ msgstr "يرجى إضافة حساب الجذر لـ - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحسابات"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35995,7 +37130,11 @@ msgstr "الرجاء النقر على \"إنشاء جدول\" لجلب الرق
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n \\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لتمديد حدود الائتمان لـ {0}: {1}"
@@ -36003,7 +37142,7 @@ msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليي
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لإتمام هذه المعاملة."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود الائتمان لـ {0}."
@@ -36011,7 +37150,7 @@ msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
@@ -36023,7 +37162,7 @@ msgstr "يرجى إنشاء قسائم تكلفة الشحن مقابل الفو
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "يرجى إنشاء بُعد محاسبي جديد إذا لزم الأمر."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "يرجى إنشاء عملية شراء من مستند البيع أو التسليم الداخلي نفسه"
@@ -36063,7 +37202,7 @@ msgstr "يرجى تفعيل خيار \"استخدام الحقول التسلس
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "يرجى تفعيل هذا الخيار فقط إذا كنت تفهم آثار تفعيله."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "يرجى تفعيل {0} في {1}."
@@ -36071,11 +37210,11 @@ msgstr "يرجى تفعيل {0} في {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "يرجى تفعيل {} في {} للسماح بظهور العنصر نفسه في صفوف متعددة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} هو حساب في الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب في الميزانية العمومية أو اختيار حساب مختلف."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} {1} هو حساب قابل للدفع. يمكنك تغيير نوع الحساب إلى قابل للدفع أو اختيار حساب آخر."
@@ -36087,7 +37226,7 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب في المي
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب مستحق القبض."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
@@ -36108,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n \\nPlease enter Cost Center"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
@@ -36125,7 +37264,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n \\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n \\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -36177,20 +37316,20 @@ msgstr "يرجى إدخال معلومات طرد الشحنة"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "يرجى إدخال عدد صحيح من عمليات التسليم"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "الرجاء إدخال كمية صحيحة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "يرجى إدخال تاريخ تسليم واحد على الأقل وكمية واحدة."
@@ -36198,7 +37337,7 @@ msgstr "يرجى إدخال تاريخ تسليم واحد على الأقل و
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36230,7 +37369,7 @@ msgstr "يرجى إدخال الأرقام التسلسلية"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "يرجى إدخال تاريخ التسليم الأول"
@@ -36238,7 +37377,7 @@ msgstr "يرجى إدخال تاريخ التسليم الأول"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "الرجاء إدخال {schedule_date}."
@@ -36327,6 +37466,10 @@ msgstr "يرجى تصحيح الخطأ والمحاولة مرة أخرى."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "يرجى تحديث أو إعادة ضبط ربط Plaid بالبنك {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36340,7 +37483,7 @@ msgstr "يرجى حفظ الملف قبل المتابعة."
msgid "Please save first"
msgstr "يرجى حفظ أولا"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "يرجى حفظ أمر البيع قبل إضافة جدول التسليم."
@@ -36353,7 +37496,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -36361,10 +37504,6 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "يرجى اختيار الحساب المصرفي"
@@ -36408,7 +37547,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"المنتج النهائي\" لعنصر الخدمة {0}"
@@ -36445,7 +37584,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n \\nPlease s
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n \\nPlease select Price List"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
@@ -36465,11 +37604,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "الرجاء تحديد حساب أصول الأسهم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "يرجى اختيار أمر التعاقد من الباطن بدلاً من أمر الشراء {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "يرجى تحديد حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة أو إضافة حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة الافتراضي للشركة {0}"
@@ -36478,7 +37613,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "يرجى تحديد بوم"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
@@ -36486,7 +37621,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -36498,7 +37633,7 @@ msgstr "يرجى تحديد العميل"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "يرجى اختيار مذكرة التسليم"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "يرجى اختيار أمر شراء خاص بالتعاقد من الباطن."
@@ -36514,6 +37649,18 @@ msgstr "الرجاء اختيار مستودع"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "يرجى اختيار أمر عمل أولاً."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36542,7 +37689,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "يرجى تحديد وتيرة جدول التسليم"
@@ -36559,10 +37706,6 @@ msgstr "يرجى اختيار مورد لتحصيل المدفوعات."
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "يرجى اختيار أمر شراء صالح يحتوي على بنود خدمة."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "يرجى اختيار أمر شراء صالح تم إعداده للتعاقد من الباطن."
@@ -36579,6 +37722,10 @@ msgstr "يرجى تحديد رمز المنتج قبل تحديد المستود
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "يرجى تحديد صف واحد على الأقل لإصلاحه"
@@ -36591,7 +37738,7 @@ msgstr "يرجى تحديد صف واحد على الأقل بقيمة مختل
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "يرجى اختيار عنصر واحد على الأقل للمتابعة"
@@ -36608,6 +37755,14 @@ msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
msgid "Please select date"
msgstr "يرجى تحديد التاريخ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "يرجى تحديد إما عامل التصفية \"المنتج\" أو \"المستودع\" أو \"نوع المستودع\" لإنشاء التقرير."
@@ -36617,14 +37772,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n \\nPlease select item code"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "يرجى اختيار العناصر المراد حجزها."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "يرجى تحديد العناصر المراد إلغاء حجزها."
@@ -36721,7 +37876,7 @@ msgstr "يرجى تعيين بُعد المحاسبة {} في {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "يرجى تعيين الشركة"
@@ -36751,7 +37906,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في {} مقابل {}."
@@ -36759,7 +37914,7 @@ msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في {} مقا
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "يرجى تحديد رقم الصف الأصل للعنصر {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب مصروفات الشراء المقابل في الشركة {0}"
@@ -36801,7 +37956,7 @@ msgstr "يرجى تحديد قائمة العطلات الافتراضية لل
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخزن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "يرجى تحديد أحد الخيارات التالية:"
@@ -36883,7 +38038,7 @@ msgstr "يرجى تحديد أحد الخيارات التالية:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "يرجى تحديد عدد الإهلاكات المحجوزة في بداية الفترة"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -36922,7 +38077,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "يرجى ضبط {0} أولاً."
@@ -36942,7 +38097,7 @@ msgstr "يرجى ضبط {0} في مُنشئ قائمة المواد {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "يرجى تعيين {0} في الشركة {1} لحساب مكاسب/خسائر الصرف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "يرجى تعيين {0} إلى {1}، وهو نفس الحساب الذي تم استخدامه في الفاتورة الأصلية {2}."
@@ -36959,17 +38114,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n \\nPlease specify Company to proceed"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "يرجى تحديد {0} أولاً."
@@ -37087,6 +38242,10 @@ msgstr "عنوان العنوان الرئيسي"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "نفقات بريدية"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37129,6 +38288,14 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37213,7 +38380,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل الموروث لربح/خسارة الصرف"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n \\nPosting Date cannot be future date"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "سيتم تغيير تاريخ النشر إلى تاريخ اليوم لأن خيار \"تعديل تاريخ ووقت النشر\" غير مُفعّل. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟"
@@ -37276,14 +38443,22 @@ msgstr "تاريخ ووقت النشر"
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n \\nPosting date and posting time is mandatory"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}"
@@ -37345,10 +38520,31 @@ msgstr "مدعوم من {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "قبل البيع"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "تفضيل"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37438,11 +38634,19 @@ msgstr "معاينة البريد الإلكتروني"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "معاينة المواد المطلوبة"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "السنة المالية السابقة ليست مغلقة"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37568,7 +38772,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد"
msgid "Price List Currency"
msgstr "قائمة الأسعار العملات"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة"
@@ -38275,8 +39479,8 @@ msgstr "المنتج"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38398,7 +39602,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39033,8 +40237,8 @@ msgstr "حساب مصروفات الشراء"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "حساب مقابل لمصروفات الشراء"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "مصروفات شراء الصنف {0}"
@@ -39066,7 +40270,7 @@ msgstr "مصروفات شراء الصنف {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39123,7 +40327,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -39148,7 +40352,7 @@ msgstr "فواتير الشراء"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39162,12 +40366,12 @@ msgstr "فواتير الشراء"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39232,11 +40436,6 @@ msgstr "تاريخ أمر الشراء"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "صنف امر الشراء"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "مرجع بند أمر الشراء مفقود في إيصال التعاقد من الباطن {0}"
@@ -39250,11 +40449,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "أمر الشراء مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -39268,7 +40467,7 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "اتجهات امر الشراء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات"
@@ -39280,11 +40479,11 @@ msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n \\nPurchase Order
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n \\nPurchase Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "طلبات الشراء"
@@ -39299,7 +40498,7 @@ msgstr "عدد أوامر الشراء"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}."
@@ -39314,7 +40513,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "أوامر الشراء {0} غير مرتبطة"
@@ -39337,9 +40536,9 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39347,7 +40546,7 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39397,11 +40596,11 @@ msgstr "شراء السلعة استلام الموردة"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "لا شراء استلام"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -39421,15 +40620,15 @@ msgstr "شراء اتجاهات الإيصال"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "شراء اتجاهات الإيصال "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "تم إنشاء إيصال الشراء {0} ."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
@@ -39554,7 +40753,7 @@ msgstr "المشتريات"
msgid "Purpose"
msgstr "غرض"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n \\nPurpose must be one of {0}"
@@ -39580,6 +40779,22 @@ msgstr "قاعدة التخزين"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "توجد بالفعل قاعدة التخزين للعنصر {0} في المستودع {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39635,15 +40850,15 @@ msgstr "توجد بالفعل قاعدة التخزين للعنصر {0} في ا
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39654,8 +40869,8 @@ msgstr "توجد بالفعل قاعدة التخزين للعنصر {0} في ا
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39717,6 +40932,7 @@ msgstr "الكمية بعد إتمام العملية"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39822,12 +41038,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "الكمية المتوفرة في المخزون وحدة القياس"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "يجب أن تكون كمية المنتج النهائي أكبر من صفر."
@@ -39885,7 +41101,7 @@ msgstr "الكمية المطلوب إنتاجها"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "الكمية للاستلام"
@@ -40198,6 +41414,10 @@ msgstr "مراجعة جودة"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "هدف مراجعة الجودة"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40238,6 +41458,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40252,7 +41473,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40371,7 +41592,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية {0} للعنصر {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "الكمية إلزامية بالنسبة للأصناف المختارة."
@@ -40388,7 +41609,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
@@ -40444,7 +41665,7 @@ msgstr "الربع {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "سلسلة مسار الاستعلام"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "يجب أن يتراوح حجم قائمة الانتظار بين 5 و 100"
@@ -40490,7 +41711,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40501,7 +41722,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40553,11 +41774,11 @@ msgstr "مناقصة لـ"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "مؤشرات المناقصة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}"
@@ -40625,7 +41846,6 @@ msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40674,7 +41894,6 @@ msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40685,7 +41904,7 @@ msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40867,7 +42086,7 @@ msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة ا
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "السعر الذي يتم فيه تطبيق هذه الضريبة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير سعر العناصر '{}'"
@@ -40966,8 +42185,6 @@ msgstr "تكلفة المواد الخام لكل وحدة"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "مادة خام"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40976,7 +42193,6 @@ msgstr "مادة خام"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41036,7 +42252,7 @@ msgstr "المواد الخام المستهلكة"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "استهلاك المواد الخام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41048,12 +42264,9 @@ msgstr "المواد الخام المطلوبة"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "المواد الخام الموردة"
@@ -41090,14 +42303,14 @@ msgstr "SQL الخام"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "سيتم التحقق من كمية المواد الخام المستهلكة بناءً على الكمية المطلوبة من قائمة مكونات المنتج النهائي."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "اعادة فتح"
@@ -41181,7 +42394,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "العقارات"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
@@ -41191,8 +42404,8 @@ msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "سبب الفشل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -41201,7 +42414,7 @@ msgstr "سبب الانتظار"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "سبب ترك العمل"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "سبب التأجيل:"
@@ -41368,7 +42581,7 @@ msgstr "وردت في"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41389,7 +42602,7 @@ msgstr "الكمية المستلمة في المخزون وحدة القياس"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41408,6 +42621,10 @@ msgstr "تلقى إدخالات الأسهم"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "تلقت ومقبول"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41439,8 +42656,13 @@ msgstr "المعاملات الأخيرة"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "مستلم رسالة وتفاصيل الدفع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41483,6 +42705,9 @@ msgstr "مطابقة المعاملة المصرفية"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41512,6 +42737,12 @@ msgstr "تاريخ المصالحة"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "سجل أخطاء المطابقة"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "سجلات المصالحة"
@@ -41537,6 +42768,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "يبدأ سريان المصالحة في"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41627,6 +42920,11 @@ msgstr "مركز تكلفة الاسترداد"
msgid "Redemption Date"
msgstr "تاريخ الاسترداد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41636,14 +42934,28 @@ msgstr "الرمز المرجعي"
msgid "Ref Date"
msgstr "تاريخ المرجع"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "مرجع #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاريخ مرجعي لخصم الدفع المبكر"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41732,12 +43044,36 @@ msgstr "إشارة الصف"
msgid "Reference Row #"
msgstr "مرجع صف #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "مرجع للحجز"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41776,11 +43112,11 @@ msgstr "المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2}"
msgid "References"
msgstr "المراجع"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "المراجع المتعلقة بفواتير المبيعات غير مكتملة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "المراجع المتعلقة بأوامر البيع غير مكتملة"
@@ -41810,6 +43146,13 @@ msgstr "مع تحياتي،"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "إعادة إنشاء قيد إغلاق المخزون"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41909,15 +43252,15 @@ msgstr "علاقة"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ النشر"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل"
@@ -41968,6 +43311,12 @@ msgstr "كلام"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42393,7 +43742,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "الكمية المطلوبة (قائمة المواد)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
@@ -42460,7 +43809,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "طلب تسعيرة مزود"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "طلب المواد الخام"
@@ -42536,7 +43885,7 @@ msgstr "الطالب"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42564,8 +43913,6 @@ msgstr "الأصناف المطلوبة"
msgid "Required On"
msgstr "مطلوب في"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42577,8 +43924,7 @@ msgstr "مطلوب في"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42594,8 +43940,8 @@ msgstr "مطلوب في"
msgid "Required Qty"
msgstr "مطلوب الكمية"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "الكمية المطلوبة"
@@ -42667,8 +44013,8 @@ msgstr "الحجز مبني على"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "احتياطي"
@@ -42676,23 +44022,22 @@ msgstr "احتياطي"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "مخزون احتياطي"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "احتياطي مستودع"
@@ -42764,7 +44109,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة للتعاقد من الباطن"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "الكمية المحجوزة للتعاقد من الباطن: كمية المواد الخام اللازمة لصنع العناصر المتعاقد عليها من الباطن."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "يجب أن تكون الكمية المحجوزة أكبر من الكمية المسلمة."
@@ -42789,16 +44134,16 @@ msgstr "رقم تسلسلي محجوز"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "المخزون المحجوز"
@@ -42814,10 +44159,6 @@ msgstr "مخزون مخصص للمواد الخام"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "المخزون المحجوز للتجميع الفرعي"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "يُعد المستودع المحجوز إلزاميًا للصنف {item_code} في المواد الخام الموردة."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "مخصص لمعاملات نقاط البيع"
@@ -42847,12 +44188,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "حجز المخزون..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43062,9 +44407,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
@@ -43133,7 +44478,7 @@ msgstr "عودة"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار مدين"
@@ -43184,14 +44529,14 @@ msgstr "مكونات الإرجاع"
msgid "Return Issued"
msgstr "تم إصدار الإرجاع"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "كمية الإرجاع"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43209,8 +44554,8 @@ msgstr "إعادة المواد الخام إلى العميل"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "تم إلغاء فاتورة إرجاع الأصل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "إعادة المكونات"
@@ -43243,8 +44588,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "المبلغ المرتجع"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43257,8 +44600,7 @@ msgstr "المبلغ المرتجع"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43281,7 +44623,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "الكمية المرتجعة في المخزون (وحدة القياس)"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43765,7 +45107,7 @@ msgstr "الصف #{0}: صيغة معايير القبول غير صحيحة."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "الصف #{0}: صيغة معايير القبول مطلوبة."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبول هو نفسه المستودع المرفوض"
@@ -43774,7 +45116,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبو
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: المستودع المقبول إلزامي للصنف المقبول {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -43803,11 +45145,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} لا يمكن بيعه، فهو بالفع
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد قائمة المواد لعنصر التعاقد من الباطن {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائي {1}"
@@ -43839,27 +45177,27 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إلغاء إدخال المخزون هذا
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إنشاء إدخال بروابط مستندات مختلفة للضرائب والحجز."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم طلبه بالفعل مقابل أمر البيع هذا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن تحديد السعر إذا كان المبلغ المطلوب دفعه أكبر من المبلغ الخاص بالعنصر {1}."
@@ -43942,7 +45280,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} ليس ج
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}"
@@ -43954,7 +45292,7 @@ msgstr "الصف #{0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء"
@@ -43966,22 +45304,22 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تعيين حساب المصروفات للع
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1}"
@@ -44018,7 +45356,7 @@ msgstr "الصف #{0}: حقلا \"من وقت\" و\"إلى وقت\" مطلوبا
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل العنصر {1} إلى أكثر من {2} مقابل {3} {4}"
@@ -44026,7 +45364,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل العنصر {1} إلى أكثر م
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} غير موجود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "الصف #{0}: تم اختيار العنصر {1} ، يرجى حجز المخزون من قائمة الاختيار."
@@ -44087,11 +45425,11 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الشراء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "الصف #{0}: الصف {1} فقط متاح للحجز للعنصر {2}"
@@ -44099,7 +45437,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الصف {1} فقط متاح للحجز للعنصر {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون الاستهلاك المتراكم الافتتاحي أقل من أو يساوي {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
@@ -44128,7 +45466,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد مستودع التجميع ال
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n \\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "الصف #{0}: يرجى تحديث حساب الإيرادات/المصروفات المؤجلة في صف البند أو الحساب الافتراضي في بيانات الشركة الرئيسية"
@@ -44166,7 +45504,7 @@ msgstr "الصف #{0}: تم رفض فحص الجودة {1} للعنصر {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون الكمية عددًا غير موجب. يُرجى زيادة الكمية أو إزالة العنصر {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44178,12 +45516,12 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تتجاوز كمية الصنف {1}
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية المراد حجزها للعنصر {1} أكبر من 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44201,7 +45539,7 @@ msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجع
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: المستودع المرفوض إلزامي للعنصر المرفوض {1}"
@@ -44252,19 +45590,19 @@ msgstr "الصف #{0}: تم تحديد الرقم التسلسلي {1} بالف
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "الصف #{0}: الأرقام التسلسلية {1} ليست جزءًا من أمر التوريد الداخلي المرتبط بالتعاقد من الباطن. يرجى تحديد رقم تسلسلي صحيح."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
@@ -44284,11 +45622,11 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر {1}
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون مستودع المصدر {1} للعنصر {2} هو نفسه مستودع المصدر {3} في أمر العمل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر ومستودع الهدف متطابقين لنقل المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون أبعاد المستودع المصدر والمستودع الهدف والمخزون متطابقة تمامًا في عملية نقل المواد."
@@ -44308,19 +45646,19 @@ msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة ل
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون للصنف {1} مقابل دفعة معطلة {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون لصنف غير متوفر في المخزون {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون بالفعل للصنف {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون للصنف {1} في المستودع {2}."
@@ -44328,8 +45666,8 @@ msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون للصنف {1} في المست
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1} مقابل الدفعة {2} في المستودع {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1} في المستودع {2}."
@@ -44381,7 +45719,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكنك استخدام بُعد المخزون '{
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
@@ -44397,7 +45735,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافت
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "الصف #{0}: {1} من {2} يجب أن يكون {3}. يرجى تحديث {1} أو اختيار حساب آخر."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44405,35 +45743,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "الصف #{1}: المستودع إلزامي لعنصر المخزون {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "الصف #{idx}: لا يمكن تحديد مستودع المورد أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "الصف #{idx}: تم تحديث سعر الصنف وفقًا لسعر التقييم نظرًا لأنه تحويل مخزون داخلي."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "الصف #{idx}: الرجاء إدخال موقع عنصر الأصل {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "الصف #{idx}: يجب أن تكون الكمية المستلمة مساوية للكمية المقبولة + الكمية المرفوضة للعنصر {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "الصف #{idx}: {field_label} لا يمكن أن يكون سالباً بالنسبة للعنصر {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "الصف #{idx}: {field_label} إلزامي."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "الصف #{idx}: {from_warehouse_field} و {to_warehouse_field} لا يمكن أن يكونا متطابقين."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "الصف #{idx}: {schedule_date} لا يمكن أن يكون قبل {transaction_date}."
@@ -44502,7 +45840,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "الصف رقم {}: {} {} لا ينتمي إلى الشركة {}. يرجى اختيار {} صحيح."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "رقم الصف {0}: مطلوب تحديد مستودع. يُرجى تحديد مستودع افتراضي للصنف {1} والشركة {2}"
@@ -44514,7 +45852,7 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "الكمية المختارة من الصف {0} أقل من الكمية المطلوبة، يلزم كمية إضافية {1} {2} ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "الصف {0}# العنصر {1} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {2} {3}"
@@ -44546,7 +45884,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ الدفعة المتبقية {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "الصف {0}: بما أن {1} مُفعّل، فلا يمكن إضافة المواد الخام إلى المدخل {2} . استخدم المدخل {3} لاستهلاك المواد الخام."
@@ -44568,7 +45906,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المستهلكة {1} {
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -44592,11 +45930,11 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم هو نفسه مستودع العميل بالنسبة للعنصر {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44621,15 +45959,15 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "الصف {0}: تم تغيير رأس المصروفات إلى {1} حيث لم يتم إنشاء إيصال شراء مقابل العنصر {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأن الحساب {2} غير مرتبط بالمستودع {3} أو أنه ليس حساب المخزون الافتراضي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأن المصروفات مسجلة مقابل هذا الحساب في إيصال الشراء {2}"
@@ -44670,19 +46008,19 @@ msgstr "الصف {0}: تم تحديث نموذج ضريبة الصنف وفقً
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "الصف {0}: تم تحديث سعر الصنف وفقًا لسعر التقييم نظرًا لكونه تحويلًا داخليًا للمخزون"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون العنصر {1} عنصرًا متوفرًا في المخزون."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون العنصر {1} عنصرًا متعاقدًا عليه من الباطن."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون كمية العنصر {1}أعلى من الكمية المتاحة."
@@ -44690,7 +46028,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون كمية العنصر {1}أع
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المعبأة مساوية للكمية {1} ."
@@ -44722,15 +46060,15 @@ msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "الصف {0}: يرجى تقديم مرجع صالح لعنصر إشعار التسليم أو العنصر المعبأ."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "الصف {0}: الرجاء تحديد قائمة مكونات المنتج للعنصر {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "الصف {0}: يرجى تحديد قائمة مكونات نشطة للعنصر {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "الصف {0}: يرجى تحديد قائمة مكونات صالحة للعنصر {1}."
@@ -44758,7 +46096,7 @@ msgstr "الصف {0}: فاتورة الشراء {1} ليس لها أي تأثي
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية أكبر من {1} للعنصر {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية في المخزون بوحدة القياس صفرًا."
@@ -44770,7 +46108,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية أكبر من 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية سالبة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
@@ -44782,7 +46120,7 @@ msgstr "الصف {0}: تم إنشاء فاتورة المبيعات {1} بالف
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن تغيير المناوبة لأن عملية الإهلاك قد تمت بالفعل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
@@ -44798,11 +46136,11 @@ msgstr "الصف {0}: المهمة {1} لا تنتمي إلى المشروع {2}
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "الصف {0}: تم تخصيص مبلغ المصروفات بالكامل للحساب {1} في {2} بالفعل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "الصف {0}: الحساب {3} {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -44810,11 +46148,11 @@ msgstr "الصف {0}: الحساب {3} {1} لا ينتمي إلى الشركة {
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "الصف {0}: لتعيين دورية {1} ، يجب أن يكون الفرق بين تاريخي البداية والنهاية أكبر من أو يساوي {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المنقولة أكبر من الكمية المطلوبة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
@@ -44831,7 +46169,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "الصف {0}: محطة العمل أو نوع محطة العمل إلزامي للعملية {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -44843,7 +46181,7 @@ msgstr "الصف {0}: {1} تم تقديم طلب بالفعل للحساب في
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يمكن أن يكون هو نفسه {3} (حساب الطرفية) {4}"
@@ -44859,11 +46197,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف {0}: {2} العنصر {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "الصف {idx}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية لإنشاء الأصول تلقائيًا للعنصر {item_code}."
@@ -44889,7 +46227,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "سيتم دمج الصفوف التي تحتوي على نفس رؤوس الحسابات في دفتر الأستاذ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -44906,26 +46244,88 @@ msgstr "الصفوف: {0} في القسم {1} غير صالحة. يجب أن ي
msgid "Rule Applied"
msgstr "تطبق القاعدة"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "وصف القاعدة"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "اسم القاعدة"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "قم بتشغيل بطاقات العمل المتوازية في محطة العمل"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44944,6 +46344,16 @@ msgstr "قم بتشغيل بطاقات العمل المتوازية في محط
msgid "Running"
msgstr "جري"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "S.O. رقم"
@@ -44976,7 +46386,7 @@ msgstr "تم الوفاء باتفاقية مستوى الخدمة (SLA)"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "تم إيقاف اتفاقية مستوى الخدمة مؤقتًا"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -45182,7 +46592,7 @@ msgstr "معدل المبيعات الواردة"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45275,11 +46685,11 @@ msgstr "لم يتم إنشاء فاتورة المبيعات بواسطة الم
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "تم تفعيل وضع فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع. يرجى إنشاء فاتورة مبيعات بدلاً من ذلك."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر البيع هذا"
@@ -45331,7 +46741,7 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45430,8 +46840,7 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45474,16 +46883,16 @@ msgstr "حالة طلب المبيعات"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "مجرى طلبات البيع"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n \\nSales Order required for Item {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "يوجد بالفعل أمر بيع {0} مرتبط بأمر شراء العميل {1}. للسماح بإنشاء أوامر بيع متعددة، فعّل الخيار {2} في {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45890,6 +47299,10 @@ msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n \\nSame C
msgid "Same Item"
msgstr "نفس البند"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "تم إدخال نفس المنتج ونفس تركيبة المستودع مسبقاً."
@@ -45922,12 +47335,12 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -45943,6 +47356,10 @@ msgstr "مقرر"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "حفظ التغييرات وتحميل فاتورة جديدة"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46057,6 +47474,14 @@ msgstr "جدول زمني"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "سجلات الوقت المجدولة"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "المُجدول غير نشط. لا يمكن تشغيل المهمة الآن."
@@ -46186,6 +47611,10 @@ msgstr "بحث التجميعات الفرعية"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Search Param Name"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "البحث عن طريق اسم العميل ، الهاتف ، البريد الإلكتروني."
@@ -46198,6 +47627,15 @@ msgstr "البحث عن طريق معرف الفاتورة أو اسم العم
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "ابحث باستخدام رمز المنتج أو الرقم التسلسلي أو الرمز الشريطي"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46287,6 +47725,11 @@ msgstr "انظر جميع المقالات"
msgid "See all open tickets"
msgstr "شاهد جميع التذاكر المفتوحة"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "حدد بُعد المحاسبة."
@@ -46303,17 +47746,17 @@ msgstr "اختر عناصر بديلة لطلب البيع"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "حدد مكتب الإدارة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "حدد رقم الدفعة"
@@ -46381,8 +47824,8 @@ msgstr "حدد عنوان الإرسال "
msgid "Select Employees"
msgstr "حدد الموظفين"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "اختر المنتج النهائي"
@@ -46392,28 +47835,28 @@ msgstr "اختر المنتج النهائي"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "اختيار العناصر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "اختيار الأصناف لفحص الجودة"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "حدد العناصر لتصنيع"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "اختر العناصر التي ترغب في استلامها"
@@ -46427,7 +47870,7 @@ msgstr "اختر المنتجات حتى تاريخ التسليم"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "حدد عنوان العامل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -46441,19 +47884,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "اختار المورد المحتمل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "حدد الرقم التسلسلي"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "حدد التسلسل والدفعة"
@@ -46470,7 +47913,7 @@ msgstr "حدد عنوان الشحن"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "حدد مزود العناوين"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "حدد مستودع الهدف"
@@ -46519,10 +47962,25 @@ msgstr "اختر طريقة الدفع."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "حدد المورد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "اختر شركة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "حدد مجموعة عناصر."
@@ -46553,7 +48011,11 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -46561,6 +48023,17 @@ msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "حدد مجموعة العناصر"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "حدد عنصر القالب"
@@ -46826,6 +48299,12 @@ msgstr "إرسال إلى المقاول من الباطن"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "إرسال مع المرفقات"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46927,7 +48406,7 @@ msgstr "أرقام التسلسل / الدفعات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47478,7 +48957,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "تم تعطيل عنصر الخدمة {0} ."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "يجب أن يكون عنصر الخدمة {0} عنصرًا غير موجود في المخزون."
@@ -47587,12 +49066,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاريخ توقف الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة"
@@ -47616,7 +49095,7 @@ msgstr "تعيين السلف والتخصيص (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا"
@@ -47631,6 +49110,10 @@ msgstr "تعيين المورد الافتراضي"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "مستودع توصيل المجموعات"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47663,11 +49146,11 @@ msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزان
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "تحديد تكلفة الشحن بناءً على سعر فاتورة الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "برنامج الولاء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تعيين تاريخ الإصدار الجديد"
@@ -47735,7 +49218,7 @@ msgstr "تحديد تسمية الحزم التسلسلية والدفعية ب
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "تعيين المخزن المصدر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "مورد المجموعة"
@@ -47765,7 +49248,7 @@ msgstr "تحديد سعر التقييم بناءً على مستودع المص
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "تحديد سعر تقييم المواد المرفوضة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "مستودع المجموعة"
@@ -47801,6 +49284,10 @@ msgstr "على النحو المفتوحة"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "تم تعيينه بواسطة قالب ضريبة الصنف"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم"
@@ -47841,6 +49328,11 @@ msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذ
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "حدد تاريخ البدء المخطط له (تاريخ تقديري ترغب في أن يبدأ فيه الإنتاج)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47857,6 +49349,10 @@ msgstr "حدد هذا إذا كان العميل شركة إدارة عامة."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "قم بتعيين {0} في فئة الأصول {1} للشركة {2}"
@@ -47914,7 +49410,7 @@ msgstr "تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الح
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "وضع الأحداث إلى {0}، لأن الموظف المرفقة أدناه الأشخاص المبيعات لايوجد هوية المستخدم {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "تحديد مواقع العناصر..."
@@ -48145,7 +49641,7 @@ msgstr "نوع الشحنة"
msgid "Shipment details"
msgstr "تفاصيل الشحنة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -48183,7 +49679,7 @@ msgstr "الشحن العنوان الاسم"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "نموذج عنوان الشحن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "عنوان الشحن لا ينتمي إلى {0}"
@@ -48335,6 +49831,10 @@ msgstr "أحكام قصيرة الأجل"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "نقص الكمية"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48446,6 +49946,10 @@ msgstr "إظهار ملاحظات التسليم المرتبطة"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "عرض القيم الصافية في حساب الطرف"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "عرض مفتوح"
@@ -48651,7 +50155,7 @@ msgstr "متزامن"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "بما أن هناك خسارة في العملية قدرها {0} وحدة للمنتج النهائي {1}، فيجب عليك تقليل الكمية بمقدار {0} وحدة للمنتج النهائي {1} في جدول العناصر."
@@ -48672,6 +50176,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "أعزب"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48756,7 +50267,7 @@ msgstr "يباع بواسطة"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "نسب الملاءة المالية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "بعض بيانات الشركة المطلوبة مفقودة. ليس لديك صلاحية لتحديثها. يرجى الاتصال بمدير النظام."
@@ -48829,11 +50340,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48887,7 +50398,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "رابط عنوان مستودع المصدر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "يُعد مستودع المصدر إلزاميًا للعنصر {0}."
@@ -48899,7 +50410,7 @@ msgstr "يجب أن يكون مستودع المصدر {0} هو نفسه مست
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
@@ -48912,9 +50423,9 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n \\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -48952,9 +50463,14 @@ msgstr "حدد الشروط لحساب مبلغ الشحن"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "تجاوز الإنفاق على الحساب {0} ({1}) بين {2} و {3} الميزانية المخصصة الجديدة. المبلغ المنفق: {4}، الميزانية: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "انشق، مزق"
@@ -48964,7 +50480,7 @@ msgstr "انشق، مزق"
msgid "Split Asset"
msgstr "تقسيم الأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "تقسيم دفعة"
@@ -48992,6 +50508,10 @@ msgstr "تقسيم الكمية"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "يجب أن تكون كمية التقسيم أقل من كمية الأصل"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسيم {0} {1} إلى {2} صفوف وفقًا لشروط الدفع"
@@ -49050,7 +50570,7 @@ msgstr "اسم المرحلة"
msgid "Stale Days"
msgstr "أيام قديمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "يجب أن تبدأ أيام الركود من 1."
@@ -49149,9 +50669,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "بدء المؤقت"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49200,6 +50723,34 @@ msgstr "بدءا الموقع من الحافة اليسرى"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "بدءا من موقف من أعلى الحافة"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49265,8 +50816,8 @@ msgstr "المخازن"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -49373,7 +50924,7 @@ msgstr "سجل إغلاق المخزون"
msgid "Stock Details"
msgstr "تفاصيل المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر العمل {0}: {1}"
@@ -49394,7 +50945,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر ال
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49432,11 +50983,11 @@ msgstr "بند إدخال المخزون"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع إدخال الأسهم"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
@@ -49518,7 +51069,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "لن يتم إعادة نشر سجلات المخزون."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "مستوى المخزون"
@@ -49688,56 +51239,57 @@ msgstr "إعدادات إعادة نشر المخزون"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "حجز الأسهم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "تم إلغاء إدخالات حجز المخزون"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "تم إنشاء قيود حجز المخزون"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "تم إنشاء إدخالات حجز المخزون"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "إدخال حجز المخزون"
@@ -49749,11 +51301,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديث إدخال حجز المخزون لأنه تم
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "لا يمكن تعديل إدخال حجز المخزون المُنشأ مقابل قائمة الاختيار. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء الإدخال الحالي وإنشاء إدخال جديد."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق مستودع حجز المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "لا يمكن إنشاء حجز المخزون إلا مقابل {0}."
@@ -49790,7 +51342,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة من المخزون (وحدة قياس ا
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49922,21 +51474,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "كمية وحدة قياس المخزون"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "عدم وجود حجز على الأسهم"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "وحدة قياس السهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50036,7 +51585,7 @@ msgstr "المخزون والتصنيع"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {0}."
@@ -50048,7 +51597,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديث المخزون بناءً على إشعارات
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون لأن الفاتورة تحتوي على منتج يتم شحنه مباشرة من المورد. يرجى تعطيل خيار \"تحديث المخزون\" أو إزالة المنتج الذي يتم شحنه مباشرة من المورد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50056,7 +51605,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "تم إلغاء حجز المخزون لأمر العمل {0}."
@@ -50208,14 +51757,8 @@ msgstr "التعاقد من الباطن"
msgid "Subcontract"
msgstr "قام بمقاولة فرعية"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "قائمة مواد المقاول الفرعي"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50237,7 +51780,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "إرجاع عقد من الباطن"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "البند من الباطن"
@@ -50350,7 +51893,7 @@ msgstr "التعاقد من الباطن داخلياً"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50397,8 +51940,8 @@ msgstr "بند خدمة طلب داخلي للتعاقد من الباطن"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50419,7 +51962,7 @@ msgstr "سيتم إنشاء أمر التعاقد من الباطن (مسودة)
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50431,12 +51974,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ."
@@ -50474,7 +52017,7 @@ msgstr "أمر شراء تعاقد من الباطن"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50525,8 +52068,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "تقسيم فرعي"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "فشل إرسال الإجراء"
@@ -50748,6 +52291,18 @@ msgstr "تم تحديث {0} سجل بنجاح من أصل {1}. انقر على \
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "تم تحديث سجلات {0} بنجاح."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50761,25 +52316,20 @@ msgstr "ملخص لهذا الشهر والأنشطة المعلقة"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "المنتج المورد"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "الأصناف الموردة"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "الموردة الكمية"
@@ -50862,10 +52412,10 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50878,8 +52428,8 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51038,7 +52588,7 @@ msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -51159,7 +52709,7 @@ msgstr "جهة الاتصال الرئيسية للمورد"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51201,7 +52751,7 @@ msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "مرجع المورد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "مطلوب مورد"
@@ -51295,7 +52845,7 @@ msgstr "المورد مستودع"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "المورد يسلم للعميل"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "يُشترط وجود مورد لجميع الأصناف المختارة"
@@ -51406,6 +52956,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "التبديل بين طرق الدفع"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "مزامنة الآن"
@@ -51449,7 +53003,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "لن يتحقق النظام من الفواتير الزائدة لأن مبلغ العنصر {0} في {1} يساوي صفرًا"
@@ -51466,7 +53020,7 @@ msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "ملخص حساب TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "تم خصم ضريبة الدخل المقتطعة"
@@ -51641,9 +53195,9 @@ msgstr "تم إعداد مستودع Target لبعض المنتجات، لكن
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "يجب أن يكون المستودع المستهدف {0} هو نفسه مستودع التسليم {1} في بند أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -51841,7 +53395,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب"
msgid "Tax Category"
msgstr "الفئة الضريبية"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون"
@@ -52671,7 +54225,7 @@ msgstr "لا تتطابق الشركة {0} الخاصة بتوقعات المب
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "يجب أن يحتوي نوع المستند {0} على حقل الحالة لتكوين اتفاقية مستوى الخدمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "الرسوم المستثناة أكبر من مبلغ الوديعة التي يتم خصمها منه."
@@ -52687,7 +54241,7 @@ msgstr "سيتم إلغاء إدخالات دفتر الأستاذ العام ف
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "تم دفع طلب الدفع {0} بالفعل، ولا يمكن معالجة الدفع مرتين."
@@ -52699,7 +54253,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لا يمكن تحديث قائمة الاختيار التي تحتوي على إدخالات حجز المخزون. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء إدخالات حجز المخزون الحالية قبل تحديث قائمة الاختيار."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "تمت إعادة ضبط كمية الفاقد في العملية وفقًا لبطاقات العمل."
@@ -52715,7 +54269,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي في الصف #{0}: {1} غير متوفر ف
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "الرقم التسلسلي {0} محجوز مقابل {1} {2} ولا يمكن استخدامه لأي معاملة أخرى."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0} غير صالحة لهذه المعاملة. يجب أن يكون \"نوع المعاملة\" \"خارجي\" بدلاً من \"داخلي\" في حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0}"
@@ -52729,14 +54283,28 @@ msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع&qu
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، والتي سيتم حجز الربح / الخسارة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "المبلغ المخصص أكبر من المبلغ المستحق لطلب الدفع {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع: {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "تم حجز الدفعة {0} بالفعل في {1} {2}. لذا، لا يمكن المتابعة مع {3} {4}، والتي تم إنشاؤها مقابل {5} {6}."
@@ -52757,14 +54325,30 @@ msgstr "عملة الفاتورة {} ({}) تختلف عن عملة هذا الإ
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "بيانات فتح نقطة البيع الحالية قديمة. يرجى إغلاقها وإنشاء بيانات جديدة."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "سيقوم النظام بجلب قائمة مكونات المنتج الافتراضية لهذا المنتج. يمكنك أيضاً تغيير قائمة مكونات المنتج."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "يجب أن يكون الفرق بين الوقت والوقت مضاعفاً في المواعيد"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52782,7 +54366,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك الحقل من المساهمين فارغا"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك الحقل للمساهم فارغا"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "الحقل {0} في الصف {1} غير مُعيّن"
@@ -52790,6 +54374,10 @@ msgstr "الحقل {0} في الصف {1} غير مُعيّن"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك الحقول من المساهمين والمساهم فارغا"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52819,7 +54407,7 @@ msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهل
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52835,7 +54423,7 @@ msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حا
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "تم حذف قواعد التسعير غير الصالحة التالية:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52863,7 +54451,11 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "العنصر {item} غير مُصنّف كعنصر {type_of} . يمكنك تفعيله كعنصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية."
@@ -52871,7 +54463,7 @@ msgstr "العنصر {item} غير مُصنّف كعنصر {type_of} . يمكن
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "العنصران {0} و {1} موجودان في العنصر التالي {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "العناصر {items} غير مصنفة كعناصر {type_of} . يمكنك تفعيلها كعناصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية الخاصة بها."
@@ -52883,6 +54475,10 @@ msgstr "بطاقة الوظيفة {0} في حالة {1} ولا يمكنك إكم
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "بطاقة العمل {0} في حالة {1} ولا يمكنك تشغيلها مرة أخرى."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "تم مسح آخر مستودع تم مسحه ضوئيًا ولن يتم تعيينه في العناصر التي سيتم مسحها ضوئيًا لاحقًا"
@@ -52905,6 +54501,10 @@ msgstr "وBOM الجديدة بعد استبدال"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "عدد الأسهم وأعداد الأسهم غير متناسقة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "لا يمكن إجراء عملية الجمع {0} عدة مرات"
@@ -52925,7 +54525,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي تم تحميله"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا"
@@ -52958,11 +54558,15 @@ msgstr "النسبة المئوية المسموح لك بنقلها زيادة
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "سيتم تحرير المخزون المحجوز عند تحديث العناصر. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "سيتم تحرير المخزون المحجوز. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟"
@@ -53023,6 +54627,14 @@ msgstr "تم حجز المخزون للأصناف والمستودعات الت
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "بدأت عملية المزامنة في الخلفية، يرجى التحقق من قائمة {0} للاطلاع على السجلات الجديدة."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53093,11 +54705,15 @@ msgstr "المستودع الذي تُخزّن فيه المواد الخام.
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "المستودع الذي ستُنقل إليه منتجاتك عند بدء الإنتاج. يمكن أيضاً اختيار مستودع المجموعة كمستودع للمنتجات قيد التصنيع."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "يحتوي {0} على عناصر سعر الوحدة."
@@ -53137,18 +54753,35 @@ msgstr "توجد قيود دفترية لهذا الحساب. سيؤدي تغي
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "لا توجد معاملات فاشلة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "لا توجد سنوات مالية نشطة يمكن إنشاء بيانات تجريبية لها."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "لا توجد مواعيد متاحة في هذا التاريخ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "هناك خياران لتقييم المخزون: طريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً (FIFO) وطريقة المتوسط المتحرك. لفهم هذا الموضوع بالتفصيل، يُرجى زيارة تقييم الأصناف، وطريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً، وطريقة المتوسط المتحرك. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "لا توجد أي خيارات أخرى للعنصر المحدد"
@@ -53177,7 +54810,11 @@ msgstr "يوجد بالفعل قائمة مواد تعاقد فرعي نشطة {
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "يجب أن يكون هناك منتج نهائي واحد على الأقل في هذا الإدخال المخزوني."
@@ -53193,6 +54830,15 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء مزامنة المعاملات."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث الحساب المصرفي {} أثناء الربط مع Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53208,6 +54854,10 @@ msgstr "كانت هناك مشاكل في فصل إدخال الدفع {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "يحتوي هذا الحساب على رصيد \"0\" سواء بالعملة الأساسية أو بعملة الحساب"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "هذا العنصر عبارة عن قالب ولا يمكن استخدامه في المعاملات. سيتم نسخ جميع الحقول الموجودة في جدول \"نسخ الحقول إلى المتغير\" في إعدادات متغير العنصر إلى متغيراته."
@@ -53220,11 +54870,11 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر البيع هذا."
@@ -53250,6 +54900,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "تم تصنيف هذه الفئة من الأصول على أنها غير قابلة للاستهلاك. يرجى تعطيل حساب الاستهلاك أو اختيار فئة أخرى."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
@@ -53276,6 +54930,10 @@ msgstr "تم دفع هذه الفاتورة بالفعل."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "هذا نموذج قائمة المواد وسيتم استخدامه لإنشاء أمر العمل لـ {0} للعنصر {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53329,6 +54987,10 @@ msgstr "هذه مجموعة مورِّد جذر ولا يمكن تحريرها."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "هذا هو الجذر الأرض والتي لا يمكن تحريرها."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "ويستند هذا على حركة المخزون. راجع {0} لمزيد من التفاصيل"
@@ -53345,7 +55007,7 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "يُعتبر هذا الأمر خطيراً من وجهة نظر المحاسبة."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
@@ -53357,10 +55019,41 @@ msgstr "هذا الخيار مُفعّل افتراضيًا. إذا كنت تر
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "هذا الخيار مخصص للمواد الخام التي ستُستخدم في تصنيع المنتجات النهائية. إذا كانت المادة خدمة إضافية مثل \"الغسيل\" التي ستُستخدم في قائمة المواد، فاترك هذا الخيار غير مُحدد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "تم تطبيق فلتر العنصر هذا بالفعل على {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53375,6 +55068,10 @@ msgstr "من المقرر إيقاف هذه الوحدة وسيتم إزالته
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "يمكن تحديد هذا الخيار لتعديل حقلي \"تاريخ النشر\" و\"وقت النشر\"."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تعديل الأصل {0} من خلال تعديل قيمة الأصل {1}."
@@ -53423,6 +55120,10 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء تعدي
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تعديل نوبات الأصول {0}من خلال تخصيص نوبات الأصول {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53443,17 +55144,33 @@ msgstr "يُستخدم هذا الجدول لتعيين تفاصيل حول \"ا
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "تساعدك هذه الأداة على تحديث أو تصحيح كمية وقيمة المخزون في النظام. وتُستخدم عادةً لمزامنة قيم النظام مع ما هو موجود فعلياً في مستودعاتك."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "تُستخدم هذه القيمة عندما لا يتم العثور على رمز مشترك مطابق لسجل ما."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو \"SM\"، ورمز البند هو \"T-SHIRT\"، رمز العنصر المتغير سيكون \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53602,7 +55319,7 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53680,7 +55397,7 @@ msgstr "على فاتورة"
msgid "To Currency"
msgstr "إلى العملات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -53890,7 +55607,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "إلى القيمة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "لمستودع"
@@ -53935,7 +55652,7 @@ msgstr "لإلغاء {}، عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة ا
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "لإلغاء فاتورة المبيعات هذه، عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "لإنشاء مستند مرجع طلب الدفع مطلوب"
@@ -53954,7 +55671,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -53970,15 +55687,19 @@ msgstr "ولعدم تطبيق قاعدة التسعير في معاملة معي
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشركة {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "لإرسال الفاتورة بدون أمر شراء، يرجى تعيين {0} كـ {1} في {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "لإرسال الفاتورة بدون إيصال الشراء، يرجى تعيين {0} كـ {1} في {2}"
@@ -54024,7 +55745,11 @@ msgstr "طن"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "طن-قوة (متري)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "عدد الأعمدة كبير جدًا. قم بتصدير التقرير وطباعته باستخدام برنامج جداول البيانات."
@@ -54130,6 +55855,7 @@ msgstr "إجمالي المخصصات"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54287,23 +56013,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "إجمالي مبلغ التكلفة (عبر الجداول الزمنية)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "إجمالي الائتمان"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ الذي تم تسليمه"
@@ -54518,11 +56272,11 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أكبر من {0} المبلغ"
@@ -54530,7 +56284,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك
msgid "Total Payments"
msgstr "مجموع المدفوعات"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "إجمالي الكمية المختارة {0} أكبر من الكمية المطلوبة {1}. يمكنك ضبط سماحية الاختيار الزائد في إعدادات المخزون."
@@ -54632,11 +56386,8 @@ msgstr "ملخص إجمالي المخزون"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "إجمالي قيمة الأسهم"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "إجمالي الكمية الموردة"
@@ -54841,7 +56592,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر م
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "يجب أن تكون النسبة المئوية الإجمالية لمراكز التكلفة 100%"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية الإجمالية في جدول التسليم كمية الصنف"
@@ -54947,7 +56698,7 @@ msgstr "رابط التتبع"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54973,6 +56724,7 @@ msgstr "عملية العملات"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54985,6 +56737,11 @@ msgstr "عملية العملات"
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاريخ المعاملة"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55045,6 +56802,10 @@ msgstr "رقم المعاملات"
msgid "Transaction Information"
msgstr "معلومات المعاملة"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "اسم المعاملة"
@@ -55068,18 +56829,33 @@ msgstr "إعدادات المعاملات"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "عتبة المعاملة"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع المعاملة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "يجب أن تكون العملة المعاملة نفس العملة بوابة الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "عملة المعاملة: {0} لا يمكن أن تختلف عن عملة الحساب المصرفي ({1}): {2}"
@@ -55107,9 +56883,27 @@ msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر الع
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55128,25 +56922,44 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "توجد بالفعل معاملات مسجلة على الشركة! لا يمكن استيراد دليل الحسابات إلا لشركة ليس لديها أي معاملات."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "تم تعطيل المعاملات التي تستخدم فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "نقل الأصول"
@@ -55177,6 +56990,11 @@ msgstr "مواد النقل"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "نقل المواد للمستودع {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55199,6 +57017,10 @@ msgstr "التحويل والإصدار"
msgid "Transferred"
msgstr "نقل"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55213,7 +57035,7 @@ msgstr "نقل"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "نقل الكمية"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "الكمية المنقولة"
@@ -55222,6 +57044,14 @@ msgstr "الكمية المنقولة"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "المواد الخام المنقولة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55356,6 +57186,14 @@ msgstr "تجربة"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "يقوم هذا البرنامج باقتطاع عمود \"الملاحظات\" لضبط طول الأحرف."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55399,6 +57237,10 @@ msgstr "نوع الدفع"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "نوع المعاملة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55495,6 +57337,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55515,13 +57358,13 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55543,7 +57386,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55618,7 +57461,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "معامل تحويل وحدة القياس المطلوب لوحدة القياس: {0} في العنصر: {1}"
@@ -55698,6 +57541,13 @@ msgstr "لم يتم العثور على الفترة الزمنية المناس
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "تعذر العثور على المتغير:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55762,6 +57612,14 @@ msgstr "تحت سبب محجوب"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "ضمن جدول ساعات العمل، يمكنك إضافة أوقات بدء وانتهاء العمل لمحطة العمل. على سبيل المثال، قد تكون محطة العمل نشطة من الساعة 9 صباحًا إلى 1 ظهرًا، ثم من 2 ظهرًا إلى 5 مساءً. كما يمكنك تحديد ساعات العمل بناءً على الورديات. عند جدولة أمر عمل، سيتحقق النظام من توافر محطة العمل بناءً على ساعات العمل المحددة."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55781,7 +57639,7 @@ msgstr "وحدة"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر الوحدة"
@@ -55827,6 +57685,14 @@ msgstr "إلغاء ربط التكامل الخارجي"
msgid "Unlinked"
msgstr "غير مرتبط"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55887,6 +57753,10 @@ msgstr "حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة للتحو
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة للتحويلات داخل الشركة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55906,6 +57776,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "معاملة غير قابلة للتسوية"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55927,20 +57798,24 @@ msgstr "المبلغ غير المُسوّى"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "إدخالات غير مُطابقة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "بدون تحفظ"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "مخزون غير محجوز"
@@ -55953,9 +57828,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "إلغاء الحجز للتجميع الفرعي"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "إلغاء الحجز على الأسهم..."
@@ -56127,7 +58002,7 @@ msgstr "تحديث اسم / رقم مركز التكلفة"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "تحديث التكاليف والفواتير"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "تحديث المخزون الحالي"
@@ -56137,12 +58012,12 @@ msgstr "تحديث المخزون الحالي"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "تحديث قائمة الأسعار الحالية"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "تحديث العناصر"
@@ -56171,7 +58046,7 @@ msgstr "تحديث تنسيق الطباعة"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "معدل التحديث والتوفر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "تحديث السعر حسب آخر عملية شراء"
@@ -56249,6 +58124,10 @@ msgstr "تحديث حالة أمر العمل"
msgid "Updating details."
msgstr "جارٍ تحديث التفاصيل."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "يتم التحديث..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "قم بتحميل كشف حسابك البنكي"
@@ -56259,6 +58138,14 @@ msgstr "قم بتحميل كشف حسابك البنكي"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "تحميل فواتير XML"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56418,6 +58305,10 @@ msgstr "استخدام الحقول التسلسلية / حقول الدفعات
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "استخدم حقول الرقم التسلسلي / الدفعة"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56477,9 +58368,12 @@ msgstr "منتدى المستخدمين"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56839,7 +58733,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "معدل تقييم السلعة وفقًا لفاتورة المبيعات (للتحويلات الداخلية فقط)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -56851,7 +58745,7 @@ msgstr "لا يمكن وضع علامة على رسوم التقييم على ا
msgid "Value (G - D)"
msgstr "القيمة (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "القيمة ({0})"
@@ -56938,6 +58832,12 @@ msgstr "القيمة أو الكمية"
msgid "Vara"
msgstr "فارا"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57152,6 +59052,10 @@ msgstr "عرض البيانات بناءً على"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "عرض سجلات الربح/الخسارة في البورصة"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "مشاهدة العملاء المحتملون"
@@ -57227,6 +59131,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57236,6 +59148,22 @@ msgstr "عرض المرفقات"
msgid "View call log"
msgstr "عرض سجل المكالمات"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57287,6 +59215,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr "سند #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57317,6 +59251,10 @@ msgstr "رقم مرجع تفاصيل القسيمة"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57410,6 +59348,7 @@ msgstr "نوع القسيمة الفرعي"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57451,7 +59390,7 @@ msgstr "نوع القسيمة الفرعي"
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع السند"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "تم تخصيص قسيمة {0} بشكل زائد بواسطة {1}"
@@ -57626,7 +59565,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -57786,7 +59725,7 @@ msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من ا
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "تحذير: الكمية تتجاوز الحد الأقصى للكمية القابلة للإنتاج بناءً على كمية المواد الخام المستلمة من خلال أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n \\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
@@ -57880,10 +59819,32 @@ msgstr "الطول الموجي بالميغامتر"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "نحن هنا للمساعدة!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58063,7 +60024,7 @@ msgstr "عند إنشاء عنصر، سيؤدي إدخال قيمة لهذا ا
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58120,6 +60081,11 @@ msgstr "سوف تطبق أيضا على المتغيرات"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "سوف تطبق أيضا على المتغيرات الا اذا تم التغير فوقها"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "حوالة مصرفية"
@@ -58134,8 +60100,19 @@ msgstr "مع عمليات"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "مع قيد إقفال الفترة للأرصدة الافتتاحية"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "انسحاب"
@@ -58162,6 +60139,26 @@ msgstr "اسم مستند الحجز"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "نوع مستند الحجب"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58220,7 +60217,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58257,7 +60254,7 @@ msgstr "المواد المستهلكة في أمر العمل"
msgid "Work Order Item"
msgstr "بند أمر العمل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58311,7 +60308,7 @@ msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
@@ -58319,11 +60316,11 @@ msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "تم إنشاء أمر العمل {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}"
@@ -58332,7 +60329,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم
msgid "Work Orders"
msgstr "طلبات العمل"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}"
@@ -58660,7 +60657,7 @@ msgstr "تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتد
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "أنت بصدد استيراد بيانات لقائمة الرموز:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -58684,6 +60681,10 @@ msgstr "أنت تختار كمية أكبر من الكمية المطلوبة
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "يمكنك إضافة الفاتورة الأصلية {} يدويًا للمتابعة."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفحك"
@@ -58713,7 +60714,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
@@ -58725,10 +60726,18 @@ msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "يمكنك تعيينه كاسم للآلة أو نوع العملية. على سبيل المثال، آلة خياطة 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58773,7 +60782,7 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "لا يمكنك تفعيل كل من الإعدادين '{0}' و '{1}'."
@@ -58809,7 +60818,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -58821,15 +60839,15 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردا
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58837,7 +60855,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
@@ -58857,6 +60875,14 @@ msgstr "لقد قمت بتفعيل {0} و {1} في {2}. قد يؤدي هذا إ
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "لقد أدخلت إشعار تسليم مكرر في الصف"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
@@ -58873,7 +60899,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "يجب عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {} لتتمكن من إلغاء هذا المستند."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "لقد اخترت مجموعة الحسابات {1} كحساب {2} في الصف {0}. يرجى اختيار حساب واحد."
@@ -58924,7 +60950,7 @@ msgstr "رصيد صفري"
msgid "Zero Rated"
msgstr "معدل صفري"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "الكمية صفر"
@@ -58987,7 +61013,7 @@ msgstr "بواسطة {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "لا يمكن أن يكون أكبر من 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "مؤرخة {0}"
@@ -59019,6 +61045,12 @@ msgstr "نوع المستند"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "مثال: "Summer Holiday 2019 Offer 20""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59089,7 +61121,7 @@ msgstr "طلب المواد"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "يجب أن تكون القيمة بين 0 و 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "الاسم"
@@ -59160,6 +61192,10 @@ msgstr "التقييمات"
msgid "received from"
msgstr "مستلم من"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "فرضت عليه"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "تم إرجاعه"
@@ -59226,6 +61262,24 @@ msgstr "إلى"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قبل إلغائها."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "حركة"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "المعاملات"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59249,7 +61303,7 @@ msgstr "عبر أداة تحديث قائمة المواد"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقدم في جدول الحسابات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -59265,7 +61319,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "قام كل من {0} و و{1}و بإرسال الأصول. للمتابعة، قم بإزالة العنصر و{2}و من الجدول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} لم يتم العثور على حساب مقابل العميل {1}."
@@ -59313,7 +61367,7 @@ msgstr "{0} طلب {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد "رقم الدُفعة" للاحتفاظ بعينة من العنصر"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} تمت مطابقة المعاملة (المعاملات)"
@@ -59382,13 +61436,13 @@ msgstr "لا يمكن تغيير {0} باستخدام إدخالات الفتح
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "لا يمكن استخدام {0} كمركز تكلفة رئيسي لأنه تم استخدامه كمركز تكلفة فرعي في تخصيص مركز التكلفة {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "لا يمكن أن تكون قيمة {0} صفرًا"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} تم انشاؤه"
@@ -59401,7 +61455,7 @@ msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر."
@@ -59413,7 +61467,7 @@ msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المورد
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "لا ينتمي {0} إلى الشركة {1}."
@@ -59447,7 +61501,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -59490,7 +61544,7 @@ msgstr "{0} إلزامي للحساب {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -59506,7 +61560,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ليس من نوع المخزون"
@@ -59594,15 +61648,24 @@ msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "يتم استلام كمية {0} من الصنف {1} في المستودع {2} بسعة {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} إلى {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "تم حجز الوحدات {0} للصنف {1} في المستودع {2}، يرجى إلغاء حجزها لـ {3} في عملية مطابقة المخزون."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59655,7 +61718,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} يدويًا"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} مُوَحَّد جزئيًا"
@@ -59685,8 +61748,8 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح"
@@ -59695,7 +61758,7 @@ msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المت
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "يتم تخصيص {0} {1} مرتين في هذه المعاملة المصرفية"
@@ -59708,7 +61771,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق"
@@ -59866,7 +61929,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} لا ينتمي إلى الشركة: {2}"
@@ -59886,23 +61949,19 @@ msgstr "{0}: {1} هو حساب جماعي."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} الأصول التي تم إنشاؤها لـ {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} إلزامي للمقاولين من الباطن {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "لا يمكن أن يكون حجم العينة {item_name}({sample_size}) أكبر من الكمية المقبولة ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} هو {status}."
@@ -59914,10 +61973,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} الفواتير"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} هي شركة تابعة."
@@ -59931,7 +61994,7 @@ msgstr "{} {} مرتبط بالفعل بـ {} آخر"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} مرتبط بالفعل بـ {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} لا يؤثر على الحساب المصرفي {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 68b5e539a03..47b514f7f95 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-06 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr " Sažetak"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr "\"Artikal koji osigurava Klijent\" ne može biti Nabavni Artikal"
+msgstr "\"Klijent Dostavljeni Artikal\" ne može biti Nabavni Artikal"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr "\"Artikal koju osigurava Klijent\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
+msgstr "\"Klijent Dostavljen Artikal\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovoj Listi Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Nabavnog Naloga Klijenta'"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 Bod Lojalnosti = Koliko u osnovnoj valuti?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 sat"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr "1 faktura"
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobravanja mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisana više od {2} "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Dokument o plaćanju potreban za red(ove): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne može se fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "U vašem Šablonu e-pošte možete koristiti sljedeće posebne
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Molimo ispravite sljedeći red(ove):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Datum registracije {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za sljedeće:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Datum registracije {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno fakturisanje, postavite dozvoljeni iznos u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -966,11 +970,11 @@ msgstr "Prečice "
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Prečice "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupno: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Nepodmireni iznos: {0}"
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja Otpremnice za ova
#. DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "A quality inspection must be completed before generating a Purchase Receipt for this item."
-msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja računa o kupovini za ovaj artikal."
+msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja Nabavnog Računa za ovaj artikal."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
@@ -1230,6 +1234,14 @@ msgstr "Iznad 120 dana"
msgid "Academics User"
msgstr "Akademski korisnik"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr "Prihvati Pravilo Usklađivanja"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr "Prihvati pravilo za odabranu transakciju"
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1262,7 +1274,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1280,6 +1292,10 @@ msgstr "Prihvaćena količina"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Prihvaćeno Skladište"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr "Prihvatanje prijedloga će uskladiti obje transakcije."
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1294,7 +1310,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1413,7 +1429,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1507,6 +1523,11 @@ msgstr "Stanje na računu je već u Kreditu, nije vam dozvoljeno postaviti 'Stan
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Debitu, nije vam dozvoljeno da postavite 'Stanje mora biti' kao 'Kredit'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr "Poduzeće računa nije usklađeno sa poduzećem pravila."
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Filter računa nije postavljen!"
@@ -1529,6 +1550,14 @@ msgstr "Račun je obavezan"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Račun je obavezan za unos uplate"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr "Račun je obavezan"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1608,7 +1637,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr "Račun {0} se ne podudara sa {1} u Kontnom Planu: {2}"
+msgstr "Račun {0} nije usklađen sa {1} u Kontnom Planu: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
@@ -1630,7 +1659,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
@@ -1666,7 +1695,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1739,7 +1768,7 @@ msgstr "Knjigovodstvo"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Računovodstveni Detalji"
+msgstr "Knjigovodstveni Detalji"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -1951,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}"
@@ -1964,20 +1993,20 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -1986,7 +2015,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2032,6 +2061,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2047,6 +2077,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2652,7 +2683,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Dodaj Personal"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj Artikal"
@@ -2719,6 +2750,17 @@ msgstr "Dodaj ponudu"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Dodaj Sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj red"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj Pravilo"
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Dodaj Sigurnosne Zalihe"
@@ -2728,7 +2770,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Dodaj prodajne partnere"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Dodaj Raspored"
@@ -2798,12 +2840,28 @@ msgstr "Dodaj sedmične praznike"
msgid "Add a Note"
msgstr "Dodaj Bilješku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr "Dodajte naplatu u unos plaćanja s iznosom razlike"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr "Dodajte naplatu u unos plaćanja s nedodjeljnim iznosom"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr "Dodaj red sa iznosom razlike"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr "Dodaj sve račune na koje želite podijeliti transakciju."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Dodaj detalje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Dodajt artikal u tabelu Lokacije artikala"
@@ -3280,7 +3338,7 @@ msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Prilagodi Količinu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Usaglašavanje Naspram"
@@ -3459,6 +3517,9 @@ msgstr "Naspram"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3575,7 +3636,7 @@ msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Naspram Zapisa Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}"
@@ -3624,7 +3685,7 @@ msgstr "Dob"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3890,15 +3951,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -3924,7 +3985,7 @@ msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -3961,6 +4022,10 @@ msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4187,7 +4252,7 @@ msgstr "Dozvoli kreiranje Nabavne Fakture bez Nabavnog Naloga"
#. (Check) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
-msgstr "Dozvoli kreiranje Nabavne Fakture bez Nabavnog Naloga"
+msgstr "Dozvoli kreiranje Nabavne Fakture bez Nabavnog Raćuna"
#. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -4476,7 +4541,7 @@ msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu zahtjev za ponude s nultom količinom.
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Omogućava korisnicima da dostave ponude dobavljača s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. Ugovori o cijenama."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Već odabrano"
@@ -4536,6 +4601,8 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4583,8 +4650,6 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4630,10 +4695,19 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4681,7 +4755,6 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4814,6 +4887,22 @@ msgstr "Iznos prihvatljiv za Proviziju"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Iznos na Slici"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Kolona iznosa ima \"CR\"/\"DR\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr "Kolona Iznos ima pozitivne/negativne vrijednosti"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr "Iznos nije usklađen s odabranom transakcijom"
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4840,6 +4929,10 @@ msgstr "Iznos u valuti transakcije"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Iznos u {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr "Iznos nije usklađen s odabranom transakcijom"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4900,7 +4993,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -4962,7 +5055,7 @@ msgstr "Već postoji još jedan zapis budžeta '{0}' za {1} '{2}' i račun '{3}'
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen"
@@ -4970,6 +5063,16 @@ msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Postoji još jedan Prodavač {0} sa istim Id"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr "Bilo koja debitna transakcija s ključnom riječi 'Bankarska Naknada'."
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Potreban je bilo koji od sljedećih filtera: Skladište, Kod Artikla, Grupa Artikla"
@@ -5114,6 +5217,18 @@ msgstr "Primijenjena pravila odlaganja."
msgid "Applies To"
msgstr "Primjenjuje se na"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr "Primjenjuje se na uplate"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr "Primjenjuje se na isplate"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr "Primjenjuje se na isplate i uplate"
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5325,13 +5440,17 @@ msgstr "Odobravajući Korisnik ne može biti isti kao korisnik na koji je pravil
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
-msgstr "Približno podudaranje opisu/nazivu stranke aspram stranki"
+msgstr "Približno usklađivanje opisu/nazivu stranke naspram stranki"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovo {} {}?"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve demo podatke?"
@@ -5352,6 +5471,14 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo pokrenuti ovu pretplatu?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Jeste li sigurni da želite revidirati ovaj budžet? Trenutni budžet će biti otkazan i bit će kreiran novi nacrt."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti povezivanje verifikata s ovom transakcijom?"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti usklađivanje ove transakcije?"
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5379,6 +5506,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "Kao na Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Od {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5947,7 +6079,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
@@ -5985,11 +6117,11 @@ msgstr "Imovina"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Postavljanje Imovine"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
@@ -6054,7 +6186,7 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Nabave mora biti odabrano"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Najmanje jedan artikal sirovine mora biti prisutan u unosu zaliha za tip {0}"
@@ -6062,11 +6194,11 @@ msgstr "Najmanje jedan artikal sirovine mora biti prisutan u unosu zaliha za tip
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Za šablon finansijskog izvještaja potreban je barem jedan red"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa artikal, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun"
@@ -6074,7 +6206,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa artikal, promijeni
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
@@ -6179,6 +6311,7 @@ msgstr "Atributi"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6233,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko Kreiranje Revalorizacije Deviznog Kursa"
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Auto Create Purchase Receipt"
-msgstr "Automatsko Kreiranje Nabavnog Naloga"
+msgstr "Automatsko Kreiranje Nabavnog Računa"
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
@@ -6309,7 +6442,7 @@ msgstr "Automatski Usaglasi"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatski Usaglasi Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
@@ -6319,7 +6452,7 @@ msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Okidač Posla Automatskog Usaglašavanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Automatsko Usaglašavanje je počelo u pozadini"
@@ -6351,7 +6484,7 @@ msgstr "Rezerviši Automatski"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatski Rezerviši Zalihu za Prodajni Nalog pri Nabavi"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Greška u Postavkama Automatskog Pdv"
@@ -6381,7 +6514,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -6432,6 +6565,13 @@ msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatski knjiži unos obračunskog stanja"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr "Automatski pokreni pravila za neusklađene transakcije"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobilski"
@@ -6486,7 +6626,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6575,7 +6715,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
@@ -6587,8 +6727,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -6674,7 +6814,6 @@ msgstr "Polovi Kjnigovodstveni Izvod"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Spremnička Količina"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6686,12 +6825,10 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6704,13 +6841,12 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6763,8 +6899,6 @@ msgstr "Konstruktor Sastavnice"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Artikal Sastavnice Konstruktora"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6773,7 +6907,6 @@ msgstr "Artikal Sastavnice Konstruktora"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6898,13 +7031,6 @@ msgstr "Referenca Sekundarnog Artikla Sastavnice"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Analiza Zaliha Sastavnice"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Izvještaj Zaliha Sastavnice"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6961,7 +7087,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje"
@@ -7055,6 +7181,12 @@ msgstr "Retroaktivno Preuzmi Sirovine iz Skladišta za Posao U Toku"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Retroaktivno Preuzmi Sirovina od Podizvođača na osnovu"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7165,6 +7297,11 @@ msgstr "Stanje Računa {0} mora uvijek biti {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Stanje mora biti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr "Stanje prema bankovnom izvodu prije {0}"
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7206,10 +7343,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Bankovni Račun Broj."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7217,11 +7357,15 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7235,6 +7379,11 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankovni Račun"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr "Stanje Bankovnog Računa"
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7275,10 +7424,11 @@ msgstr "Podtip Bankovnog Računa"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tip Bankovnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
-msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} se ne podudara s bankovnim računom {}"
+msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} nije usklađen s bankovnim računom {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7302,6 +7452,10 @@ msgstr "Bankarske Naknade"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Račun za Bankarske Naknade"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr "Bankovne Provizije, Plata, itd."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7317,6 +7471,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detalji Bankarskog Odobrenja"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Sažetak Bankarskog Odobrenja"
@@ -7339,14 +7494,42 @@ msgstr "Bankovni Detalji"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bankovni Nacrt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr "Bankovni Unosi Stvoreni"
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bankovni Unos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr "Bankovni Unos Stvoren"
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr "Tip Bankovnog Unosa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr "Bankarska Provizija, Plata, itd."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7385,6 +7568,8 @@ msgstr "Bankovno Usklađivanje"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7398,11 +7583,29 @@ msgstr "Bankovni Izvod Usaglašavanja"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Bankovni Alat Usaglašavanja"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankovni Izvod"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Uvoz Bankovnog Izvoda"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr "Zapisnik Uvoza Bankovnih Izvoda"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr "Mapa Kolone Zapisnika Uvoza Bankovnih Izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
@@ -7410,6 +7613,7 @@ msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7428,6 +7632,21 @@ msgstr "Mapiranje Bankovnih Transakcija"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Bankovne Transakcije Plaćanja"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr "Pravilo Bankovnih Transakcija"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr "Računi Pravila Bankovnih Transakcija"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr "Pravilo Bankovne Transakcije Opis Uslova"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} Usaglašena"
@@ -7440,7 +7659,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
@@ -7448,10 +7667,22 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} ažurirana"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr "Bankovne Transakcije"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankovni račun se ne može imenovati kao {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr "Bankovni račun kredit za isplatu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr "Bankovnog računa zaduženja za uplate"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bankovni račun {0} već postoji i nije ga moguće ponovo kreirati"
@@ -7460,6 +7691,10 @@ msgstr "Bankovni račun {0} već postoji i nije ga moguće ponovo kreirati"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankovni računi dodani"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr "Bankovni Izvod uvezen."
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Greška u kreiranju bankovne transakcije"
@@ -7479,6 +7714,9 @@ msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun {0} ne pripada {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7618,6 +7856,10 @@ msgstr "Na osnovu Cijenovnika"
msgid "Based On Value"
msgstr "Na osnovu Vrijednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr "Na osnovu gore navedenih unosa, iznos salda (debit ili kredit) bit će postavljen za posljednji red kako bi se nalog knjiženja uravnotežio."
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberi datum završetka perioda raspodjele odmora"
@@ -7724,7 +7966,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7859,12 +8101,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -7904,6 +8146,18 @@ msgstr "Početak trenutnog perioda pretplate"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standard valutu fakturisanja/valutu poduzeča: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Ispod je lista svih knjigovodstvenih unosa knjiženih na bankovni račun {0} između {1} i {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Ispod je lista svih bankovnih transakcija uvezenih u sistem za bankovni račun {0} između {1} i {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr "Ispod je kista svih unosa knjiženih na bankovnom računu {0} koje do {1} nisu poravnate."
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8035,7 +8289,7 @@ msgstr "Detalji Adrese za Fakturu"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv Adrese za Fakturu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}"
@@ -8273,7 +8527,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr "Okvirni Nalozi"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokiraj Fakturu"
@@ -8644,6 +8898,14 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr "Masovni Bankovni Unos"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr "Masovna Uplata"
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Posao Masovnog Preimenovanja"
@@ -8658,6 +8920,10 @@ msgstr "Zapisnik Masovnih Transakcija"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Zapisnik Detalja Masovnih Transakcija"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr "Masovni Prijenos"
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8918,6 +9184,10 @@ msgstr "Izračunaj dnevnu amortizaciju koristeći sve dane u periodu amortizacij
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Izračunati Iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr "Izračunato stanje Bankovnog Izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Obračunato Stanje Bankovnog Izvoda"
@@ -9132,7 +9402,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
@@ -9253,11 +9523,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizve
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Prilagođavanjem Vrijednosti Imovine {0} . Poništi Prilagođavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
@@ -9305,7 +9575,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ne možete izbrisati naručeni artikal"
@@ -9368,7 +9638,7 @@ msgstr "Ne može se onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačne procjene v
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Ne može se rastaviti {0} količina u odnosu na unos na zalihi {1}. Samo {2} količina dostupna za rastavljanje."
@@ -9376,8 +9646,8 @@ msgstr "Ne može se rastaviti {0} količina u odnosu na unos na zalihi {1}. Samo
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po artiklima, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0} sa računom zaliha po skladištu. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9393,7 +9663,7 @@ msgstr "Ne mogu pronaći Artikal ili Skladište s ovim Barkodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9417,12 +9687,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9442,7 +9712,7 @@ msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9464,13 +9734,13 @@ msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za poduzeće."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redova računa za isto poduzeće"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9480,7 +9750,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Nije moguće započeti brisanje. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja/pokrenuto. Molimo pričekajte da se završi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cijenu jer je artikal {0} već naručen ili nabavljen po ovoj ponudi"
@@ -9661,7 +9931,7 @@ msgstr "Novčani tok od Poslovanja"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Gotovina u Ruci"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Gotovinski ili Bankovni Račun je obavezan za unos plaćanja"
@@ -9755,7 +10025,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
@@ -9815,7 +10085,7 @@ msgstr "Detalji Certifikata"
#. Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Certificate Limit"
-msgstr "Limit Certifikata"
+msgstr "Ograničenje Certifikata"
#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
#. Certificate'
@@ -9893,7 +10163,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10044,6 +10314,10 @@ msgstr "Kasa"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Kasa Nalog /Podnesi Nalog /Novi Nalog"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr "Čekovi i Uplate pogrešno proknjiženi"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Hemijski"
@@ -10086,7 +10360,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10096,6 +10370,11 @@ msgstr "Referentni Datum"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Referentni Broj"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr "Broj čeka/referentni broj"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Čekovi Obavezni"
@@ -10139,7 +10418,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10186,6 +10465,11 @@ msgstr "Klasa / Precent"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klasifikacija Klijenata po Regionima"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr "Klasificiraj kao"
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10214,6 +10498,10 @@ msgstr "Očisti Tabelu"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10241,6 +10529,15 @@ msgstr "Datum Poravnanja je ažuriran"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Datum odobrenja promijenjen je sa {0} na {1} putem alata za bankovno odobrenje"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr "Datum odobrenja ažuriran"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Obrađeno"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Brisanje Demo Podataka..."
@@ -10277,6 +10574,14 @@ msgstr "Kliknite na ovo dugme ako naiđete na grešku negativne zalihe za serijs
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Kliknite da dodate e-poštu / telefon"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr "Kliknite da platite u cijelosti."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr "Kliknite da biste postavili završno stanje prema izvodu"
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10311,7 +10616,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -10354,17 +10659,26 @@ msgstr "Iznos pri Zatvaranju"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Stanje pri Zatvaranju"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr "Završno stanje na dan {}"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Završno Stanje prema Bankovnom Izvodu"
@@ -10373,6 +10687,14 @@ msgstr "Završno Stanje prema Bankovnom Izvodu"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Završno Stanje prema Sistemu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr "Završno stanje prema izvodu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr "Završno stanje prema sistemu"
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10392,6 +10714,27 @@ msgstr "Završni Tekst"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Zatvaranje [Otvaranje + Ukupno] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr "Završno stanje prema sistemu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr "Završno stanje izbrisano."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr "Završno stanje je obavezno."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr "Završno stanje na bankovnom izvodu od {0}"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr "Završno stanje postavljeno."
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10458,6 +10801,12 @@ msgstr "Boja za isticanje vrijednosti (npr. crvena za izuzetke)"
msgid "Colour"
msgstr "Boja"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr "Mapiranje Kolona"
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10578,6 +10927,7 @@ msgstr "Poduzeća"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10719,6 +11069,8 @@ msgstr "Poduzeća"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10732,6 +11084,7 @@ msgstr "Poduzeća"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10794,9 +11147,11 @@ msgstr "Poduzeća"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10821,6 +11176,7 @@ msgstr "Poduzeća"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10830,6 +11186,7 @@ msgstr "Poduzeća"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11036,7 +11393,7 @@ msgstr "Skraćenica Poduzeća ne može imati više od 5 znakova"
msgid "Company Account"
msgstr "Račun Poduzeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Račun poduzeća je obavezan"
@@ -11088,11 +11445,11 @@ msgstr "Prikaz Adrese Poduzeća"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv Adrese Poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa poduzeća. Nemate dozvolu kreiranje adrese. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa poduzeća. Nemate dozvolu da je ažurirate. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -11197,7 +11554,7 @@ msgstr "Filteri poduzeća i računa nisu postavljeni!"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
-msgstr "Valute oba poduzeća treba da se podudaraju za transakcije između poduzeća."
+msgstr "Valute oba poduzeća treba da budu usklađeni za transakcije između poduzeća."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:834
@@ -11212,7 +11569,7 @@ msgstr "Filter poduzeća nije postavljen!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Poduzeće je obavezno"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Poduzeće je obavezno za Račun Poduzeća"
@@ -11220,6 +11577,10 @@ msgstr "Poduzeće je obavezno za Račun Poduzeća"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Poduzeće je obavezno za generisanje fakture. Postavi standard poduzeće u Standardnim Postavkama."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr "Poduzeće je obavezno"
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11284,7 +11645,7 @@ msgstr "Poduzeće {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
-msgstr "Poduzeće {} se ne podudara s Kasa Profilom {}"
+msgstr "Poduzeće {} nije usklađeno s Kasa Profilom {}"
#. Name of a DocType
#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
@@ -11317,6 +11678,10 @@ msgstr "Konkurenti"
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Potpuno Usklađivanje"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Završi Nalog"
@@ -11466,6 +11831,19 @@ msgstr "Primjeri Uvjetnih Pravila"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Uslovi će se primijeniti na sve odabrane artikle zajedno. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr "Konfiguriraj Račune"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr "Konfiguriši Račune za bankovni unos"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr "Konfiguriši Bankovne Račune"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11480,6 +11858,19 @@ msgstr "Konfiguriši Proizvodnju Artikla"
msgid "Configure Series"
msgstr "Konfiguriši Seriju Imenovanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr "Konfigurišite filtere Usklađivanja Verifikata"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr "Konfiguriši pravila kako biste uštedjeli vrijeme prilikom usklađivanja transakcija."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr "Konfiguriši postavke za bankarski modul"
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11501,6 +11892,11 @@ msgstr "Potvrdi prije poništavanja datuma registracije"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Datum Potvrde"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr "Kontradiktorne Transakcije"
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11688,8 +12084,6 @@ msgstr "Potrošeni Artikli"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11699,8 +12093,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11870,7 +12263,7 @@ msgstr "Broj Kontakta"
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Osoba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}"
@@ -11883,6 +12276,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11994,8 +12394,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr "Kontroliše kako se sirovine troše tokom unosa zaliha 'Proizvodnje'."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12024,13 +12422,12 @@ msgstr "Kontroliše kako se sirovine troše tokom unosa zaliha 'Proizvodnje'."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12064,15 +12461,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta poduzeća"
@@ -12120,6 +12517,11 @@ msgstr "Pretvoreno"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopirano iz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopirano u Međuspremnik"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12273,6 +12675,12 @@ msgstr "Raspodjela Troškova / Gubitak Procesa"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12407,7 +12815,11 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr "Centar Troškova je obavezan"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}"
@@ -12490,7 +12902,7 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla"
@@ -12569,11 +12981,11 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -12679,6 +13091,10 @@ msgstr "Kreiraj Artikal Imovine"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Kreiraj Lokaciju Imovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr "Kreiraj bankovni unos za"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12820,6 +13236,10 @@ msgstr "Kreiraj Novog Klijenta"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Kreiraj novi trag"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr "Kreiraj novo {0}"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12880,7 +13300,7 @@ msgstr "Kreiraj Nabavnu Fakturu"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Kreiraj Nabavni Nalog"
@@ -13060,6 +13480,18 @@ msgstr "Kreiraj Radni Nalog"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Napravite nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr "Kreiraj novi unos na osnovu pravila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr "Kreirajte novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13124,11 +13556,11 @@ msgstr "Automatski stvori cijenu artikla kada se artikal sačuva"
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..."
@@ -13148,12 +13580,12 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Kreiranje Nabavnih Faktura u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Kreiranje Nabavnih Naloga u toku..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Kreiranje Nabavnog Računa u toku..."
@@ -13162,20 +13594,20 @@ msgstr "Kreiranje Nabavnog Računa u toku..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Kreiranje Podizvođaćkog Naloga u toku..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Kreiranje Podizvođačkog Naloga u toku..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Kreiranje Podizvođačke Priznanice u toku..."
@@ -13214,9 +13646,19 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13317,7 +13759,7 @@ msgstr "Kreditni Dani"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno"
@@ -13392,15 +13834,15 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13409,8 +13851,8 @@ msgstr "Kredit Za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit u Valuti Poduzeća"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
@@ -13418,10 +13860,14 @@ msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje zahtjeva može biti blokirano: {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Koeficijent Obrta Povjerilaca"
@@ -13431,6 +13877,11 @@ msgstr "Koeficijent Obrta Povjerilaca"
msgid "Creditors"
msgstr "Povjerioci"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr "Krediti"
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13473,7 +13924,7 @@ msgstr "Prioritet Kriterija"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Prioriteti Kriterija moraju iznositi do 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Cron interval bi trebao biti između 1 i 59 min"
@@ -13789,6 +14240,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr "Prilagođena Napomena"
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Prilagođene Primjedbe"
@@ -13876,7 +14329,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13920,7 +14373,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14372,13 +14825,13 @@ msgstr "Primarni Kontakt Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Customer Provided"
-msgstr "Od Klijenta"
+msgstr "Klijent Dostavljen Artikal"
#. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock
#. Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Customer Provided Item Cost"
-msgstr "Klijent Dostavljen Artikal Koštanje"
+msgstr "Trošak Klijent Dostavljenog Artikala "
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
msgid "Customer Service"
@@ -14438,8 +14891,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -14784,9 +15237,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Diler"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14888,7 +15351,7 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
@@ -14921,6 +15384,17 @@ msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr "Debit/Kredit"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr "Debiti"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Koeficijent Kapitalnog Duga"
@@ -15066,7 +15540,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
@@ -15662,6 +16136,14 @@ msgstr "Izbrišite sve transakcije za ovo Poduzeće"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Izbrisani dokumenti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr "Brisanje završnog stanja..."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr "Brisanje pravila..."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..."
@@ -15689,6 +16171,10 @@ msgstr "Brisanje će započeti automatski nakon podnošenja."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Opcije Razdjelnika"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr "Dostava (Dropship)"
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15701,7 +16187,6 @@ msgstr "Dostavi Sekundarne Artikle"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15758,6 +16243,7 @@ msgstr "Isporučeni Artikli za Fakturisanje"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15774,10 +16260,24 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Dostavljena Količina"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr "Dostavlja Dobavljač"
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15801,10 +16301,10 @@ msgstr "Dostava"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15844,14 +16344,14 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15859,7 +16359,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15922,8 +16422,8 @@ msgstr "Dostavnice ne bi trebale biti u stanju nacrta prilikom podnošenja puta
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Dostavnice {0} ažurirane"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Raspored Dostave"
@@ -15995,7 +16495,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište"
msgid "Delivery to"
msgstr "Dostava do"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
@@ -16074,8 +16574,19 @@ msgstr "Zavisni Zadatci"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Zavisi od Zadataka"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
@@ -16246,6 +16757,12 @@ msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr "Pravila Opisa"
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16269,6 +16786,38 @@ msgstr "Dizajner"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Detaljan Razlog"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr "Detektovani Format Iznosa"
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr "Detektovani Format Datuma"
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Zaglavlja"
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Završetka Transakcije"
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Početka Transakcije"
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16285,6 +16834,9 @@ msgstr "Dizel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16318,11 +16870,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Račun Razlike u Postavkama Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti tip računa Imovine/Obaveza (Privremeno Otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
@@ -16545,6 +17097,11 @@ msgstr "Onemogući šablon da biste spriječili njegovu upotrebu u izvještajima
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr "Onemogućeni Bankovni Račun"
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -16554,11 +17111,11 @@ msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Onemogućeni artikli se ne mogu odabrati ni u jednoj transakciji."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos"
@@ -16586,7 +17143,7 @@ msgstr "Rastavi"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog Rastavljanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0."
@@ -17111,6 +17668,12 @@ msgstr "Ne koristi Šaržno Vrijednovanje"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Ne Koristi Šaržno Vrijednovanje"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17321,6 +17884,10 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Duguje/Potražuje"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "Povucite za promjenu redoslijeda"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17388,6 +17955,14 @@ msgstr "Briši Procedure"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Drop Ship"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr "Ispustite datoteku ovdje ili kliknite da biste odabrali datoteku"
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr "Iispustite neke datoteke ovdje ili kliknite da biste odabrali datoteke"
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17409,7 +17984,7 @@ msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu ar
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Opomena"
@@ -17495,7 +18070,7 @@ msgstr "Dupliciraj Kasa Polja"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Pronađene su kopije Kasa Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Duplikat Rasporeda Plaćanja odabran"
@@ -17636,7 +18211,7 @@ msgstr "Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -17713,6 +18288,10 @@ msgstr "Uredi Fakturu"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Uredi Unose PDV Odbitka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr "Uredi ovo pravilo"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase"
@@ -18085,7 +18664,7 @@ msgstr "Ems (Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Omogući Knjigovodstvene Dimenzije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Omogući Dozvoli Djelomičnu Rezervaciju u Postavkama Zaliha da rezervišete djelomične zalihe."
@@ -18158,7 +18737,7 @@ msgstr "Omogući Evropski Pristup"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Fuzzy Matching"
-msgstr "Omogući nejasno podudaranje"
+msgstr "Omogući Približno Usklađivanje"
#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
#. Monitor'
@@ -18245,6 +18824,10 @@ msgstr "Omogući UTM parametre u ponudi, Prodajnom Nalogu, Prodajnoj Fakturi, Ka
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Omogući YouTube praćenje"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr "Omogući automatsko usklađivanje stranki"
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18297,6 +18880,10 @@ msgstr "Omogućite ako je ovaj artikal isporučen od strane klijenta i primljena
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Omogući ako korisnici žele da uzmu u obzir odbijene materijale za slanje."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr "Omogući približno usklađivanje imena/opisa stranke"
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18412,9 +18999,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Završi Tranzit"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18445,6 +19035,16 @@ msgstr "Upotrebno Do"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Kraj trenutnog perioda pretplate"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr "Završava sa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr "Završava se"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
@@ -18554,6 +19154,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Unesi Operaciju, tabela će automatski preuzeti detalje Operacije kao što su Satnica, Radna Stanica.\n\n"
" Nakon toga postavite vrijeme Operacije u minutama i tabela će izračunati troškove Operacije na temelju Satnice i vremena Operacije."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr "Unesite završno stanje koje vidite na bankovnom izvodu za {0} zaključno sa {1}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
@@ -18593,6 +19198,10 @@ msgstr "Troškovi Zabave"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr "Unosi ispod imaju datum knjiženja nakon {0}, ali datum odobravanja je prije {1}."
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18649,9 +19258,13 @@ msgstr "Greška pri evaluaciji formule kriterija"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Greška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
-msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}"
+msgstr "Greška u usklađivanja stranki za Bankovnu Transakciju {0}"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr "Greška pri otpremanju priloga"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
@@ -18735,6 +19348,10 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr "Primjer: Ako je iznos transakcije 200, onda će se ovo izračunati kao {} = {}"
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -18745,7 +19362,7 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
@@ -18793,8 +19410,8 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}"
@@ -18894,7 +19511,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos Akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna Faktura"
@@ -18913,7 +19530,10 @@ msgstr "Isključite Stranke s Nultom Stanjem"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Izuzeti DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Isključena Naknada"
@@ -18963,6 +19583,10 @@ msgstr "Postojeće Poduzeće "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Postojeći Klijent"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr "Postojeće transakcije u sistemu koje pripadaju istom bankovnom računu i istom vremenskom periodu"
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19013,7 +19637,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -19089,7 +19713,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19160,13 +19784,13 @@ msgstr "Potraživanje Troškova"
msgid "Expense Head"
msgstr "Račun Troškova"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Račun Troškova Promjenjen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}"
@@ -19357,10 +19981,22 @@ msgstr "Provjera autentičnosti API ključa nije uspjela."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Nije uspjelo kreiranje demo podataka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr "Brisanje završnog stanja nije uspjelo."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr "Brisanje pravila nije uspjelo."
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Brisanje demo podataka nije uspjelo, izbrišite demo poduzeće ručno."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr "Nije uspjelo pokrenuti plaćanje putem {0}. Molimo pokušajte ponovo ili kontaktirajte podršku."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19374,6 +20010,10 @@ msgstr "Nije uspjelo parsiranje MT940 formata. Greška: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Neuspješan unos amortizacije"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr "Nije uspjelo pokrenuti evaluaciju pravila"
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Slanje e-pošte za kampanju {0} na {1} nije uspjelo"
@@ -19395,6 +20035,14 @@ msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr "Nije uspjelo ažuriranje postavki automatske klasifikacije transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr "Ažuriranje prioriteta pravila nije uspjelo"
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19474,7 +20122,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtjevu za plaćanje"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Preuzmi Radni List"
@@ -19514,7 +20162,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Preuzmaju se Prodajni Nalozi..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Preuzimaju se Devizni Kursevi..."
@@ -19584,6 +20232,11 @@ msgstr "Filtriraj gdje je ukupna količina nula"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filtriraj po Referentnom Datumu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr "Filtriraj po iznosu"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtrirajte prema Statusu Fakture"
@@ -19767,13 +20420,13 @@ msgstr "Gotovo"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19788,7 +20441,7 @@ msgstr "Sastavnica Gotovog Proizvoda"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19796,12 +20449,12 @@ msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Gotov Proizvod Artikal Kod"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
@@ -19814,15 +20467,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podizvođački artikal"
@@ -19867,7 +20520,7 @@ msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti artikal na Zalihama."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -19909,11 +20562,11 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Prvi Datum Dostave"
@@ -20161,7 +20814,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20249,7 +20902,7 @@ msgstr "Za Cijenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
@@ -20259,7 +20912,7 @@ msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}"
@@ -20277,7 +20930,7 @@ msgstr "Za Dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20305,6 +20958,14 @@ msgstr "Za Naknadu Opomene i Kamatu"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Za npr. 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Na primjer, ako je postavljeno na 4, sistem će pokušati pronaći odgovarajuće transakcije u drugim bankama 4 dana prije i poslije datuma transakcije. To je zato što se transakcije mogu obračunati na različite dane na različitim bankovnim računima."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Na primjer, ako je postavljeno na 4, sistem će pokušati pronaći odgovarajuće transakcije transfera u drugim bankama 4 dana prije i poslije datuma transakcije. To je zato što se transakcije mogu obračunati na različite dane na različitim bankovnim računima."
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20346,7 +21007,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -20379,11 +21040,11 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?"
@@ -20396,6 +21057,22 @@ msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr "Prisilno brisanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr "Prisilno Briši Verifikat"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr "Prisilno procijeni sve"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr "Prisilite na ponovnu procjenu svih neriješenih transakcija, čak i ako su prethodno bile procijenjene"
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Primoraj Preuzmanja Ažuriranja Pretplate"
@@ -20985,6 +21662,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "KNJIGOVODSTVENI REGISTAR"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr "Knjigovodstveni Račun"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21128,7 +21810,7 @@ msgstr "Poređenje Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja"
#. 'Ledger Health'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
msgid "General and Payment Ledger mismatch"
-msgstr "Nepodudaranje Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja"
+msgstr "Neusklađenost Knjigovodstvenog Registra i Registra Plaćanja"
#. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
@@ -21231,7 +21913,7 @@ msgstr "Preuzmi Trenutne Zalihe"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Preuzmi Raspored Dostave"
@@ -21267,14 +21949,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21285,10 +21967,10 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21324,7 +22006,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -21419,7 +22101,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Preuzmi Dobavljače prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Preuzmi Radni List"
@@ -21432,6 +22114,10 @@ msgstr "Preuzmi Radni List"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Preuzmi Neusaglašene Unose"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr "Brzo se snalazite u sistemu pomoću prečica na tastaturi"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Preuzmi Stanice iz"
@@ -21467,6 +22153,18 @@ msgstr "Standard Postavke"
msgid "Go back"
msgstr "Idi Nazad"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr "Idite na Uvoznik Bankovnih Izvoda u modulu za bankarstvo da biste koristili ovaj uvoznik."
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr "Idite na radnu površinu"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr "Idite na Bankarski modul da biste postavili ovo pravilo."
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21491,7 +22189,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -21609,6 +22307,8 @@ msgstr "Gram/Litar"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21655,7 +22355,7 @@ msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Poduzeća)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Transakcije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Ukupni iznos mora odgovarati zbiru referenci plaćanja"
@@ -22044,6 +22744,12 @@ msgstr "Standard Serija Imenovanja za Šaržu?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Direktor Marketinga i Prodaje"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr "Tekst Zaglavlja"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22203,8 +22909,8 @@ msgstr "Što je veći broj, veći je prioritet"
msgid "History In Company"
msgstr "Istorija u Poduzeću"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Zadrži"
@@ -22453,6 +23159,10 @@ msgstr "Ako je automatska registracija označena, tada će klijenti biti automat
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Ako je Prihod ili Rashod"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr "Ako se stranka ne može uskladiti po broju računa ili IBAN-u, sistem će pokušati približno usklađivanje koristeći ime stranke i opis transakcije."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Ako je operacija podijeljena na podoperacije, one se mogu dodati ovdje."
@@ -22473,6 +23183,11 @@ msgstr "Ako je označeno, Odbijena Količina će biti uključena prilikom izrade
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Ako je označeno, Zalihe će biti rezervisane na Podnesi "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr "Ako je označeno, nalozi knjiženja napravljeni korištenjem bankovnog usklađivanja bit će tipa \"Unos Kreditne Kartice\""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22577,6 +23292,12 @@ msgstr "Ako je omogućeno, formula za Potrebna Količina : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Ako je omogućeno, unosi registra će biti knjiženi za iznos promjene u Kasa transakcijama"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr "Ako je omogućeno, algoritam za usklađivanje pravila će se pokretati svaki sat"
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22728,6 +23449,10 @@ msgstr "Ako stranka ne postoji, kreirajte je pomoću polja Ime Dobavljača."
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr "Ako je pravilo usklađeno, onda:"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo napravljeno za 'Cijenu', ono će yamjenuti Cijenovnik. Cijenovno Pravilo cijena je konačna cijena, tako da se ne treba primjenjivati daljnji popust. Stoga će se u transakcijama poput Narudžbenice, Narudžbenice itd., cijena postaviti u polje 'Cijena', a ne u polje 'Cijena Cijenovnika'."
@@ -22810,7 +23535,7 @@ msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', Sistem će vas spriječiti da
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', Sistem će vas spriječiti da kreirate Nabavnu Fakturu bez prethodnog kreiranja Nabavnog Naloga. Ova konfiguracija se može poništiti za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Nabavne Fakture bez Nabavnog Naloga' u Postavkama Dobavljača."
+msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', Sistem će vas spriječiti da kreirate Nabavnu Fakturu bez prethodnog kreiranja Nabavnog Računa. Ova konfiguracija se može poništiti za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Nabavne Fakture bez Nabavnog Računa' u Postavkama Dobavljača."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
@@ -22865,6 +23590,10 @@ msgstr "Ako {0} {1} količine artikla {2}, šema {3} će se primijeniti na artik
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Ako {0} {1} vrijednuje artikal {2}, šema {3} će se primijeniti na artikal."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr "Ako vaš bankovni izvod pokazuje drugačije završno stanje, to je zato što još nisu sve transakcije usklađene."
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22924,7 +23653,7 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviznog kursa i rezultata"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga"
@@ -23028,6 +23757,12 @@ msgstr "Otpisi"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Partner Implementacije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr "Uvezi Bankovni Izvod"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23090,6 +23825,18 @@ msgstr "Uvoz završen. Kreirano {0} zajedničkih kodova."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Masovni Uvoz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr "Uvezite bankovni izvod da biste započeli."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr "Uvoz {0} transakcija"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr "Uvezeno"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Uvezeno {0} DocTypes"
@@ -23102,6 +23849,14 @@ msgstr "Uvoz lista kodova sa udaljenih URL adresa nije dozvoljen."
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Uvoz Zajedničkih Kodova u toku"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr "Uvozi se {0} transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvoz..."
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23270,6 +24025,11 @@ msgstr "Na Zalihama"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređeni na dotični nivo prema njihovom trošenju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr "U ovom slučaju, iznos će biti izračunat kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, onda će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelo poduzeće za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cjenovnik, Dobavljač itd."
@@ -23367,12 +24127,8 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23380,10 +24136,8 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23478,12 +24232,15 @@ msgstr "Uključi u Grafikone"
msgid "Include in gross"
msgstr "Uključi u Bruto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Uključena Naknada"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Uključena naknada je veća od same isplate."
@@ -23604,7 +24361,7 @@ msgstr "Netačan Račun"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Netačna količina stanja nakon transakcije"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Potrošena Pogrešna Šarža"
@@ -23616,7 +24373,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Pogrešno Poduzeće"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna Količina Komponenti"
@@ -23635,14 +24392,14 @@ msgstr "Netačan Tip Plaćanja"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:116
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
-msgstr "Netačan Referentni Dokument (Artikal Nabavnog Naloga)"
+msgstr "Netačan Referentni Dokument (Artikal Nabavnog Računa)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Netačno Vrijednovanje Serijskog Broja"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Pogrešan Serijski Broj Potrošen"
@@ -23670,6 +24427,14 @@ msgstr "Netačno Skladište"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Pronađen je netačan broj Unosa u Knjigovodstveni Registar. Možda ste odabrali pogrešan Račun u transakciji."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr "Pogrešno raščišćeni unosi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr "Pogrešno raščišćeni unosi prema izvještaju."
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23873,7 +24638,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -23912,19 +24677,19 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24023,7 +24788,7 @@ msgstr "Referenca Naloga Knjiženja za Inter Poduzeće"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Referenca Naloga za Inter Poduzeće"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Nabavni Nalog Inter Poduzeća"
@@ -24035,7 +24800,7 @@ msgstr "Nabavni Nalog Inter Poduzeća"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Referenca Inter Poduzeća"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Prodajni Nalog Inter Poduzeća"
@@ -24089,19 +24854,19 @@ msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za {0} već postoji"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interni Nabavni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interni Prodajni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca"
@@ -24132,7 +24897,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni Prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa"
@@ -24159,14 +24924,14 @@ msgstr "Internet Izdavaštvo"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -24175,11 +24940,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Nevažeća Knjigovodstvena Dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Nevažeći Iznos"
@@ -24187,15 +24952,20 @@ msgstr "Nevažeći Iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći Atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr "Nevažeći bankovni račun"
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -24217,7 +24987,7 @@ msgstr "Nevažeće poduzeće za transakcije među poduzećima."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
@@ -24225,7 +24995,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -24245,6 +25015,10 @@ msgstr "Nevažeći Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Nevažeći Dokument Tip"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr "Nevažeći tip datoteke"
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24285,7 +25059,7 @@ msgstr "Nevažeće Kasa Fakture"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -24315,12 +25089,12 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Nabavna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -24345,12 +25119,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -24367,7 +25141,7 @@ msgstr "Nevažeća Vrijednost"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Nevažeće Skladište"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima {} {} za račun {}: {}"
@@ -24391,7 +25165,7 @@ msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str"
@@ -24399,6 +25173,10 @@ msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Nevažeća referenca {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr "Nevažeći obrazac regularnog izraza."
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
@@ -24521,7 +25299,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Popust Fakture"
@@ -24542,6 +25320,11 @@ msgstr "Faktura"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Ograničenje Fakture"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr "Broj Fakture"
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24649,6 +25432,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24804,6 +25588,11 @@ msgstr "Popravni Radni Nalog"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Popravna Operacija"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr "Je Kreditna Kartica"
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24820,7 +25609,7 @@ msgstr "Kumulativno"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr "Artikal koju daje Klijent"
+msgstr "Je Klijent Dostavljen Artikal"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -24977,18 +25766,6 @@ msgstr "Obavezno"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Prekretnica"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Stari Tok Podugovaranja"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25021,6 +25798,10 @@ msgstr "Dostava"
msgid "Is Packed"
msgstr "Je Upakovan"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr "Je Upakirani Artikal"
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25115,6 +25896,11 @@ msgstr "Povrat (Kredit Faktura)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Povrat (Debit Faktura)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr "Je Pravilo Ocijenjeno"
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25332,10 +26118,18 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr "Uzimaju se u obzir sve transakcije koje su knjižene i oduzimaju se transakcije koje još nisu poravnate."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr "Sve je u redu!"
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nula, postavite 'Distribuiraj Naknade na Osnovu' kao 'Količina'"
@@ -25410,7 +26204,8 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbirove ili napomene"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25567,8 +26362,6 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25642,7 +26435,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25655,15 +26448,15 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25697,7 +26490,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25707,10 +26500,10 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25759,7 +26552,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25767,9 +26560,9 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25792,7 +26585,7 @@ msgstr "Šifra Artikla > Grupa Artikla > Marka"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}"
@@ -25958,7 +26751,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26142,6 +26935,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26180,10 +26974,10 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26219,7 +27013,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26264,7 +27058,7 @@ msgstr "Artikal nije na Zalihi"
msgid "Item Price"
msgstr "Cijena Artikla"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla dodana za {0} u Cjenovniku {1}"
@@ -26283,7 +27077,7 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cijena Artikla na Zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}"
@@ -26295,7 +27089,7 @@ msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenovnika, Dobavlja
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana za {0} u Cjenovniku {1}"
@@ -26560,7 +27354,7 @@ msgstr "PDV Detalji po Artiklu"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:573
msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
-msgstr "PDV Detalji po Artiklu ne podudaraju se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:"
+msgstr "PDV Detalji po Artiklu nisu usklađeni se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:"
#. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Forecast'
@@ -26578,7 +27372,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -26596,10 +27390,10 @@ msgstr "Artikal je uklonjen jer nije odabrana Šarža / Serijski Broj."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:166
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi Artikle iz Nabavnog Računa'"
+msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi Artikle iz Nabavnih Računa'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Naziv Artikla"
@@ -26608,11 +27402,11 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}"
@@ -26672,10 +27466,14 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
@@ -26684,7 +27482,7 @@ msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}."
@@ -26708,7 +27506,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podizvođački artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -26716,19 +27514,15 @@ msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal Fiksne Imovine"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Artikal {0} mora biti Podizvođački Artikal"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -26790,7 +27584,7 @@ msgstr "Prodajni Registar po Artiklu"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Registar Prodaje po Artiklima"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Šablona Artikla."
@@ -26815,7 +27609,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Artikala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artikli Obavezni"
@@ -26838,15 +27632,15 @@ msgstr "Nabavni Artikli"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalog na osnovu Podizvođačkog Prodajnog Naloga."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podizvođački Nalog kreiran naspram Nabavnog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
@@ -26854,7 +27648,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikli nisu pronađeni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}"
@@ -26874,8 +27668,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Artikli za Rezervisanje"
@@ -27142,12 +27936,12 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja"
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "Šablon Naloga Knjiženja"
+msgstr "Račiuni Šablona Naloga Knjiženja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
msgid "Journal Entry Template Account"
-msgstr "Račun Šablona Naloga Knjiženja"
+msgstr "Račun Šablona Unosa Naloga Knjiženja"
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
@@ -27169,7 +27963,11 @@ msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizac
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
+msgstr "Nalog Knjiženja {0} nema račun {1} ili nije usklađen naspram drugog verifikata"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr "Račun Šablona Unosa Naloga Knjiženja"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
@@ -27358,7 +28156,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača Obračunata Vrijednost"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27409,6 +28207,10 @@ msgstr "Datum Zadnje Konverzacije"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Poslednji Datum Završetka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr "Prošla Fiskalna Godina"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok se sistem aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
@@ -27479,6 +28281,10 @@ msgstr "Posljednje Skenirano Skladište"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr "Posljednja Sinhronizirana Transakcija"
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
@@ -27487,7 +28293,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -27527,7 +28333,7 @@ msgstr "Geografska Širina"
msgid "Lead"
msgstr "Potencijalni Klijent"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Potencijalni Klijent-> Prospekt"
@@ -27621,7 +28427,7 @@ msgstr "Vrijeme Isporuke u Danima"
msgid "Lead Type"
msgstr "Tip Potencijalnog Klijenta"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Potencijalni Klijent {0} je dodat Prospektu {1}."
@@ -27860,7 +28666,7 @@ msgstr "Poveži novi bankovni račun"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Povežite postojeću Proceduru Kvaliteta."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
@@ -28175,7 +28981,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28367,12 +29173,12 @@ msgstr "Uloga Održavanja"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28479,7 +29285,7 @@ msgstr "Tip Održavanja"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28546,7 +29352,7 @@ msgstr "Napravi Kupovnu Fakturu"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Napravi Ponudu"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Napravi Povratni Unos"
@@ -28647,15 +29453,15 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obavezno za Račun Rezultata"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obavezno Nedostaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obavezan Nabavni Nalog"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obavezan je Nabavni Račun"
@@ -28730,8 +29536,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28810,7 +29616,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći"
@@ -28880,7 +29686,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
@@ -28953,14 +29759,21 @@ msgstr "Korisnik Proizvodnje"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Mapiranje Podizvođačkog Naloga ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mapiranje Podizvođačkog Naloga..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapiranje {0} u toku..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr "Mapiraj na"
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29094,10 +29907,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Glavni Artikal Rasporeda Proizvodnje"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Postavke"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr "Usklađivanje"
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr "Uporedi i Uskladi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr "Uskladi ili Stvori"
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr "Usklađivanje prijenosa unutar 'N' dana"
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr "Usklađeno"
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr "Pravilo Usklađene Transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr "Usklađeno po pravilu"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr "Pravila Usklađivanja"
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
@@ -29110,7 +29962,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -29181,7 +30033,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29197,7 +30049,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29287,11 +30139,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -29305,11 +30157,11 @@ msgstr "Materijalni Nalog od maksimalno {0} može se napraviti za artikal {1} na
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen."
@@ -29416,8 +30268,7 @@ msgstr "Prenos Materijala za Podizvođača"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Materijal od Klijenta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materijal Dobavljaču"
@@ -29426,7 +30277,7 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijali koji će se Prenijeti"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
@@ -29435,10 +30286,12 @@ msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29503,11 +30356,15 @@ msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr "Maksimalni Iznos"
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29530,11 +30387,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -29640,7 +30497,7 @@ msgstr "Napredak Spajanja"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Spoji Slične Račune"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Spoji PDV iz više dokumenata"
@@ -29827,10 +30684,12 @@ msgstr "Milimetar Vode"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisekunda"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29886,6 +30745,14 @@ msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr "Minimalni iznos ne može biti veći od maksimalnog iznosa."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr "Minimalni Iznos"
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29968,7 +30835,7 @@ msgstr "Razno"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
@@ -29978,7 +30845,7 @@ msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30010,7 +30877,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -30018,7 +30885,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostaje Artikal"
@@ -30100,6 +30967,8 @@ msgstr "Način Plaćanja"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30296,6 +31165,16 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr "Više Računa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr "Više Računa (Šablon Naloga Knjiženja)"
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
@@ -30322,11 +31201,11 @@ msgstr "Više Varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja poduzeća: {0}. Molimo odaberite ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Molimo postavite poduzeće u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -30338,7 +31217,7 @@ msgstr "Muzika"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Mora biti Cijeli Broj"
@@ -30788,7 +31667,7 @@ msgstr "Neto Težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica Neto Težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna"
@@ -30826,11 +31705,11 @@ msgstr "Novo Stanje u Valuti Računa"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Novo Stanje u Osnovnoj Valuti"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Novi ID Šarže (Opcija)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nova Šarža Količina"
@@ -30925,6 +31804,10 @@ msgstr "Nova Procedura Kvaliteta"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nove Ponude"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr "Novo Pravilo"
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30971,7 +31854,7 @@ msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kredit
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nove fakture će se generirati prema rasporedu čak i ako su trenutne fakture neplaćene ili sa isteklim rokom dospijeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Novi datum izlaska bi trebao biti u budućnosti"
@@ -31057,18 +31940,22 @@ msgstr "Nema Artikla sa Barkodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Nema artikala Sastavnice za Proizvodnju ili su svi artikli već proizvedeni"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr "Nije Usklađeno"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće bankovne transakcije"
@@ -31151,7 +32038,15 @@ msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Nema konfiguriranih računa"
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan račun."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -31159,14 +32054,30 @@ msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati
msgid "No additional fields available"
msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema raspoložive količine za rezervaciju artikla {0} u skladištu {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr "Nisu pronađeni bankovni računi"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr "Još nema uvezenih bankovnih izvoda"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr "Nisu pronađene bankovne transakcije"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr "Nije pronađeno nijedno poduzeće."
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Nisu pronađeni kontakti s e-poštom."
@@ -31195,11 +32106,24 @@ msgstr "Nije pronađena e-pošta za {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Personal nije zakazao poziv"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan unos"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr "Nema unosa sa dokumentom o plaćanju na ovoj listi."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "Nije otpremljena datoteka niti naveden URL."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr "Nije povezana faktura"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Nema dostupnih artikala za prijenos."
@@ -31220,9 +32144,9 @@ msgstr "Nema pronađenih artikal. Ponovo skeniraj barkod."
msgid "No items in cart"
msgstr "Nema artikala u korpi"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
-msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja"
+msgstr "Nije došlo do usaglašavanja putem automatskog usaglašavanja"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
msgid "No material request created"
@@ -31240,7 +32164,7 @@ msgstr "Nema više podređenih na Desnoj strani"
msgid "No naming series defined"
msgstr "Nije definirana nijedna serija imenovanja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Broj Dostava"
@@ -31340,7 +32264,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -31364,6 +32288,10 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Nisu pronađeni primaoci za kampanju {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr "Nisu pronađene akcije usklađivanja"
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31386,11 +32314,24 @@ msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Nema rezervisanih zaliha za poništavanje."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nisu pronađeni rezultati."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr "Nema redova za prikaz."
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Nisu pronađeni redovi s nultim brojem dokumenata"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr "Još nisu postavljena pravila"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
@@ -31404,11 +32345,29 @@ msgstr "Nisu kreirani unosi u glavnu knjigu zaliha. Molimo Vas da ispravno posta
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovog datuma."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr "Nije odabrana nijedna transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr "Nisu pronađene transakcije za date filtere."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr "Nisu pronađene neusklađene transakcije"
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Bez Vrijednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr "Nisu pronađeni verifikati za ovu transakciju"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među poduzećima."
@@ -31498,6 +32457,10 @@ msgstr "Nije Dostupno"
msgid "Not Billed"
msgstr "Nije Fakturisano"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Nije očišćeno"
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31511,6 +32474,10 @@ msgstr "Nije Dostavljeno"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Nije Pokrenuto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr "Nije usklađeno"
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31524,10 +32491,13 @@ msgstr "Nije Zatraženo"
msgid "Not Specified"
msgstr "Nije Navedeno"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31599,7 +32569,7 @@ msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označi
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden"
@@ -31735,6 +32705,14 @@ msgstr "Broj Interakcije"
msgid "Number of Order"
msgstr "Broj Naloga"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr "Broj transakcija"
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31757,6 +32735,17 @@ msgstr "Broj dana termini se mogu rezervirati unaprijed"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Broj dana u kojima pretplatnik mora platiti fakture generirane ovom pretplatom"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr "Broj dana koje treba uzeti u obzir za usklađivanje transfera između bankovnih računa"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr "Broj dana za usklađivanje prijenosa"
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32057,15 +33046,15 @@ msgstr "Samo postojeća imovina"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
-msgstr "Samo jedan od pologa ili isplate ne treba biti nula prilikom primjene isključene naknade."
+msgstr "Samo jedan od Uplate ili Isplate ne treba biti nula prilikom primjene Isključene Naknade."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:331
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -32209,6 +33198,14 @@ msgstr "Otvori Radne Naloge"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Otvorite novu kartu"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr "Otvorite dijalog postavki"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr "Otvori {0} u novoj kartici"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32257,6 +33254,7 @@ msgstr "Početni Iznos"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32330,7 +33328,7 @@ msgstr "Početni Artikal Fakture"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Postavi je u: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -32778,7 +33776,7 @@ msgstr "Informacije Naloga"
msgid "Order No"
msgstr "Broj Naloga"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32806,9 +33804,6 @@ msgstr "Sažetak Naloga"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32870,7 +33865,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -33008,7 +34003,7 @@ msgstr "Servisni Ugovor Istekao"
msgid "Out of Order"
msgstr "Pokvareno"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
@@ -33050,6 +34045,7 @@ msgstr "Odlazna Cijena"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33098,6 +34094,10 @@ msgstr "Nepodmireni Iznos"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Nepodmireni Iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr "Neizvršeni čekovi i uplate na naplatu"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Nepodmireni Čekovi i Depoziti za podmirivanje"
@@ -33177,7 +34177,7 @@ msgstr "Preko Odbitka"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -33700,7 +34700,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -33780,21 +34780,41 @@ msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja (Valuta Poduzeća)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Uplaćeni iznos ne može biti veći od ukupnog negativnog nepodmirenog iznosa {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr "Plaćeno iz"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr "Plaćeno iz (Knjigovodstveni Račun)"
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Plaćeno sa Tipa Računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr "Plaćeno u"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr "Plaćeno u (Knjigovodstveni Račun)"
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr "Plaćeno u"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33998,6 +35018,11 @@ msgstr "Raščlanjena datoteka nije u važećem MT940 formatu ili ne sadrži tra
msgid "Parsing Error"
msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr "Djelomično Usklađivanje"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34007,7 +35032,7 @@ msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Djelomična Rezervacija Zaliha"
@@ -34085,6 +35110,8 @@ msgstr "Djelimično Primljeno"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34157,6 +35184,9 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34175,8 +35205,23 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34244,13 +35289,19 @@ msgstr "Račun Stranke"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Valuta Računa Stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr "Broj računa Stranke."
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -34273,6 +35324,12 @@ msgstr "Detalji Stranke"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Puno ime stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr "IBAN Stranke"
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34323,6 +35380,12 @@ msgstr "Šarža se ne poklapa"
msgid "Party Name"
msgstr "Ime Stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr "Ime Stranke/Vlasnik Računa"
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34340,6 +35403,9 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34362,8 +35428,15 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34411,7 +35484,7 @@ msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / P
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obaveyni za račun Potraživanja / Plaćanja {0}"
@@ -34425,6 +35498,10 @@ msgstr "Tip Stranke je obavezan"
msgid "Party User"
msgstr "Korisnik Stranke"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr "Račun Stranke je obavezan za kreiranje unosa plaćanja."
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}"
@@ -34433,6 +35510,19 @@ msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Stranka je obavezna"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr "Stranka je Obavezna"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr "Stranka je obavezna za kreiranje unosa plaćanja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr "Tip Stranke je obavezan za kreiranje unosa plaćanja."
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34545,20 +35635,22 @@ msgstr "Postavke Platitelja"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"
@@ -34599,10 +35691,18 @@ msgstr "Kanal Plaćanja"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Odbici Plaćanja ili Gubitak"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Detalji Plaćanja"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34641,6 +35741,8 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34648,8 +35750,10 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34664,6 +35768,10 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Nalog Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr "Unos Plaćanja Kreiran"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34674,7 +35782,7 @@ msgstr "Odbitak za Unos Plaćanja"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referenca za Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
@@ -34682,12 +35790,12 @@ msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
@@ -34731,6 +35839,12 @@ msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Detalji Platnog Prolaza"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr "Pokretanje plaćanja nije uspjelo"
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34876,6 +35990,10 @@ msgstr "Uplata Usaglašavanja Plaćanja"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Postavke Usaglašavanje Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr "Uplata zabilježena"
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34908,10 +36026,10 @@ msgstr "Reference Uplate"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34929,11 +36047,11 @@ msgstr "Nerješeni Zahtjev Plaćanja"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Platni Zahtjev za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran"
@@ -34941,7 +36059,7 @@ msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražiti plaćanje."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}"
@@ -34967,13 +36085,13 @@ msgstr "Zahtjevi Plaćanja stvoren iz Prodajne / Nabavne Fakture bit će eksplic
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Raspored Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Zahtjevi za plaćanje na osnovu rasporeda plaćanja ne mogu se kreirati jer za ovaj dokument već postoji unos plaćanja."
@@ -35119,6 +36237,10 @@ msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr "Platni portal {0} nije uspio kreirati sesiju plaćanja"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
@@ -35251,13 +36373,13 @@ msgstr "Iznos na Čekanju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Količina na Čekanju"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na Čekanju"
@@ -35393,6 +36515,9 @@ msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene kol
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analiza Percepcije"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Period na Osnovu"
@@ -35558,6 +36683,12 @@ msgstr "Stalna Adresa"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Stalna Adresa Je"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Dozvola odbijena"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35630,7 +36761,7 @@ msgstr "Broj Telefona"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35960,7 +37091,7 @@ msgstr "Proizvodna Površina"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i Mašinerije"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Popuni Zalihe Artikala i ažuriraj Listu Odabira da nastavite. Za prekid, otkaži Listu Odabira."
@@ -35972,7 +37103,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Odaberi Poduzeće."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36020,6 +37151,10 @@ msgstr "Dodaj Root Račun za - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Dodaj Račun za Privremeno Otvaranje u Kontni Plan"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr "Dodaj račun za pravilo bankovnog unosa."
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr "Dodaj barem jednu seriju imenovanja."
@@ -36111,7 +37246,11 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr "Konfiguriraj račune za pravilo bankovnog unosa."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
@@ -36119,7 +37258,7 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
@@ -36127,7 +37266,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Konvertiraj nadređeni račun u odgovarajućoj podređenojm poduzeću u grupni račun."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
@@ -36139,7 +37278,7 @@ msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju o
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
@@ -36179,7 +37318,7 @@ msgstr "Omogući Koristi Stari Serijski / Šaržna polja za Kreiraj Paket"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
@@ -36187,11 +37326,11 @@ msgstr "Omogući {0} u {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
@@ -36203,7 +37342,7 @@ msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za {0}"
@@ -36224,7 +37363,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesi Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -36241,7 +37380,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -36293,20 +37432,20 @@ msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Unesi važeči broj dostava"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Unesi važeču količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
@@ -36314,7 +37453,7 @@ msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Poduzeća"
@@ -36346,7 +37485,7 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesi Naziv Poduzeća za potvrdu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Unesi prvi datum dostave"
@@ -36354,7 +37493,7 @@ msgstr "Unesi prvi datum dostave"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Unesi {schedule_date}."
@@ -36443,6 +37582,10 @@ msgstr "Ispravi i pokušaj ponovo."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "Molimo pregledajte detalje u nastavku i kliknite na dugme 'Uvezi' da biste nastavili."
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Molimo Vas da pregledate konfiguraciju {0} i izvršite sve potrebne aktivnosti za podešavanje finansija."
@@ -36456,7 +37599,7 @@ msgstr "Spremi prije nego što nastaviš."
msgid "Please save first"
msgstr "Spremi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave."
@@ -36469,7 +37612,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -36477,10 +37620,6 @@ msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Odaberi Bankovni Račun"
@@ -36524,7 +37663,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeće Poduzeće za izradu Kontnog Plana"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
@@ -36561,7 +37700,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -36581,11 +37720,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Nabavnog Naloga {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za {0}"
@@ -36594,7 +37729,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Odaberi Sastavnicu"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Odaberi Poduzeće"
@@ -36602,7 +37737,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Poduzeće."
@@ -36614,7 +37749,7 @@ msgstr "Odaberi Klijenta"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Odaberi Dostavnicu"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Odaberi Podizvođački Nabavni Nalog."
@@ -36630,6 +37765,18 @@ msgstr "Odaberi Skladište"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr "Molimo odaberite bankovni račun da biste vidjeli sažetak bankovnih poravnanja."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Molimo odaberite bankovni račun za pregled izvoda o usklađivanju bankovnog računa."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr "Molimo odaberite banku i postavite raspon datuma"
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr "Odaberi Poduzeće."
@@ -36658,7 +37805,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave"
@@ -36675,10 +37822,6 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača za preuzimanje plaćanja."
msgid "Please select a transaction."
msgstr "Odaberi Transakciju."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Odaberi važeći Nabavni Nalog koja sadrži uslužne artikle."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Odaberi važeći Nabavni Nalog koji je konfigurisan za Podizvođača."
@@ -36695,6 +37838,10 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje isporučene količine."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Odaberi barem jedan red za ispravljanje"
@@ -36707,7 +37854,7 @@ msgstr "Odaberi barem jedan red s vrijednošću razlike"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Odaberi barem jedan raspored."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
@@ -36724,6 +37871,14 @@ msgstr "Odaberi tačan račun"
msgid "Please select date"
msgstr "Odaberi Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr "Molimo odaberite datume za pregled sažetka bankovnog poravnanja."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Molimo odaberite datume za pregled izvoda o usklađivanju bankovnog računa."
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Odaberite filter Artikal ili Skladišta ili Tip Skladišta da biste generirali izvještaj."
@@ -36733,14 +37888,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Odaberi kod artikla"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Odaber artikle za rezervaciju."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije."
@@ -36837,7 +37992,7 @@ msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Postavi Poduzeće"
@@ -36867,7 +38022,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}."
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Postavi Kontra Račun Ttroškova Nabave u {0}"
@@ -36917,7 +38072,7 @@ msgstr "Postavi standard Listu Praznika za {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0}"
@@ -36991,7 +38146,7 @@ msgstr "Postavi Standard {0} u {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -36999,7 +38154,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -37038,7 +38193,7 @@ msgstr "Postavi {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Postavi {0}."
@@ -37058,7 +38213,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u {1} kako biste knjižili Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}."
@@ -37075,17 +38230,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Navedi Poduzeće"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Poduzeće da nastavite"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Navedi {0}."
@@ -37203,6 +38358,10 @@ msgstr "Postavi Naziv Ključa"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski Troškovi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Objavljeno"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37245,6 +38404,14 @@ msgstr "Poštanski Troškovi"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37329,7 +38496,7 @@ msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Datum registracije će se promijeniti u današnji datum jer nije odabrano polje za uređivanje datuma i vremena registracije. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
@@ -37392,14 +38559,22 @@ msgstr "Datuma Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr "Datum knjiženja ne odgovara odabranoj transakciji"
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "Datum registracije je obavezan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr "Datum knjiženja odgovara odabranoj transakciji"
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -37461,10 +38636,31 @@ msgstr "Pokreće {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pretprodaja"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Kreditno Ograničenje"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Pakirana Količina"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Prednost"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr "Postavke su ažurirane"
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37554,11 +38750,19 @@ msgstr "Pregled e-pošte"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr "Pregled Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr "Prethodni uvozi"
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Prethodna Količina"
@@ -37684,7 +38888,7 @@ msgstr "Cijenovnik Zemlje"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cijenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana"
@@ -38391,8 +39595,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38514,7 +39718,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39149,8 +40353,8 @@ msgstr "Račun Troškova Nabave"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Kontraračun Troškova Nabave"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Trošak Nabave Artikla {0}"
@@ -39182,7 +40386,7 @@ msgstr "Trošak Nabave Artikla {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39239,7 +40443,7 @@ msgstr "Nabavna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Nabavna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Nabavne Fakture"
@@ -39264,7 +40468,7 @@ msgstr "Nabavne Fakture"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39278,12 +40482,12 @@ msgstr "Nabavne Fakture"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39348,11 +40552,6 @@ msgstr "Datum Nabavnog Naloga"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Artikal Nabavnog Naloga"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Dostavljeni Artikal Nabavnog Naloga"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Referenca Artikal Nabavnog Naloga nedostaje u Računu Podizvođača {0}"
@@ -39366,11 +40565,11 @@ msgstr "Artikli Nabavnog Naloga nisu primljeni na vrijeme"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Pravilo određivanja cijene Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Nabavni Nalog Obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Nabavni Nalog je obavezan za artikal {}"
@@ -39384,7 +40583,7 @@ msgstr "Nabavni Nalog je obavezan za artikal {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Statistika Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Nabavni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga"
@@ -39396,11 +40595,11 @@ msgstr "Broj Nabavnog Naloga je obavezan za Artikal {}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Nabavni Nalog {0} je izrađen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavni Nalozi"
@@ -39415,7 +40614,7 @@ msgstr "Broj Nabavnih Naloga"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nabavni Nalozi Kasne"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39430,7 +40629,7 @@ msgstr "Nabavni Nalozi za Fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nabavni Nalozi za Prijem"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nabavni Nalozi {0} nisu povezani"
@@ -39453,9 +40652,9 @@ msgstr "Nabavni Cijenovnik"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39463,7 +40662,7 @@ msgstr "Nabavni Cijenovnik"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39506,20 +40705,20 @@ msgstr "Artikal Nabavnog Računa"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgstr "Dostavljeni Artikal Nabavnog Naloga"
+msgstr "Dostavljeni Artikal Nabavnog Računa"
#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Broj Nabavnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
-msgstr "Nabavni Nalog je Obavezan"
+msgstr "Nabavni Račun je Obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
-msgstr "Nabavni Nalog je obavezan za artikal {}"
+msgstr "Nabavni Račun je obavezan za artikal {}"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
@@ -39537,15 +40736,15 @@ msgstr "Statistika Nabavnog Računa"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Statistika Nabavnog Računa "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Nabavni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Nabavni Račun {0} je kreiran."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Nabavni Račun {0} nije podnešen"
@@ -39670,7 +40869,7 @@ msgstr "Nabava"
msgid "Purpose"
msgstr "Namjena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}"
@@ -39696,6 +40895,22 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr "K1"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr "K2"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr "K3"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr "K4"
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39751,15 +40966,15 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39770,8 +40985,8 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39833,6 +41048,7 @@ msgstr "Količina Nakon Transakcije"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39938,12 +41154,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Količina Gotovog Proizvoda treba da bude veća od 0."
@@ -40001,7 +41217,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Količina za Prijem"
@@ -40314,6 +41530,10 @@ msgstr "Pregled Kvaliteta"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40354,6 +41574,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40368,7 +41589,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40487,7 +41708,7 @@ msgstr "Količina i Skladište"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Količina je obavezna za odabrane artikle."
@@ -40504,7 +41725,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -40560,7 +41781,7 @@ msgstr "Četvrtina {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Niz Rute Upita"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100"
@@ -40606,7 +41827,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40617,7 +41838,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40669,11 +41890,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -40741,7 +41962,6 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40790,7 +42010,6 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40801,7 +42020,7 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40983,7 +42202,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu poduzeća
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "PDV Stopa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cijena artikala '{}' ne može se promijeniti"
@@ -41082,8 +42301,6 @@ msgstr "Cijena Sirovine po Količini"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Artikal Sirovine"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41092,7 +42309,6 @@ msgstr "Artikal Sirovine"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41152,7 +42368,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Potrošnja Sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju Sirovine"
@@ -41164,12 +42380,9 @@ msgstr "Potrebne Sirovine"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Dostavljene Sirovine"
@@ -41206,14 +42419,14 @@ msgstr "Sirovi SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Količina utrošenih sirovina bit će validirana na osnovu potrebne količine iz Sastavnice."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Ponovo Otvori"
@@ -41297,7 +42510,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Nekretnine"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
@@ -41307,8 +42520,8 @@ msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Razlog Neuspjeha"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Razlog Čekanja"
@@ -41317,7 +42530,7 @@ msgstr "Razlog Čekanja"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Razlog Otkaza"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Razlog Čekanja:"
@@ -41484,7 +42697,7 @@ msgstr "Primljeno"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41505,7 +42718,7 @@ msgstr "Primljena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41524,6 +42737,10 @@ msgstr "Primljeni Unosi Zaliha"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Primljeno i Prihvaćeno"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr "Primljeno od"
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41555,8 +42772,13 @@ msgstr "Nedavne Transakcije"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Poruka Primaoca i Detalji Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr "Preporučena Radnja"
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41599,6 +42821,9 @@ msgstr "Usaglasi Bankovnu Transakciju"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41628,6 +42853,12 @@ msgstr "Datum Usaglašavanja"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Zapisnik Grešaka Usaglašavanja"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr "Historija Usklađivanja"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Zapisnik Usaglašavanja"
@@ -41653,6 +42884,68 @@ msgstr "Izvještaj Usklađivanju"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Usaglašavanje Stupa na Snagu"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr "Tip Usklađivanja"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr "Usklađivanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr "Zabilježi Plaćanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Zabilježi bankovni nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Zabilježi nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr "Zabilježi nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr "Zabilježite plaćanje prema klijentu ili dobavljaču"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr "Zabilježite unos plaćanja za klijenta ili dobavljača"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr "Zabilježite prijenos između dva bankovna računa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr "Zabilježite interni prijenos na drugi bankovni račun/račun kreditne kartice/gotovinski račun"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr "Zabilježite interni prijenos na drugi bankovni račun/račun kreditne kartice/gotovinski račun."
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41743,6 +43036,11 @@ msgstr "Otkupni Centar Troškova"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Datum Otkupa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr "Referenca"
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41752,14 +43050,28 @@ msgstr "Referentni Kod"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referentni Datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr "Referenca."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenca #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr "Referentni datum je obavezan"
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41848,12 +43160,36 @@ msgstr "Referentni Red"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Referentni Red #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr "Referentni datum nije usklađen s odabranom transakcijom"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr "Referentni datum odgovara odabranoj transakciji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr "Referenca nije usklađena s odabranom transakcijom"
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Referenca za Rezervaciju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr "Referenca je obavezna"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr "Referenca odgovara odabranoj transakciji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr "Referenca je djelomično usklađena s odabranom transakcijom"
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41892,11 +43228,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune"
@@ -41926,6 +43262,13 @@ msgstr "Pozdrav,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Regeneriraj Zatvaranje Unosa Zaliha"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42025,15 +43368,15 @@ msgstr "U Relaciji"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Datum Izlaska"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Datum kreiranja mora biti u budućnosti"
@@ -42084,6 +43427,12 @@ msgstr "Napomena"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42186,7 +43535,7 @@ msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} nisu stavljeni u red."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređenog poduzeća {0}, kako bi se izbjegla nepodudaranje."
+msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređenog poduzeća {0}, kako bi se izbjegla neusklađenost."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:78
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:89
@@ -42509,7 +43858,7 @@ msgstr "Obavezno do Datuma"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Zahtjevana količina (Sastavnica)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Obavezno do Datuma"
@@ -42576,7 +43925,7 @@ msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Nalog Sirovine"
@@ -42652,7 +44001,7 @@ msgstr "Podnosioc"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42680,8 +44029,6 @@ msgstr "Obavezni Artikli"
msgid "Required On"
msgstr "Obavezno do"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42693,8 +44040,7 @@ msgstr "Obavezno do"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42710,8 +44056,8 @@ msgstr "Obavezno do"
msgid "Required Qty"
msgstr "Obavezna Količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Obavezna Količina"
@@ -42783,8 +44129,8 @@ msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviši"
@@ -42792,23 +44138,22 @@ msgstr "Rezerviši"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Rezerviši Zalihe"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Rezervno Skladište"
@@ -42880,7 +44225,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina za Podizvođača"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Rezervisana količina za Podizvođača: Količina sirovina za proizvodnju podizvođačkih artikala."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Rezervisana Količina bi trebala biti veća od Dostavljene Količine."
@@ -42905,16 +44250,16 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
@@ -42930,10 +44275,6 @@ msgstr "Rezervsane Zalihe za Sirovine"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Podsklop"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Rezervisano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Rezervirano za Kasa Transakcije"
@@ -42963,12 +44304,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Rezervirano za Podizvođača"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Rezervacija Zaliha..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr "Resetiraj datum raščišćenja"
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43178,9 +44523,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Polje Naziva Rezultata"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
@@ -43249,7 +44594,7 @@ msgstr "Povrat"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Povrat / Kreditna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Povrat / Debit Faktura"
@@ -43300,14 +44645,14 @@ msgstr "Povrat Komponenti"
msgid "Return Issued"
msgstr "Povrat Izdat"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Povratna Količina"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43325,8 +44670,8 @@ msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Povrat Komponenti"
@@ -43359,8 +44704,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Vraćeni Iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43373,8 +44716,7 @@ msgstr "Vraćeni Iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43397,7 +44739,7 @@ msgstr "Vraćeno Količina"
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Vraćena količina u Jedinici Zaliha"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Vraćena Količina"
@@ -43881,7 +45223,7 @@ msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto"
@@ -43890,7 +45232,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada {2}"
@@ -43919,11 +45261,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može prodati, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}"
@@ -43955,27 +45293,27 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se otkazati ovaj Unos Zaliha jer vraćena količina n
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Ne može se kreirati unos s različitim vezama na PDV I Odbitak PDV-a dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturisani iznos veći od iznosa za artikal {1}."
@@ -44021,44 +45359,44 @@ msgstr "Red #{0}: Kumulativni prag ne može biti manji od praga pojedinačne tra
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:90
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizvođačkog Naloga {2} ({3}) ne može se dodati više puta."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizvođačkog Naloga {2} ({3}) ne može se dodati više puta."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:178
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:304
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:352
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne može se dodati više puta."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih Artikala povezanih s Interim Podizvođačkim Nalogom."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih Artikala povezanih s Interim Podizvođačkim Nalogom."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:288
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
-msgstr "Red #{0}: Artikal koji je obezbijedio Klijent {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nema dovoljnu količinu u Internom Podizvođačkom Nalogu. Dostupna količina je {2}."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nema dovoljnu količinu u Internom Podizvođačkom Nalogu. Dostupna količina je {2}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:315
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
-msgstr "Red #{0}: Artikal koju je obezbijedio Klijent {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:220
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:363
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}"
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -44070,7 +45408,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga"
@@ -44082,22 +45420,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Nabavnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
@@ -44108,7 +45446,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Sekundarni Artikal {1}
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:170
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:294
msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}"
-msgstr "Red #{0}: Za artikal koju je obezbijedio Klijent {1}, izvorno skladište mora biti {2}"
+msgstr "Red #{0}: Za Klijent Dostavljeni Artikal {1}, izvorno skladište mora biti {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
@@ -44134,7 +45472,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -44142,7 +45480,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3}
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira."
@@ -44160,7 +45498,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
-msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljeni Artikal."
+msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljen Artikal."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:765
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
@@ -44189,7 +45527,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikla {1} se ne slaže. Promjena koda artikla nije dozvoljen
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata"
+msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili je već usjklađen naspram drugog verifikata"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149
msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2} ."
@@ -44203,11 +45541,11 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostup
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nabavni Nalog već postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
@@ -44215,7 +45553,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
@@ -44234,7 +45572,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:106
msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used."
-msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ovaj Klijent Dostavljeni Artikal."
+msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ovaj Klijent Dostavljen Artikal."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
@@ -44244,7 +45582,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama poduzeća"
@@ -44282,7 +45620,7 @@ msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Količina ne može biti negativan broj. Postavi količinu ili ukloni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -44294,12 +45632,12 @@ msgstr "Red #{0}: Količina artikla {1} ne može biti veća od {2} {3} u odnosu
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Količina treba biti veća od 0 za {1} Artikal {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44317,7 +45655,7 @@ msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, P
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odbijena količina se ne može postaviti za Sekundarni Artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}"
@@ -44371,19 +45709,19 @@ msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj(evi) {1} nisu u povezanom Podizvođačkom Nalogu. Odaberi važeći serijski broj(eve)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -44403,11 +45741,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za prijenos materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvor, Ciljno Skladište i Dimenzije Zaliha ne mogu biti potpuno iste za Prijenos Materijala"
@@ -44427,19 +45765,19 @@ msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervirati za artikal bez zaliha {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -44447,8 +45785,8 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Šarže {2} u Skladištu {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -44482,7 +45820,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija mora biti veći od nule"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:105
msgid "Row #{0}: Warehouse {1} does not match with the warehouse {2} in Serial and Batch Bundle {3}."
-msgstr "Red #{0}: Skladište {1} se ne podudara sa skladištem {2} u serijskom i šaržnom paketu {3}."
+msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije usklađen sa skladištem {2} u serijskom i šaržnom paketu {3}."
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94
msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}."
@@ -44500,7 +45838,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44516,7 +45854,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -44524,35 +45862,35 @@ msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje sirovine podizvođaču."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Unesi lokaciju za imovinski artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}."
@@ -44621,7 +45959,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada {}. Odaberi važeći {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za {1} i {2}"
@@ -44633,7 +45971,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}"
@@ -44665,7 +46003,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -44687,7 +46025,7 @@ msgstr "Red {0}: Potrošena Količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostup
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada {2}"
@@ -44711,11 +46049,11 @@ msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište isporuke ne može biti isto kao skladište klijenta za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -44740,15 +46078,15 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Red {0}: Račun Troškova {1} je povezan sa {2}. Odaberi račun koji pripada {3}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer se nije kreirao Nabavni Račun naspram artikla {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije standard račun zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Nabavnom Računu {2}"
@@ -44789,19 +46127,19 @@ msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primij
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti artikal na zalihama."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti podizvođački artikal."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti povezana s {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive količine."
@@ -44809,7 +46147,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Red {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -44819,7 +46157,7 @@ msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
-msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}"
+msgstr "Red {0}: Strana/ Račun nije usklađen sa {1} / {2} u {3} {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:602
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
@@ -44841,15 +46179,15 @@ msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam uno
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Red {0}: Navedi važeću referencu Artikla Dostavnice ili Pakiranog Artikla."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi Sastavnicu za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Sastavnicu za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Sastavnicu za artikal{1}."
@@ -44877,7 +46215,7 @@ msgstr "Red {0}: Nabavna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula."
@@ -44889,7 +46227,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})"
@@ -44901,7 +46239,7 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podizvođački Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
@@ -44917,11 +46255,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada {2}"
@@ -44929,11 +46267,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Red {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
@@ -44950,7 +46288,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište {1} je povezano sa {2}. Molimo odaberite skladište
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}"
@@ -44962,13 +46300,13 @@ msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
-msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}"
+msgstr "Red {0}: {1} {2} nije usklađen sa {3}"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:136
msgid "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}."
@@ -44978,11 +46316,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} je povezan sa {3}. Odaberi dokument koji pripada {4}."
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Red {idx}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje sredstava za artikal {item_code}."
@@ -45008,7 +46346,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -45025,26 +46363,88 @@ msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuj
msgid "Rule Applied"
msgstr "Primijenjeno Pravilo"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Opis Pravila"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Naziv pravila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr "Pravilo je uspješno kreirano"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr "Pravilo je izbrisano."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr "Pravilo jeusklađeno na osnovu opisa transakcije i drugih kriterija."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr "Naziv pravila je obavezan"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr "Prioriteti pravila ažurirani"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr "Pravilo je ažurirano."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr "Procjena pravila završena"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr "Procjena pravila je započeta"
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr "Pravila za konfiguriranje Serija Imenovanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr "Pravila za podudaranje s opisom transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr "Pravila Pokretanja"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr "Pokreni na novim transakcijama"
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnom mjestu"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr "Pokrenite pravila automatski"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr "Pokreni pravila za neusklađene transakcije koje još nisu ocijenjene"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45063,6 +46463,16 @@ msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnom mjestu"
msgid "Running"
msgstr "Obrađivanje u toku"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr "Izvršavanje..."
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr "Pokreće provjeru pregleda prilikom spremanja prije podnošenja bez ikakvih stvarnih promjena."
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Broj Prodajnog Naloga"
@@ -45095,7 +46505,7 @@ msgstr "Standard Nivo Servisa Ispunjen na Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Standard Nivo Servisa Pauziran"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Standard Nivo Servisa je na Čekanju od {0}"
@@ -45301,7 +46711,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45394,11 +46804,11 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -45450,7 +46860,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45549,8 +46959,7 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45593,16 +47002,16 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
@@ -46009,6 +47418,10 @@ msgstr "Isto poduzeće se upisuje više puta"
msgid "Same Item"
msgstr "Isti Artikal"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr "Isti dan"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena."
@@ -46041,12 +47454,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -46062,6 +47475,10 @@ msgstr "Sankcionisano"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Spremi promjene i Učitaj Novu Fakturu"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr "Sačuvaj trenutno otvoreni obrazac"
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46176,6 +47593,14 @@ msgstr "Planirano Vrijeme"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr "Zakazani posao je onemogućen. Transakcije neće biti automatski klasificirane."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr "Zakazani posao je omogućen. Transakcije će biti automatski klasificirane."
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
@@ -46305,6 +47730,10 @@ msgstr "Pretraži Podskopove"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Naziv Parametra Pretrage"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr "Pretraži račun..."
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Pretražuj po imenu klijenta, telefonu, e-pošti."
@@ -46317,6 +47746,15 @@ msgstr "Pretražuj po broju fakture ili imenu klijenta"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Pretražuj po kodu artikla, serijskom broju ili barkodu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr "Pretraži poduzeće..."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr "Pretražite transakcije"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46396,7 +47834,7 @@ msgstr "Vrijednosni Papiri & Burze Roba"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
msgid "Securities and Deposits"
-msgstr "Vrijednosti i Depoziti"
+msgstr "Vrijednosti i Uplate"
#: erpnext/templates/pages/help.html:29
msgid "See All Articles"
@@ -46406,6 +47844,11 @@ msgstr "Pogledaj Sve Artikle"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Pogledaj Sve Otvorene Karte"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr "Odaberite račun"
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Odaberi Knjigovodstvenu Dimenziju."
@@ -46422,17 +47865,17 @@ msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Odaberi Sastavnicu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Odaberi Broj Šarže"
@@ -46500,8 +47943,8 @@ msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Odaberi Fotov Proizvod"
@@ -46511,28 +47954,28 @@ msgstr "Odaberi Fotov Proizvod"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Odaberi Artikle"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Odaberi Artikle za Primanje"
@@ -46546,7 +47989,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
@@ -46560,19 +48003,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Odaberi Serijski Broj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Odaberi Serijski Broj I Šaržu"
@@ -46589,7 +48032,7 @@ msgstr "Odaberi Adresu Dostave"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Odaberi Adresu Dobavljača"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Odaberi Ciljno Skladište"
@@ -46604,7 +48047,7 @@ msgstr "Odaberi Prikaz"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
msgid "Select Vouchers to Match"
-msgstr "Odaber Verifikate za Podudaranje"
+msgstr "Odaberi Verifikate za Usklađivanje"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
msgid "Select Warehouse..."
@@ -46638,10 +48081,25 @@ msgstr "Odaberi način plaćanja."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr "Odaberite bankovni račun za usklađivanje"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Odaberi Poduzeće"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i poravnanje s računima"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -46672,7 +48130,11 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberite Naziv Poduzeća."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr "Odaberi datum"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -46680,6 +48142,17 @@ msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Odaberi Grupu Artikla"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr "Odaberi broj dana"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr "Odaberi red {0}"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Odaberi Artikal Šablona"
@@ -46946,6 +48419,12 @@ msgstr "Pošalji Podizvođaču"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Pošalji sa Prilogom"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr "Odvojene kolone za isplatu i uplatu"
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47047,7 +48526,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47598,7 +49077,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Servisn Artikal {0} je onemogućen."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Servisni Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama."
@@ -47707,12 +49186,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum završetka Servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa"
@@ -47736,7 +49215,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
@@ -47751,6 +49230,10 @@ msgstr "Postavi Standard Dobavljača"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Postavi Dostavno Skladište"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr "Postavi dostavljenu količinu Dropship artikala"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47783,11 +49266,11 @@ msgstr "Postavi Proračun po grupama za ovaj Distrikt. Takođe možete uključit
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Postavi Program Lojalnosti"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Postavi Novi Datum Izdavanja"
@@ -47855,7 +49338,7 @@ msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Ser
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Postavi Izvorno Skladište"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Postavi Dobavljača"
@@ -47885,7 +49368,7 @@ msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Postavi Skladište"
@@ -47921,6 +49404,10 @@ msgstr "Postavi kao Otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr "Postavite završno stanje prema bankovnom izvodu"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
@@ -47961,6 +49448,11 @@ msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr "Postavite datum poravnanja za ovaj verifikat bez usklađivanja s bankovnom transakcijom."
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47977,6 +49469,10 @@ msgstr "Podesi ovo ako je korisnik poduzeća iz Javne Uprave."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Postavite ovu vrijednost na 0 da biste onemogućili funkciju."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr "Postavite pravila za automatsku klasifikaciju transakcija. Povucite i ispustite pravila kako biste promijenili njihov prioritet."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za {2}"
@@ -48034,7 +49530,7 @@ msgstr "Postavljanje Tipa Računa pomaže pri odabiru Računa u transakcijama."
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Postavljanje Događaja na {0}, budući da Personal vezan za ispod navedene Prodavače nema Korisnički ID{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Postavlja se Lokacija Artikla..."
@@ -48265,7 +49761,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -48303,7 +49799,7 @@ msgstr "Naziv Adrese Pošiljke"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon Adrese Pošiljke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}"
@@ -48455,6 +49951,10 @@ msgstr "Kratkoročne Rezerve"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Količinski Nedostatak"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48566,6 +50066,10 @@ msgstr "Prikaži Povezane Dostavnice"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Prikaži Neto Vrijednosti na Računu Stranke"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr "Prikaži samo tačan iznos"
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Prikaži Otvoreno"
@@ -48773,7 +50277,7 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoje aktivna sredstva koja se amortiziraju, potrebni su sljedeći računi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
@@ -48794,6 +50298,13 @@ msgstr "Pošto je opcija 'Ažuriranje Zaliha' onemogućena za {0}, ne možete kr
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr "Jedan račun"
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48878,7 +50389,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Koeficijenti Solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaju neki obavezni podaci o poduzeću Nemate dozvolu da ih ažurirate. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -48951,11 +50462,11 @@ msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -49009,7 +50520,7 @@ msgstr "Adresa Izvornog Skladišta"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}."
@@ -49021,7 +50532,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}"
@@ -49034,9 +50545,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
@@ -49074,9 +50585,14 @@ msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Potrošnja za Račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašila novi dodijeljeni proračun. Potrošeno: {4}, Proračun: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr "Potrošeno"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Razdjeli"
@@ -49086,7 +50602,7 @@ msgstr "Razdjeli"
msgid "Split Asset"
msgstr "Podjeljena Imovina"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Podjeli Šaržu"
@@ -49114,6 +50630,10 @@ msgstr "Podjeljena Količina"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr "Raspodijeli na {} račune"
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Podjela {0} {1} na {2} redove prema Uslovima Plaćanja"
@@ -49172,7 +50692,7 @@ msgstr "Naziv Faze"
msgid "Stale Days"
msgstr "Neaktivni Dani"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Neaktivni Dani bi trebalo da počnu od 1."
@@ -49271,9 +50791,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Pokreni Brojanje Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49322,6 +50845,34 @@ msgstr "Početna lokacija s lijeve ivice"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Početni položaj od gornje ivice"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr "Počinje sa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr "Počinje sa"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr "Detalji Izvoda"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr "Datoteka Izvoda"
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr "Format Izvoda"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr "Upute za uvoz izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr "Izvod Računa"
@@ -49387,8 +50938,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Podešavanje Zaliha"
@@ -49495,7 +51046,7 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
@@ -49516,7 +51067,7 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49554,11 +51105,11 @@ msgstr "Artikal Unosa Zaliha"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tip Unosa Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
@@ -49640,7 +51191,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Registre Zaliha se neće ponovo knjižiti."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Količina Zaliha"
@@ -49810,56 +51361,57 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Rezervacija Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha"
@@ -49871,11 +51423,11 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati naspram {0}."
@@ -49912,7 +51464,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50044,21 +51596,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Skladišna Jedinica"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Ažuriranje Zaliha nije dozvoljeno"
@@ -50158,7 +51707,7 @@ msgstr "Zalihe i Proizvodnja"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
@@ -50170,15 +51719,15 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
-msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Nabavnu Fakturu {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Nabavni Nalog {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Nabavnoj Fakturi i sačuvaj."
+msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Nabavnu Fakturu {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Nabavni Račun {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Nabavnoj Fakturi i sačuvaj."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
-msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će se i dalje podudarati, ali ne za određeni račun."
+msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će i dalje biti usklađeno, ali ne za određeni račun."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}."
@@ -50330,14 +51879,8 @@ msgstr "Podizvođač"
msgid "Subcontract"
msgstr "Podizvođač"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Sastavnica Podizvođača"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50359,7 +51902,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Podizvođački Povrat"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Podizvođački Artikal"
@@ -50472,7 +52015,7 @@ msgstr "Podizvođačka Isporuka"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50519,8 +52062,8 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50541,7 +52084,7 @@ msgstr "Podizvođački Nalog (nacrt) će biti automatski kreiran nakon podnošen
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50553,12 +52096,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50596,7 +52139,7 @@ msgstr "Podizvođački Nabavni Nalog"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50647,8 +52190,8 @@ msgstr "Postavljanje Podizvođača"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -50870,6 +52413,18 @@ msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Grešk
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr "Predložite kreiranje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr "Predloženo"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr "Predloženi prijenos na {0}"
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50883,25 +52438,20 @@ msgstr "Sažetak za ovaj mjesec i aktivnosti na čekanju"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Sažetak za ovu sedmicu i aktivnosti na čekanju"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Dostavljeni Artikli"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Dostavljena Količina"
@@ -50984,10 +52534,10 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51000,8 +52550,8 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51160,7 +52710,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljaća"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Nabavnoj Fakturi {0}"
@@ -51281,7 +52831,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51323,7 +52873,7 @@ msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referenca Dobavljača"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Dobavljač je obavezan"
@@ -51417,7 +52967,7 @@ msgstr "Skladište Dobavljača"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Dobavljač je obavezan za sve odabrane artikle"
@@ -51528,6 +53078,10 @@ msgstr "Suspendiran"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Prebaci između načina plaćanja"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "Mjenjanje između svijetle, tamne ili sistemske teme"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Sinhronizuj Sad"
@@ -51572,7 +53126,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni kurs AED u
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sistem će preuyeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sistem neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -51589,7 +53143,7 @@ msgstr "Sistem će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili izn
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
@@ -51764,9 +53318,9 @@ msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klij
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za red {0}"
@@ -51964,7 +53518,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
msgid "Tax Category"
msgstr "Kategorija PDV-a"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "PDV Kategorija je promijenjena u \"Ukupno\" jer svi artikli nisu na zalihama"
@@ -52794,9 +54348,9 @@ msgstr "Poduzeće {0} iz Prognoze Prodaje {1} se ne poklapa sa poduzećem {2} iz
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
-msgstr "Isključena naknada je veća od pologa od kojeg se odbija."
+msgstr "Isključena naknada je veća od Uplate od kojeg se odbija."
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
@@ -52810,7 +54364,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati neko
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabrano poduzeće"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput"
@@ -52822,7 +54376,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -52838,7 +54392,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -52852,14 +54406,28 @@ msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao Retroaktivno Preuzimanje. S
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr "Format iznosa otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za analizu vrijednosti uplate i isplate iz svakog reda."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtjevu plaćanja razlikuje se od izračunatog iznosa svih planova plaćanja: {1}. Uvjerite se da je ovo ispravno prije podnošenja dokumenta."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr "Bankovni račun je onemogućen. Molimo omogućite ga"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr "Bankovni račun nije račun poduzeća. Molimo odaberite račun poduzeća"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Šarža {0} je već rezervisana u {1} {2}. Dakle, ne može se nastaviti sa {3} {4}, koja je kreirana za {5} {6}."
@@ -52880,14 +54448,30 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranje Kase je zastario. Zatvori ga i kreiraj novi."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr "Format datuma otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za parsiranje vrijednosti datuma."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr "Datum transakcije"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr "Opis transakcije"
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Razlika između odvremena i do vremena mora biti višestruki broj Termina"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr "Dokument je kreiran i usklađen. Otpremanje priloga..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52905,7 +54489,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
@@ -52913,6 +54497,10 @@ msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polja Od Dioničara i Za Dioničara ne mogu biti prazna"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr "Datoteka treba da sadrži sljedeće kolone sa zasebnim redom zaglavlja. Većinu bankovnih izvoda možete otpremiti onakve kakve jesu, bez mijenjanja kolona."
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52924,7 +54512,7 @@ msgstr "Fiskalna godina je automatski kreirana u onemogućenom stanju kako bi se
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
-msgstr "Brojevi Folija se ne podudaraju"
+msgstr "Brojevi Folija nisu usklađeni"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:307
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
@@ -52942,7 +54530,7 @@ msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije:
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0} : {1} Molimo vas da izbrišete ove unose prije nego što nastavite."
@@ -52958,7 +54546,7 @@ msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Sljedeća nevažeća Pravila Cijena se brišu:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Sljedeći raspored(i) plaćanja već postoje:\n"
@@ -52987,7 +54575,11 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr "Faktura nije u potpunosti dodijeljena jer postoji razlika od {0}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla."
@@ -52995,7 +54587,7 @@ msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućit
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
@@ -53007,6 +54599,10 @@ msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti."
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je ponovo pokrenuti."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr "Posljednji red računa ne smije imati postavljene iznose debita ili kredita."
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Posljednje skenirano skladište je izbrisano i neće biti postavljeno u naredno skeniranim artiklima"
@@ -53029,6 +54625,10 @@ msgstr "Nova Sastavnica nakon zamjene"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Broj dionica i brojevi dionica nisu usklađeni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr "Početno stanje se možda nije usklađeno s vašim bankovnim izvodom. Želite li ih uskladiti?"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Operacija {0} ne može se dodati više puta"
@@ -53049,7 +54649,7 @@ msgstr "Nepodmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Ažurira se nepodmireni izn
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
@@ -53082,11 +54682,15 @@ msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene koli
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr "Cijena po kojoj je ovaj artikal posljednji put nabavljen putem fakture. Sistem automatski ažurira."
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr "Referentni broj transakcije"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
@@ -53147,6 +54751,14 @@ msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih z
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Sinhronizacija je počela u pozadini, provjerite listu {0} za nove zapise."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr "Sistem je pronašao istovjetnu transakciju ({0}) na drugom računu sa istim iznosom i datumom."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr "Sistem će pokušati automatski uskladiti stranku s bankovnom transakcijom na osnovu broja računa ili IBAN-a."
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53217,11 +54829,15 @@ msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr "Iznosi isplate ili uplate - potrebni su samo ako nema kolone za iznos."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
@@ -53261,18 +54877,35 @@ msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sistem
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Nema neuspjelih transakcija"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr "U sistemu nema knjigovodstvenih unosa za odabrani račun i datume."
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Ne postoje aktivne Fiskalne Godine za koje se mogu generirati Demo Podaci."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr "U sistemu nema unosa kod kojih je datum odobravanja prije datuma knjiženja."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr "U sistemu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr "Prije {1} postoji {0} neusklađenih transakcija."
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Ne postoje varijante artikla za odabrani artikal"
@@ -53301,7 +54934,11 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -53317,6 +54954,15 @@ msgstr "Došlo je do greške pri sinhronizaciji transakcija."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom povezivanja s Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom uvoza bankovnog izvoda."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom izvršavanja radnje."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53332,6 +54978,10 @@ msgstr "Problem s poništavanjem veze unosa plaćanja {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Račun ima stanje '0' u Osnovnoj Valuti ili u Valuti Računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr "Ove Fiskalne Godine"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Ovaj Artikal je šablon i ne može se koristiti u transakcijama. Sva polja prisutna u tabeli 'Kopiraj polja u varijantu' u Postavkama Varijante Artikla bit će kopirana u njene varijante."
@@ -53344,11 +54994,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -53374,6 +55024,10 @@ msgstr "Ovo omogućava kreiranje prodajnih naloga iz ponuda kojima je istekao ro
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao neamortizujuća. Onemogući obračun amortizacije ili odaberi drugu kategoriju."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr "Ovo može sadržavati \"CR\"/\"DR\" vrijednosti ili pozitivne/negativne vrijednosti. Također možete imati zasebnu kolonu za CR/DR."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
@@ -53400,6 +55054,10 @@ msgstr "Ova faktura je već plaćena."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr "Ovo je vrijednost zasnovana na formuli."
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53453,6 +55111,10 @@ msgstr "Ovo je Nadređena Grupa Dobavljača i ne može se uređivati."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Ovo je Matični Distrikt i ne može se uređivati."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr "Ovo se automatski izračunava radi uravnoteženja naloga knjiženja."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Ovo se zasniva na kretanju zaliha. Pogledaj {0} za detalje"
@@ -53469,7 +55131,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knjigovodstvo za slučajeve kada se Nabavni Račun kreira nakon Nabavne Fakture"
@@ -53481,10 +55143,41 @@ msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsk
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr "Ovo nije važeća formula. Provjerite varijablu korištenu u formuli."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr "Ovo je obavezno"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr "Ovo je unos bankovnog računa. Ne možete ga uređivati."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Ovo je posljednji red. Bit će automatski popunjen na osnovu bankovne transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Ovo je red za bankovni račun. Bit će automatski popunjen na osnovu bankovne transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr "Ovo je ono što sistem očekuje kao završno stanje na vašem bankovnom izvodu."
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Ovaj filter artikala je već primijenjen za {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Ova je metoda namijenjena samo za razvojni način rada"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53499,6 +55192,10 @@ msgstr "Ovaj modul je planiran za zastarjelost i bit će potpuno uklonjen u verz
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i 'Vrijeme Knjiženja'."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr "Ovaj izvještaj prikazuje sve unose u sistemu gdje je datum odobravanja prije datuma knjiženja , što je netačno."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}."
@@ -53547,6 +55244,10 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Im
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kad su Smjene Imovine {0} prilagođene kroz Dodjelu Smjene Imovine {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr "Ovaj prikaz nije podržan na mobilnim uređajima."
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53567,17 +55268,33 @@ msgstr "Ova tabela se koristi za postavljanje detalja o 'Artiku', 'Količini', '
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Ovaj alat vam pomaže da ažurirate ili popravite količinu i vrijednovanje zaliha u sistemu. Obično se koristi za sinhronizaciju sistemskih vrijednosti i onoga što stvarno postoji u vašim skladištima."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr "Ova transakcija je usklađena sa sljedećim dokumentom/dokumentima:"
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Ova vrijednost će se koristiti kada se ne pronađe odgovarajući Zajednički Kod za zapis."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr "Ovo će automatski pokretati pravila za usklađivanje transakcija na neusklađenim transakcijama svakog sata."
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skraćenica \"SM\", a kod artikla \"T-SHIRT\", kod artikla varijante će biti \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr "Ovo će biti automatski popunjeno ako nije postavljeno."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr "Ovo će samo predložiti kreiranje novog unosa, a neće ga automatski kreirati."
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53726,7 +55443,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53804,7 +55521,7 @@ msgstr "Za Fakturisati"
msgid "To Currency"
msgstr "Za Valutu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma"
@@ -54014,7 +55731,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Do Vrijednosti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "U Skladište"
@@ -54059,7 +55776,7 @@ msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}."
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Kase {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument"
@@ -54078,7 +55795,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove proizvode na radnom nalogu bez korištenja radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -54094,15 +55811,19 @@ msgstr "Da se cijenovno pravilo ne primjeni u određenoj transakciji, sva primen
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da poništite ovo, omogući '{0}' u kompaniji {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr "Da biste odabrali više transakcija istovremeno, pritisnite i držite tipku Shift."
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogući {0} u Postavkama Varijante Artikla."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podnijeli fakturu bez nabavnog naloga, postavi {0} kao {1} u {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podnijeli fakturu bez nabavnog računa, postavite {0} kao {1} u {2}"
@@ -54148,7 +55869,11 @@ msgstr "Tona"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonska Sila (Metrička)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za proračunske tablice."
@@ -54254,6 +55979,7 @@ msgstr "Ukupno Dodjeljeno"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54411,23 +56137,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Ukupan Kredit"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr "Ukupno Kreditnih Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knjiženja"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Ukupno Kredita"
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupan Debit"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr "Ukupno Debitnih Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Ukupni Dugovi"
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Ukupna Isporučena Količina"
@@ -54642,11 +56396,11 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
@@ -54654,7 +56408,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -54756,11 +56510,8 @@ msgstr "Sažetak Zaliha"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Ukupna Vrijednost Zaliha"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Ukupna Isporučena Količina"
@@ -54965,7 +56716,7 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Ukupna količina u rasporedu dostave ne može biti veća od količine artikla"
@@ -55071,7 +56822,7 @@ msgstr "URL Praćenja"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55097,6 +56848,7 @@ msgstr "Valuta Transakcije"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55109,6 +56861,11 @@ msgstr "Valuta Transakcije"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Datum Transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "Datumi Transakcija"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument Brisanju Transakcije {0} je pokrenut za {1}"
@@ -55169,6 +56926,10 @@ msgstr "ID Transakcije"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informacije Transakcije"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr "Pravila Usklađivanja Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Naziv Transakcije"
@@ -55192,18 +56953,33 @@ msgstr "Postavke Transakcije"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Prag Transakcije"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Tip Transakcije"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr "Neusklađena Transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr "Radnje transakcija funkcioniraju kada je odabrana jedna ili više neusklađenih transakcija."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}"
@@ -55231,9 +57007,27 @@ msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referentni broj transakcije {0} datiran {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr "Kolona tipa transakcije ima \"C\"/\"D\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Kolona tipa transakcije ima \"CR\"/\"DR\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr "Kolona tipa transakcije ima \"Uplata\"/\"Isplata\" vrijednosti"
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55252,25 +57046,44 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transakcije naspram Poduzeća već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za poduzeće bez transakcija."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr "Transakcije koje će biti uvezene u sistem"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Račun Prijenosa"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prijenos Imovine"
@@ -55301,6 +57114,11 @@ msgstr "Prenesi Materijal"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Prijenos Materijala za Skladište {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr "Prijenos Zabilježen"
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55323,6 +57141,10 @@ msgstr "Prenesi i Izdaj"
msgid "Transferred"
msgstr "Preneseno"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr "Preneseno"
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55337,7 +57159,7 @@ msgstr "Preneseno"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Prenesena Količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Prenesena Količina"
@@ -55346,6 +57168,14 @@ msgstr "Prenesena Količina"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Prenesene Sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr "Preneseno iz"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr "Preneseno u"
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55480,6 +57310,14 @@ msgstr "Probni Period"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Skraćuje kolonu 'Napomene' radi postavljanja dužine znakova"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr "Pokušajte prilagoditi kriterije pretrage ili filtriranja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr "Pokušajte {0} za bolje iskustvo."
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55523,6 +57361,10 @@ msgstr "Tip Plaćanja"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Tip Transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr "Tip čeka"
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55619,6 +57461,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55639,13 +57482,13 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55667,7 +57510,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55742,7 +57585,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -55822,6 +57665,13 @@ msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Nije moguće pronaći varijablu:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Nedodijeljeno"
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55886,6 +57736,14 @@ msgstr "Ispod Odbitka Razlog"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "U tabeli radnog vremena možete dodati vrijeme početka i završetka za Radnu Stanicu. Na primjer, Radna Stanica može biti aktivna od 9 do 13 sati, zatim od 14 do 17 sati. Također možete odrediti radno vrijeme na osnovu smjena. Prilikom zakazivanja Radnog Naloga, sistem će provjeriti dostupnost Radne Stanice na osnovu navedenog radnog vremena."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr "Poništi usklađivanje transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr "Poništi {}?"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani Uzorak Imenovanja Serije"
@@ -55905,7 +57763,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Jedinica"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična Cijena"
@@ -55951,6 +57809,14 @@ msgstr "Prekini vezu s vanjskim Integracijama"
msgid "Unlinked"
msgstr "Nepovezano"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr "Poništiti Transakciju?"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neusklađeno"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56011,6 +57877,10 @@ msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere Intra Poduzeća"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar poduzeća"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr "Poništi Usklađivanje"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56030,6 +57900,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Otkaži Usaglašavanje Transakcije"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56051,20 +57922,24 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusaglašeni Unosi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr "Neusklađene Transakcije"
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "Usklađivanje uspješno poništeno"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Otkaži Rezervaciju"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha"
@@ -56077,9 +57952,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..."
@@ -56251,7 +58126,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Ažuriraj Troškov i Fakturisanje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
@@ -56261,12 +58136,12 @@ msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Ažuriraj Artikle"
@@ -56295,7 +58170,7 @@ msgstr "Ažuriraj Format Ispisa"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Ažuriraj Cijenu i Dostupnost"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Nabavi"
@@ -56373,6 +58248,10 @@ msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
msgid "Updating details."
msgstr "Ažuriranje detalja."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažurira se..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
@@ -56383,6 +58262,14 @@ msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Učitaj XML Fakture"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr "Otpremite datoteku bankovnog izvoda da biste započeli proces uvoza. Podržavamo CSV i XLSX datoteke."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Otpremanje u toku..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56542,6 +58429,10 @@ msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr "Koristi Prijedlog"
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56601,9 +58492,12 @@ msgstr "Forum Korisnika"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Koristi ID koji nije postavljen za {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56951,7 +58845,7 @@ msgstr "Vrednovanje i Ukupno"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1008
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu."
+msgstr "Stopa Vrednovanja za Klijent Dostavljene Artikle postavljena je na nulu."
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice Item'
@@ -56963,7 +58857,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -56975,7 +58869,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -57062,6 +58956,12 @@ msgstr "Vrijednost ili Količina"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Varijabla"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57276,6 +59176,10 @@ msgstr "Prikaz podataka na osnovu"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr "Pogledaj Upute"
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Pregled Potencijalnih Klijenta"
@@ -57351,6 +59255,14 @@ msgstr "Pregled Sažetka Radnog Naloga"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Pregled Sažetka Izvještaja Radnog Naloga"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr "Prikaži sve radnje usklađivanja poduzete u ovoj sesiji"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr "Prikaži sve radnje usklađivanja poduzete u ovoj sesiji."
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57360,6 +59272,22 @@ msgstr "Prikaži Priloge"
msgid "View call log"
msgstr "Pogledaj zapisnik poziva"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr "Prikaži stariju transakciju"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr "Prikaži starije transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr "Prikaži transakciju"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr "Prikaži transakcije"
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57411,6 +59339,12 @@ msgstr "Verifikat"
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr "Verifikat kreiran"
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57441,6 +59375,10 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata"
msgid "Voucher Details"
msgstr "Detalji Verifikata"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Naziv Verifikata"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57534,6 +59472,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57575,7 +59514,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Tip Verifikata"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Verifikat {0} je prekomjerno dodijeljen od {1}"
@@ -57750,7 +59689,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -57910,7 +59849,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količin
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na osnovu količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga {1}"
@@ -58004,10 +59943,32 @@ msgstr "Talasna dužina u Megametrima"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen protiv {1}. Ako želite da se ažuriraju neizmireni zahtjevi za {1}, poništite oznaku u polju za potvrdu '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr "Podržavamo otpremanje CSV, XLSX i XLS datoteka. Molimo vas da provjerite da li datoteka sadrži ispravne kolone."
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Tu smo da pomognemo!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr "Automatski smo detektovali detalje datoteke izvoda."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Pronašli smo jednu postojeću transakciju u sistemu koja je u sukobu s transakcijama u datoteci izvoda. Jeste li sigurni da želite nastaviti s uvozom?"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "Pronašli smo jednu transakciju u datoteci izvoda koja će biti uvožena u sistem. Molimo pregledajte detalje u nastavku i kliknite na dugme 'Uvozi' da biste nastavili."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Pronašli smo {0} postojećih transakcija u sistemu koje su u sukobu s transakcijama u datoteci izvoda. Jeste li sigurni da želite nastaviti s uvozom?"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58187,7 +60148,7 @@ msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "Kada je omogućeno, dodaje filter krajnjeg datuma otpremnicama kreiranim masovno iz prodajnih naloga. Ovo vam omogućava da obrađujete samo naloge s datumom transakcije do navedenog krajnjeg datuma, što je korisno za obradu na kraju perioda i ispunjavanje šarži."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada postoji više gotovih proizvoda ({0}) u unosu zaliha za ponovno pakovanje, osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Da biste cijenu postavili ručno, označite polje za potvrdu 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda."
@@ -58244,6 +60205,11 @@ msgstr "Primjenjivat će se i na varijante"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Također će se primjenjivati za varijante osim ako se ne poništi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr "Bit će automatski popunjeno"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Bankovni Transfer"
@@ -58258,8 +60224,19 @@ msgstr "Sa Operacijama"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Sa završnim unosom perioda za Početna Stanja"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Isplata"
@@ -58286,6 +60263,26 @@ msgstr "Naziv Dokumenta Odbitka"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Tip Dokumenta Odbitka"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "U roku od 1 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr "U roku od 2 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr "U roku od 3 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr "U roku od 4 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr "U roku od 5 dana"
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58344,7 +60341,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58381,7 +60378,7 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artikal Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
@@ -58435,7 +60432,7 @@ msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
@@ -58443,11 +60440,11 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
@@ -58456,7 +60453,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni Nalozi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}"
@@ -58784,7 +60781,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -58808,6 +60805,10 @@ msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr "Također možete dodati kreditne ili debitne vrijednosti za prethodno popunjavanje - one podržavaju i statičke vrijednosti (kao što je 200) ili formule (kao što je iznos_transaction * 0,25)."
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač"
@@ -58837,7 +60838,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova."
@@ -58849,10 +60850,18 @@ msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr "Datume brisanja ovih unosa možete resetovati ovdje."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr "Možete postaviti pravilo za podjelu transakcije na više računa."
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Možete koristiti {0} za kasnije usklađivanje sa {1}."
@@ -58897,7 +60906,7 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke."
@@ -58933,7 +60942,16 @@ msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Nemate dozvolu za uređivanje ovog dokumenta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr "Nemate dozvolu za uvoz i podnošenje bankovnih transakcija"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr "Nemate dozvolu za uvoz bankovnih transakcija"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -58945,15 +60963,15 @@ msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje adrese poduzeća. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje podataka poduzeća . Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje ovog dokumenta.Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -58961,7 +60979,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje ovog dokumenta.Kontaktiraj Odgovornog Sist
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {} za više detalja"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}"
@@ -58981,6 +60999,14 @@ msgstr "Omogućili ste {0} i {1} u {2}. Ovo može dovesti do umetanja cijena iz
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr "Niste dodali nijedan bankovni račun poduzeća."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr "Još niste izvršili nijedno usklađivanje u ovoj sesiji."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -58997,7 +61023,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -59048,7 +61074,7 @@ msgstr "Nulto Stanje"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta Stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta Količina"
@@ -59111,7 +61137,7 @@ msgstr "od {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -59143,6 +61169,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "npr. \"Ljetni Praznici 2019 Ponuda 20\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr "npr. Bankovne Naknade"
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59213,7 +61245,7 @@ msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "mora biti između 0 i 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "naziv"
@@ -59284,6 +61316,10 @@ msgstr "ocjene"
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "usaglašeno"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -59350,6 +61386,24 @@ msgstr "do"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr "transakcija odabrana"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr "odabrane transakcije"
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59373,7 +61427,7 @@ msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -59389,7 +61443,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -59437,7 +61491,7 @@ msgstr "{0} Zahtjev za {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene"
@@ -59506,13 +61560,13 @@ msgstr "{0} se ne može mijenjati s otvorenim Početnim Unosima."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten kao podređeni u raspodjeli Centra Troškova {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} ne može biti nula"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
@@ -59525,7 +61579,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59537,7 +61591,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Ponude ovom
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada {1}."
@@ -59571,7 +61625,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -59614,7 +61668,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -59630,7 +61684,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun poduzeća"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije artikal na zalihama"
@@ -59718,15 +61772,24 @@ msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "{0} transakcija će biti uvezeno u sistem. Molimo Vas da pregledate detalje ispod i kliknete na dugme 'Uvezi' da biste nastavili."
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj artikal postoje druge liste odabira."
@@ -59779,7 +61842,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Ručno"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno"
@@ -59809,8 +61872,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -59819,7 +61882,7 @@ msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} nije podnešen tako da se radnja ne može završiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} se dodeljuje dva puta u ovoj bankovnoj transakciji"
@@ -59832,7 +61895,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} je otkazan ili zatvoren"
@@ -59990,7 +62053,7 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtualni DocType (bez tabele baze podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada: {2}"
@@ -60010,23 +62073,19 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} je obavezan za podizvođače {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
@@ -60038,10 +62097,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} je podnijeo imovinu koja je povezana s njim. Morate poništiti sredstva da biste kreirali povrat nabave."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fakture"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} je podređeno poduzeće."
@@ -60055,7 +62118,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan s drugim {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} ne utiče na bankovni račun {}"
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index 642b52c5ef5..27d2c3f23ff 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Účet {0} již používá {1}. Použijte jiný účet."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -892,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1135,14 @@ msgstr "Nad 120 dní"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1163,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1193,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1408,6 +1424,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1430,6 +1451,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1865,20 +1894,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1962,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1948,6 +1978,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2553,7 +2584,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2620,6 +2651,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2671,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2699,12 +2741,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3356,6 +3414,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3472,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3521,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3787,15 +3848,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3821,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3858,6 +3919,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4373,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4433,6 +4498,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4480,8 +4547,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4527,10 +4592,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4578,7 +4652,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4711,6 +4784,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4737,6 +4826,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4797,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4859,7 +4952,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4867,6 +4960,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5011,6 +5114,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5229,6 +5344,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5249,6 +5368,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5276,6 +5403,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "K {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5844,7 +5976,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5882,11 +6014,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5951,7 +6083,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5959,11 +6091,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5971,7 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6076,6 +6208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6206,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6349,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6248,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6278,7 +6411,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6329,6 +6462,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6383,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6472,7 +6612,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6484,8 +6624,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6571,7 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6583,12 +6722,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6601,13 +6738,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6660,8 +6796,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6670,7 +6804,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6795,13 +6928,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6858,7 +6984,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6952,6 +7078,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7062,6 +7194,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7103,10 +7240,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7114,11 +7254,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7132,6 +7276,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7172,10 +7321,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7199,6 +7349,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7214,6 +7368,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7236,14 +7391,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7282,6 +7465,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7295,11 +7480,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7307,6 +7510,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7325,6 +7529,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7337,7 +7556,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7345,10 +7564,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7357,6 +7588,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7376,6 +7611,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7515,6 +7753,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7621,7 +7863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7756,12 +7998,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7801,6 +8043,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7932,7 +8186,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8170,7 +8424,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8541,6 +8795,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8555,6 +8817,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8815,6 +9081,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9029,7 +9299,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9150,11 +9420,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9202,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9236,7 +9506,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9265,7 +9535,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9273,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9290,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9314,12 +9584,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9361,13 +9631,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Nelze nastavit množství menší než dodané množství."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Nelze nastavit množství menší než přijaté množství."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9377,7 +9647,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9558,7 +9828,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9652,7 +9922,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9790,7 +10060,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9941,6 +10211,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9983,7 +10257,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9993,6 +10267,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10036,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10083,6 +10362,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10111,6 +10395,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10138,6 +10426,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10174,6 +10471,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10208,7 +10513,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10251,17 +10556,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10270,6 +10584,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10289,6 +10611,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10355,6 +10698,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10475,6 +10824,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10616,6 +10966,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10629,6 +10981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10691,9 +11044,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10718,6 +11073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10727,6 +11083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10933,7 +11290,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10985,11 +11342,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11109,7 +11466,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11117,6 +11474,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11214,6 +11575,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11363,6 +11728,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11377,6 +11755,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11398,6 +11789,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11585,8 +11981,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11596,8 +11990,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11767,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11780,6 +12173,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11891,8 +12291,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11921,13 +12319,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11961,15 +12358,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12017,6 +12414,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Zkopírováno do schránky"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12170,6 +12572,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12304,7 +12712,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12387,7 +12799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12466,11 +12878,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12576,6 +12988,10 @@ msgstr "Vytvořit položku majetku"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Vytvořit umístění majetku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12717,6 +13133,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12777,7 +13197,7 @@ msgstr "Vytvořit přijatou fakturu"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12957,6 +13377,18 @@ msgstr "Vytvořit výrobní příkaz"
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13021,11 +13453,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13045,12 +13477,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13059,20 +13491,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13109,9 +13541,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13212,7 +13654,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13287,15 +13729,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13304,8 +13746,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13313,10 +13755,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13326,6 +13772,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13368,7 +13819,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13684,6 +14135,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13771,7 +14224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13815,7 +14268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14333,8 +14786,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14679,9 +15132,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14783,7 +15246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14816,6 +15279,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14961,7 +15435,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15557,6 +16031,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15584,6 +16066,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15596,7 +16082,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15653,6 +16138,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15669,10 +16155,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15696,10 +16196,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15739,14 +16239,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15754,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15817,8 +16317,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15890,7 +16390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15969,8 +16469,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16141,6 +16652,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16164,6 +16681,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16180,6 +16729,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16213,11 +16765,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16440,6 +16992,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16449,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Pravidla cen byla zakázána, protože {} je interní převod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16481,7 +17038,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Množství k rozebrání nemůže být menší nebo rovno 0."
@@ -17006,6 +17563,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17216,6 +17779,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17283,6 +17850,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17304,7 +17879,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17390,7 +17965,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17531,7 +18106,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17608,6 +18183,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17980,7 +18559,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18140,6 +18719,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18192,6 +18775,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18302,9 +18889,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18335,6 +18925,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18443,6 +19043,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18482,6 +19087,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18538,10 +19147,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18621,6 +19234,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Příklad: ABCD.#####. Pokud je nastavena řada a v transakcích není uvedeno číslo šarže, bude na jejím základě automaticky vytvořeno číslo šarže. Pokud chcete pro tuto položku vždy uvádět číslo šarže ručně, ponechte toto pole prázdné. Poznámka: toto nastavení má přednost před prefixem číselné řady v nastavení skladu."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18631,7 +19248,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18679,8 +19296,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18780,7 +19397,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18799,7 +19416,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18849,6 +19469,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18899,7 +19523,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18975,7 +19599,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19046,13 +19670,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19243,10 +19867,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19260,6 +19896,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19281,6 +19921,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19360,7 +20008,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19400,7 +20048,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19470,6 +20118,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19653,13 +20306,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19674,7 +20327,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19682,12 +20335,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19700,15 +20353,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19753,7 +20406,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19795,11 +20448,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20047,7 +20700,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20135,7 +20788,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20145,7 +20798,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20163,7 +20816,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20191,6 +20844,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20232,7 +20893,7 @@ msgstr "U projektu - {0} aktualizujte svůj stav"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20265,11 +20926,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20282,6 +20943,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20871,6 +21548,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21117,7 +21799,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21153,14 +21835,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21171,10 +21853,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21210,7 +21892,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21318,6 +22000,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21353,6 +22039,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21377,7 +22075,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21495,6 +22193,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21541,7 +22241,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21930,6 +22630,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22089,8 +22795,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22338,6 +23044,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22358,6 +23068,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22459,6 +23174,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22610,6 +23331,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22747,6 +23472,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22806,7 +23535,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22910,6 +23639,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22972,6 +23707,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22984,6 +23731,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23152,6 +23907,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23249,12 +24009,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23262,10 +24018,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23360,12 +24114,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23486,7 +24243,7 @@ msgstr "Nesprávný účet"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23498,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Nesprávná společnost"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23524,7 +24281,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23552,6 +24309,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23755,7 +24520,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23794,19 +24559,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23905,7 +24670,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23917,7 +24682,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23971,19 +24736,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24014,7 +24779,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24041,14 +24806,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24057,11 +24822,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Neplatná účetní dimenze"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Neplatná částka"
@@ -24069,15 +24834,20 @@ msgstr "Neplatná částka"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24099,7 +24869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24107,7 +24877,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24127,6 +24897,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24167,7 +24941,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24197,12 +24971,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24227,12 +25001,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24249,7 +25023,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24273,7 +25047,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24281,6 +25055,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24403,7 +25181,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24424,6 +25202,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24531,6 +25314,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24686,6 +25470,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Je opravná operace"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24859,18 +25648,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24903,6 +25680,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24997,6 +25778,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25214,10 +26000,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25292,7 +26086,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25449,8 +26244,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25524,7 +26317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25537,15 +26330,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25579,7 +26372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25589,10 +26382,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25641,7 +26434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25649,9 +26442,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25674,7 +26467,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25840,7 +26633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26024,6 +26817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26062,10 +26856,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26101,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26146,7 +26940,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26165,7 +26959,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26177,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26460,7 +27254,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26480,8 +27274,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26490,11 +27284,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26554,10 +27348,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Položka {0} byla zakázána"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26566,7 +27364,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26590,7 +27388,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26598,19 +27396,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26618,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26672,7 +27466,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26697,7 +27491,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26720,15 +27514,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26756,8 +27550,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27053,6 +27847,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27240,7 +28038,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27291,6 +28089,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27361,6 +28163,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27369,7 +28175,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27409,7 +28215,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27503,7 +28309,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27742,7 +28548,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28057,7 +28863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28249,12 +29055,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28361,7 +29167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28428,7 +29234,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28529,15 +29335,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28612,8 +29418,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28692,7 +29498,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28762,7 +29568,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28835,14 +29641,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28976,10 +29789,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28992,7 +29844,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29063,7 +29915,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29079,7 +29931,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29169,11 +30021,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29187,11 +30039,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29298,8 +30150,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29308,7 +30159,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29317,10 +30168,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29385,11 +30238,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29412,11 +30269,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29522,7 +30379,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29709,10 +30566,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29768,6 +30627,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29850,7 +30717,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29860,7 +30727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29892,7 +30759,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29900,7 +30767,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29982,6 +30849,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30178,6 +31047,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30204,11 +31083,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30220,7 +31099,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30670,7 +31549,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30708,11 +31587,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30807,6 +31686,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30853,7 +31736,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30939,18 +31822,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31033,7 +31920,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31041,14 +31936,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31077,11 +31988,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31102,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31122,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31246,6 +32170,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31268,11 +32196,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31286,11 +32227,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31380,6 +32339,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31393,6 +32356,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31406,10 +32373,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31481,7 +32451,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31617,6 +32587,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31639,6 +32617,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31939,7 +32928,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31947,7 +32936,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32090,6 +33079,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32138,6 +33135,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32211,7 +33209,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32659,7 +33657,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32687,9 +33685,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32751,7 +33746,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32889,7 +33884,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32931,6 +33926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32979,6 +33975,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33058,7 +34058,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33581,7 +34581,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33661,21 +34661,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33879,6 +34899,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33888,7 +34913,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33966,6 +34991,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34038,6 +35065,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34056,8 +35086,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34125,13 +35170,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34154,6 +35205,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34204,6 +35261,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34221,6 +35284,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34243,8 +35309,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34292,7 +35365,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34306,6 +35379,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34314,6 +35391,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34426,20 +35516,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34480,10 +35572,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34522,6 +35622,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34529,8 +35631,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34545,6 +35649,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34555,7 +35663,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34563,12 +35671,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34612,6 +35720,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34757,6 +35871,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34789,10 +35907,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34810,11 +35928,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34822,7 +35940,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34848,13 +35966,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35000,6 +36118,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35132,13 +36254,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35273,6 +36395,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35438,6 +36563,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35510,7 +36641,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35840,7 +36971,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35852,7 +36983,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35900,6 +37031,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35991,7 +37126,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35999,7 +37138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36007,7 +37146,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36019,7 +37158,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36059,7 +37198,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36067,11 +37206,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36083,7 +37222,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36104,7 +37243,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36173,20 +37312,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36194,7 +37333,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36226,7 +37365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36234,7 +37373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36323,6 +37462,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36336,7 +37479,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Nejprve prosím uložte"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36349,7 +37492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36357,10 +37500,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36404,7 +37543,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36441,7 +37580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36461,11 +37600,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36474,7 +37609,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36482,7 +37617,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36494,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36510,6 +37645,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36538,7 +37685,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36555,10 +37702,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36575,6 +37718,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36587,7 +37734,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden plán."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36604,6 +37751,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36613,14 +37768,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36717,7 +37872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36747,7 +37902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36755,7 +37910,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36797,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36871,7 +38026,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36879,7 +38034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36938,7 +38093,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36955,17 +38110,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37083,6 +38238,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37125,6 +38284,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37209,7 +38376,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37272,14 +38439,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37341,10 +38516,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37434,11 +38630,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37564,7 +38768,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38271,8 +39475,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38394,7 +39598,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39029,8 +40233,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39062,7 +40266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39119,7 +40323,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39144,7 +40348,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39158,12 +40362,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39228,11 +40432,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39246,11 +40445,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39264,7 +40463,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39276,11 +40475,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39295,7 +40494,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39310,7 +40509,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39333,9 +40532,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39343,7 +40542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39393,11 +40592,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39417,15 +40616,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39550,7 +40749,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39576,6 +40775,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39631,15 +40846,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39650,8 +40865,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39713,6 +40928,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39818,12 +41034,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39881,7 +41097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40194,6 +41410,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40234,6 +41454,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40248,7 +41469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40367,7 +41588,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40384,7 +41605,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40440,7 +41661,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40486,7 +41707,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40497,7 +41718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40549,11 +41770,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40621,7 +41842,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40670,7 +41890,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40681,7 +41900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40863,7 +42082,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40962,8 +42181,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40972,7 +42189,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41032,7 +42248,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41044,12 +42260,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41086,14 +42299,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41177,7 +42390,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41187,8 +42400,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41197,7 +42410,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41364,7 +42577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41385,7 +42598,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41404,6 +42617,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41435,8 +42652,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41479,6 +42701,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41508,6 +42733,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41533,6 +42764,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41623,6 +42916,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41632,14 +42930,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenční #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41728,12 +43040,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41772,11 +43108,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41806,6 +43142,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41905,15 +43248,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41964,6 +43307,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42388,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42455,7 +43804,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42531,7 +43880,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42559,8 +43908,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42572,8 +43919,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42589,8 +43935,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42662,8 +44008,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42671,23 +44017,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42759,7 +44104,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42784,16 +44129,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42809,10 +44154,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42842,12 +44183,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43057,9 +44402,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43128,7 +44473,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43179,14 +44524,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43204,8 +44549,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43238,8 +44583,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43252,8 +44595,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43276,7 +44618,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43760,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43769,7 +45111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43798,11 +45140,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43834,27 +45172,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43937,7 +45275,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43949,7 +45287,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43961,22 +45299,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44013,7 +45351,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44021,7 +45359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44082,11 +45420,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44094,7 +45432,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44123,7 +45461,7 @@ msgstr "Řádek č. {0}: Vyberte prosím sklad podsestavy"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44161,7 +45499,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44173,12 +45511,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44196,7 +45534,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44247,19 +45585,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44279,11 +45617,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44303,19 +45641,19 @@ msgstr "Řádek č. {0}: Stav musí být pro diskont faktury {2} nastaven na {1}
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44323,8 +45661,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44376,7 +45714,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44392,7 +45730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Řádek č. {0}: Množství pro položku {1} nemůže být nula."
@@ -44400,35 +45738,35 @@ msgstr "Řádek č. {0}: Množství pro položku {1} nemůže být nula."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44497,7 +45835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44509,7 +45847,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44541,7 +45879,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44562,7 +45900,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44586,11 +45924,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44615,15 +45953,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44664,19 +46002,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44684,7 +46022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44716,15 +46054,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44752,7 +46090,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44764,7 +46102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44776,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44792,11 +46130,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44804,11 +46142,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44825,7 +46163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44837,7 +46175,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44853,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44883,7 +46221,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44900,26 +46238,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44938,6 +46338,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44970,7 +46380,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45176,7 +46586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45269,11 +46679,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45325,7 +46735,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45424,8 +46834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45468,16 +46877,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45884,6 +47293,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45916,12 +47329,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45937,6 +47350,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46051,6 +47468,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46178,6 +47603,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46190,6 +47619,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46279,6 +47717,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46295,17 +47738,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46373,8 +47816,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46384,28 +47827,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46419,7 +47862,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46433,19 +47876,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46462,7 +47905,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46511,10 +47954,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46545,7 +48003,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46553,6 +48015,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46818,6 +48291,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46919,7 +48398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47470,7 +48949,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47579,12 +49058,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47608,7 +49087,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47623,6 +49102,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47655,11 +49138,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47727,7 +49210,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47757,7 +49240,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47793,6 +49276,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47833,6 +49320,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47849,6 +49341,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47906,7 +49402,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48137,7 +49633,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48175,7 +49671,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48327,6 +49823,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48438,6 +49938,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48643,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48664,6 +50168,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48748,7 +50259,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48821,11 +50332,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48891,7 +50402,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48904,9 +50415,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48944,9 +50455,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48956,7 +50472,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48984,6 +50500,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49042,7 +50562,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49141,9 +50661,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49192,6 +50715,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49257,8 +50808,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49365,7 +50916,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49386,7 +50937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49424,11 +50975,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49510,7 +51061,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49680,56 +51231,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49741,11 +51293,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49782,7 +51334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49914,21 +51466,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50028,7 +51577,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50040,7 +51589,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50048,7 +51597,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50200,14 +51749,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50229,7 +51772,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50342,7 +51885,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50389,8 +51932,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50411,7 +51954,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50423,12 +51966,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50466,7 +52009,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50517,8 +52060,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50740,6 +52283,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50753,25 +52308,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50854,10 +52404,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50870,8 +52420,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51030,7 +52580,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51151,7 +52701,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51193,7 +52743,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51287,7 +52837,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51398,6 +52948,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51441,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51458,7 +53012,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51633,9 +53187,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51833,7 +53387,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52662,7 +54216,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52678,7 +54232,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52690,7 +54244,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52706,7 +54260,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52720,14 +54274,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52748,14 +54316,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52773,7 +54357,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52781,6 +54365,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52810,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52826,7 +54414,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52854,7 +54442,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52862,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52874,6 +54466,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52896,6 +54492,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52916,7 +54516,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52949,11 +54549,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53014,6 +54618,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53084,11 +54696,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53128,18 +54744,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53168,7 +54801,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53184,6 +54821,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53199,6 +54845,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53211,11 +54861,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53241,6 +54891,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53267,6 +54921,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53320,6 +54978,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53336,7 +54998,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53348,10 +55010,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53366,6 +55059,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53414,6 +55111,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53434,17 +55135,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53593,7 +55310,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53671,7 +55388,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53881,7 +55598,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53926,7 +55643,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53945,7 +55662,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53961,15 +55678,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54015,7 +55736,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54121,6 +55846,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54278,23 +56004,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54509,11 +56263,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54521,7 +56275,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54623,11 +56377,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54832,7 +56583,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54938,7 +56689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54964,6 +56715,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54976,6 +56728,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55036,6 +56793,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55059,18 +56820,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55098,9 +56874,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55119,25 +56913,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55168,6 +56981,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55190,6 +57008,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55204,7 +57026,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55213,6 +57035,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55347,6 +57177,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55390,6 +57228,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55486,6 +57328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55506,13 +57349,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55534,7 +57377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55609,7 +57452,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55689,6 +57532,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55753,6 +57603,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55772,7 +57630,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55818,6 +57676,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55878,6 +57744,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55897,6 +57767,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55918,20 +57789,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55944,9 +57819,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56118,7 +57993,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56128,12 +58003,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56162,7 +58037,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56240,6 +58115,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizace..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56250,6 +58129,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56409,6 +58296,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56468,9 +58359,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56830,7 +58724,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56842,7 +58736,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56929,6 +58823,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57143,6 +59043,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57218,6 +59122,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57227,6 +59139,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57278,6 +59206,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57308,6 +59242,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57401,6 +59339,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57442,7 +59381,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57617,7 +59556,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57777,7 +59716,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57871,10 +59810,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58054,7 +60015,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58111,6 +60072,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58125,8 +60091,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58153,6 +60130,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58211,7 +60208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58248,7 +60245,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58302,7 +60299,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58310,11 +60307,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58323,7 +60320,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58651,7 +60648,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58675,6 +60672,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58704,7 +60705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58716,10 +60717,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58764,7 +60773,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58800,7 +60809,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58812,15 +60830,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58828,7 +60846,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58848,6 +60866,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58864,7 +60890,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58915,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58978,7 +61004,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59010,6 +61036,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59080,7 +61112,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "název"
@@ -59151,6 +61183,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "spárováno"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59217,6 +61253,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transakce"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakce"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59240,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59256,7 +61310,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59304,7 +61358,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59373,13 +61427,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59392,7 +61446,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59404,7 +61458,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59438,7 +61492,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59481,7 +61535,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59497,7 +61551,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59585,15 +61639,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59646,7 +61709,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59676,8 +61739,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59686,7 +61749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59699,7 +61762,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59857,7 +61920,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59877,23 +61940,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59905,10 +61964,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} faktury"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59922,7 +61985,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index 9eed89fb7b1..2ef5058b2d8 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% af materialer leveret mod denne Plukliste"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% af materialer leveret mod denne Salg Ordre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Regnskab Sektion for Kunde {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Tillad flere Salg Ordrer mod Kundes Indkøb Ordre'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Baseret På' og 'Gruppér Efter' må ikke være det samme"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} Konto' i Selskab {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Opdater Lager' kan ikke kontrolleres, fordi artikler ikke leveres via {
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Opdater Lager' kan ikke vælges for salg af anlæg aktiver"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' konto bruges allerede af {1}. Brug en anden konto."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 Loyalitetspoint = Hvor meget basisvaluta?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 time"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Dato Indsti
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -888,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1127,6 +1131,14 @@ msgstr "Over 120 Dage"
msgid "Academics User"
msgstr "Akademisk Bruger"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Accepteret antal i Lager Enhed"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Accepteret Antal"
@@ -1177,6 +1189,10 @@ msgstr "Accepteret Antal"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Accepteret Lagerhus"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "I henhold til CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1310,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1404,6 +1420,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1426,6 +1447,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1527,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1848,8 +1877,8 @@ msgstr "Bogføring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bogføring Post for Aktiv"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1861,20 +1890,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1883,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1929,6 +1958,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1944,6 +1974,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2549,7 +2580,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Tilføj Medarbejdere"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Tilføj Artikel"
@@ -2616,6 +2647,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Tilføj Række"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2625,7 +2667,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2695,12 +2737,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3173,7 +3231,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3352,6 +3410,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3468,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3517,7 +3578,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3783,15 +3844,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3817,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3854,6 +3915,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4369,7 +4434,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4429,6 +4494,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4476,8 +4543,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4523,10 +4588,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4574,7 +4648,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4707,6 +4780,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4733,6 +4822,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4793,7 +4886,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4855,7 +4948,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4863,6 +4956,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5007,6 +5110,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5225,6 +5340,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5245,6 +5364,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5272,6 +5399,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5840,7 +5972,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5878,11 +6010,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5947,7 +6079,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5955,11 +6087,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5967,7 +6099,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6072,6 +6204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6202,7 +6335,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6212,7 +6345,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6244,7 +6377,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6274,7 +6407,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6325,6 +6458,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6379,7 +6519,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6468,7 +6608,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6480,8 +6620,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6567,7 +6707,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6579,12 +6718,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6597,13 +6734,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6656,8 +6792,6 @@ msgstr "Styklisteopretter"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6666,7 +6800,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6791,13 +6924,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6854,7 +6980,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6948,6 +7074,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7058,6 +7190,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7099,10 +7236,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7110,11 +7250,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7128,6 +7272,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7168,10 +7317,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7195,6 +7345,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7210,6 +7364,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7232,14 +7387,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7278,6 +7461,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7291,11 +7476,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7303,6 +7506,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7321,6 +7525,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7333,7 +7552,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7341,10 +7560,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7353,6 +7584,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7372,6 +7607,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7511,6 +7749,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7617,7 +7859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7752,12 +7994,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7797,6 +8039,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7928,7 +8182,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8166,7 +8420,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8537,6 +8791,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8551,6 +8813,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8811,6 +9077,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9025,7 +9295,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9146,11 +9416,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9198,7 +9468,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9232,7 +9502,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9261,7 +9531,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9269,8 +9539,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9286,7 +9556,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9310,12 +9580,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9335,7 +9605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9357,12 +9627,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
@@ -9373,7 +9643,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9554,7 +9824,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9648,7 +9918,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9786,7 +10056,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9937,6 +10207,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9979,7 +10253,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9989,6 +10263,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10032,7 +10311,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10079,6 +10358,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10107,6 +10391,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10134,6 +10422,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10170,6 +10467,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10204,7 +10509,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10247,17 +10552,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10266,6 +10580,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10285,6 +10607,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10351,6 +10694,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10471,6 +10820,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10612,6 +10962,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10625,6 +10977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10687,9 +11040,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10714,6 +11069,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10723,6 +11079,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10929,7 +11286,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10981,11 +11338,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11105,7 +11462,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11113,6 +11470,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11210,6 +11571,10 @@ msgstr "Konkurrenter"
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11359,6 +11724,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11373,6 +11751,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11394,6 +11785,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11581,8 +11977,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11592,8 +11986,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11763,7 +12156,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Person"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11776,6 +12169,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11887,8 +12287,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11917,13 +12315,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11957,15 +12354,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12013,6 +12410,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopieret til udklipsholder"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12166,6 +12568,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12300,7 +12708,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12383,7 +12795,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12462,11 +12874,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12572,6 +12984,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12713,6 +13129,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12773,7 +13193,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12953,6 +13373,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13017,11 +13449,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13041,12 +13473,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13055,20 +13487,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13105,9 +13537,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13208,7 +13650,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13283,15 +13725,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13300,8 +13742,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13309,10 +13751,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13322,6 +13768,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13364,7 +13815,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13680,6 +14131,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13767,7 +14220,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13811,7 +14264,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14329,8 +14782,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14675,9 +15128,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14779,7 +15242,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14812,6 +15275,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14957,7 +15431,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15553,6 +16027,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15580,6 +16062,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15592,7 +16078,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15649,6 +16134,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15665,10 +16151,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15692,10 +16192,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15735,14 +16235,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15750,7 +16250,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15813,8 +16313,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15886,7 +16386,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15965,8 +16465,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16137,6 +16648,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16160,6 +16677,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16176,6 +16725,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16209,11 +16761,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16436,6 +16988,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16445,11 +17002,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16477,7 +17034,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17002,6 +17559,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17212,6 +17775,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Dr/Cr"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17279,6 +17846,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17300,7 +17875,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17386,7 +17961,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17527,7 +18102,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17604,6 +18179,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17976,7 +18555,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18136,6 +18715,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18188,6 +18771,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18298,9 +18885,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18331,6 +18921,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18439,6 +19039,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18478,6 +19083,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18534,10 +19143,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18617,6 +19230,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18627,7 +19244,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18675,8 +19292,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18776,7 +19393,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18795,7 +19412,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18845,6 +19465,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18895,7 +19519,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18971,7 +19595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19042,13 +19666,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19239,10 +19863,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19256,6 +19892,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19277,6 +19917,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19356,7 +20004,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19396,7 +20044,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19466,6 +20114,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19649,13 +20302,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19670,7 +20323,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19678,12 +20331,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19696,15 +20349,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19749,7 +20402,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19791,11 +20444,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20043,7 +20696,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20131,7 +20784,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20141,7 +20794,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20159,7 +20812,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20187,6 +20840,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20228,7 +20889,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20261,11 +20922,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20278,6 +20939,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20867,6 +21544,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21113,7 +21795,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21149,14 +21831,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21167,10 +21849,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21206,7 +21888,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21301,7 +21983,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21314,6 +21996,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21349,6 +22035,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21373,7 +22071,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21491,6 +22189,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21537,7 +22237,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21926,6 +22626,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22085,8 +22791,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22334,6 +23040,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22354,6 +23064,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22455,6 +23170,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22606,6 +23327,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22743,6 +23468,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22802,7 +23531,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22906,6 +23635,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22968,6 +23703,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22980,6 +23727,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23148,6 +23903,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23245,12 +24005,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23258,10 +24014,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23356,12 +24110,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23482,7 +24239,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23494,7 +24251,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23520,7 +24277,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23548,6 +24305,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23751,7 +24516,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23790,19 +24555,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23901,7 +24666,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23913,7 +24678,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23967,19 +24732,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24010,7 +24775,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24037,14 +24802,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24053,11 +24818,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
@@ -24065,15 +24830,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24095,7 +24865,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24103,7 +24873,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24123,6 +24893,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24163,7 +24937,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24193,12 +24967,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24223,12 +24997,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24245,7 +25019,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24269,7 +25043,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24277,6 +25051,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24399,7 +25177,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24420,6 +25198,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24527,6 +25310,7 @@ msgstr "Faktureret Antal"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24682,6 +25466,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr ""
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24855,18 +25644,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24899,6 +25676,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24993,6 +25774,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25210,10 +25996,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25288,7 +26082,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25445,8 +26240,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25520,7 +26313,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25533,15 +26326,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25575,7 +26368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25585,10 +26378,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25637,7 +26430,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25645,9 +26438,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25670,7 +26463,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25836,7 +26629,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26020,6 +26813,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26058,10 +26852,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26097,7 +26891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26142,7 +26936,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26161,7 +26955,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26173,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26456,7 +27250,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26476,8 +27270,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26486,11 +27280,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26550,10 +27344,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26562,7 +27360,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26586,7 +27384,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26594,19 +27392,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26614,7 +27408,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26668,7 +27462,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26693,7 +27487,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26716,15 +27510,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26732,7 +27526,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26752,8 +27546,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27049,6 +27843,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27236,7 +28034,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27287,6 +28085,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27357,6 +28159,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27365,7 +28171,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27405,7 +28211,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27499,7 +28305,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27738,7 +28544,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28053,7 +28859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28245,12 +29051,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28357,7 +29163,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28424,7 +29230,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28525,15 +29331,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28608,8 +29414,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28688,7 +29494,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28758,7 +29564,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28831,14 +29637,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28972,10 +29785,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28988,7 +29840,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29059,7 +29911,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29075,7 +29927,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29165,11 +30017,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29183,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29294,8 +30146,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29304,7 +30155,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29313,10 +30164,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29381,11 +30234,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29408,11 +30265,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29518,7 +30375,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29705,10 +30562,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29764,6 +30623,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29846,7 +30713,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29856,7 +30723,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29888,7 +30755,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29896,7 +30763,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29978,6 +30845,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30174,6 +31043,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30200,11 +31079,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30216,7 +31095,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30666,7 +31545,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30704,11 +31583,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30803,6 +31682,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30849,7 +31732,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30935,18 +31818,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31029,7 +31916,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31037,14 +31932,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31073,11 +31984,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31098,7 +32022,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31118,7 +32042,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31218,7 +32142,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31242,6 +32166,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31264,11 +32192,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31282,11 +32223,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31376,6 +32335,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31389,6 +32352,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31402,10 +32369,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31477,7 +32447,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31613,6 +32583,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31635,6 +32613,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31935,7 +32924,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31943,7 +32932,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32086,6 +33075,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32134,6 +33131,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32207,7 +33205,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32655,7 +33653,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32683,9 +33681,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32747,7 +33742,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32885,7 +33880,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32927,6 +33922,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32975,6 +33971,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33054,7 +34054,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33577,7 +34577,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33657,21 +34657,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33875,6 +34895,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33884,7 +34909,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33962,6 +34987,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34034,6 +35061,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34052,8 +35082,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34121,13 +35166,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34150,6 +35201,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34200,6 +35257,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34217,6 +35280,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34239,8 +35305,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34288,7 +35361,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34302,6 +35375,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34310,6 +35387,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34422,20 +35512,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34476,10 +35568,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34518,6 +35618,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34525,8 +35627,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34541,6 +35645,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34551,7 +35659,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34559,12 +35667,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34608,6 +35716,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34753,6 +35867,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34785,10 +35903,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34806,11 +35924,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34818,7 +35936,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34844,13 +35962,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -34996,6 +36114,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35128,13 +36250,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35269,6 +36391,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35434,6 +36559,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35506,7 +36637,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35836,7 +36967,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35848,7 +36979,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35896,6 +37027,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35987,7 +37122,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35995,7 +37134,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36003,7 +37142,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36015,7 +37154,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36055,7 +37194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36063,11 +37202,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36079,7 +37218,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36100,7 +37239,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36117,7 +37256,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36169,20 +37308,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36190,7 +37329,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36222,7 +37361,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36230,7 +37369,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36319,6 +37458,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36332,7 +37475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36345,7 +37488,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36353,10 +37496,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36400,7 +37539,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36437,7 +37576,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36457,11 +37596,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36470,7 +37605,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36478,7 +37613,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36490,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36506,6 +37641,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36534,7 +37681,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36551,10 +37698,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36571,6 +37714,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36583,7 +37730,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36600,6 +37747,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36609,14 +37764,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36713,7 +37868,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36743,7 +37898,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36751,7 +37906,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36793,7 +37948,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36867,7 +38022,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36914,7 +38069,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36934,7 +38089,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36951,17 +38106,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37079,6 +38234,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37121,6 +38280,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37205,7 +38372,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37268,14 +38435,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37337,10 +38512,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37430,11 +38626,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37560,7 +38764,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38267,8 +39471,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38390,7 +39594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39025,8 +40229,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39058,7 +40262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39115,7 +40319,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39140,7 +40344,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39154,12 +40358,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39224,11 +40428,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39242,11 +40441,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39260,7 +40459,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39272,11 +40471,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39291,7 +40490,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39306,7 +40505,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39329,9 +40528,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39339,7 +40538,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39389,11 +40588,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39413,15 +40612,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39546,7 +40745,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39572,6 +40771,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39627,15 +40842,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39646,8 +40861,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39709,6 +40924,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39814,12 +41030,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39877,7 +41093,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40190,6 +41406,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40230,6 +41450,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40244,7 +41465,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40363,7 +41584,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40380,7 +41601,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40436,7 +41657,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40482,7 +41703,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40493,7 +41714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40545,11 +41766,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40617,7 +41838,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40666,7 +41886,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40677,7 +41896,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40859,7 +42078,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40958,8 +42177,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40968,7 +42185,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41028,7 +42244,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41040,12 +42256,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41082,14 +42295,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41173,7 +42386,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41183,8 +42396,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41193,7 +42406,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41360,7 +42573,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41381,7 +42594,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41400,6 +42613,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41431,8 +42648,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41475,6 +42697,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41504,6 +42729,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41529,6 +42760,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41619,6 +42912,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41628,14 +42926,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41724,12 +43036,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41768,11 +43104,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41802,6 +43138,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41901,15 +43244,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41960,6 +43303,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42384,7 +43733,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42451,7 +43800,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42527,7 +43876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42555,8 +43904,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42568,8 +43915,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42585,8 +43931,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42658,8 +44004,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42667,23 +44013,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42755,7 +44100,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42780,16 +44125,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42805,10 +44150,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42838,12 +44179,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43053,9 +44398,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43124,7 +44469,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43175,14 +44520,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43200,8 +44545,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43234,8 +44579,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43248,8 +44591,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43272,7 +44614,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43756,7 +45098,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43765,7 +45107,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43794,11 +45136,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43830,27 +45168,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43933,7 +45271,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43945,7 +45283,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43957,22 +45295,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44009,7 +45347,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44017,7 +45355,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44078,11 +45416,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44090,7 +45428,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44119,7 +45457,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44157,7 +45495,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44169,12 +45507,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44192,7 +45530,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44243,19 +45581,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44275,11 +45613,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44299,19 +45637,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44319,8 +45657,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44372,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44388,7 +45726,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44396,35 +45734,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44493,7 +45831,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44505,7 +45843,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44537,7 +45875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44558,7 +45896,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44582,11 +45920,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44611,15 +45949,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44660,19 +45998,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44680,7 +46018,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44712,15 +46050,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44748,7 +46086,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44760,7 +46098,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44772,7 +46110,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44788,11 +46126,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44800,11 +46138,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44821,7 +46159,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44833,7 +46171,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44849,11 +46187,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44879,7 +46217,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44896,26 +46234,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44934,6 +46334,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44966,7 +46376,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45172,7 +46582,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45265,11 +46675,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45321,7 +46731,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45420,8 +46830,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45464,16 +46873,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45880,6 +47289,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45912,12 +47325,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45933,6 +47346,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46047,6 +47464,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46174,6 +47599,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46186,6 +47615,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46275,6 +47713,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46291,17 +47734,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46369,8 +47812,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46380,28 +47823,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46415,7 +47858,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46429,19 +47872,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46458,7 +47901,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46507,10 +47950,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46541,7 +47999,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46549,6 +48011,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46814,6 +48287,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46915,7 +48394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47466,7 +48945,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47575,12 +49054,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47604,7 +49083,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47619,6 +49098,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47651,11 +49134,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47723,7 +49206,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47753,7 +49236,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47789,6 +49272,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47829,6 +49316,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47845,6 +49337,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47902,7 +49398,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48133,7 +49629,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48171,7 +49667,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48323,6 +49819,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48434,6 +49934,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48639,7 +50143,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48660,6 +50164,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48744,7 +50255,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48817,11 +50328,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48875,7 +50386,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48887,7 +50398,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48900,9 +50411,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48940,9 +50451,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48952,7 +50468,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48980,6 +50496,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49038,7 +50558,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49137,9 +50657,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49188,6 +50711,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49253,8 +50804,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49361,7 +50912,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49382,7 +50933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49420,11 +50971,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49506,7 +51057,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49676,56 +51227,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49737,11 +51289,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49778,7 +51330,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49910,21 +51462,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50024,7 +51573,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50036,7 +51585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50044,7 +51593,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50196,14 +51745,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50225,7 +51768,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50338,7 +51881,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50385,8 +51928,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50407,7 +51950,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50419,12 +51962,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50462,7 +52005,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50513,8 +52056,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50736,6 +52279,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50749,25 +52304,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50850,10 +52400,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50866,8 +52416,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51026,7 +52576,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51147,7 +52697,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51189,7 +52739,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51283,7 +52833,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51394,6 +52944,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51437,7 +52991,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51454,7 +53008,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51629,9 +53183,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51829,7 +53383,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52658,7 +54212,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52674,7 +54228,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52686,7 +54240,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52702,7 +54256,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52716,14 +54270,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52744,14 +54312,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52769,7 +54353,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52777,6 +54361,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52806,7 +54394,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52822,7 +54410,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52850,7 +54438,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52858,7 +54450,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52870,6 +54462,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52892,6 +54488,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52912,7 +54512,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52945,11 +54545,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53010,6 +54614,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53080,11 +54692,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53124,18 +54740,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53164,7 +54797,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53180,6 +54817,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53195,6 +54841,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53207,11 +54857,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53237,6 +54887,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53263,6 +54917,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53316,6 +54974,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53332,7 +54994,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53344,10 +55006,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53362,6 +55055,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53410,6 +55107,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53430,17 +55131,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53589,7 +55306,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53667,7 +55384,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53877,7 +55594,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53922,7 +55639,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53941,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53957,15 +55674,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54011,7 +55732,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54117,6 +55842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54274,23 +56000,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54505,11 +56259,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54517,7 +56271,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54619,11 +56373,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54828,7 +56579,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54934,7 +56685,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54960,6 +56711,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54972,6 +56724,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55032,6 +56789,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55055,18 +56816,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55094,9 +56870,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55115,25 +56909,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55164,6 +56977,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55186,6 +57004,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55200,7 +57022,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55209,6 +57031,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55343,6 +57173,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55386,6 +57224,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55482,6 +57324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55502,13 +57345,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55530,7 +57373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55605,7 +57448,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55685,6 +57528,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55749,6 +57599,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55768,7 +57626,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55814,6 +57672,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55874,6 +57740,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55893,6 +57763,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55914,20 +57785,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55940,9 +57815,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56114,7 +57989,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56124,12 +57999,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56158,7 +58033,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56236,6 +58111,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Opdaterer..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56246,6 +58125,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56405,6 +58292,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56464,9 +58355,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56826,7 +58720,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56838,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56925,6 +58819,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57139,6 +59039,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57214,6 +59118,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57223,6 +59135,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57274,6 +59202,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57304,6 +59238,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57397,6 +59335,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57438,7 +59377,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57613,7 +59552,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57773,7 +59712,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57867,10 +59806,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58050,7 +60011,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58107,6 +60068,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58121,8 +60087,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58149,6 +60126,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58207,7 +60204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58244,7 +60241,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58298,7 +60295,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58306,11 +60303,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58319,7 +60316,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58647,7 +60644,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58671,6 +60668,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58700,7 +60701,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58712,10 +60713,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58760,7 +60769,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58796,7 +60805,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58808,15 +60826,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58824,7 +60842,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58844,6 +60862,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58860,7 +60886,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58911,7 +60937,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58974,7 +61000,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59006,6 +61032,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59076,7 +61108,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -59147,6 +61179,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59213,6 +61249,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59236,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59252,7 +61306,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59300,7 +61354,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59369,13 +61423,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59388,7 +61442,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59400,7 +61454,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59434,7 +61488,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59477,7 +61531,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59493,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59581,15 +61635,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} til {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59642,7 +61705,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59672,8 +61735,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59682,7 +61745,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59695,7 +61758,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59853,7 +61916,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59873,23 +61936,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59901,10 +61960,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59918,7 +61981,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index d1bc6a98ab4..3d32e668788 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% der Materialien, die im Rahmen dieser Entnahmeliste kommissioniert wur
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Mehrere Aufträge (je Kunde) mit derselben Bestellnummer erlauben"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "„Basierend auf“ und „Gruppieren nach“ dürfen nicht identisch se
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein anderes Konto."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 Treuepunkt = Wie viel Basiswährung?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 Std"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Datumseinst
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Verrechnungsdatum muss nach dem Scheckdatum liegen für Zeile(n): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} in Zeile(n) {1} mit mehr als {2} abgerechnet "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Zahlungsbeleg erforderlich für Zeile(n): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Folgende Artikel können nicht überberechnet werden:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "In Ihrer E-Mail Vorlage , Sie können folgende Sondervariablen
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Bitte korrigieren Sie die folgende(n) Zeile(n):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Buchungsdatum {0} kann nicht vor dem Bestelldatum der folgenden Bestellungen liegen:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Buchungsdatum {0} kann nicht vor dem Bestelldatum der folgenden Beste
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Der Listenpreis wurde in den Verkaufseinstellungen nicht als bearbeitbar festgelegt. In diesem Fall verhindert die Einstellung Preisliste aktualisieren auf Basis des Listenpreises die automatische Aktualisierung des Artikelpreises.
Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Um Überberechnung zu erlauben, legen Sie bitte einen Toleranzwert in den Kontoeinstellungen fest.
"
@@ -972,11 +976,11 @@ msgstr "Ihre Verknüpfungen\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Ihre Verknüpfungen "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Gesamtsumme: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Ausstehender Betrag: {0}"
@@ -1236,6 +1240,14 @@ msgstr "Über 120 Tage"
msgid "Academics User"
msgstr "Benutzer: Lehre"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Angenommene Menge"
@@ -1286,6 +1298,10 @@ msgstr "Angenommene Menge"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Annahmelager"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1300,7 +1316,7 @@ msgstr "Zugangsschlüssel ist erforderlich für Dienstanbieter: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Gemäß CEFACT/ICG/2010/IC013 oder CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1513,6 +1529,11 @@ msgstr "Der Kontostand ist bereits im Haben, daher können Sie „Saldo muss sei
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Der Kontostand ist bereits im Soll, daher können Sie „Saldo muss sein“ nicht auf „Haben“ setzen"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Kontofilter nicht gesetzt!"
@@ -1535,6 +1556,14 @@ msgstr "Konto ist ein Pflichtfeld"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Konto ist obligatorisch, um Zahlungseingänge zu erhalten"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
@@ -1636,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -1957,8 +1986,8 @@ msgstr "Buchungen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}"
@@ -1970,20 +1999,20 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandkostenbeleg für Wareneingang aus Fremd
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
@@ -1992,7 +2021,7 @@ msgstr "Lagerbuchung"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2038,6 +2067,7 @@ msgstr "Buchungen sind bis zu diesem Datum eingefroren. Nur Benutzer mit der ang
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2053,6 +2083,7 @@ msgstr "Buchungen sind bis zu diesem Datum eingefroren. Nur Benutzer mit der ang
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Mitarbeiter hinzufügen"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Artikel hinzufügen"
@@ -2725,6 +2756,17 @@ msgstr "Angebot hinzufügen"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Rohmaterialien hinzufügen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Sicherheitsbestand hinzufügen"
@@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Verkaufspartner hinzufügen"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Zeitplan hinzufügen"
@@ -2804,12 +2846,28 @@ msgstr "Wöchentlich freie Tage hinzufügen"
msgid "Add a Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Details hinzufügen"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Fügen Sie Artikel in der Tabelle „Artikelstandorte“ hinzu"
@@ -3286,7 +3344,7 @@ msgstr "Adresse, die zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen verwend
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Menge anpassen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
@@ -3465,6 +3523,9 @@ msgstr "Zu"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3581,7 +3642,7 @@ msgstr "Zu Auftragsposition"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Zu Lagerbewegung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Gegen Lieferantenrechnung {0}"
@@ -3630,7 +3691,7 @@ msgstr "Alter"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alter (Tage)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Alter ({0})"
@@ -3896,15 +3957,15 @@ msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -3930,7 +3991,7 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -3967,6 +4028,10 @@ msgstr "Zahlungsanfrage zuweisen"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr "Ermöglicht Benutzern, Angebotsanfragen mit der Menge Null zu übermitte
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Ermöglicht Benutzern, Lieferantenangebote mit der Menge Null zu übermitteln. Nützlich, wenn Preise festgelegt sind, Mengen aber nicht. Z.B. Rahmenverträge."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Bereits kommissioniert"
@@ -4542,6 +4607,8 @@ msgstr "Immer fragen"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4589,8 +4656,6 @@ msgstr "Immer fragen"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4636,10 +4701,19 @@ msgstr "Immer fragen"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4687,7 +4761,6 @@ msgstr "Immer fragen"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4820,6 +4893,22 @@ msgstr "Provisionsfähiger Betrag"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Betrag als Zahl"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4846,6 +4935,10 @@ msgstr "Betrag in Transaktionswährung"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Betrag in {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizier
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -4968,7 +5061,7 @@ msgstr "Ein weiterer Budgetdatensatz '{0}' existiert bereits für {1} '{2}' und
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Ein weiterer Datensatz der Kostenstellen-Zuordnung {0} gilt ab {1}, daher gilt diese Zuordnung bis {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Eine andere Zahlungsaufforderung wird bereits bearbeitet"
@@ -4976,6 +5069,16 @@ msgstr "Eine andere Zahlungsaufforderung wird bereits bearbeitet"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Einer der folgenden Filter ist erforderlich: Lager, Artikelcode, Artikelgruppe"
@@ -5120,6 +5223,18 @@ msgstr "Angewandte Einlagerungsregeln."
msgid "Applies To"
msgstr "Gilt für"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5338,6 +5453,10 @@ msgstr "Partei automatisch anhand grober Übereinstimmung des Namens zuordnen"
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Demodaten löschen möchten?"
@@ -5358,6 +5477,14 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement erneut starten möchten?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Budget überarbeiten möchten? Das aktuelle Budget wird storniert und ein neuer Entwurf wird erstellt."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5385,6 +5512,11 @@ msgstr "Arschin"
msgid "As On Date"
msgstr "Zum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Zum {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5953,7 +6085,7 @@ msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Ver
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstand {assets_link} erstellt für {item_code}"
@@ -5991,11 +6123,11 @@ msgstr "Vermögenswerte"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Anlageneinrichtung"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstände {assets_link} erstellt für {item_code}"
@@ -6060,7 +6192,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ {0} vorhanden sein"
@@ -6068,11 +6200,11 @@ msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Mindestens eine Zeile ist für eine Finanzberichtsvorlage erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ändern Sie die Kontoart für das Konto {1} oder wählen Sie ein anderes Konto aus"
@@ -6080,7 +6212,7 @@ msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ä
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "In der Zeile #{0}: haben Sie das Differenzkonto {1} ausgewählt, das ein Konto vom Typ Umsatzkosten ist. Bitte wählen Sie ein anderes Konto"
@@ -6185,6 +6317,7 @@ msgstr "Attribute"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6315,7 +6448,7 @@ msgstr "Automatisch abgleichen"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Zahlungen automatisch abgleichen"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatischer Abgleich"
@@ -6325,7 +6458,7 @@ msgstr "Automatischer Abgleich"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Auslöser für automatischen Abgleichsjob"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Der automatische Abgleich wurde im Hintergrund gestartet"
@@ -6357,7 +6490,7 @@ msgstr "Lagerbestand automatisch reservieren"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatische Bestandsreserve für Auftrag bei Kauf"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Fehler bei automatischen Steuereinstellungen"
@@ -6387,7 +6520,7 @@ msgstr "Partei automatisch anhand der Kontonummer bzw. IBAN zuordnen"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatische Nachbestellung"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
@@ -6438,6 +6571,13 @@ msgstr "Aufgeschobene Buchungsbuchung automatisch verarbeiten"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Ausgleichsbuchung automatisch vornehmen"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobilindustrie"
@@ -6492,7 +6632,7 @@ msgstr "Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Verfügbare Menge"
@@ -6581,7 +6721,7 @@ msgstr "Verfügbar ab Datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}."
@@ -6593,8 +6733,8 @@ msgstr "Verfügbar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -6680,7 +6820,6 @@ msgstr "Breitensuche"
msgid "BIN Qty"
msgstr "BIN Menge"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6692,12 +6831,10 @@ msgstr "BIN Menge"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6710,13 +6847,12 @@ msgstr "BIN Menge"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6769,8 +6905,6 @@ msgstr "Stücklistenersteller"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Stücklistenerstellerelement"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6779,7 +6913,6 @@ msgstr "Stücklistenerstellerelement"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6904,13 +7037,6 @@ msgstr "Stücklisten-Sekundärartikel-Referenz"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Stücklisten-Bestandsanalyse"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Stückliste-Lagerbericht"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6967,7 +7093,7 @@ msgstr "Stückliste Webseitenartikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stückliste Webseite Vorgang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Stückliste und Menge des Fertigprodukts sind für die Demontage erforderlich"
@@ -7061,6 +7187,12 @@ msgstr "Rückmeldung von Rohstoffen aus dem Work-in-Progress-Warehouse"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Rückmeldung der Rohmaterialien des Untervertrages basierend auf"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7171,6 +7303,11 @@ msgstr "Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein"
msgid "Balance must be"
msgstr "Saldo muss sein"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7212,10 +7349,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Bankkonto-Nr."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7223,11 +7363,15 @@ msgstr "Bankkonto-Nr."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7241,6 +7385,11 @@ msgstr "Bankkonto-Nr."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7281,10 +7430,11 @@ msgstr "Subtyp Bankkonto"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bankkontotyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Bankkonto {} in Banktransaktion {} stimmt nicht mit Bankkonto {} überein"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7308,6 +7458,10 @@ msgstr "Bankkosten"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Bankgebühren-Konto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7323,6 +7477,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Bankfreigabedetail"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Zusammenfassung Bankabwicklungen"
@@ -7345,14 +7500,42 @@ msgstr "Bankdaten"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bankwechsel"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bankbuchung"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7391,6 +7574,8 @@ msgstr "Bankabstimmung"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7404,11 +7589,29 @@ msgstr "Kontoauszug zum Kontenabgleich"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Bankabstimmungswerkzeug"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Kontoauszug Import"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch"
@@ -7416,6 +7619,7 @@ msgstr "Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7434,6 +7638,21 @@ msgstr "Zuordnung von Banktransaktionen"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Banküberweisung Zahlungen"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Banktransaktion {0} übereinstimmend"
@@ -7446,7 +7665,7 @@ msgstr "Banktransaktion {0} als Buchungssatz hinzugefügt"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Banktransaktion {0} als Zahlungseintrag hinzugefügt"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Die Banktransaktion {0} ist bereits vollständig abgeglichen"
@@ -7454,10 +7673,22 @@ msgstr "Die Banktransaktion {0} ist bereits vollständig abgeglichen"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Banktransaktion {0} aktualisiert"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankname {0} ungültig"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden"
@@ -7466,6 +7697,10 @@ msgstr "Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankkonten hinzugefügt"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Banküberweisung"
@@ -7485,6 +7720,9 @@ msgstr "Das Bank- / Kassenkonto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7624,6 +7862,10 @@ msgstr "Basierend auf Preisliste"
msgid "Based On Value"
msgstr "Basierend auf Wert"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Wählen Sie auf der Grundlage Ihrer HR-Richtlinien das Enddatum Ihres Abwesenheitskontingents aus"
@@ -7730,7 +7972,7 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7865,12 +8107,12 @@ msgstr "Charge {0} und Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -7910,6 +8152,18 @@ msgstr "Beginn des aktuellen Abonnementzeitraums"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Die folgenden Abonnementpläne haben eine andere Währung als die Standardabrechnungswährung/Unternehmenswährung der Partei: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8041,7 +8295,7 @@ msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Name der Rechnungsadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Die Rechnungsadresse gehört nicht zu {0}"
@@ -8279,7 +8533,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Rechnung sperren"
@@ -8650,6 +8904,14 @@ msgstr "Herstellbare Menge"
msgid "Buildings"
msgstr "Gebäude"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Massenumbenennung Jobs"
@@ -8664,6 +8926,10 @@ msgstr "Massentransaktion Log"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Massentransaktion Log-Detail"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8924,6 +9190,10 @@ msgstr "Tägliche Abschreibung anhand der Gesamttage im Abschreibungszeitraum be
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Berechneter Betrag"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Berechneter Stand des Bankauszugs"
@@ -9138,7 +9408,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -9259,11 +9529,11 @@ msgstr "Diese Fertigungslagerbuchung kann nicht storniert werden, da die Menge d
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit der gebuchten Anpassung des Vermögenswerts {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie die Anpassung des Vermögenswerts, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
@@ -9311,7 +9581,7 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -9345,7 +9615,7 @@ msgstr "Zeile „Wechselkursgewinn/-verlust“ kann nicht gelöscht werden"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ein bestellter Artikel kann nicht gelöscht werden"
@@ -9374,7 +9644,7 @@ msgstr "{0} kann nicht deaktiviert werden, da dies zu einer fehlerhaften Lagerbe
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Es kann nicht mehr als die produzierte Menge zerlegt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9382,8 +9652,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Artikelbezogenes Bestandskonto kann nicht aktiviert werden, da für das Unternehmen {0} bereits Lagerbucheinträge mit lagerbezogenem Bestandskonto vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
@@ -9399,7 +9669,7 @@ msgstr "Artikel oder Lager mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
@@ -9423,12 +9693,12 @@ msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Die Menge kann nicht unter die bestellte oder eingekaufte Menge reduziert werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9448,7 +9718,7 @@ msgstr "Eine Kundengruppe vom Typ Gruppe kann nicht ausgewählt werden. Bitte w
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9470,13 +9740,13 @@ msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgeleg
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Für dasselbe Unternehmen können nicht mehrere Kontozeilen festgelegt werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9486,7 +9756,7 @@ msgstr "Das Feld {0} kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werd
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Löschvorgang kann nicht gestartet werden. Ein weiterer Löschvorgang {0} ist bereits in der Warteschlange/wird ausgeführt. Bitte warten Sie, bis dieser abgeschlossen ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Preis kann nicht aktualisiert werden, da Artikel {0} für dieses Angebot bereits bestellt oder eingekauft wurde"
@@ -9667,7 +9937,7 @@ msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Barmittel"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist notwendig, um eine Zahlungsbuchung zu erstellen"
@@ -9761,7 +10031,7 @@ msgstr "Kategorie Details"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategorialer Vermögenswert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Achtung"
@@ -9899,7 +10169,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10050,6 +10320,10 @@ msgstr "Zahlen"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Kaufabwicklung / Bestellung abschicken / Neue Bestellung"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Chemische Industrie"
@@ -10092,7 +10366,7 @@ msgstr "Scheck Breite"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -10102,6 +10376,11 @@ msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Scheck-/ Referenznummer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Überprüfungen erforderlich"
@@ -10145,7 +10424,7 @@ msgstr "Untergeordneter Dokumentname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Zeilenreferenz"
@@ -10192,6 +10471,11 @@ msgstr "Klasse / Anteil"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klassifizierung der Kunden nach Region"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10220,6 +10504,10 @@ msgstr "Tabelle leeren"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10247,6 +10535,15 @@ msgstr "Abrechnungsdatum aktualisiert"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Valutadatum wurde über das Bankfreigabe-Werkzeug von {0} auf {1} geändert"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Lösche Demodaten..."
@@ -10283,6 +10580,14 @@ msgstr "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn ein negativer Lagerbestandsfeh
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Klicken um E-Mail / Telefon hinzuzufügen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10317,7 +10622,7 @@ msgstr "Geschlossene Dokumente"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen."
@@ -10360,17 +10665,26 @@ msgstr "Schlussbetrag"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Schlussbilanz"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Schlusssaldo laut Kontoauszug"
@@ -10379,6 +10693,14 @@ msgstr "Schlusssaldo laut Kontoauszug"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Schlusssaldo laut ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10398,6 +10720,27 @@ msgstr "Text schließen"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Schluss [Eröffnung + Gesamt] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10464,6 +10807,12 @@ msgstr "Farbe zur Hervorhebung von Werten (z. B. Rot für Ausnahmen)"
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10584,6 +10933,7 @@ msgstr "Firmen"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10725,6 +11075,8 @@ msgstr "Firmen"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10738,6 +11090,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10800,9 +11153,11 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10827,6 +11182,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10836,6 +11192,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11042,7 +11399,7 @@ msgstr "Firmenkürzel darf nicht mehr als 5 Zeichen haben"
msgid "Company Account"
msgstr "Firmenkonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Unternehmenskonto ist erforderlich"
@@ -11094,11 +11451,11 @@ msgstr "Anzeige der Unternehmensadresse"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bezeichnung der Anschrift des Unternehmens"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Unternehmensadresse fehlt. Sie haben keine Berechtigung, sie zu aktualisieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemmanager."
@@ -11218,7 +11575,7 @@ msgstr "Unternehmensfilter nicht gesetzt!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Unternehmen ist obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden"
@@ -11226,6 +11583,10 @@ msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen z
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Für die Rechnungserstellung ist die Angabe eines Unternehmens obligatorisch. Bitte legen Sie in den globalen Standardeinstellungen ein Standardunternehmen fest."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11323,6 +11684,10 @@ msgstr "Mitbewerber"
msgid "Complete Job"
msgstr "Auftrag abschließen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Bestellung abschließen"
@@ -11472,6 +11837,19 @@ msgstr "Beispiele für bedingte Regeln"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Die Bedingungen werden auf alle ausgewählten Elemente zusammen angewendet."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11486,6 +11864,19 @@ msgstr "Produktmontage konfigurieren"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11507,6 +11898,11 @@ msgstr "Bestätigen Sie, bevor Sie das Buchungsdatum zurücksetzen"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Bestätigungsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11694,8 +12090,6 @@ msgstr "Verbrauchte Artikel"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11705,8 +12099,7 @@ msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11876,7 +12269,7 @@ msgstr "Kontakt-Nr."
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktperson"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Die Kontaktperson gehört nicht zu {0}"
@@ -11889,6 +12282,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -12000,8 +12400,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12030,13 +12428,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12070,15 +12467,15 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Der Umrechnungsfaktor für Artikel {0} wurde auf 1,0 zurückgesetzt, da die Maßeinheit {1} dieselbe ist wie die Lagermaßeinheit {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Der Umrechnungskurs kann nicht 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs beträgt 1,00, aber die Währung des Dokuments unterscheidet sich von der Währung des Unternehmens"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs muss 1,00 betragen, wenn die Belegwährung mit der Währung des Unternehmens übereinstimmt"
@@ -12126,6 +12523,11 @@ msgstr "umgewandelt"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopiert von"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12279,6 +12681,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12413,7 +12821,11 @@ msgstr "Die Kostenstelle für Artikelzeilen wurde auf {0} aktualisiert"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -12496,7 +12908,7 @@ msgstr "Aufwendungen für gelieferte Artikel"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Selbstkosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Selbstkostenkonto in der Artikeltabelle"
@@ -12575,11 +12987,11 @@ msgstr "Die Felder für Kalkulation und Abrechnung wurden aktualisiert"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie 'Gutschrift ausgeben' und senden Sie sie erneut"
@@ -12685,6 +13097,10 @@ msgstr "Vermögensgegenstand-Artikel erstellen"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Vermögensgegenstand-Standort erstellen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12826,6 +13242,10 @@ msgstr "Neuen Kunden erstellen"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Neuen Interessenten erstellen"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12886,7 +13306,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung erstellen"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Bestellung anlegen"
@@ -13066,6 +13486,18 @@ msgstr "Arbeitsauftrag erstellen"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Arbeitsplatz erstellen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13130,11 +13562,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Konten erstellen ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Lieferschein erstellen ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Lieferplan wird erstellt..."
@@ -13154,12 +13586,12 @@ msgstr "Packzettel erstellen ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Eingangsrechnungen erstellen ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Bestellung anlegen ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Eingangsbeleg erstellen ..."
@@ -13168,20 +13600,20 @@ msgstr "Eingangsbeleg erstellen ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Ausgangsrechnungen erstellen ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Lagerbewegung erstellen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Unterauftrags-Eingangsbestellung wird erstellt..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Erstelle Unterauftrag ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Erstelle Unterauftragsbeleg ..."
@@ -13220,9 +13652,19 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
"\t\t\t\tÜberprüfen Sie Massentransaktionsprotokoll "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13323,7 +13765,7 @@ msgstr "Zahlungsziel"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditlimit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditlimit überschritten"
@@ -13398,15 +13840,15 @@ msgstr "Gutschrift ausgestellt"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Gutschreiben auf"
@@ -13415,8 +13857,8 @@ msgstr "Gutschreiben auf"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "(Gut)Haben in Unternehmenswährung"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten."
@@ -13424,10 +13866,14 @@ msgstr "Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten."
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditlimit für Kunde erreicht {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Kreditorenumschlagsquote"
@@ -13437,6 +13883,11 @@ msgstr "Kreditorenumschlagsquote"
msgid "Creditors"
msgstr "Gläubiger"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13479,7 +13930,7 @@ msgstr "Kriterien Gewicht"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Die Gewichtung der Kriterien muss 100 % ergeben"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Das Cron-Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen"
@@ -13795,6 +14246,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Benutzerdefinierte Bemerkungen"
@@ -13882,7 +14335,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13926,7 +14379,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14444,8 +14897,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}"
@@ -14790,9 +15243,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Händler"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14894,7 +15357,7 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
@@ -14927,6 +15390,17 @@ msgstr "Soll-Haben-Diskrepanz"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Soll-Haben-Diskrepanz"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Verschuldungsgrad"
@@ -15072,7 +15546,7 @@ msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage a
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
@@ -15668,6 +16142,14 @@ msgstr "Löschen aller Transaktionen dieses Unternehmens"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Gelöschte Dokumente"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Lösche {0} und alle zugehörigen Common Code Dokumente..."
@@ -15695,6 +16177,10 @@ msgstr "Der Löschvorgang startet automatisch nach dem Buchen."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Trennzeichenoptionen"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15707,7 +16193,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15764,6 +16249,7 @@ msgstr "Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15780,10 +16266,24 @@ msgstr "Gelieferte Stückzahl"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Gelieferte Menge"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15807,10 +16307,10 @@ msgstr "Lieferung"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15850,14 +16350,14 @@ msgstr "Auslieferungsmanager"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15865,7 +16365,7 @@ msgstr "Auslieferungsmanager"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15928,8 +16428,8 @@ msgstr "Lieferscheine sollten beim Buchen einer Auslieferungsfahrt nicht im Entw
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Lieferhinweise {0} aktualisiert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Lieferplan"
@@ -16001,7 +16501,7 @@ msgstr "Auslieferungslager"
msgid "Delivery to"
msgstr "Lieferung an"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -16080,8 +16580,19 @@ msgstr "Abhängige Vorgänge"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Abhängig von Vorgang"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
@@ -16252,6 +16763,12 @@ msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Absch
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Abschreibung durch Umkehr eliminiert"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16275,6 +16792,38 @@ msgstr "Designer"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Ausführlicher Grund"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16291,6 +16840,9 @@ msgstr "Diesel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16324,11 +16876,11 @@ msgstr "Differenz (Soll - Haben)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Differenzkonto"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Differenzkonto in der Artikeltabelle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto (Vorläufige Eröffnung) sein, da diese Lagerbewegung eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -16551,6 +17103,11 @@ msgstr "Vorlage deaktivieren, um die Verwendung in Berichten zu verhindern"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden."
@@ -16560,11 +17117,11 @@ msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werd
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
@@ -16592,7 +17149,7 @@ msgstr "Demontage"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontageauftrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein."
@@ -17117,6 +17674,12 @@ msgstr "Keine chargenweise Bewertung verwenden"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Chargenweise Bewertung nicht verwenden"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17327,6 +17890,10 @@ msgstr "Grund für Ausfallzeiten"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "S/H"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17394,6 +17961,14 @@ msgstr "Prozeduren löschen"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Streckengeschäft"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr "Aufgrund des Lagerabschlussbuchung {0} können Sie die Artikelbewertung
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
@@ -17501,7 +18076,7 @@ msgstr "Doppelte POS-Felder"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Doppelte POS-Rechnungen gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Doppelter Zahlungsplan ausgewählt"
@@ -17642,7 +18217,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Jede Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
@@ -17719,6 +18294,10 @@ msgstr "Beleg bearbeiten"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Quellensteuereinträge bearbeiten"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Das Bearbeiten von {0} ist gemäß den POS-Profileinstellungen nicht zulässig"
@@ -18091,7 +18670,7 @@ msgstr "Ems (Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Buchhaltungsdimensionen aktivieren"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Aktivieren Sie „Teilreservierung zulassen“ in den Lagereinstellungen, um einen Teilbestand zu reservieren."
@@ -18251,6 +18830,10 @@ msgstr "Urchin-Tracking-Modul-Parameter in Angebot, Auftrag, Ausgangsrechnung, P
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "YouTube-Tracking aktivieren"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18303,6 +18886,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Benutzer zurückgewiesenes Material für den Versand berücksichtigen möchten."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18413,9 +19000,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Transit beenden"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18446,6 +19036,16 @@ msgstr "Ende der Lebensdauer"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Ende des aktuellen Abonnementzeitraums"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
@@ -18555,6 +19155,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Geben Sie den Vorgang ein. Die Tabelle holt sich automatisch die Vorgangsdetails wie Stundensatz und Arbeitsplatz.\n\n"
" Legen Sie dann die Vorgangsdauer in Minuten fest, und die Tabelle berechnet die Vorgangskosten auf der Grundlage des Stundensatzes und der Vorgangsdauer."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Geben Sie den Namen des Begünstigten ein, bevor Sie buchen."
@@ -18594,6 +19199,10 @@ msgstr "Bewirtungskosten"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18650,10 +19259,14 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
@@ -18736,6 +19349,10 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -18746,7 +19363,7 @@ msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18794,8 +19411,8 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -18895,7 +19512,7 @@ msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Eintrag/Buchung entfernen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Verbrauch Rechnung"
@@ -18914,7 +19531,10 @@ msgstr "Parteien mit Nullsaldo ausschließen"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Ausgeschlossene DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Ausgeschlossene Gebühr"
@@ -18964,6 +19584,10 @@ msgstr "Bestehendes Unternehmen"
msgid "Existing Customer"
msgstr "Bestehender Kunde"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19014,7 +19638,7 @@ msgstr "Voraussichtlicher Stichtag"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Geplanter Liefertermin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen"
@@ -19090,7 +19714,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19161,13 +19785,13 @@ msgstr "Auslagenabrechnung"
msgid "Expense Head"
msgstr "Ausgabenbezeichnung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Aufwandskonto geändert"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
@@ -19358,10 +19982,22 @@ msgstr "Fehler beim Authentifizieren des API-Schlüssels."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Demodaten konnten nicht erstellt werden"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden. Bitte löschen Sie das Demounternehmen manuell."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19375,6 +20011,10 @@ msgstr "Das MT940-Format konnte nicht geparst werden. Fehler: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Abschreibungsbuchungen fehlgeschlagen"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "E-Mail für Kampagne {0} an {1} konnte nicht gesendet werden"
@@ -19396,6 +20036,14 @@ msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Die Standardeinstellungen für das Land {0} konnten nicht eingerichtet werden. Bitte kontaktieren Sie den Support."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19475,7 +20123,7 @@ msgstr "Zahlungsplan in Zahlungsaufforderung abrufen"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abruf von Abonnement-Updates"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Zeiterfassung laden"
@@ -19515,7 +20163,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Aufträge werden abgerufen..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Wechselkurse werden abgerufen ..."
@@ -19585,6 +20233,11 @@ msgstr "Gesamtmenge filtern"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Nach Referenzdatum filtern"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtern nach Rechnungsstatus"
@@ -19768,13 +20421,13 @@ msgstr "Fertig"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19789,7 +20442,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis Stückliste"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19797,12 +20450,12 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Code"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
@@ -19815,15 +20468,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -19868,7 +20521,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Lagerartikel sein."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Fertigerzeugnisse"
@@ -19910,11 +20563,11 @@ msgstr "Fertigwarenlager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Auf Fertigerzeugnissen basierende Betriebskosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Erstes Lieferdatum"
@@ -20162,7 +20815,7 @@ msgstr "Folgen Sie den Kalendermonaten"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
@@ -20250,7 +20903,7 @@ msgstr "Für Preisliste"
msgid "For Production"
msgstr "Für die Produktion"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
@@ -20260,7 +20913,7 @@ msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Für Rohmaterialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Bei Rücksendebelegen mit Lagerbestandsauswirkung sind Artikel mit Menge '0' nicht zulässig. Folgende Zeilen sind betroffen: {0}"
@@ -20278,7 +20931,7 @@ msgstr "Für Lieferant"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20306,6 +20959,14 @@ msgstr "Für Mahngebühren und Zinsen"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Für z. B. 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20347,7 +21008,7 @@ msgstr "Für Projekt - {0}, aktualisieren Sie Ihren Status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Für projizierte und prognostizierte Mengen berücksichtigt das System alle untergeordneten Lager unter dem ausgewählten übergeordneten Lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
@@ -20380,11 +21041,11 @@ msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0}
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Für den Artikel {0} sollte die verbrauchte Menge gemäß der Stückliste {2} gleich {1} sein."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Möchten Sie die aktuellen Werte für {1} löschen, damit das neue {0} wirksam wird?"
@@ -20397,6 +21058,22 @@ msgstr "Für {0} ist kein Bestand für die Retoure im Lager {1} verfügbar."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Für die {0} ist die Menge erforderlich, um die Retoure zu erstellen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abonnement-Aktualisierungen erzwingen"
@@ -20986,6 +21663,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "HAUPTBUCH"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21232,7 +21914,7 @@ msgstr "Aktuellen Lagerbestand aufrufen"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Einstellungen aus Kundengruppe übernehmen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Lieferplan abrufen"
@@ -21268,14 +21950,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Artikelstandorte abrufen"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21286,10 +21968,10 @@ msgstr "Artikelstandorte abrufen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21325,7 +22007,7 @@ msgstr "Artikel aus der Stückliste holen"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen"
@@ -21420,7 +22102,7 @@ msgstr "Holen Sie sich Lieferanten"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Zeiterfassung abrufen"
@@ -21433,6 +22115,10 @@ msgstr "Zeiterfassung abrufen"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Stationen abrufen von"
@@ -21468,6 +22154,18 @@ msgstr "Allgemeine Voreinstellungen"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21492,7 +22190,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -21610,6 +22308,8 @@ msgstr "Gramm/Liter"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21656,7 +22356,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Gesamtsumme (Transaktionswährung)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Gesamtsumme muss der Summe der Zahlungsreferenzen entsprechen"
@@ -22045,6 +22745,12 @@ msgstr "Gibt es eine Standard-Nummernkreis für Chargen?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Leitung Marketing und Vertrieb"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22204,8 +22910,8 @@ msgstr "Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
msgid "History In Company"
msgstr "Historie im Unternehmen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Anhalten"
@@ -22454,6 +23160,10 @@ msgstr "Falls Auto Opt In aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem b
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Wenn Ertrag oder Aufwand"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Wenn ein Vorgang in Untervorgänge unterteilt ist, können diese hier hinzugefügt werden."
@@ -22474,6 +23184,11 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird die abgelehnte Menge bei der Erstellung der Eingan
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Falls aktiviert, wird der Bestand beim Buchen reserviert"
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22578,6 +23293,12 @@ msgstr "Wenn aktiviert, Formel für Benötigte Menge : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Wenn aktiviert, werden Buchungssätze für Wechselgeld in POS-Transaktionen erstellt"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22729,6 +23450,10 @@ msgstr "Wenn die Partei nicht vorhanden ist, legen Sie diese bitte über das Fel
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Wenn der Preis Null ist, wird der Artikel als „Kostenloser Artikel“ behandelt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Wenn die ausgewählte Preisregel für 'Rate' (Einzelpreis) festgelegt ist, überschreibt sie die Preisliste. Der Einzelpreis der Preisregel ist der endgültige Preis, sodass kein weiterer Rabatt angewendet werden sollte. Daher wird er in Transaktionen wie Auftrag, Bestellung usw. im Feld 'Einzelpreis' abgerufen, statt im Feld 'Listenpreis'."
@@ -22866,6 +23591,10 @@ msgstr "Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels {2} haben, wird das Schema {3} auf
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Wenn Sie {0} {1} Gegenstand {2} wert sind, wird das Schema {3} auf den Gegenstand angewendet."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22925,7 +23654,7 @@ msgstr "Leeren Bestand ignorieren"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Wechselkursneubewertung und Gewinn-/Verlust-Journale ignorieren"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren"
@@ -23029,6 +23758,12 @@ msgstr "Wertminderung"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Implementierungspartner"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23091,6 +23826,18 @@ msgstr "Import abgeschlossen. {0} gemeinsame Codes erstellt."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Mengenimport"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "{0} DocTypes importiert"
@@ -23103,6 +23850,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Gemeinsame Codes importieren"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23271,6 +24026,11 @@ msgstr "Auf Lager"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "Im Falle eines mehrstufigen Programms werden die Kunden je nach ihren Ausgaben automatisch der entsprechenden Stufe zugeordnet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In diesem Abschnitt können Sie unternehmensweite transaktionsbezogene Standardwerte für diesen Artikel festlegen. Z. B. Standardlager, Standardpreisliste, Lieferant, etc."
@@ -23368,12 +24128,8 @@ msgstr "Abgelaufene Chargen einbeziehen"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23381,10 +24137,8 @@ msgstr "Abgelaufene Chargen einbeziehen"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23479,12 +24233,15 @@ msgstr "In Diagrammen einbeziehen"
msgid "Include in gross"
msgstr "In Brutto einbeziehen"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Eingeschlossene Gebühr"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Die eingeschlossene Gebühr ist größer als die Abbuchung selbst."
@@ -23605,7 +24362,7 @@ msgstr "Falsches Konto"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
@@ -23617,7 +24374,7 @@ msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Falsche Komponentenmenge"
@@ -23643,7 +24400,7 @@ msgstr "Falsches Referenzdokument (Eingangsbeleg Artikel)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Falsche Bewertung der Seriennummer"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Falsche Seriennummer verbraucht"
@@ -23671,6 +24428,14 @@ msgstr "Falsches Lager"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23874,7 +24639,7 @@ msgstr "Installationshinweis"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Bestandteil des Installationshinweises"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Der Installationsschein {0} wurde bereits gebucht"
@@ -23913,19 +24678,19 @@ msgstr "Anweisung"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24024,7 +24789,7 @@ msgstr "Unternehmensübergreifende Buchungssatz-Referenz"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Inter Company Bestellreferenz"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Unternehmensübergreifende Bestellung"
@@ -24036,7 +24801,7 @@ msgstr "Unternehmensübergreifende Bestellung"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Unternehmensübergreifende Referenz"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Unternehmensübergreifender Auftrag"
@@ -24090,19 +24855,19 @@ msgstr "Interne Kundenbuchhaltung"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interne Bestellung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interner Auftrag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -24133,7 +24898,7 @@ msgstr "Interner Lieferant für Unternehmen {0} existiert bereits"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne Transferreferenz fehlt"
@@ -24160,14 +24925,14 @@ msgstr "Internet-Publishing"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Das Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -24176,11 +24941,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Ungültige Buchhaltungsdimension"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ungültiger zugewiesener Betrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Ungültiger Betrag"
@@ -24188,15 +24953,20 @@ msgstr "Ungültiger Betrag"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -24218,7 +24988,7 @@ msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -24226,7 +24996,7 @@ msgstr "Ungültige Kostenstelle"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ungültige Kundengruppe"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ungültiges Lieferdatum"
@@ -24246,6 +25016,10 @@ msgstr "Ungültiges Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ungültiger Dokumententyp"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24286,7 +25060,7 @@ msgstr "Ungültige POS-Rechnungen"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ungültige Teilenummer"
@@ -24316,12 +25090,12 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -24346,12 +25120,12 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ungültiges Quell- und Ziellager"
@@ -24368,7 +25142,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ungültiges Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Ungültiger Betrag in Buchungssätzen von {} {} für Konto {}: {}"
@@ -24392,7 +25166,7 @@ msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Ungültiger Parameter. 'dn' muss vom Typ str sein"
@@ -24400,6 +25174,10 @@ msgstr "Ungültiger Parameter. 'dn' muss vom Typ str sein"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Ungültige Referenz {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Ungültiger Ergebnisschlüssel. Antwort:"
@@ -24522,7 +25300,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rechnungsrabatt"
@@ -24543,6 +25321,11 @@ msgstr "Rechnungs-ID"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Rechnungslimit"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24650,6 +25433,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24805,6 +25589,11 @@ msgstr "Ist Nacharbeitsauftrag"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Ist Nacharbeit"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24978,18 +25767,6 @@ msgstr "Ist obligatorisch"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Ist Meilenstein"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Ist der alte Unterauftrags-Workflow"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25022,6 +25799,10 @@ msgstr "Ist Ausgehend"
msgid "Is Packed"
msgstr "Ist verpackt"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25116,6 +25897,11 @@ msgstr "Ist Rechnungskorrektur (Retoure)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Ist Rechnungskorrektur (Retoure)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25333,10 +26119,18 @@ msgstr "Ausstellungsdatum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn der Gesamtbetrag gleich Null ist. Bitte stellen Sie 'Gebühren verteilen auf Basis' auf 'Menge'"
@@ -25411,7 +26205,8 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25568,8 +26363,6 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25643,7 +26436,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25656,15 +26449,15 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25698,7 +26491,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25708,10 +26501,10 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25760,7 +26553,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25768,9 +26561,9 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25793,7 +26586,7 @@ msgstr "Artikelcode > Artikelgruppe > Marke"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
@@ -25959,7 +26752,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26143,6 +26936,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26181,10 +26975,10 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26220,7 +27014,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26265,7 +27059,7 @@ msgstr "Artikel nicht vorrätig"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikelpreis"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} hinzugefügt"
@@ -26284,7 +27078,7 @@ msgstr "Artikelpreiseinstellungen"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artikel Preis Lagerbestand"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}"
@@ -26296,7 +27090,7 @@ msgstr "Ein Artikelpreis für diese Kombination aus Preisliste, Lieferant/Kunde,
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}"
@@ -26579,7 +27373,7 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -26599,8 +27393,8 @@ msgstr "Artikel wird entfernt, da keine Serien-/Chargennummer ausgewählt wurde.
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
@@ -26609,11 +27403,11 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Artikelpreis wurde auf Null aktualisiert, da „Nullbewertung zulassen“ für Artikel {0} aktiviert ist"
@@ -26673,10 +27467,14 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
@@ -26685,7 +27483,7 @@ msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist bereits für den Auftrag {1} reserviert/geliefert."
@@ -26709,7 +27507,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -26717,19 +27515,15 @@ msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikel {0} ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -26737,7 +27531,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} n
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} nicht gefunden."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein."
@@ -26791,7 +27585,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Artikelweises Verkaufsregister"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel/Artikelcode erforderlich, um Artikel-Steuervorlage zu erhalten."
@@ -26816,7 +27610,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel filtern"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Erforderliche Artikel"
@@ -26839,15 +27633,15 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da Subunternehmer-Eingangsauftrag/Eingangsaufträge gegen diesen Subunternehmer-Auftrag existieren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da ein Unterauftrag für die Bestellung {0} erstellt ist."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
@@ -26855,7 +27649,7 @@ msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zulassen für folgende Artikel aktiviert ist: {0}"
@@ -26875,8 +27669,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Zu bestellende und zu erhaltende Artikel"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Zu reservierende Artikel"
@@ -27172,6 +27966,10 @@ msgstr "Buchungssatz-Typ muss als Abschreibungseintrag für die Abschreibung von
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Journaleinträge wurden erstellt"
@@ -27359,7 +28157,7 @@ msgstr "Einstandskosten Lieferantenrechnung"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27410,6 +28208,10 @@ msgstr "Letztes Kommunikationstag"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Letztes Fertigstellungsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Letzte Hauptbucheintrags-Aktualisierung wurde {} durchgeführt. Dieser Vorgang ist nicht zulässig, während das System aktiv genutzt wird. Bitte warten Sie 5 Minuten, bevor Sie es erneut versuchen."
@@ -27480,6 +28282,10 @@ msgstr "Zuletzt gescanntes Lager"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein"
@@ -27488,7 +28294,7 @@ msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum s
msgid "Last transacted"
msgstr "Zuletzt verarbeitet"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
@@ -27528,7 +28334,7 @@ msgstr "Breite"
msgid "Lead"
msgstr "Interessent"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Lead -> Potenzieller Kunde"
@@ -27622,7 +28428,7 @@ msgstr "Lieferzeit in Tagen"
msgid "Lead Type"
msgstr "Interessenten-Art"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Interessent {0} wurde zu Potenziellem Kunden {1} hinzugefügt."
@@ -27862,7 +28668,7 @@ msgstr "Neues Bankkonto verknüpfen"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung"
@@ -28177,7 +28983,7 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28369,12 +29175,12 @@ msgstr "Wartungsrolle"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28481,7 +29287,7 @@ msgstr "Wartungstyp"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28548,7 +29354,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung erstellen"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Angebot erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Retoure erstellen"
@@ -28649,15 +29455,15 @@ msgstr "Obligatorisch für Bilanz"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatorisch fehlt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obligatorische Bestellung"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg"
@@ -28732,8 +29538,8 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28812,7 +29618,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Herstellernummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Die Herstellerteilenummer {0} ist ungültig"
@@ -28882,7 +29688,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -28955,14 +29761,21 @@ msgstr "Nutzer Fertigung"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Zuordnung des Subunternehmer-Eingangsauftrags..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Zuordnung von {0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29096,10 +29909,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Hauptproduktionsplan-Artikel"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Stammdaten"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -29112,7 +29964,7 @@ msgstr "Materialverbrauch"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
@@ -29183,7 +30035,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29199,7 +30051,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29289,11 +30141,11 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Materialanfrage für die bestellte Menge wurde bereits erstellt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -29307,11 +30159,11 @@ msgstr "Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Auftrag {2} ge
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Materialanforderung {0} gebucht."
@@ -29418,8 +30270,7 @@ msgstr "Material für den Untervertrag übertragen"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Material vom Kunden"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material an den Lieferanten"
@@ -29428,7 +30279,7 @@ msgstr "Material an den Lieferanten"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Zu übertragende Materialien"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
@@ -29437,10 +30288,12 @@ msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materialien müssen für die Jobkarte {0} ins Lager der Arbeit in Bearbeitung übertragen werden"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29505,11 +30358,15 @@ msgstr "Der maximal zulässige Rabatt für den Artikel: {0} beträgt {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29532,11 +30389,11 @@ msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maximal produzierbare Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -29642,7 +30499,7 @@ msgstr "Fortschritt der Zusammenführung"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Ähnliche Kontenüberschriften zusammenführen"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Steuern aus mehreren Dokumenten zusammenführen"
@@ -29829,10 +30686,12 @@ msgstr "Millimeter Wassersäule"
msgid "Millisecond"
msgstr "Millisekunde"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29888,6 +30747,14 @@ msgstr "Mindestmenge sollte größer sein als Rekursions-Schwellenwert"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Mindestwert: {0}, Höchstwert: {1}, in Schritten von: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29970,7 +30837,7 @@ msgstr "Sonstiges"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
@@ -29980,7 +30847,7 @@ msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30012,7 +30879,7 @@ msgstr "Fehlende Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
@@ -30020,7 +30887,7 @@ msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Fehlender Artikel"
@@ -30102,6 +30969,8 @@ msgstr "Zahlungsweise"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30298,6 +31167,16 @@ msgstr "Unterschiedliche Währungen"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Mehrstufiger Stücklistenersteller"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen."
@@ -30324,11 +31203,11 @@ msgstr "Mehrere Varianten"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
@@ -30340,7 +31219,7 @@ msgstr "Musik"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Muss eine ganze Zahl sein"
@@ -30790,7 +31669,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme"
@@ -30828,11 +31707,11 @@ msgstr "Neuer Saldo in Kontowährung"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Neuer Kontostand in der Basiswährung"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Neue Batch-ID (optional)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Neue Batch-Menge"
@@ -30927,6 +31806,10 @@ msgstr "Neues Qualitätsverfahren"
msgid "New Quotations"
msgstr "Neue Angebote"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30973,7 +31856,7 @@ msgstr "Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für de
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen nicht bezahlt wurden oder überfällig sind"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen"
@@ -31059,18 +31942,22 @@ msgstr "Kein Artikel mit Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Keine Artikel mit Stückliste zur Fertigung vorhanden oder alle Artikel bereits gefertigt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Keine Artikel mit Stückliste."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Keine übereinstimmenden Banktransaktionen gefunden"
@@ -31153,7 +32040,15 @@ msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
@@ -31161,14 +32056,30 @@ msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung
msgid "No additional fields available"
msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Keine verfügbare Menge zum Reservieren für Artikel {0} im Lager {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden."
@@ -31197,11 +32108,24 @@ msgstr "Keine E-Mail-Adresse gefunden für {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Es war kein Mitarbeiter für das Anruf-Popup eingeplant"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Kein Artikel zur Übertragung verfügbar."
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr "Keine Elemente gefunden. Scannen Sie den Barcode erneut."
msgid "No items in cart"
msgstr "Keine Artikel im Warenkorb"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Keine Treffer beim automatischen Abgleich"
@@ -31242,7 +32166,7 @@ msgstr "Keine Unterpunkte auf der rechten Seite"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Anzahl Lieferungen"
@@ -31342,7 +32266,7 @@ msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkur
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können."
@@ -31366,6 +32290,10 @@ msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Keine Empfänger für Kampagne {0} gefunden"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31388,11 +32316,24 @@ msgstr "Keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Kein reservierter Bestand zum Aufheben der Reservierung."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Keine Zeilen mit Dokumentanzahl null gefunden"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31406,11 +32347,29 @@ msgstr "Es wurden keine Lagerbuchungen erstellt. Bitte geben Sie die Menge oder
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert werden."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Keine Werte"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -31500,6 +32459,10 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "Not Billed"
msgstr "Nicht abgerechnet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31513,6 +32476,10 @@ msgstr "Nicht geliefert"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Nicht initiiert"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31526,10 +32493,13 @@ msgstr "Nicht angefordert"
msgid "Not Specified"
msgstr "Keine Angabe"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31601,7 +32571,7 @@ msgstr "Hinweis: Wenn Sie das Fertigerzeugnis {0} als Rohmaterial verwenden möc
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -31737,6 +32707,14 @@ msgstr "Anzahl der Interaktion"
msgid "Number of Order"
msgstr "Nummer der Bestellung"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31759,6 +32737,17 @@ msgstr "Anzahl der Tage Termine können im Voraus gebucht werden"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Anzahl der Tage, an denen der Abonnent die von diesem Abonnement generierten Rechnungen bezahlen muss"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32059,7 +33048,7 @@ msgstr "Nur bestehende Vermögensgegenstände"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn eine ausgeschlossene Gebühr angewendet wird."
@@ -32067,7 +33056,7 @@ msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn e
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Nur ein Arbeitsgang kann 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben, wenn 'Halbfertigerzeugnisse verfolgen' aktiviert ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden"
@@ -32211,6 +33200,14 @@ msgstr "Arbeitsaufträge öffnen"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Öffnen Sie ein neues Ticket"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32259,6 +33256,7 @@ msgstr "Eröffnungsbetrag"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32332,7 +33330,7 @@ msgstr "Rechnungsposition öffnen"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Werkzeug für offene Rechnungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Die Eröffnungsrechnung weist eine Rundungsanpassung von {0} auf. Das Konto '{1}' ist erforderlich, um diese Werte zu buchen. Bitte legen Sie es im Unternehmen {2} fest. Oder '{3}' kann aktiviert werden, um keine Rundungsanpassung zu buchen."
@@ -32780,7 +33778,7 @@ msgstr "Bestellinformationen"
msgid "Order No"
msgstr "Bestellnr."
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32808,9 +33806,6 @@ msgstr "Bestellübersicht"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32872,7 +33867,7 @@ msgstr "Bestellte Menge"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -33010,7 +34005,7 @@ msgstr "Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags"
msgid "Out of Order"
msgstr "Außer Betrieb"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nicht vorrättig"
@@ -33052,6 +34047,7 @@ msgstr "Verkaufspreis"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33100,6 +34096,10 @@ msgstr "Ausstehender Betrag"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Offener Betrag"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen"
@@ -33179,7 +34179,7 @@ msgstr "Zu viel einbehalten"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von {} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {} haben."
@@ -33702,7 +34702,7 @@ msgstr "Packzettel"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Position auf dem Packzettel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packzettel storniert"
@@ -33782,21 +34782,41 @@ msgstr "Gezahlter Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Der gezahlte Betrag darf nicht größer sein als der gesamte, negative, ausstehende Betrag {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Bezahlt von Kontotyp"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -34000,6 +35020,11 @@ msgstr "Die geparste Datei hat kein gültiges MT940-Format oder enthält keine T
msgid "Parsing Error"
msgstr "Parsing-Fehler"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34009,7 +35034,7 @@ msgstr "Material teilweise transferiert"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Teilzahlungen in POS-Transaktionen sind nicht zulässig."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Teilweise Bestandsreservierung"
@@ -34087,6 +35112,8 @@ msgstr "Teilweise erhalten"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34159,6 +35186,9 @@ msgstr "Teile pro Million"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34177,8 +35207,23 @@ msgstr "Teile pro Million"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34246,13 +35291,19 @@ msgstr "Konto der Partei"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Währung des Kontos der Partei"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
@@ -34275,6 +35326,12 @@ msgstr "Details der Partei"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Vollständiger Name der Partei"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34325,6 +35382,12 @@ msgstr "Parteiendiskrepanz"
msgid "Party Name"
msgstr "Name der Partei"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34342,6 +35405,9 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34364,8 +35430,15 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34413,7 +35486,7 @@ msgstr "Parteityp und Partei können nur für das Debitoren-/Kreditorenkonto {0}
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Parteityp und Partei sind für das Debitoren-/Kreditorenkonto erforderlich {0}"
@@ -34427,6 +35500,10 @@ msgstr "Partei-Typ ist ein Pflichtfeld"
msgid "Party User"
msgstr "Benutzer der Partei"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Die Partei kann nur eine von {0} sein"
@@ -34435,6 +35512,19 @@ msgstr "Die Partei kann nur eine von {0} sein"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34547,20 +35637,22 @@ msgstr "Payer Einstellungen"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Bezahlung"
@@ -34601,10 +35693,18 @@ msgstr "Zahlungskanal"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Zahlung Abzüge oder Verlust"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Zahlungsdaten"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34643,6 +35743,8 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34650,8 +35752,10 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34666,6 +35770,10 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Zahlung"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34676,7 +35784,7 @@ msgstr "Zahlungsabzug"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Zahlungsreferenz"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Zahlung existiert bereits"
@@ -34684,12 +35792,12 @@ msgstr "Zahlung existiert bereits"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll."
@@ -34733,6 +35841,12 @@ msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manu
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Payment Gateway-Details"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34878,6 +35992,10 @@ msgstr "Zahlung zum Zahlungsabgleich"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Einstellungen für den Zahlungsabgleich"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34910,10 +36028,10 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34931,11 +36049,11 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungsanforderung"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Zahlungsauftragstyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Zahlungsanforderung für {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Die Zahlungsanforderung wurde bereits erstellt"
@@ -34943,7 +36061,7 @@ msgstr "Die Zahlungsanforderung wurde bereits erstellt"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Die Zahlungsanforderung hat zu lange gedauert. Bitte fordern Sie die Zahlung erneut an."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0}"
@@ -34969,13 +36087,13 @@ msgstr "Zahlungsaufforderungen aus Ausgangs-/Eingangsrechnungen werden explizit
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Zahlungsplan"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Zahlungsplan-basierte Zahlungsaufforderungen können nicht erstellt werden, da bereits ein Zahlungseintrag für dieses Dokument vorhanden ist."
@@ -35121,6 +36239,10 @@ msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu."
@@ -35253,13 +36375,13 @@ msgstr "Ausstehender Betrag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Ausstehende Menge"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Ausstehende Menge"
@@ -35395,6 +36517,9 @@ msgstr "Prozentsatz, den Sie gegenüber der bestellten Menge mehr übertragen d
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Wahrnehmungs-Analyse"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Zeitraum basierend auf"
@@ -35560,6 +36685,12 @@ msgstr "Feste Adresse"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Feste Adresse ist"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35632,7 +36763,7 @@ msgstr "Telefonnummer"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35962,7 +37093,7 @@ msgstr "Werkshalle"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Pflanzen und Maschinen"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Pickliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, stornieren Sie die Pickliste."
@@ -35974,7 +37105,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36022,6 +37153,10 @@ msgstr "Bitte fügen Sie ein Root-Konto hinzu für: {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Bitte fügen Sie ein vorübergehendes Eröffnungskonto im Kontenplan hinzu"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36113,7 +37248,11 @@ msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für Arti
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern: {1}"
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um diese Transaktion zu {}."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern."
@@ -36129,7 +37268,7 @@ msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}."
@@ -36141,7 +37280,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie einen Einstandskostenbeleg gegen Rechnungen, bei den
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
@@ -36181,7 +37320,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie „Serien-/Chargennummer-Felder verwenden”, um da
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Bitte aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie die Auswirkungen verstehen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
@@ -36189,11 +37328,11 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto {1} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Sie können den Kontotyp in "Verbindlichkeiten" ändern oder ein anderes Konto auswählen."
@@ -36205,7 +37344,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
@@ -36226,7 +37365,7 @@ msgstr "Bitte Chargennummer eingeben"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
@@ -36243,7 +37382,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -36295,20 +37434,20 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anzahl an Lieferungen ein"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Menge ein"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Lieferdatum und eine Menge ein"
@@ -36316,7 +37455,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Lieferdatum und eine Menge ein"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -36348,7 +37487,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Bitte geben Sie das erste Lieferdatum ein"
@@ -36356,7 +37495,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das erste Lieferdatum ein"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Bitte geben Sie das {schedule_date} ein."
@@ -36445,6 +37584,10 @@ msgstr "Bitte korrigieren Sie den Fehler und versuchen Sie es erneut."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Bitte aktualisieren oder setzen Sie die Plaid-Verknüpfung der Bank {} zurück."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die {0}-Konfiguration und führen Sie alle erforderlichen finanziellen Einrichtungsaktivitäten durch."
@@ -36458,7 +37601,7 @@ msgstr "Bitte speichern Sie, bevor Sie fortfahren."
msgid "Please save first"
msgstr "Bitte speichern Sie zuerst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Bitte speichern Sie den Auftrag, bevor Sie einen Lieferplan hinzufügen."
@@ -36471,7 +37614,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -36479,10 +37622,6 @@ msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für den Artikel in Zeile {0} auswählen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {item_code} auswählen."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Bankkonto"
@@ -36526,7 +37665,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}"
@@ -36563,7 +37702,7 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
@@ -36583,11 +37722,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Bitte Bestandskonto wählen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto für nicht realisierten Gewinn/Verlust aus oder legen Sie das Standardkonto für nicht realisierten Gewinn/Verlust für Unternehmen {0} fest"
@@ -36596,7 +37731,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Bitte Stückliste auwählen"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
@@ -36604,7 +37739,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -36616,7 +37751,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferschein"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Unterauftragsbestellung aus."
@@ -36632,6 +37767,18 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36660,7 +37807,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Standardzahlungsweise"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Bitte wähle ein Feld aus numpad aus"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Häufigkeit für den Lieferplan"
@@ -36677,10 +37824,6 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus, um Zahlungen abzurufen."
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung mit Serviceartikeln."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung, die für die Vergabe von Unteraufträgen konfiguriert ist."
@@ -36697,6 +37840,10 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Zeile zum Korrigieren aus"
@@ -36709,7 +37856,7 @@ msgstr "Bitte mindestens eine Zeile mit Differenzwert auswählen"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Bitte mindestens einen Zahlungsplan auswählen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Artikel aus, um fortzufahren"
@@ -36726,6 +37873,14 @@ msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
msgid "Please select date"
msgstr "Bitte wählen Sie Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“, „Lager“ oder „Lagertyp“ aus, um den Bericht zu generieren."
@@ -36735,14 +37890,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Bitte wählen Sie die Artikel aus, die Sie reservieren möchten."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Bitte wählen Sie Artikel aus, deren Reservierung aufgehoben werden soll."
@@ -36839,7 +37994,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
@@ -36869,7 +38024,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in {} für {} fest."
@@ -36877,7 +38032,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in {} für {} fest."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie die übergeordnete Zeilennr. für Artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie das Gegenkonto für Einkaufskosten in Unternehmen {0}"
@@ -36919,7 +38074,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehm
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
@@ -36993,7 +38148,7 @@ msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
@@ -37001,7 +38156,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn an"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -37040,7 +38195,7 @@ msgstr "Bitte {0} setzen"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein."
@@ -37060,7 +38215,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie {0} im Stücklistenersteller {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Bitte stellen Sie {0} in Unternehmen {1} ein, um Wechselkursgewinne/-verluste zu berücksichtigen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Bitte setzen Sie {0} auf {1}, das gleiche Konto, das in der ursprünglichen Rechnung {2} verwendet wurde."
@@ -37077,17 +38232,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein."
@@ -37205,6 +38360,10 @@ msgstr "Beitragstitel eingeben"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Portoaufwendungen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Gepostet am"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37247,6 +38406,14 @@ msgstr "Portoaufwendungen"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37331,7 +38498,7 @@ msgstr "Vererbung des Buchungsdatums für Wechselkursgewinne/-verluste"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Das Buchungsdatum wird auf das heutige Datum geändert, da \"Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten\" nicht markiert ist. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
@@ -37394,14 +38561,22 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen"
@@ -37463,10 +38638,31 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Vorverkauf"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Präferenz"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37556,11 +38752,19 @@ msgstr "Vorschau E-Mail"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Vorschau der erforderlichen Materialien"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Vorherige Menge"
@@ -37686,7 +38890,7 @@ msgstr "Preisliste Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Preislistenwährung"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Preislistenwährung nicht ausgewählt"
@@ -38393,8 +39597,8 @@ msgstr "Produkt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38516,7 +39720,7 @@ msgstr "Fertigungsartikel-Informationen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39151,8 +40355,8 @@ msgstr "Einkaufsaufwandskonto"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Einkaufsaufwands-Gegenkonto"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}"
@@ -39184,7 +40388,7 @@ msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39241,7 +40445,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} a
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -39266,7 +40470,7 @@ msgstr "Eingangsrechnungen"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39280,12 +40484,12 @@ msgstr "Eingangsrechnungen"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39350,11 +40554,6 @@ msgstr "Bestelldatum"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Bestellposition"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Bestellartikel geliefert"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Bestellposition-Referenz fehlt in Unterauftragsbeleg {0}"
@@ -39368,11 +40567,11 @@ msgstr "Bestellpositionen nicht rechtzeitig erhalten"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Preisregel für Bestellungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Bestellung erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
@@ -39386,7 +40585,7 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Entwicklung Bestellungen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt"
@@ -39398,11 +40597,11 @@ msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Bestellung {0} erstellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -39417,7 +40616,7 @@ msgstr "Anzahl Lieferantenaufträge"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Bestellungen überfällig"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt."
@@ -39432,7 +40631,7 @@ msgstr "Bestellungen an Rechnung"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Bestellungen {0} sind nicht verknüpft"
@@ -39455,9 +40654,9 @@ msgstr "Einkaufspreisliste"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39465,7 +40664,7 @@ msgstr "Einkaufspreisliste"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39515,11 +40714,11 @@ msgstr "Eingangsbeleg-Artikel geliefert"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Eingangsbeleg Nr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Eingangsbeleg notwendig"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
@@ -39539,15 +40738,15 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht"
@@ -39672,7 +40871,7 @@ msgstr "Einkauf"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}"
@@ -39698,6 +40897,22 @@ msgstr "Einlagerungsregel"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhanden."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39753,15 +40968,15 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39772,8 +40987,8 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39835,6 +41050,7 @@ msgstr "Menge nach Transaktion"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39940,12 +41156,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Menge in Lagermaßeinheit"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Menge des Fertigerzeugnisses"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Die Menge des Fertigwarenartikels sollte größer als 0 sein."
@@ -40003,7 +41219,7 @@ msgstr "Zu produzierende Menge"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Anzunehmende Menge"
@@ -40316,6 +41532,10 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfung"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40356,6 +41576,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40370,7 +41591,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40489,7 +41710,7 @@ msgstr "Menge und Lager"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Die Menge kann für Artikel {1} nicht größer als {0} sein"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Die Menge ist für die ausgewählten Artikel erforderlich."
@@ -40506,7 +41727,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Die Menge muss kleiner oder gleich {0} sein"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein"
@@ -40562,7 +41783,7 @@ msgstr "Quartal {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Abfrage Route String"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Die Größe der Warteschlange sollte zwischen 5 und 100 liegen"
@@ -40608,7 +41829,7 @@ msgstr "Ang/Inter %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40619,7 +41840,7 @@ msgstr "Ang/Inter %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40671,11 +41892,11 @@ msgstr "Angebot für"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendanalyse Angebote"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Angebot {0} wird storniert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}"
@@ -40743,7 +41964,6 @@ msgstr "Gemeldet von (E-Mail)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40792,7 +42012,6 @@ msgstr "Gemeldet von (E-Mail)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40803,7 +42022,7 @@ msgstr "Gemeldet von (E-Mail)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40985,7 +42204,7 @@ msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unter
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Einzelpreis von '{}' Artikeln kann nicht geändert werden"
@@ -41084,8 +42303,6 @@ msgstr "Rohstoffkosten pro Menge"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Rohmaterial Artikel"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41094,7 +42311,6 @@ msgstr "Rohmaterial Artikel"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41154,7 +42370,7 @@ msgstr "Verbrauchte Rohstoffe"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Rohstoffverbrauch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Rohmaterialien fehlen"
@@ -41166,12 +42382,9 @@ msgstr "Benötigte Rohstoffe"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Gelieferte Rohmaterialien"
@@ -41208,14 +42421,14 @@ msgstr "Rohes SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Die verbrauchte Menge an Rohmaterialien wird anhand der in der Stückliste des Fertigerzeugnisses erforderlichen Menge validiert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Wiedereröffnen"
@@ -41299,7 +42512,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Immobilien"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -41309,8 +42522,8 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Grund des Fehlers"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -41319,7 +42532,7 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Grund für den Austritt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Grund für die Sperre:"
@@ -41486,7 +42699,7 @@ msgstr "Eingegangen am"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41507,7 +42720,7 @@ msgstr "Erhaltene Menge in Lager-ME"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41526,6 +42739,10 @@ msgstr "Erhaltene Lagerbuchungen"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Erhalten und bestätigt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41557,8 +42774,13 @@ msgstr "Kürzliche Transaktionen"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Empfänger der Nachricht und Zahlungsdetails"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41601,6 +42823,9 @@ msgstr "Banktransaktion abgleichen"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41630,6 +42855,12 @@ msgstr "Abstimmungsdatum"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Abstimmungsfehlerprotokoll"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Abstimmungsprotokolle"
@@ -41655,6 +42886,68 @@ msgstr "Abstimmungsbericht"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Abgleich wirksam am"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41745,6 +43038,11 @@ msgstr "Einlösungskostenzentrum"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Rückzahlungsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41754,14 +43052,28 @@ msgstr "Referenzcode"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referenzdatum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenz #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Stichtag für Skonto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41850,12 +43162,36 @@ msgstr "Referenzreihe"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Referenz-Zeile #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Referenz für Reservierung"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41894,11 +43230,11 @@ msgstr "Referenz: {0}, Item Code: {1} und Kunde: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig"
@@ -41928,6 +43264,13 @@ msgstr "Grüße,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Lagerabschlussbuchung neu erstellen"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42027,15 +43370,15 @@ msgstr "Beziehung"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen"
@@ -42086,6 +43429,12 @@ msgstr "Bemerkung"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42511,7 +43860,7 @@ msgstr "Benötigt bis Datum"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Benötigte Menge (Stückliste)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erforderlich nach Datum"
@@ -42578,7 +43927,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage Artikel"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Angebotsanfrage Lieferant"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Anfrage für Rohstoffe"
@@ -42654,7 +44003,7 @@ msgstr "Anforderer"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42682,8 +44031,6 @@ msgstr "Erforderliche Elemente"
msgid "Required On"
msgstr "Benötigt am"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42695,8 +44042,7 @@ msgstr "Benötigt am"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42712,8 +44058,8 @@ msgstr "Benötigt am"
msgid "Required Qty"
msgstr "Erforderliche Anzahl"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Benötigte Menge"
@@ -42785,8 +44131,8 @@ msgstr "Reservierung basierend auf"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Reservieren"
@@ -42794,23 +44140,22 @@ msgstr "Reservieren"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Lager reservieren"
@@ -42882,7 +44227,7 @@ msgstr "Reservierte Menge für Unterauftrag"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Reservierte Menge für Untervergabe: Rohstoffmenge zur Herstellung von Unterauftragsartikeln."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Die reservierte Menge sollte größer sein als die gelieferte Menge."
@@ -42907,16 +44252,16 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
@@ -42932,10 +44277,6 @@ msgstr "Reservierter Bestand für Rohstoffe"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Reservierter Bestand für Unterbaugruppe"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Reservelager ist obligatorisch für den Artikel {item_code} in gelieferten Rohmaterialien."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Für Kassentransaktionen reserviert"
@@ -42965,12 +44306,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reserviert für Unteraufträge"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Bestand reservieren..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43180,9 +44525,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Ergebnis Titelfeld"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -43251,7 +44596,7 @@ msgstr "Retoure"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Return / Gutschrift"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Rückgabe / Lastschrift"
@@ -43302,14 +44647,14 @@ msgstr "Komponenten zurückgeben"
msgid "Return Issued"
msgstr "Rückgabe ausgestellt"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Rückgabemenge"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43327,8 +44672,8 @@ msgstr "Rohstoff an Kunde zurückgeben"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Rückrechnung des Anlagegutes storniert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Rückgabe von Komponenten"
@@ -43361,8 +44706,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Rückgabebetrag"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43375,8 +44718,7 @@ msgstr "Rückgabebetrag"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43399,7 +44741,7 @@ msgstr "Zurückgegebene Menge "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Zurückgegebene Menge in Lager-ME"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Zurückgegebene Menge"
@@ -43883,7 +45225,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Zeile #{0}: Annahme- und Ablehnungslager dürfen nicht identisch sein"
@@ -43892,7 +45234,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Annahme- und Ablehnungslager dürfen nicht identisch sein"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
@@ -43921,11 +45263,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} kann nicht verkauft werden, er ist
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden"
@@ -43957,27 +45295,27 @@ msgstr "Zeile #{0}: Diese Lagerbuchung kann nicht storniert werden, da die zurü
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Zeile #{0}: Eintrag mit unterschiedlichen steuerpflichtigen UND quellensteuerrelevanten Dokumentverknüpfungen kann nicht erstellt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht gelöscht werden, da er bereits für diesen Auftrag bestellt wurde."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Einzelpreis kann nicht festgelegt werden, wenn der abgerechnete Betrag größer als der Betrag für Artikel {1} ist."
@@ -44060,7 +45398,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} ist nicht Teil von Arbe
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Datumsüberschneidung mit einer anderen Zeile in Gruppe {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden"
@@ -44072,7 +45410,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein"
@@ -44084,22 +45422,22 @@ msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto {1} ist für die Eingangsrechnung {2} nicht gültig. Es sind nur Aufwandskonten aus Nicht-Lagerartikeln erlaubt."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis muss {1} sein"
@@ -44136,7 +45474,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderli
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertragen werden"
@@ -44144,7 +45482,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertrage
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste."
@@ -44205,11 +45543,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügb
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar"
@@ -44217,7 +45555,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Kumulierte Abschreibungen zu Beginn müssen kleiner oder gleich {1} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
@@ -44246,7 +45584,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte aktualisieren Sie das aktive/passive Rechnungsabgrenzungskonto in der Artikelzeile oder das Standardkonto in den Unternehmenseinstellungen"
@@ -44284,7 +45622,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge kann keine nicht-positive Zahl sein. Bitte erhöhen Sie die Menge oder entfernen Sie den Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -44296,12 +45634,12 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Menge von Artikel {1} kann nicht mehr als {2} {3} für F
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge muss für {1} Artikel {2} größer als 0 sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte größer als 0 sein."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44319,7 +45657,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Aus
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann für Sekundärartikel {1} nicht festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch"
@@ -44373,19 +45711,19 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Zeile #{0}: Seriennummer(n) {1} gehört/gehören nicht zur verknüpften Fremdvergabe-Eingangsbestellung. Bitte wählen Sie gültige Seriennummer(n) aus."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
@@ -44405,11 +45743,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} kann nicht ein Kundenlager s
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} muss gleich sein wie Quelllager {3} im Arbeitsauftrag."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quell- und Ziellager können beim Materialumlagerung nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager, Ziellager und Lagerbestandsdimensionen dürfen für eine Materialumlagerung nicht identisch sein"
@@ -44429,19 +45767,19 @@ msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand kann nicht für Artikel {1} für eine deaktivierte Charge {2} reserviert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Lagerbestand kann nicht für einen Artikel ohne Lagerhaltung reserviert werden {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Bestand kann nicht im Gruppenlager {1} reserviert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Für den Artikel {1} ist bereits ein Lagerbestand reserviert."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert."
@@ -44449,8 +45787,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Zeile #{0}: Bestand nicht verfügbar für Artikel {1} von Charge {2} im Lager {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Kein Bestand für den Artikel {1} im Lager {2} verfügbar."
@@ -44502,7 +45840,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgle
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
@@ -44518,7 +45856,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu ers
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Zeile #{0}: {1} von {2} sollte {3} sein. Bitte aktualisieren Sie die {1} oder wählen Sie ein anderes Konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile #{0}: Menge für Artikel {1} darf nicht null sein."
@@ -44526,35 +45864,35 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge für Artikel {1} darf nicht null sein."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Zeile #{idx}: Das Lieferantenlager kann nicht ausgewählt werden, wenn Rohmaterialien an einen Subunternehmer geliefert werden."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Bitte geben Sie einen Standort für den Vermögensgegenstand {item_code} ein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Zeile #{idx}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {item_code} sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} kann für Artikel {item_code} nicht negativ sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} ist obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Zeile {idx}: {from_warehouse_field} und {to_warehouse_field} dürfen nicht identisch sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Zeile {idx}: {schedule_date} darf nicht vor {transaction_date} liegen."
@@ -44623,7 +45961,7 @@ msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gültige {} aus."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest"
@@ -44635,7 +45973,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -44667,7 +46005,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausst
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen."
@@ -44689,7 +46027,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Verbrauchte Menge {1} {2} muss kleiner oder gleich der verfü
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -44713,11 +46051,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Auslieferungslager kann nicht identisch mit Kundenlager für Artikel {1} sein."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -44742,15 +46080,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Nettokauf
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto {1} ist mit Unternehmen {2} verknüpft. Bitte ein Konto auswählen, das zum Unternehmen {3} gehört."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
@@ -44791,19 +46129,19 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikelsteuervorlage aktualisiert gemäß Gültigkeit und ang
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Zeile {0}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein Lagerartikel sein."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss mit einem {2} verknüpft sein."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} kann nicht höher sein als die verfügbare Menge."
@@ -44811,7 +46149,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} kann nicht höher sein als die ver
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Die Vorgangszeit für Arbeitsgang {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein."
@@ -44843,15 +46181,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vo
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie einen gültigen Lieferschein Artikel oder verpackten Artikel an."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine Stückliste für Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine aktive Stückliste für Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine gültige Stückliste für Artikel {1}."
@@ -44879,7 +46217,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein."
@@ -44891,7 +46229,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf nicht negativ sein."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
@@ -44903,7 +46241,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
@@ -44919,11 +46257,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Zeile {0}: Der gesamte Ausgabebetrag für Konto {1} in {2} wurde bereits zugewiesen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -44931,11 +46269,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Zeile {0}: Um die Periodizität {1} festzulegen, muss die Differenz zwischen dem Von- und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Zeile {0}: Die übertragene Menge darf die angeforderte Menge nicht überschreiten."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
@@ -44952,7 +46290,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lager {1} ist mit Unternehmen {2} verknüpft. Bitte wählen S
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -44964,7 +46302,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} wird bereits für die Buchhaltungsdimension {2} ver
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} kann nicht identisch mit {3} (Konto der Partei) {4} sein"
@@ -44980,11 +46318,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} ist mit dem Unternehmen {3} verknüpft. Bitte wählen
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Der Nummernkreis des Vermögensgegenstandes ist obligatorisch für die automatische Erstellung von Vermögenswerten für den Artikel {item_code}."
@@ -45010,7 +46348,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -45027,26 +46365,88 @@ msgstr "Zeilen: {0} im Abschnitt {1} sind ungültig. Der Referenzname sollte auf
msgid "Rule Applied"
msgstr "Regel angewendet"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Regelbeschreibung"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Regelname"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Parallele Jobkarten an einer Workstation ausführen"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45065,6 +46465,16 @@ msgstr "Parallele Jobkarten an einer Workstation ausführen"
msgid "Running"
msgstr "Laufend"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Nummer der Lieferantenbestellung"
@@ -45097,7 +46507,7 @@ msgstr "SLA erfüllt am Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA pausiert am"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt"
@@ -45303,7 +46713,7 @@ msgstr "Eingangsbewertung aus Ausgangsrechnung"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45396,11 +46806,11 @@ msgstr "Ausgangsrechnung wurde nicht von Benutzer {} erstellt"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Ausgangsrechnungs-Modus ist im POS aktiviert. Bitte erstellen Sie stattdessen eine Ausgangsrechnung."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht werden"
@@ -45452,7 +46862,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45551,8 +46961,7 @@ msgstr "Auftragsdatum"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45595,16 +47004,16 @@ msgstr "Auftragsstatus"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Trendanalyse Aufträge"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46011,6 +47420,10 @@ msgstr "Das selbe Unternehmen wurde mehrfach angegeben"
msgid "Same Item"
msgstr "Gleicher Artikel"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
@@ -46043,12 +47456,12 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -46064,6 +47477,10 @@ msgstr "sanktionierte"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Änderungen speichern und neue Rechnung laden"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46178,6 +47595,14 @@ msgstr "Geplante Zeit"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Geplante Zeitprotokolle"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden."
@@ -46307,6 +47732,10 @@ msgstr "Unterbaugruppen suchen"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Suchbegriff Param Name"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Suche nach Kundenname, Telefon, E-Mail."
@@ -46319,6 +47748,15 @@ msgstr "Suche nach Rechnungs-ID oder Kundenname"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Suche nach Artikelcode, Seriennummer oder Barcode"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46408,6 +47846,11 @@ msgstr "Alle Artikel anzeigen"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Alle offenen Tickets anzeigen"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Buchhaltungsdimension auswählen."
@@ -46424,17 +47867,17 @@ msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Wählen Sie Attributwerte"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Stückliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Chargennummer auswählen"
@@ -46502,8 +47945,8 @@ msgstr "Absendeadresse auswählen"
msgid "Select Employees"
msgstr "Mitarbeiter auswählen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Fertigerzeugnis auswählen"
@@ -46513,28 +47956,28 @@ msgstr "Fertigerzeugnis auswählen"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Gegenstände auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Artikel zum Empfangen auswählen"
@@ -46548,7 +47991,7 @@ msgstr "Positionen bis zum Lieferdatum auswählen"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Auftragnehmer-Adresse auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
@@ -46562,19 +48005,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Möglichen Lieferanten wählen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Seriennummer auswählen"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Seriennummer und Charge auswählen"
@@ -46591,7 +48034,7 @@ msgstr "Lieferadresse auswählen"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Lieferantenadresse auswählen"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Wählen Sie Target Warehouse"
@@ -46640,10 +48083,25 @@ msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsmethode."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Wählen Sie eine Firma aus"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Wählen Sie eine Artikelgruppe."
@@ -46674,7 +48132,11 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -46682,6 +48144,17 @@ msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
msgid "Select item group"
msgstr "Artikelgruppe auswählen"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Vorlagenelement auswählen"
@@ -46948,6 +48421,12 @@ msgstr "An Subunternehmer senden"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Senden mit Anhang"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47049,7 +48528,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennrn."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47600,7 +49079,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Dienstleistungsartikel {0} ist deaktiviert."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Dienstleistungsartikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein."
@@ -47709,12 +49188,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service-Stopp-Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen"
@@ -47738,7 +49217,7 @@ msgstr "Vorschüsse setzen und zuordnen (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Grundpreis manuell einstellen"
@@ -47753,6 +49232,10 @@ msgstr "Standard-Lieferant festlegen"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Lieferlager festlegen"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47785,11 +49268,11 @@ msgstr "Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Einstandskosten auf Basis des Eingangsrechnungspreises festlegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm eintragen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Neues Veröffentlichungsdatum festlegen"
@@ -47857,7 +49340,7 @@ msgstr "Benennung von Serien- und Chargenbündel basierend auf Nummernkreis fest
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Legen Sie das Quell-Warehouse fest"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Lieferant festlegen"
@@ -47887,7 +49370,7 @@ msgstr "Bewertungssatz basierend auf dem Quelllager festlegen"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Bewertungssatz für abgelehnte Materialien festlegen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Lager festlegen"
@@ -47923,6 +49406,10 @@ msgstr "Als \"geöffnet\" markieren"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Nach Artikelsteuervorlage festlegen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen"
@@ -47963,6 +49450,11 @@ msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Legen Sie den geplanten Starttermin fest (ein voraussichtliches Datum, an dem die Produktion beginnen soll)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47979,6 +49471,10 @@ msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen V
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um die Funktion zu deaktivieren."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Legen Sie {0} in die Vermögensgegenstand-Kategorie {1} für das Unternehmen {2} fest"
@@ -48036,7 +49532,7 @@ msgstr "Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Tran
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Festlegen der Artikelstandorte ..."
@@ -48267,7 +49763,7 @@ msgstr "Sendungstyp"
msgid "Shipment details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Lieferungen"
@@ -48305,7 +49801,7 @@ msgstr "Lieferadresse Bezeichnung"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Vorlage Lieferadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Die Lieferadresse gehört nicht zu {0}"
@@ -48457,6 +49953,10 @@ msgstr "Kurzfristige Rückstellungen"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Engpassmenge"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48568,6 +50068,10 @@ msgstr "Verknüpfte Lieferscheine anzeigen"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Nettowerte im Konto der Partei anzeigen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "zeigen open"
@@ -48775,7 +50279,7 @@ msgstr "Gleichzeitig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Da es aktive abschreibungsfähige Vermögensgegenstände in dieser Kategorie gibt, sind folgende Konten erforderlich. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} gibt, sollten Sie die Menge um {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} in der Artikeltabelle reduzieren."
@@ -48796,6 +50300,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Ledig"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48880,7 +50391,7 @@ msgstr "Verkauft von"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Solvabilitätskennzahlen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Einige erforderliche Unternehmensdetails fehlen. Sie haben keine Berechtigung, diese zu aktualisieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemmanager."
@@ -48953,11 +50464,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -49011,7 +50522,7 @@ msgstr "Adresse des Quelllagers"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Link zur Quelllageradresse"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich."
@@ -49023,7 +50534,7 @@ msgstr "Quelllager {0} muss dasselbe wie Kundenlager {1} in der Fremdvergabe-Ein
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
@@ -49036,9 +50547,9 @@ msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -49076,9 +50587,14 @@ msgstr "Geben Sie Bedingungen an, um den Versandbetrag zu berechnen"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Die Ausgaben für Konto {0} ({1}) zwischen {2} und {3} haben das neu zugewiesene Budget bereits überschritten. Ausgegeben: {4}, Budget: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Teilt"
@@ -49088,7 +50604,7 @@ msgstr "Teilt"
msgid "Split Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand aufspalten"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Charge aufteilen"
@@ -49116,6 +50632,10 @@ msgstr "Abgespaltene Menge"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Abgespaltene Menge muss kleiner sein als die Anzahl"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Aufteilen von {0} {1} in {2} Zeilen gemäß Zahlungsbedingungen"
@@ -49174,7 +50694,7 @@ msgstr "Künstlername"
msgid "Stale Days"
msgstr "Überfällige Tage"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Überfällige Tage sollten bei 1 beginnen."
@@ -49273,9 +50793,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49324,6 +50847,34 @@ msgstr "Startposition vom linken Rand"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Ausgangsposition von der Oberkante"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49389,8 +50940,8 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -49497,7 +51048,7 @@ msgstr "Bestandsabschluss-Protokoll"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lagerdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}"
@@ -49518,7 +51069,7 @@ msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49556,11 +51107,11 @@ msgstr "Lagerbuchungsartikel"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Art der Lagerbuchung"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
@@ -49642,7 +51193,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Lagerbücher werden nicht neu gebucht."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Lagerbestände"
@@ -49812,56 +51363,57 @@ msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Bestandsreservierung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Bestandsreservierungseinträge erstellt"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Bestandsreservierungseintrag"
@@ -49873,11 +51425,11 @@ msgstr "Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er b
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Bestandsreservierung Lager-Inkonsistenz"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Bestandsreservierungen können nur gegen {0} erstellt werden."
@@ -49914,7 +51466,7 @@ msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50046,21 +51598,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Lager-ME Menge"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Aufhebung der Bestandsreservierung"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Lagermaßeinheit"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Lagerbestandsaktualisierung nicht erlaubt"
@@ -50160,7 +51709,7 @@ msgstr "Lager und Fertigung"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
@@ -50172,7 +51721,7 @@ msgstr "Der Bestand kann nicht gegen die folgenden Lieferscheine aktualisiert we
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Der Bestand kann nicht aktualisiert werden, da die Eingangsrechnung einen Direktversand-Artikel enthält. Bitte deaktivieren Sie 'Lagerbestand aktualisieren' oder entfernen Sie den Direktversand-Artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr "Der Bestand kann für Eingangsrechnung {0} nicht aktualisiert werden, da für diese Transaktion bereits ein Eingangsbeleg {1} erstellt wurde. Bitte deaktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Bestand aktualisieren' in der Eingangsrechnung und speichern Sie die Rechnung."
@@ -50180,7 +51729,7 @@ msgstr "Der Bestand kann für Eingangsrechnung {0} nicht aktualisiert werden, da
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Die Reservierung für Bestand wurde für Arbeitsauftrag {0} aufgehoben."
@@ -50332,14 +51881,8 @@ msgstr "Zulieferung"
msgid "Subcontract"
msgstr "Zulieferer"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Stückliste für Untervergabe"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50361,7 +51904,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Unterauftrag Retoure"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Unterauftragsgegenstand"
@@ -50474,7 +52017,7 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingang"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50521,8 +52064,8 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingangsbestellung Dienstleistungsartikel"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50543,7 +52086,7 @@ msgstr "Unterauftrag (Entwurf) wird automatisch bei der Buchung der Lieferantenb
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50555,12 +52098,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Unterauftrag {0} erstellt."
@@ -50598,7 +52141,7 @@ msgstr "Unterauftragsbestellung"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50649,8 +52192,8 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten"
msgid "Subdivision"
msgstr "Teilgebiet"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -50872,6 +52415,18 @@ msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich aktualisiert. Klicken Sie auf „Fe
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "{0} Datensätze erfolgreich aktualisiert."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50885,25 +52440,20 @@ msgstr "Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Gelieferter Artikel"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Gelieferte Artikel"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Gelieferte Anzahl"
@@ -50986,10 +52536,10 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51002,8 +52552,8 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51162,7 +52712,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -51283,7 +52833,7 @@ msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51325,7 +52875,7 @@ msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Lieferantenreferenz"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Lieferant erforderlich"
@@ -51419,7 +52969,7 @@ msgstr "Lieferantenlager"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Lieferant liefert an Kunden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Lieferant ist für alle ausgewählten Artikel erforderlich"
@@ -51530,6 +53080,10 @@ msgstr "Suspendiert"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Zwischen Zahlungsweisen wechseln"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
@@ -51574,7 +53128,7 @@ msgstr "Das System führt eine implizite Umrechnung unter Verwendung der gekoppe
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Das System überprüft keine Überabrechnung, da der Betrag für Artikel {0} in {1} null ist"
@@ -51591,7 +53145,7 @@ msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Quellensteuer (TDS) abgezogen"
@@ -51766,9 +53320,9 @@ msgstr "Ziellager ist für einige Artikel festgelegt, aber der Kunde ist kein in
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Ziellager {0} muss mit dem Lieferlager {1} in der Fremdvergabe-Eingangsbestellungsposition übereinstimmen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -51966,7 +53520,7 @@ msgstr "Steuererhebung"
msgid "Tax Category"
msgstr "Steuerkategorie"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Steuer-Kategorie wurde in \"Total\" geändert, da alle Artikel \"Artikel ohne Lagerhaltung\" sind"
@@ -52796,7 +54350,7 @@ msgstr "Das Unternehmen {0} der Verkaufsprognose {1} stimmt nicht mit dem Untern
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service Level Agreement zu konfigurieren"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Die ausgeschlossene Gebühr ist größer als die Einzahlung, von der sie abgezogen wird."
@@ -52812,7 +54366,7 @@ msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Die Auszahlungsanforderung {0} ist bereits bezahlt, die Zahlung kann nicht zweimal verarbeitet werden"
@@ -52824,7 +54378,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Die Entnahmeliste mit Bestandsreservierungseinträgen kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir Ihnen, die bestehenden Bestandsreservierungseinträge zu stornieren, bevor Sie die Entnahmeliste aktualisieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt"
@@ -52840,7 +54394,7 @@ msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Das Serien- und Chargenbündel {0} ist für diese Transaktion nicht gültig. Die 'Art der Transaktion' sollte 'Nach außen' anstatt 'Nach innen' im Serien- und Chargenbündel {0} sein"
@@ -52854,14 +54408,28 @@ msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Fertigung' wird als Rückmeldung bezeichnet. R
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Der zugewiesene Betrag ist größer als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Der in dieser Zahlungsaufforderung angegebene Betrag von {0} unterscheidet sich von dem berechneten Betrag aller Zahlungspläne: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument buchen."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Die Charge {0} ist bereits in {1} {2} reserviert. Daher kann mit {3} {4}, das gegen {5} {6} erstellt wurde, nicht fortgefahren werden."
@@ -52882,14 +54450,30 @@ msgstr "Die Währung der Rechnung {} ({}) unterscheidet sich von der Währung di
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Der aktuelle POS-Eröffnungseintrag ist veraltet. Bitte schließen Sie ihn und erstellen Sie einen neuen."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Die Standardstückliste für diesen Artikel wird vom System abgerufen. Sie können die Stückliste auch ändern."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Der Unterschied zwischen der Uhrzeit und der Uhrzeit muss ein Vielfaches des Termins sein"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52907,7 +54491,7 @@ msgstr "Das Feld Von Anteilseigner darf nicht leer sein"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Das Feld An Anteilseigner darf nicht leer sein"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt"
@@ -52915,6 +54499,10 @@ msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Die Felder Von Anteilseigner und An Anteilseigner dürfen nicht leer sein"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52944,7 +54532,7 @@ msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nich
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Die folgenden Chargen sind abgelaufen, bitte füllen Sie sie wieder auf: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Die folgenden stornierten Neubuchungseinträge existieren für {0} : {1} Bitte löschen Sie diese Einträge, bevor Sie fortfahren."
@@ -52960,7 +54548,7 @@ msgstr "Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Die folgenden ungültigen Preisregeln werden gelöscht:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Der/die folgende(n) Zahlungsplan/Zahlungspläne ist/sind bereits vorhanden:\n"
@@ -52989,7 +54577,11 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können ihn als {type_of} Artikel in seinem Artikelstamm aktivieren."
@@ -52997,7 +54589,7 @@ msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie k
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Die Artikel {items} sind nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können sie in den Stammdaten der Artikel als {type_of} Artikel aktivieren."
@@ -53009,6 +54601,10 @@ msgstr "Die Jobkarte {0} befindet sich im Status {1} und Sie können sie nicht a
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Die Jobkarte {0} befindet sich im Status {1} und Sie können sie nicht erneut starten."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Das zuletzt gescannte Lager wurde zurückgesetzt und wird bei nachfolgend gescannten Artikeln nicht gesetzt"
@@ -53031,6 +54627,10 @@ msgstr "Die neue Stückliste nach dem Austausch"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Die Anzahl der Anteile und die Anteilsanzahl sind inkonsistent"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Der Arbeitsgang {0} kann nicht mehrfach hinzugefügt werden"
@@ -53051,7 +54651,7 @@ msgstr "Der offene Betrag {0} in {1} ist kleiner als {2}. Der offene Betrag wird
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorhanden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung"
@@ -53084,11 +54684,15 @@ msgstr "Der Prozentsatz, den Sie mehr als die bestellte Menge übertragen dürfe
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Der reservierte Bestand wird freigegeben, wenn Sie Artikel aktualisieren. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Der reservierte Bestand wird freigegeben. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
@@ -53149,6 +54753,14 @@ msgstr "Der Bestand wurde für die folgenden Artikel und Lager reserviert. Bitte
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen Sie die Liste {0} auf neue Datensätze."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53219,11 +54831,15 @@ msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artik
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} enthält Artikel mit Stückpreis."
@@ -53263,18 +54879,35 @@ msgstr "Es gibt Hauptbucheinträge für dieses Konto. Die Änderung von {0} zu e
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Es gibt keine fehlgeschlagenen Transaktionen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Es gibt keine aktiven Geschäftsjahre, für die Demodaten erstellt werden können."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, die Bewertung des Lagerbestands zu verwalten: FIFO (first in - first out) und gleitender Durchschnitt. Um dieses Thema im Detail zu verstehen, besuchen Sie bitte Artikelbewertung, FIFO und gleitender Durchschnitt. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Für den ausgewählten Artikel sind keine Artikelvarianten vorhanden"
@@ -53303,7 +54936,11 @@ msgstr "Es gibt bereits eine aktive Stückliste für Untervergabe {0} für das F
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
@@ -53319,6 +54956,15 @@ msgstr "Es ist ein Fehler bei der Synchronisierung von Transaktionen aufgetreten
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein Fehler aufgetreten."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53334,6 +54980,10 @@ msgstr "Es gab Probleme bei der Aufhebung der Verknüpfung der Zahlung {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Dieses Konto weist entweder in der Basiswährung oder in der Kontowährung einen Saldo von „0“ auf"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Alle Felder in der Tabelle 'Felder in Variante kopieren' in den Einstellungen zur Artikelvariante werden in die Variantenartikel kopiert."
@@ -53346,11 +54996,11 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Dieser Auftrag wurde vollständig an Subunternehmer vergeben."
@@ -53376,6 +55026,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Diese Anlagekategorie ist als nicht abschreibungsfähig gekennzeichnet. Bitte deaktivieren Sie die Abschreibungsberechnung oder wählen Sie eine andere Kategorie."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Bewertungslisten ab"
@@ -53402,6 +55056,10 @@ msgstr "Diese Rechnung wurde bereits bezahlt."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Dies ist eine Stücklistenvorlage und wird verwendet, um den Arbeitsauftrag für {0} des Artikels {1} zu erstellen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53455,6 +55113,10 @@ msgstr "Dies ist eine Root-Lieferantengruppe und kann nicht bearbeitet werden."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details"
@@ -53471,7 +55133,7 @@ msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
@@ -53483,10 +55145,41 @@ msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Un
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dies gilt für \"Rohmaterial Artikel\", die zur Herstellung von Fertigprodukten verwendet werden. Wenn es sich bei dem Artikel um eine zusätzliche Dienstleistung wie „Waschen“ handelt, welche in der Stückliste verwendet wird, lassen Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Dieser Artikelfilter wurde bereits für {0} angewendet"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Diese Methode ist nur für den Entwicklermodus gedacht"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53501,6 +55194,10 @@ msgstr "Dieses Modul ist zur Ablösung vorgesehen und wird in Version 17 vollst
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Diese Option kann aktiviert werden, um die Felder 'Buchungsdatum' und 'Buchungszeit' zu bearbeiten."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch die Vermögenswertanpassung {1} angepasst wurde."
@@ -53549,6 +55246,10 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Vermögenswertanpassung {1} von
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Schichten des Vermögensgegenstandes {0} durch die Vermögensgegenstand -Schichtzuordung {1} angepasst wurden."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53569,17 +55270,33 @@ msgstr "Diese Tabelle wird verwendet, um Details zu „Artikel“, „Menge“,
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Mit diesem Tool können Sie die Menge und die Bewertung der Bestände im System aktualisieren oder korrigieren. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte mit den tatsächlich in Ihren Lagern vorhandenen Werten zu synchronisieren."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Dieser Wert wird verwendet, wenn kein passender Common Code für einen Datensatz gefunden wird."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung \"SM\" und der Artikelcode \"T-SHIRT\" sind, so ist der Artikelcode der Variante \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53728,7 +55445,7 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53806,7 +55523,7 @@ msgstr "Abrechnen"
msgid "To Currency"
msgstr "In Währung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -54016,7 +55733,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Bis-Wert"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "An Lager"
@@ -54061,7 +55778,7 @@ msgstr "Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} storn
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Um diese Ausgangsrechnung zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich"
@@ -54080,7 +55797,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Um Unterbaugruppen-Kosten und Sekundärartikel in Fertigerzeugnissen eines Arbeitsauftrags ohne Jobkarte einzubeziehen, wenn die Option 'Mehrstufige Stückliste verwenden' aktiviert ist."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -54096,15 +55813,19 @@ msgstr "Um eine Preisregel nicht auf eine bestimmte Transaktion anzuwenden, müs
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein"
@@ -54150,7 +55871,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonnen-Kraft (metrisch)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus."
@@ -54256,6 +55981,7 @@ msgstr "Gesamte Zuteilungen"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54413,23 +56139,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Lohnkosten (Zeiterfassung)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt-Haben"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamt-Soll"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Gesamtbetrag geliefert"
@@ -54644,11 +56398,11 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sein"
@@ -54656,7 +56410,7 @@ msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sei
msgid "Total Payments"
msgstr "Gesamtzahlungen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Die gesamte kommissionierte Menge {0} ist größer als die bestellte Menge {1}. Sie können die Zulässigkeit der Überkommissionierung in den Lagereinstellungen festlegen."
@@ -54758,11 +56512,8 @@ msgstr "Gesamt Stock Zusammenfassung"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Gesamter Lagerwert"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Insgesamt gelieferte Menge"
@@ -54967,7 +56718,7 @@ msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein."
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Die Gesamtmenge im Lieferplan kann nicht größer sein als die Artikelmenge"
@@ -55073,7 +56824,7 @@ msgstr "Tracking-URL"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55099,6 +56850,7 @@ msgstr "Transaktionswährung"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55111,6 +56863,11 @@ msgstr "Transaktionswährung"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktionsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transaktionslöschdokument {0} wurde für das Unternehmen {1} ausgelöst"
@@ -55171,6 +56928,10 @@ msgstr "Transaktions-ID"
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Transaktionsname"
@@ -55194,18 +56955,33 @@ msgstr "Transaktionseinstellungen"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Transaktionsschwellenwert"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Art der Transaktion"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankkontos ({1}) unterscheiden: {2}"
@@ -55233,9 +57009,27 @@ msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulä
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55254,25 +57048,44 @@ msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transaktionen mit Verkaufsrechnung im POS sind deaktiviert."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand übertragen"
@@ -55303,6 +57116,11 @@ msgstr "Materialien übertragen"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Material für Lager übertragen {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55325,6 +57143,10 @@ msgstr "Übertragung und Ausgabe"
msgid "Transferred"
msgstr "Übergeben"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55339,7 +57161,7 @@ msgstr "Übergeben"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Übergebene Menge"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Übertragene Menge"
@@ -55348,6 +57170,14 @@ msgstr "Übertragene Menge"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Übertragenes Rohmaterial"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55482,6 +57312,14 @@ msgstr "Erprobung"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Kürzt die Spalte 'Bemerkungen' auf die festgelegte Zeichenlänge"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55525,6 +57363,10 @@ msgstr "Zahlungsart"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Art der Transaktion"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55621,6 +57463,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55641,13 +57484,13 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55669,7 +57512,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55744,7 +57587,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -55824,6 +57667,13 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, ein Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für d
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Variable kann nicht gefunden werden:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55888,6 +57738,14 @@ msgstr "Grund für unvollständigen Einbehalt"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "In der Tabelle „Arbeitszeit“ können Sie Start- und Endzeiten für einen Arbeitsplatz hinzufügen. Eine Arbeitsstation kann beispielsweise von 9 bis 13 Uhr und dann von 14 bis 17 Uhr aktiv sein. Sie können die Arbeitszeiten auch basierend auf Schichten angeben. Beim Planen eines Arbeitsauftrags überprüft das System die Verfügbarkeit des Arbeitsplatzes basierend auf den angegebenen Arbeitszeiten."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Unerwartetes Nummernkreismuster"
@@ -55907,7 +57765,7 @@ msgstr "Maßeinheit"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
@@ -55953,6 +57811,14 @@ msgstr "Verknüpfung externer Integrationen aufheben"
msgid "Unlinked"
msgstr "Nicht verknüpft"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56013,6 +57879,10 @@ msgstr "Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transf
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56032,6 +57902,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Transaktion rückgängig machen"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56053,20 +57924,24 @@ msgstr "Nicht abgestimmter Betrag"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Nicht abgeglichene Einträge"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Reservierung aufheben"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Reservierung von Lagerbestand aufheben"
@@ -56079,9 +57954,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Reservierung für Unterbaugruppe aufheben"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Reservierung aufheben..."
@@ -56253,7 +58128,7 @@ msgstr "Name / Nummer der Kostenstelle aktualisieren"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Kosten und Abrechnung aktualisieren"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Aktuellen Bestand aktualisieren"
@@ -56263,12 +58138,12 @@ msgstr "Aktuellen Bestand aktualisieren"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Bestehenden Preislistenpreis aktualisieren"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Artikel aktualisieren"
@@ -56297,7 +58172,7 @@ msgstr "Druckformat aktualisieren"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Preis und Verfügbarkeit aktualisieren"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Rate gemäß dem letzten Kauf aktualisieren"
@@ -56375,6 +58250,10 @@ msgstr "Status des Arbeitsauftrags aktualisieren"
msgid "Updating details."
msgstr "Details werden aktualisiert."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualisierung läuft..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Kontoauszug hochladen"
@@ -56385,6 +58264,14 @@ msgstr "Kontoauszug hochladen"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Laden Sie XML-Rechnungen hoch"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Hochladen..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56544,6 +58431,10 @@ msgstr "Seriennummer-/Chargenfelder verwenden"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Seriennummer-/Chargenfelder verwenden"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56603,9 +58494,12 @@ msgstr "Benutzerforum"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56965,7 +58859,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Wertansatz für den Artikel gemäß Ausgangsrechnung (nur für interne Transfers)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -56977,7 +58871,7 @@ msgstr "Bewertungsart Gebühren kann nicht als \"inklusive\" markiert werden"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wert (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Wert ({0})"
@@ -57064,6 +58958,12 @@ msgstr "Wert oder Menge"
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57278,6 +59178,10 @@ msgstr "Daten anzeigen basierend auf"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Anzeigen von Buchungen für Kursgewinne/-verluste"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Interessenten anzeigen"
@@ -57353,6 +59257,14 @@ msgstr "Arbeitsauftragsübersicht anzeigen"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Arbeitsauftrag-Zusammenfassungsbericht anzeigen"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57362,6 +59274,22 @@ msgstr "Anhänge anzeigen"
msgid "View call log"
msgstr "Anrufprotokoll anzeigen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57413,6 +59341,12 @@ msgstr "Beleg"
msgid "Voucher #"
msgstr "Beleg #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57443,6 +59377,10 @@ msgstr "Belegdetail-Referenz"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Beleg"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57536,6 +59474,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57577,7 +59516,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Belegtyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Beleg {0} ist um {1} überallokiert"
@@ -57752,7 +59691,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -57912,7 +59851,7 @@ msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Warnung: Die Menge überschreitet die maximale produzierbare Menge basierend auf der Menge an Rohstoffen, die über die Subunternehmer-Eingangsbestellung {0} eingegangen sind."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}"
@@ -58006,10 +59945,32 @@ msgstr "Wellenlänge in Megametern"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Es ist erkennbar, dass {0} gegen {1} erstellt wurde. Wenn Sie den offenen Betrag von {1} aktualisieren möchten, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Wir sind hier um zu helfen!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58189,7 +60150,7 @@ msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld e
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Wenn ein Umlagerungs-Lagerbuchung mehrere Fertigerzeugnisse ({0}) enthält, muss der Grundpreis für alle Fertigerzeugnisse manuell festgelegt werden. Um den Preis manuell festzulegen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Grundpreis manuell festlegen' in der jeweiligen Fertigerzeugnis-Zeile."
@@ -58246,6 +60207,11 @@ msgstr "Gilt auch für Varianten"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Überweisung"
@@ -58260,8 +60226,19 @@ msgstr "Mit Arbeitsgängen"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Mit Periodenabschlusseintrag für Eröffnungsbilanzen"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Auszahlung"
@@ -58288,6 +60265,26 @@ msgstr "Name des Einbehaltsbelegs"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Einbehalt-Dokumenttyp"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58346,7 +60343,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58383,7 +60380,7 @@ msgstr "In Arbeitsauftrag verbrauchtes Material"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Arbeitsauftragsposition"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58437,7 +60434,7 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgel
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
@@ -58445,11 +60442,11 @@ msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Arbeitsauftrag {0} erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden"
@@ -58458,7 +60455,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbeitsanweisungen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}"
@@ -58786,7 +60783,7 @@ msgstr "Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen wä
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -58810,6 +60807,10 @@ msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren"
@@ -58839,7 +60840,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen."
@@ -58851,10 +60852,18 @@ msgstr "Sie können nur eine Zahlungsweise als Standard auswählen"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Sie können es als Maschinenname oder Vorgangstyp festlegen. Zum Beispiel: Nähmaschine 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Sie können {0} verwenden, um später mit {1} abzugleichen."
@@ -58899,7 +60908,7 @@ msgstr "Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Sie können nicht beide Einstellungen '{0}' und '{1}' aktivieren."
@@ -58935,7 +60944,16 @@ msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Perioden
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Dokument zu bearbeiten"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -58947,15 +60965,15 @@ msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58963,7 +60981,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt"
@@ -58983,6 +61001,14 @@ msgstr "Sie haben {0} und {1} in {2} aktiviert. Dies kann dazu führen, dass Pre
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Sie haben mehrere Lieferscheine eingegeben"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
@@ -58999,7 +61025,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto."
@@ -59050,7 +61076,7 @@ msgstr "Nullsaldo"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Lieferungen zum Nullsatz"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nullmenge"
@@ -59113,7 +61139,7 @@ msgstr "von {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kann nicht größer als 100 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "von {0}"
@@ -59145,6 +61171,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "zB "Sommerurlaub 2019 Angebot 20""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59215,7 +61247,7 @@ msgstr "Materialanforderungsartikel"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "muss zwischen 0 und 100 liegen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "name"
@@ -59286,6 +61318,10 @@ msgstr "bewertungen"
msgid "received from"
msgstr "erhalten von"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "versöhnt"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "zurückgeschickt"
@@ -59352,6 +61388,24 @@ msgstr "An"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transaktionen"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59375,7 +61429,7 @@ msgstr "via Stücklisten-Update-Tool"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung" auswählen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
@@ -59391,7 +61445,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
@@ -59439,7 +61493,7 @@ msgstr "{0} Anfrage für {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transaktion(en) Abgestimmt"
@@ -59508,13 +61562,13 @@ msgstr "{0} kann nicht mit geöffneten Eröffnungsbuchungen geändert werden."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als untergeordnete Kostenstelle in der Kostenstellenzuordnung {1} verwendet wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} kann nicht Null sein"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} erstellt"
@@ -59527,7 +61581,7 @@ msgstr "Die Erstellung von {0} für die folgenden Datensätze wird übersprungen
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
@@ -59539,7 +61593,7 @@ msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfr
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} gehört nicht zum Unternehmen {1}."
@@ -59573,7 +61627,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -59616,7 +61670,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -59632,7 +61686,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ist kein Lagerartikel"
@@ -59720,15 +61774,24 @@ msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} bis {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} Einheiten sind für Artikel {1} in Lager {2} reserviert. Bitte heben Sie die Reservierung auf, um die Lagerbestandsabstimmung {3} zu können."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind in keinem der Lager verfügbar. Für diesen Artikel existieren weitere Picklisten."
@@ -59781,7 +61844,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} manuell"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Teilweise abgeglichen"
@@ -59811,8 +61874,8 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren."
@@ -59821,7 +61884,7 @@ msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} wurde nicht gebucht, so dass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} wird in dieser Banktransaktion zweimal zugeteilt"
@@ -59834,7 +61897,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen"
@@ -59992,7 +62055,7 @@ msgstr "{0}: Geschützter DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtueller DocType (keine Datenbanktabelle)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} gehört nicht zum Unternehmen: {2}"
@@ -60012,23 +62075,19 @@ msgstr "{0}: {1} ist ein Sammelkonto."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} ist obligatorisch für subunternehmerischen {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} ist {status}."
@@ -60040,10 +62099,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} hat gebuchte Vermögensgegenstände, die mit ihm verknüpft sind. Sie müssen die Vermögensgegenstände stornieren, um eine Kaufrückgabe zu erstellen."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} rechnungen"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} ist ein untergeordnetes Unternehmen."
@@ -60057,7 +62120,7 @@ msgstr "{} {} ist bereits mit einem anderen {} verknüpft"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} ist bereits mit {} {} verknüpft"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} hat keinen Einfluss auf das Bankkonto {}"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 386725febe3..6555cd3babe 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "crwdns155450:0crwdne155450:0"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "crwdns62474:0crwdne62474:0"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "crwdns62476:0crwdne62476:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "crwdns132132:0crwdne132132:0"
msgid "1 hr"
msgstr "crwdns132134:0crwdne132134:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr "crwdns200861:0crwdne200861:0"
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "crwdns132180:0crwdne132180:0"
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "crwdns155778:0{0}crwdne155778:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "crwdns155780:0{0}crwdne155780:0"
msgid "{} "
msgstr "crwdns155906:0crwdne155906:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "crwdns155608:0crwdne155608:0"
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "crwdns132182:0{{ update_password_link }}crwdnd132182:0{{ portal_link }}c
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr "crwdns155782:0crwdne155782:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "crwdns155784:0{0}crwdne155784:0"
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "crwdns155784:0{0}crwdne155784:0"
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "crwdns154814:0crwdne154814:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "crwdns155610:0crwdne155610:0"
@@ -888,11 +892,11 @@ msgstr "crwdns148590:0crwdne148590:0"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "crwdns148592:0crwdne148592:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "crwdns148848:0{0}crwdne148848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "crwdns148850:0{0}crwdne148850:0"
@@ -1127,6 +1131,14 @@ msgstr "crwdns148594:0crwdne148594:0"
msgid "Academics User"
msgstr "crwdns62750:0crwdne62750:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr "crwdns200863:0crwdne200863:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr "crwdns200865:0crwdne200865:0"
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns132228:0crwdne132228:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0"
@@ -1177,6 +1189,10 @@ msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "crwdns132230:0crwdne132230:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr "crwdns200867:0crwdne200867:0"
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr "crwdns62788:0{0}crwdne62788:0"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "crwdns132236:0crwdne132236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
@@ -1310,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1404,6 +1420,11 @@ msgstr "crwdns62940:0crwdne62940:0"
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "crwdns62942:0crwdne62942:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr "crwdns200869:0crwdne200869:0"
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "crwdns199134:0crwdne199134:0"
@@ -1426,6 +1447,14 @@ msgstr "crwdns161248:0crwdne161248:0"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "crwdns62950:0crwdne62950:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr "crwdns200871:0crwdne200871:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "crwdns62954:0crwdne62954:0"
@@ -1527,7 +1556,7 @@ msgstr "crwdns160596:0{0}crwdne160596:0"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
@@ -1563,7 +1592,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -1848,8 +1877,8 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0"
@@ -1861,20 +1890,20 @@ msgstr "crwdns155454:0{0}crwdne155454:0"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
@@ -1883,7 +1912,7 @@ msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -1929,6 +1958,7 @@ msgstr "crwdns161988:0crwdne161988:0"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1944,6 +1974,7 @@ msgstr "crwdns161988:0crwdne161988:0"
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2549,7 +2580,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0"
@@ -2616,6 +2647,17 @@ msgstr "crwdns132354:0crwdne132354:0"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "crwdns132356:0crwdne132356:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "crwdns200873:0crwdne200873:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr "crwdns200875:0crwdne200875:0"
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "crwdns159790:0crwdne159790:0"
@@ -2625,7 +2667,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "crwdns63500:0crwdne63500:0"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "crwdns159792:0crwdne159792:0"
@@ -2695,12 +2737,28 @@ msgstr "crwdns132366:0crwdne132366:0"
msgid "Add a Note"
msgstr "crwdns63522:0crwdne63522:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr "crwdns200877:0crwdne200877:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr "crwdns200879:0crwdne200879:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr "crwdns200881:0crwdne200881:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr "crwdns200883:0crwdne200883:0"
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "crwdns63528:0crwdne63528:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "crwdns63530:0crwdne63530:0"
@@ -3173,7 +3231,7 @@ msgstr "crwdns132418:0crwdne132418:0"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "crwdns159794:0crwdne159794:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0"
@@ -3352,6 +3410,9 @@ msgstr "crwdns111606:0crwdne111606:0"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3468,7 +3529,7 @@ msgstr "crwdns132464:0crwdne132464:0"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "crwdns132466:0crwdne132466:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "crwdns148756:0{0}crwdne148756:0"
@@ -3517,7 +3578,7 @@ msgstr "crwdns63942:0crwdne63942:0"
msgid "Age (Days)"
msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "crwdns63946:0{0}crwdne63946:0"
@@ -3783,15 +3844,15 @@ msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -3817,7 +3878,7 @@ msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0"
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0"
@@ -3854,6 +3915,10 @@ msgstr "crwdns148852:0crwdne148852:0"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4369,7 +4434,7 @@ msgstr "crwdns154838:0crwdne154838:0"
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "crwdns154842:0crwdne154842:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0"
@@ -4429,6 +4494,8 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4476,8 +4543,6 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4523,10 +4588,19 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4574,7 +4648,6 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4707,6 +4780,22 @@ msgstr "crwdns132606:0crwdne132606:0"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "crwdns132608:0crwdne132608:0"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "crwdns200885:0crwdne200885:0"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr "crwdns200887:0crwdne200887:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr "crwdns200889:0crwdne200889:0"
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4733,6 +4822,10 @@ msgstr "crwdns148856:0crwdne148856:0"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "crwdns148598:0{0}crwdne148598:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr "crwdns200891:0crwdne200891:0"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4793,7 +4886,7 @@ msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
@@ -4855,7 +4948,7 @@ msgstr "crwdns161254:0{0}crwdnd161254:0{1}crwdnd161254:0{2}crwdnd161254:0{3}crwd
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "crwdns64608:0{0}crwdnd64608:0{1}crwdnd64608:0{2}crwdne64608:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "crwdns151580:0crwdne151580:0"
@@ -4863,6 +4956,16 @@ msgstr "crwdns151580:0crwdne151580:0"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "crwdns64612:0{0}crwdne64612:0"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr "crwdns200893:0crwdne200893:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr "crwdns200895:0crwdne200895:0"
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "crwdns64614:0crwdne64614:0"
@@ -5007,6 +5110,18 @@ msgstr "crwdns64670:0crwdne64670:0"
msgid "Applies To"
msgstr "crwdns151664:0crwdne151664:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr "crwdns200897:0crwdne200897:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr "crwdns200899:0crwdne200899:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr "crwdns200901:0crwdne200901:0"
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5225,6 +5340,10 @@ msgstr "crwdns132698:0crwdne132698:0"
msgid "Are"
msgstr "crwdns112204:0crwdne112204:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr "crwdns200903:0crwdne200903:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "crwdns64782:0crwdne64782:0"
@@ -5245,6 +5364,14 @@ msgstr "crwdns64786:0crwdne64786:0"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "crwdns161256:0crwdne161256:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr "crwdns200905:0crwdne200905:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr "crwdns200907:0crwdne200907:0"
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5272,6 +5399,11 @@ msgstr "crwdns112208:0crwdne112208:0"
msgid "As On Date"
msgstr "crwdns64794:0crwdne64794:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "crwdns200909:0{0}crwdne200909:0"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5840,7 +5972,7 @@ msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0"
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0"
@@ -5878,11 +6010,11 @@ msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
msgid "Assets Setup"
msgstr "crwdns197096:0crwdne197096:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0"
@@ -5947,7 +6079,7 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "crwdns194944:0{0}crwdne194944:0"
@@ -5955,11 +6087,11 @@ msgstr "crwdns194944:0{0}crwdne194944:0"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "crwdns161052:0crwdne161052:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0"
@@ -5967,7 +6099,7 @@ msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0"
@@ -6072,6 +6204,7 @@ msgstr "crwdns65156:0crwdne65156:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6202,7 +6335,7 @@ msgstr "crwdns65210:0crwdne65210:0"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "crwdns132790:0crwdne132790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "crwdns65214:0crwdne65214:0"
@@ -6212,7 +6345,7 @@ msgstr "crwdns65214:0crwdne65214:0"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "crwdns152200:0crwdne152200:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "crwdns154232:0crwdne154232:0"
@@ -6244,7 +6377,7 @@ msgstr "crwdns152334:0crwdne152334:0"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "crwdns132798:0crwdne132798:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "crwdns155616:0crwdne155616:0"
@@ -6274,7 +6407,7 @@ msgstr "crwdns132802:0crwdne132802:0"
msgid "Auto re-order"
msgstr "crwdns132804:0crwdne132804:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0"
@@ -6325,6 +6458,13 @@ msgstr "crwdns132816:0crwdne132816:0"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "crwdns132818:0crwdne132818:0"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr "crwdns200911:0crwdne200911:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "crwdns143346:0crwdne143346:0"
@@ -6379,7 +6519,7 @@ msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0"
@@ -6468,7 +6608,7 @@ msgstr "crwdns195134:0crwdne195134:0"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0"
@@ -6480,8 +6620,8 @@ msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -6567,7 +6707,6 @@ msgstr "crwdns132854:0crwdne132854:0"
msgid "BIN Qty"
msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6579,12 +6718,10 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6597,13 +6734,12 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6656,8 +6792,6 @@ msgstr "crwdns65390:0crwdne65390:0"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "crwdns65396:0crwdne65396:0"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6666,7 +6800,6 @@ msgstr "crwdns65396:0crwdne65396:0"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6791,13 +6924,6 @@ msgstr "crwdns198304:0crwdne198304:0"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "crwdns199538:0crwdne199538:0"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "crwdns65458:0crwdne65458:0"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6854,7 +6980,7 @@ msgstr "crwdns65480:0crwdne65480:0"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "crwdns65482:0crwdne65482:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "crwdns164148:0crwdne164148:0"
@@ -6948,6 +7074,12 @@ msgstr "crwdns132880:0crwdne132880:0"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "crwdns132882:0crwdne132882:0"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7058,6 +7190,11 @@ msgstr "crwdns65546:0{0}crwdnd65546:0{1}crwdne65546:0"
msgid "Balance must be"
msgstr "crwdns132892:0crwdne132892:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr "crwdns200913:0{0}crwdne200913:0"
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7099,10 +7236,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7110,11 +7250,15 @@ msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7128,6 +7272,11 @@ msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0"
msgid "Bank Account"
msgstr "crwdns65576:0crwdne65576:0"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr "crwdns200915:0crwdne200915:0"
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7168,10 +7317,11 @@ msgstr "crwdns65612:0crwdne65612:0"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "crwdns65614:0crwdne65614:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "crwdns154417:0crwdne154417:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7195,6 +7345,10 @@ msgstr "crwdns132906:0crwdne132906:0"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "crwdns132908:0crwdne132908:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr "crwdns200917:0crwdne200917:0"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7210,6 +7364,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "crwdns65628:0crwdne65628:0"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "crwdns65630:0crwdne65630:0"
@@ -7232,14 +7387,42 @@ msgstr "crwdns65634:0crwdne65634:0"
msgid "Bank Draft"
msgstr "crwdns65640:0crwdne65640:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr "crwdns200919:0crwdne200919:0"
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "crwdns132912:0crwdne132912:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr "crwdns200921:0crwdne200921:0"
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr "crwdns200923:0crwdne200923:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr "crwdns200925:0crwdne200925:0"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7278,6 +7461,8 @@ msgstr "crwdns195826:0crwdne195826:0"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7291,11 +7476,29 @@ msgstr "crwdns65660:0crwdne65660:0"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "crwdns65662:0crwdne65662:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "crwdns200927:0crwdne200927:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr "crwdns200929:0crwdne200929:0"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "crwdns65666:0crwdne65666:0"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr "crwdns200931:0crwdne200931:0"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr "crwdns200933:0crwdne200933:0"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "crwdns65668:0crwdne65668:0"
@@ -7303,6 +7506,7 @@ msgstr "crwdns65668:0crwdne65668:0"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7321,6 +7525,21 @@ msgstr "crwdns65672:0crwdne65672:0"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "crwdns65676:0crwdne65676:0"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr "crwdns200935:0crwdne200935:0"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr "crwdns200937:0crwdne200937:0"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr "crwdns200939:0crwdne200939:0"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "crwdns65682:0{0}crwdne65682:0"
@@ -7333,7 +7552,7 @@ msgstr "crwdns65684:0{0}crwdne65684:0"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "crwdns65686:0{0}crwdne65686:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "crwdns65688:0{0}crwdne65688:0"
@@ -7341,10 +7560,22 @@ msgstr "crwdns65688:0{0}crwdne65688:0"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "crwdns65690:0{0}crwdne65690:0"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr "crwdns200941:0crwdne200941:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "crwdns65692:0{0}crwdne65692:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr "crwdns200943:0crwdne200943:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr "crwdns200945:0crwdne200945:0"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "crwdns65694:0{0}crwdne65694:0"
@@ -7353,6 +7584,10 @@ msgstr "crwdns65694:0{0}crwdne65694:0"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "crwdns65696:0crwdne65696:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr "crwdns200947:0crwdne200947:0"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "crwdns65698:0crwdne65698:0"
@@ -7372,6 +7607,9 @@ msgstr "crwdns65702:0{0}crwdnd65702:0{1}crwdne65702:0"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7511,6 +7749,10 @@ msgstr "crwdns132948:0crwdne132948:0"
msgid "Based On Value"
msgstr "crwdns132950:0crwdne132950:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr "crwdns200949:0crwdne200949:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "crwdns65780:0crwdne65780:0"
@@ -7617,7 +7859,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7752,12 +7994,12 @@ msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -7797,6 +8039,18 @@ msgstr "crwdns132984:0crwdne132984:0"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "crwdns104542:0{0}crwdne104542:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "crwdns200951:0{0}crwdnd200951:0{1}crwdnd200951:0{2}crwdne200951:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "crwdns200953:0{0}crwdnd200953:0{1}crwdnd200953:0{2}crwdne200953:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr "crwdns200955:0{0}crwdnd200955:0{1}crwdne200955:0"
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7928,7 +8182,7 @@ msgstr "crwdns132994:0crwdne132994:0"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "crwdns132996:0crwdne132996:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154234:0{0}crwdne154234:0"
@@ -8166,7 +8420,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr "crwdns200516:0crwdne200516:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "crwdns66058:0crwdne66058:0"
@@ -8537,6 +8791,14 @@ msgstr "crwdns66214:0crwdne66214:0"
msgid "Buildings"
msgstr "crwdns66216:0crwdne66216:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr "crwdns200957:0crwdne200957:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr "crwdns200959:0crwdne200959:0"
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "crwdns154634:0crwdne154634:0"
@@ -8551,6 +8813,10 @@ msgstr "crwdns66218:0crwdne66218:0"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "crwdns66220:0crwdne66220:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr "crwdns200961:0crwdne200961:0"
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8811,6 +9077,10 @@ msgstr "crwdns142922:0crwdne142922:0"
msgid "Calculated Amount"
msgstr "crwdns161064:0crwdne161064:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr "crwdns200963:0crwdne200963:0"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "crwdns66308:0crwdne66308:0"
@@ -9025,7 +9295,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -9146,11 +9416,11 @@ msgstr "crwdns160282:0crwdne160282:0"
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "crwdns164154:0{0}crwdne164154:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
@@ -9198,7 +9468,7 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -9232,7 +9502,7 @@ msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "crwdns163928:0crwdne163928:0"
@@ -9261,7 +9531,7 @@ msgstr "crwdns199136:0{0}crwdne199136:0"
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "crwdns200028:0{0}crwdnd200028:0{1}crwdnd200028:0{2}crwdne200028:0"
@@ -9269,8 +9539,8 @@ msgstr "crwdns200028:0{0}crwdnd200028:0{1}crwdnd200028:0{2}crwdne200028:0"
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "crwdns160602:0{0}crwdne160602:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
@@ -9286,7 +9556,7 @@ msgstr "crwdns158330:0crwdne158330:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
@@ -9310,12 +9580,12 @@ msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "crwdns163930:0crwdne163930:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9335,7 +9605,7 @@ msgstr "crwdns200010:0crwdne200010:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9357,13 +9627,13 @@ msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "crwdns195832:0crwdne195832:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "crwdns200965:0crwdne200965:0"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "crwdns200967:0crwdne200967:0"
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9373,7 +9643,7 @@ msgstr "crwdns66620:0{0}crwdne66620:0"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "crwdns194954:0{0}crwdne194954:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "crwdns197106:0{0}crwdne197106:0"
@@ -9554,7 +9824,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0"
@@ -9648,7 +9918,7 @@ msgstr "crwdns133166:0crwdne133166:0"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0"
@@ -9786,7 +10056,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -9937,6 +10207,10 @@ msgstr "crwdns111650:0crwdne111650:0"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "crwdns66826:0crwdne66826:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr "crwdns200969:0crwdne200969:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "crwdns143366:0crwdne143366:0"
@@ -9979,7 +10253,7 @@ msgstr "crwdns133228:0crwdne133228:0"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -9989,6 +10263,11 @@ msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "crwdns66848:0crwdne66848:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr "crwdns200971:0crwdne200971:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "crwdns66852:0crwdne66852:0"
@@ -10032,7 +10311,7 @@ msgstr "crwdns133230:0crwdne133230:0"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "crwdns152086:0crwdne152086:0"
@@ -10079,6 +10358,11 @@ msgstr "crwdns133234:0crwdne133234:0"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "crwdns111652:0crwdne111652:0"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr "crwdns200973:0crwdne200973:0"
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10107,6 +10391,10 @@ msgstr "crwdns133240:0crwdne133240:0"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10134,6 +10422,15 @@ msgstr "crwdns66898:0crwdne66898:0"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "crwdns164158:0{0}crwdnd164158:0{1}crwdne164158:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr "crwdns200975:0crwdne200975:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "crwdns200977:0crwdne200977:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "crwdns66900:0crwdne66900:0"
@@ -10170,6 +10467,14 @@ msgstr "crwdns160200:0crwdne160200:0"
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "crwdns111658:0crwdne111658:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr "crwdns200979:0crwdne200979:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr "crwdns200981:0crwdne200981:0"
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10204,7 +10509,7 @@ msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
@@ -10247,17 +10552,26 @@ msgstr "crwdns133260:0crwdne133260:0"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "crwdns66982:0crwdne66982:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr "crwdns200983:0crwdne200983:0"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "crwdns66986:0crwdne66986:0"
@@ -10266,6 +10580,14 @@ msgstr "crwdns66986:0crwdne66986:0"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "crwdns66988:0crwdne66988:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr "crwdns200985:0crwdne200985:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr "crwdns200987:0crwdne200987:0"
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10285,6 +10607,27 @@ msgstr "crwdns133266:0crwdne133266:0"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "crwdns154500:0crwdne154500:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr "crwdns200989:0crwdne200989:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr "crwdns200991:0crwdne200991:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr "crwdns200993:0crwdne200993:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr "crwdns200995:0{0}crwdne200995:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr "crwdns200997:0crwdne200997:0"
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10351,6 +10694,12 @@ msgstr "crwdns161068:0crwdne161068:0"
msgid "Colour"
msgstr "crwdns67026:0crwdne67026:0"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr "crwdns200999:0crwdne200999:0"
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10471,6 +10820,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10612,6 +10962,8 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10625,6 +10977,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10687,9 +11040,11 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10714,6 +11069,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10723,6 +11079,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10929,7 +11286,7 @@ msgstr "crwdns67342:0crwdne67342:0"
msgid "Company Account"
msgstr "crwdns133294:0crwdne133294:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "crwdns194962:0crwdne194962:0"
@@ -10981,11 +11338,11 @@ msgstr "crwdns133298:0crwdne133298:0"
msgid "Company Address Name"
msgstr "crwdns133300:0crwdne133300:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200188:0crwdne200188:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns160284:0crwdne160284:0"
@@ -11105,7 +11462,7 @@ msgstr "crwdns199144:0crwdne199144:0"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "crwdns148766:0crwdne148766:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
@@ -11113,6 +11470,10 @@ msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "crwdns111664:0crwdne111664:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr "crwdns201001:0crwdne201001:0"
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11210,6 +11571,10 @@ msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
msgid "Complete Job"
msgstr "crwdns67474:0crwdne67474:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr "crwdns201003:0crwdne201003:0"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "crwdns111666:0crwdne111666:0"
@@ -11359,6 +11724,19 @@ msgstr "crwdns133352:0crwdne133352:0"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "crwdns133354:0crwdne133354:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr "crwdns201005:0crwdne201005:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr "crwdns201007:0crwdne201007:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr "crwdns201009:0crwdne201009:0"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11373,6 +11751,19 @@ msgstr "crwdns67608:0crwdne67608:0"
msgid "Configure Series"
msgstr "crwdns200738:0crwdne200738:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr "crwdns201011:0crwdne201011:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr "crwdns201013:0crwdne201013:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr "crwdns201015:0crwdne201015:0"
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11394,6 +11785,11 @@ msgstr "crwdns155364:0crwdne155364:0"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "crwdns133360:0crwdne133360:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr "crwdns201017:0crwdne201017:0"
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11581,8 +11977,6 @@ msgstr "crwdns133392:0crwdne133392:0"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11592,8 +11986,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11763,7 +12156,7 @@ msgstr "crwdns133422:0crwdne133422:0"
msgid "Contact Person"
msgstr "crwdns133424:0crwdne133424:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154240:0{0}crwdne154240:0"
@@ -11776,6 +12169,13 @@ msgstr "crwdns160286:0crwdne160286:0"
msgid "Contact: "
msgstr "crwdns154242:0crwdne154242:0"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr "crwdns201019:0crwdne201019:0"
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11887,8 +12287,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr "crwdns200524:0crwdne200524:0"
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11917,13 +12315,12 @@ msgstr "crwdns200524:0crwdne200524:0"
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11957,15 +12354,15 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "crwdns154377:0crwdne154377:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "crwdns154379:0crwdne154379:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "crwdns154381:0crwdne154381:0"
@@ -12013,6 +12410,11 @@ msgstr "crwdns68002:0crwdne68002:0"
msgid "Copied From"
msgstr "crwdns133454:0crwdne133454:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "crwdns201021:0crwdne201021:0"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12166,6 +12568,12 @@ msgstr "crwdns200526:0crwdne200526:0"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12300,7 +12708,11 @@ msgstr "crwdns154383:0{0}crwdne154383:0"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr "crwdns201023:0crwdne201023:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
@@ -12383,7 +12795,7 @@ msgstr "crwdns68192:0crwdne68192:0"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "crwdns68194:0crwdne68194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "crwdns154866:0crwdne154866:0"
@@ -12462,11 +12874,11 @@ msgstr "crwdns156058:0crwdne156058:0"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "crwdns68238:0crwdne68238:0"
@@ -12572,6 +12984,10 @@ msgstr "crwdns197112:0crwdne197112:0"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "crwdns197114:0crwdne197114:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr "crwdns201025:0crwdne201025:0"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12713,6 +13129,10 @@ msgstr "crwdns68342:0crwdne68342:0"
msgid "Create New Lead"
msgstr "crwdns68344:0crwdne68344:0"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr "crwdns201027:0{0}crwdne201027:0"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12773,7 +13193,7 @@ msgstr "crwdns197138:0crwdne197138:0"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "crwdns68360:0crwdne68360:0"
@@ -12953,6 +13373,18 @@ msgstr "crwdns197166:0crwdne197166:0"
msgid "Create Workstation"
msgstr "crwdns148860:0crwdne148860:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "crwdns201029:0crwdne201029:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr "crwdns201031:0crwdne201031:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr "crwdns201033:0crwdne201033:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13017,11 +13449,11 @@ msgstr "crwdns200748:0crwdne200748:0"
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "crwdns159804:0crwdne159804:0"
@@ -13041,12 +13473,12 @@ msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0"
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "crwdns148770:0crwdne148770:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "crwdns68474:0crwdne68474:0"
@@ -13055,20 +13487,20 @@ msgstr "crwdns68474:0crwdne68474:0"
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "crwdns148772:0crwdne148772:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "crwdns68476:0crwdne68476:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "crwdns160288:0crwdne160288:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "crwdns68480:0crwdne68480:0"
@@ -13105,9 +13537,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13208,7 +13650,7 @@ msgstr "crwdns133528:0crwdne133528:0"
msgid "Credit Limit"
msgstr "crwdns68532:0crwdne68532:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "crwdns68544:0crwdne68544:0"
@@ -13283,15 +13725,15 @@ msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "crwdns152202:0crwdne152202:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
@@ -13300,8 +13742,8 @@ msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "crwdns133542:0crwdne133542:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "crwdns68580:0{0}crwdnd68580:0{1}crwdnd68580:0{2}crwdne68580:0"
@@ -13309,10 +13751,14 @@ msgstr "crwdns68580:0{0}crwdnd68580:0{1}crwdnd68580:0{2}crwdne68580:0"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "crwdns68582:0{0}crwdne68582:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "crwdns68584:0{0}crwdne68584:0"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr "crwdns201035:0{0}crwdne201035:0"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "crwdns160066:0crwdne160066:0"
@@ -13322,6 +13768,11 @@ msgstr "crwdns160066:0crwdne160066:0"
msgid "Creditors"
msgstr "crwdns68586:0crwdne68586:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr "crwdns201037:0crwdne201037:0"
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13364,7 +13815,7 @@ msgstr "crwdns133554:0crwdne133554:0"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "crwdns68606:0crwdne68606:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "crwdns152204:0crwdne152204:0"
@@ -13680,6 +14131,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr "crwdns200528:0crwdne200528:0"
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "crwdns133604:0crwdne133604:0"
@@ -13767,7 +14220,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13811,7 +14264,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14329,8 +14782,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0"
@@ -14675,9 +15128,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "crwdns143396:0crwdne143396:0"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14779,7 +15242,7 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
@@ -14812,6 +15275,17 @@ msgstr "crwdns133734:0crwdne133734:0"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "crwdns133736:0crwdne133736:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr "crwdns201039:0crwdne201039:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr "crwdns201041:0crwdne201041:0"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "crwdns160070:0crwdne160070:0"
@@ -14957,7 +15431,7 @@ msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
@@ -15553,6 +16027,14 @@ msgstr "crwdns69682:0crwdne69682:0"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "crwdns161480:0crwdne161480:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr "crwdns201043:0crwdne201043:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr "crwdns201045:0crwdne201045:0"
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "crwdns151674:0{0}crwdne151674:0"
@@ -15580,6 +16062,10 @@ msgstr "crwdns194970:0crwdne194970:0"
msgid "Delimiter options"
msgstr "crwdns142926:0crwdne142926:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr "crwdns201047:0crwdne201047:0"
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15592,7 +16078,6 @@ msgstr "crwdns200530:0crwdne200530:0"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15649,6 +16134,7 @@ msgstr "crwdns69704:0crwdne69704:0"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15665,10 +16151,24 @@ msgstr "crwdns69706:0crwdne69706:0"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns155462:0crwdne155462:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr "crwdns201049:0{0}crwdnd201049:0{1}crwdne201049:0"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr "crwdns201051:0{0}crwdnd201051:0{1}crwdne201051:0"
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "crwdns69718:0crwdne69718:0"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr "crwdns201053:0crwdne201053:0"
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15692,10 +16192,10 @@ msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15735,14 +16235,14 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15750,7 +16250,7 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15813,8 +16313,8 @@ msgstr "crwdns127530:0{0}crwdne127530:0"
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "crwdns69782:0{0}crwdne69782:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "crwdns159812:0crwdne159812:0"
@@ -15886,7 +16386,7 @@ msgstr "crwdns133932:0crwdne133932:0"
msgid "Delivery to"
msgstr "crwdns133934:0crwdne133934:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0"
@@ -15965,8 +16465,19 @@ msgstr "crwdns133944:0crwdne133944:0"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "crwdns133946:0crwdne133946:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "crwdns69850:0crwdne69850:0"
@@ -16137,6 +16648,12 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr "crwdns201055:0crwdne201055:0"
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16160,6 +16677,38 @@ msgstr "crwdns143408:0crwdne143408:0"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "crwdns70108:0crwdne70108:0"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr "crwdns201057:0crwdne201057:0"
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr "crwdns201059:0crwdne201059:0"
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr "crwdns201061:0crwdne201061:0"
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr "crwdns201063:0crwdne201063:0"
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr "crwdns201065:0crwdne201065:0"
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16176,6 +16725,9 @@ msgstr "crwdns133970:0crwdne133970:0"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16209,11 +16761,11 @@ msgstr "crwdns133972:0crwdne133972:0"
msgid "Difference Account"
msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "crwdns154878:0crwdne154878:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns154766:0crwdne154766:0"
@@ -16436,6 +16988,11 @@ msgstr "crwdns161082:0crwdne161082:0"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr "crwdns201067:0crwdne201067:0"
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
@@ -16445,11 +17002,11 @@ msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "crwdns200756:0crwdne200756:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
@@ -16477,7 +17034,7 @@ msgstr "crwdns148608:0crwdne148608:0"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "crwdns148862:0crwdne148862:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "crwdns200030:0crwdne200030:0"
@@ -17002,6 +17559,12 @@ msgstr "crwdns142828:0crwdne142828:0"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "crwdns199148:0crwdne199148:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr "crwdns201069:0crwdne201069:0"
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17212,6 +17775,10 @@ msgstr "crwdns134106:0crwdne134106:0"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "crwdns155370:0crwdne155370:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "crwdns201071:0crwdne201071:0"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17279,6 +17846,14 @@ msgstr "crwdns155914:0crwdne155914:0"
msgid "Drop Ship"
msgstr "crwdns134118:0crwdne134118:0"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr "crwdns201073:0crwdne201073:0"
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr "crwdns201075:0crwdne201075:0"
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17300,7 +17875,7 @@ msgstr "crwdns152024:0{0}crwdnd152024:0{1}crwdne152024:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "crwdns70744:0crwdne70744:0"
@@ -17386,7 +17961,7 @@ msgstr "crwdns152418:0crwdne152418:0"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "crwdns70780:0crwdne70780:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "crwdns197172:0crwdne197172:0"
@@ -17527,7 +18102,7 @@ msgstr "crwdns200760:0crwdne200760:0"
msgid "Each Transaction"
msgstr "crwdns134146:0crwdne134146:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
@@ -17604,6 +18179,10 @@ msgstr "crwdns70860:0crwdne70860:0"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "crwdns164188:0crwdne164188:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr "crwdns201077:0crwdne201077:0"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "crwdns70862:0{0}crwdne70862:0"
@@ -17976,7 +18555,7 @@ msgstr "crwdns112320:0crwdne112320:0"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "crwdns195148:0crwdne195148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "crwdns71056:0crwdne71056:0"
@@ -18136,6 +18715,10 @@ msgstr "crwdns195772:0crwdne195772:0"
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "crwdns134232:0crwdne134232:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr "crwdns201079:0crwdne201079:0"
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18188,6 +18771,10 @@ msgstr "crwdns200770:0crwdne200770:0"
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "crwdns134234:0crwdne134234:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr "crwdns201081:0crwdne201081:0"
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18298,9 +18885,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "crwdns71152:0crwdne71152:0"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18331,6 +18921,16 @@ msgstr "crwdns134250:0crwdne134250:0"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "crwdns134252:0crwdne134252:0"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr "crwdns201083:0crwdne201083:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr "crwdns201085:0crwdne201085:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "crwdns143412:0crwdne143412:0"
@@ -18439,6 +19039,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr "crwdns71202:0crwdne71202:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr "crwdns201087:0{0}crwdnd201087:0{1}crwdne201087:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "crwdns104566:0crwdne104566:0"
@@ -18478,6 +19083,10 @@ msgstr "crwdns71216:0crwdne71216:0"
msgid "Entity"
msgstr "crwdns134258:0crwdne134258:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr "crwdns201089:0{0}crwdnd201089:0{1}crwdne201089:0"
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18534,10 +19143,14 @@ msgstr "crwdns71264:0crwdne71264:0"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "crwdns194992:0{0}crwdnd194992:0{1}crwdne194992:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "crwdns151898:0{0}crwdne151898:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr "crwdns201091:0crwdne201091:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
@@ -18617,6 +19230,10 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr "crwdns201093:0crwdne201093:0"
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -18627,7 +19244,7 @@ msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "crwdns200032:0crwdne200032:0"
@@ -18675,8 +19292,8 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -18776,7 +19393,7 @@ msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0"
msgid "Excise Entry"
msgstr "crwdns134298:0crwdne134298:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "crwdns71382:0crwdne71382:0"
@@ -18795,7 +19412,10 @@ msgstr "crwdns164190:0crwdne164190:0"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "crwdns134302:0crwdne134302:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "crwdns163938:0crwdne163938:0"
@@ -18845,6 +19465,10 @@ msgstr "crwdns134306:0crwdne134306:0"
msgid "Existing Customer"
msgstr "crwdns143426:0crwdne143426:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr "crwdns201095:0crwdne201095:0"
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18895,7 +19519,7 @@ msgstr "crwdns134314:0crwdne134314:0"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0"
@@ -18971,7 +19595,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19042,13 +19666,13 @@ msgstr "crwdns134322:0crwdne134322:0"
msgid "Expense Head"
msgstr "crwdns134324:0crwdne134324:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0"
@@ -19239,10 +19863,22 @@ msgstr "crwdns71630:0crwdne71630:0"
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "crwdns199572:0crwdne199572:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr "crwdns201097:0crwdne201097:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr "crwdns201099:0crwdne201099:0"
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "crwdns71632:0crwdne71632:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr "crwdns201101:0{0}crwdne201101:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19256,6 +19892,10 @@ msgstr "crwdns155630:0{0}crwdne155630:0"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "crwdns148864:0crwdne148864:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr "crwdns201103:0crwdne201103:0"
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "crwdns195774:0{0}crwdnd195774:0{1}crwdne195774:0"
@@ -19277,6 +19917,14 @@ msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr "crwdns201105:0crwdne201105:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr "crwdns201107:0crwdne201107:0"
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19356,7 +20004,7 @@ msgstr "crwdns200012:0crwdne200012:0"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0"
@@ -19396,7 +20044,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "crwdns159824:0crwdne159824:0"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "crwdns71690:0crwdne71690:0"
@@ -19466,6 +20114,11 @@ msgstr "crwdns71720:0crwdne71720:0"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "crwdns134378:0crwdne134378:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr "crwdns201109:0crwdne201109:0"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "crwdns71724:0crwdne71724:0"
@@ -19649,13 +20302,13 @@ msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19670,7 +20323,7 @@ msgstr "crwdns134402:0crwdne134402:0"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19678,12 +20331,12 @@ msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "crwdns71812:0crwdne71812:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
@@ -19696,15 +20349,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -19749,7 +20402,7 @@ msgstr "crwdns71836:0{0}crwdne71836:0"
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
@@ -19791,11 +20444,11 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "crwdns159830:0crwdne159830:0"
@@ -20043,7 +20696,7 @@ msgstr "crwdns134456:0crwdne134456:0"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
@@ -20131,7 +20784,7 @@ msgstr "crwdns134464:0crwdne134464:0"
msgid "For Production"
msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
@@ -20141,7 +20794,7 @@ msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "crwdns154892:0crwdne154892:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -20159,7 +20812,7 @@ msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20187,6 +20840,14 @@ msgstr "crwdns134470:0crwdne134470:0"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "crwdns134472:0crwdne134472:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "crwdns201111:0crwdne201111:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "crwdns201113:0crwdne201113:0"
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20228,7 +20889,7 @@ msgstr "crwdns197182:0{0}crwdne197182:0"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "crwdns159832:0crwdne159832:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -20261,11 +20922,11 @@ msgstr "crwdns72006:0{0}crwdne72006:0"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "crwdns111744:0crwdne111744:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "crwdns195002:0{0}crwdnd195002:0{1}crwdnd195002:0{2}crwdne195002:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "crwdns154502:0{0}crwdnd154502:0{1}crwdne154502:0"
@@ -20278,6 +20939,22 @@ msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr "crwdns201115:0crwdne201115:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr "crwdns201117:0crwdne201117:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr "crwdns201119:0crwdne201119:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr "crwdns201121:0crwdne201121:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "crwdns143434:0crwdne143434:0"
@@ -20867,6 +21544,11 @@ msgstr "crwdns72312:0crwdne72312:0"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "crwdns160216:0crwdne160216:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr "crwdns201123:0crwdne201123:0"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21113,7 +21795,7 @@ msgstr "crwdns134622:0crwdne134622:0"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "crwdns72390:0crwdne72390:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "crwdns159846:0crwdne159846:0"
@@ -21149,14 +21831,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21167,10 +21849,10 @@ msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21206,7 +21888,7 @@ msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0"
@@ -21301,7 +21983,7 @@ msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0"
@@ -21314,6 +21996,10 @@ msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "crwdns72458:0crwdne72458:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr "crwdns201125:0crwdne201125:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "crwdns72462:0crwdne72462:0"
@@ -21349,6 +22035,18 @@ msgstr "crwdns72470:0crwdne72470:0"
msgid "Go back"
msgstr "crwdns72474:0crwdne72474:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr "crwdns201127:0crwdne201127:0"
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr "crwdns201129:0crwdne201129:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr "crwdns201131:0crwdne201131:0"
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21373,7 +22071,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -21491,6 +22189,8 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21537,7 +22237,7 @@ msgstr "crwdns134670:0crwdne134670:0"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "crwdns195776:0crwdne195776:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "crwdns197184:0crwdne197184:0"
@@ -21926,6 +22626,12 @@ msgstr "crwdns134718:0crwdne134718:0"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "crwdns143446:0crwdne143446:0"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr "crwdns201133:0crwdne201133:0"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22085,8 +22791,8 @@ msgstr "crwdns134746:0crwdne134746:0"
msgid "History In Company"
msgstr "crwdns134748:0crwdne134748:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0"
@@ -22334,6 +23040,10 @@ msgstr "crwdns111760:0crwdne111760:0"
msgid "If Income or Expense"
msgstr "crwdns134788:0crwdne134788:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr "crwdns201135:0crwdne201135:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "crwdns72914:0crwdne72914:0"
@@ -22354,6 +23064,11 @@ msgstr "crwdns134792:0crwdne134792:0"
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "crwdns134794:0crwdne134794:0"
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr "crwdns201137:0crwdne201137:0"
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22455,6 +23170,12 @@ msgstr "crwdns154900:0crwdne154900:0"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "crwdns134818:0crwdne134818:0"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr "crwdns201139:0crwdne201139:0"
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22606,6 +23327,10 @@ msgstr "crwdns200016:0crwdne200016:0"
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "crwdns134832:0crwdne134832:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr "crwdns201141:0crwdne201141:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "crwdns157468:0crwdne157468:0"
@@ -22743,6 +23468,10 @@ msgstr "crwdns73002:0{0}crwdnd73002:0{1}crwdnd73002:0{2}crwdnd73002:0{3}crwdne73
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "crwdns73004:0{0}crwdnd73004:0{1}crwdnd73004:0{2}crwdnd73004:0{3}crwdne73004:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr "crwdns201143:0crwdne201143:0"
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22802,7 +23531,7 @@ msgstr "crwdns73020:0crwdne73020:0"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "crwdns155920:0crwdne155920:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0"
@@ -22906,6 +23635,12 @@ msgstr "crwdns148792:0crwdne148792:0"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "crwdns143454:0crwdne143454:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr "crwdns201145:0crwdne201145:0"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22968,6 +23703,18 @@ msgstr "crwdns151684:0{0}crwdne151684:0"
msgid "Import in Bulk"
msgstr "crwdns73194:0crwdne73194:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr "crwdns201147:0crwdne201147:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr "crwdns201149:0{0}crwdne201149:0"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr "crwdns201151:0crwdne201151:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "crwdns195018:0{0}crwdne195018:0"
@@ -22980,6 +23727,14 @@ msgstr "crwdns200194:0crwdne200194:0"
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "crwdns151686:0crwdne151686:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr "crwdns201153:0{0}crwdne201153:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "crwdns201155:0crwdne201155:0"
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23148,6 +23903,11 @@ msgstr "crwdns73322:0crwdne73322:0"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "crwdns111776:0crwdne111776:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr "crwdns201157:0crwdne201157:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "crwdns73326:0crwdne73326:0"
@@ -23245,12 +24005,8 @@ msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23258,10 +24014,8 @@ msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23356,12 +24110,15 @@ msgstr "crwdns161114:0crwdne161114:0"
msgid "Include in gross"
msgstr "crwdns134944:0crwdne134944:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "crwdns163944:0crwdne163944:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "crwdns163946:0crwdne163946:0"
@@ -23482,7 +24239,7 @@ msgstr "crwdns197188:0crwdne197188:0"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "crwdns73454:0crwdne73454:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0"
@@ -23494,7 +24251,7 @@ msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "crwdns197190:0crwdne197190:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "crwdns148794:0crwdne148794:0"
@@ -23520,7 +24277,7 @@ msgstr "crwdns111780:0crwdne111780:0"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "crwdns73466:0crwdne73466:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "crwdns73468:0crwdne73468:0"
@@ -23548,6 +24305,14 @@ msgstr "crwdns73474:0crwdne73474:0"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "crwdns73476:0crwdne73476:0"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr "crwdns201159:0crwdne201159:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr "crwdns201161:0crwdne201161:0"
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23751,7 +24516,7 @@ msgstr "crwdns73578:0crwdne73578:0"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "crwdns73582:0crwdne73582:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns73584:0{0}crwdne73584:0"
@@ -23790,19 +24555,19 @@ msgstr "crwdns134982:0crwdne134982:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23901,7 +24666,7 @@ msgstr "crwdns135008:0crwdne135008:0"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "crwdns135010:0crwdne135010:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "crwdns158334:0crwdne158334:0"
@@ -23913,7 +24678,7 @@ msgstr "crwdns158334:0crwdne158334:0"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "crwdns135012:0crwdne135012:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "crwdns158336:0crwdne158336:0"
@@ -23967,19 +24732,19 @@ msgstr "crwdns195164:0crwdne195164:0"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "crwdns158338:0crwdne158338:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "crwdns158340:0crwdne158340:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -24010,7 +24775,7 @@ msgstr "crwdns73678:0{0}crwdne73678:0"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73680:0crwdne73680:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -24037,14 +24802,14 @@ msgstr "crwdns143458:0crwdne143458:0"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "crwdns152212:0crwdne152212:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -24053,11 +24818,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "crwdns197192:0crwdne197192:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "crwdns148866:0crwdne148866:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "crwdns148868:0crwdne148868:0"
@@ -24065,15 +24830,20 @@ msgstr "crwdns148868:0crwdne148868:0"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr "crwdns201163:0crwdne201163:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -24095,7 +24865,7 @@ msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -24103,7 +24873,7 @@ msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "crwdns200018:0crwdne200018:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0"
@@ -24123,6 +24893,10 @@ msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr "crwdns201165:0crwdne201165:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24163,7 +24937,7 @@ msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "crwdns73752:0crwdne73752:0"
@@ -24193,12 +24967,12 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
@@ -24223,12 +24997,12 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "crwdns160658:0crwdne160658:0"
@@ -24245,7 +25019,7 @@ msgstr "crwdns73774:0crwdne73774:0"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "crwdns73776:0crwdne73776:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "crwdns154421:0crwdne154421:0"
@@ -24269,7 +25043,7 @@ msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "crwdns73782:0{0}crwdne73782:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "crwdns163948:0crwdne163948:0"
@@ -24277,6 +25051,10 @@ msgstr "crwdns163948:0crwdne163948:0"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "crwdns73784:0{0}crwdnd73784:0{1}crwdne73784:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr "crwdns201167:0crwdne201167:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "crwdns73786:0crwdne73786:0"
@@ -24399,7 +25177,7 @@ msgstr "crwdns135034:0crwdne135034:0"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0"
@@ -24420,6 +25198,11 @@ msgstr "crwdns154187:0crwdne154187:0"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "crwdns135036:0crwdne135036:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr "crwdns201169:0crwdne201169:0"
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24527,6 +25310,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24682,6 +25466,11 @@ msgstr "crwdns135074:0crwdne135074:0"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "crwdns135076:0crwdne135076:0"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr "crwdns201171:0crwdne201171:0"
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24855,18 +25644,6 @@ msgstr "crwdns135116:0crwdne135116:0"
msgid "Is Milestone"
msgstr "crwdns135122:0crwdne135122:0"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "crwdns135124:0crwdne135124:0"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24899,6 +25676,10 @@ msgstr "crwdns135130:0crwdne135130:0"
msgid "Is Packed"
msgstr "crwdns155218:0crwdne155218:0"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr "crwdns201173:0crwdne201173:0"
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24993,6 +25774,11 @@ msgstr "crwdns135150:0crwdne135150:0"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "crwdns135152:0crwdne135152:0"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr "crwdns201175:0crwdne201175:0"
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25210,10 +25996,18 @@ msgstr "crwdns135184:0crwdne135184:0"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr "crwdns201177:0crwdne201177:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr "crwdns201179:0crwdne201179:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
@@ -25288,7 +26082,8 @@ msgstr "crwdns161132:0crwdne161132:0"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25445,8 +26240,6 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25520,7 +26313,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25533,15 +26326,15 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25575,7 +26368,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25585,10 +26378,10 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25637,7 +26430,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25645,9 +26438,9 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25670,7 +26463,7 @@ msgstr "crwdns157472:0crwdne157472:0"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0"
@@ -25836,7 +26629,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26020,6 +26813,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26058,10 +26852,10 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26097,7 +26891,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26142,7 +26936,7 @@ msgstr "crwdns162002:0crwdne162002:0"
msgid "Item Price"
msgstr "crwdns74656:0crwdne74656:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns199150:0{0}crwdnd199150:0{1}crwdne199150:0"
@@ -26161,7 +26955,7 @@ msgstr "crwdns135206:0crwdne135206:0"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "crwdns74662:0crwdne74662:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns74664:0{0}crwdnd74664:0{1}crwdne74664:0"
@@ -26173,7 +26967,7 @@ msgstr "crwdns74666:0crwdne74666:0"
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "crwdns200784:0{0}crwdne200784:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns74668:0{0}crwdnd74668:0{1}crwdne74668:0"
@@ -26456,7 +27250,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -26476,8 +27270,8 @@ msgstr "crwdns74800:0crwdne74800:0"
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
@@ -26486,11 +27280,11 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0"
@@ -26550,10 +27344,14 @@ msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0"
@@ -26562,7 +27360,7 @@ msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "crwdns74836:0{0}crwdne74836:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "crwdns74838:0{0}crwdnd74838:0{1}crwdne74838:0"
@@ -26586,7 +27384,7 @@ msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -26594,19 +27392,15 @@ msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "crwdns74850:0{0}crwdne74850:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "crwdns74852:0{0}crwdne74852:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
@@ -26614,7 +27408,7 @@ msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
@@ -26668,7 +27462,7 @@ msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "crwdns195856:0crwdne195856:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "crwdns155382:0crwdne155382:0"
@@ -26693,7 +27487,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0"
@@ -26716,15 +27510,15 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "crwdns160452:0crwdne160452:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0"
@@ -26732,7 +27526,7 @@ msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0"
msgid "Items not found."
msgstr "crwdns164210:0crwdne164210:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
@@ -26752,8 +27546,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0"
@@ -27049,6 +27843,10 @@ msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0"
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr "crwdns201183:0crwdne201183:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "crwdns143462:0crwdne143462:0"
@@ -27236,7 +28034,7 @@ msgstr "crwdns157212:0crwdne157212:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27287,6 +28085,10 @@ msgstr "crwdns75110:0crwdne75110:0"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "crwdns135278:0crwdne135278:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr "crwdns201185:0crwdne201185:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "crwdns152585:0crwdne152585:0"
@@ -27357,6 +28159,10 @@ msgstr "crwdns158344:0crwdne158344:0"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr "crwdns201187:0crwdne201187:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
@@ -27365,7 +28171,7 @@ msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
msgid "Last transacted"
msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
@@ -27405,7 +28211,7 @@ msgstr "crwdns135284:0crwdne135284:0"
msgid "Lead"
msgstr "crwdns75150:0crwdne75150:0"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "crwdns75162:0crwdne75162:0"
@@ -27499,7 +28305,7 @@ msgstr "crwdns135290:0crwdne135290:0"
msgid "Lead Type"
msgstr "crwdns135292:0crwdne135292:0"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "crwdns75204:0{0}crwdnd75204:0{1}crwdne75204:0"
@@ -27738,7 +28544,7 @@ msgstr "crwdns75418:0crwdne75418:0"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "crwdns135344:0crwdne135344:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0"
@@ -28053,7 +28859,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28245,12 +29051,12 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28357,7 +29163,7 @@ msgstr "crwdns135424:0crwdne135424:0"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28424,7 +29230,7 @@ msgstr "crwdns75762:0crwdne75762:0"
msgid "Make Quotation"
msgstr "crwdns75764:0crwdne75764:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "crwdns75766:0crwdne75766:0"
@@ -28525,15 +29331,15 @@ msgstr "crwdns135446:0crwdne135446:0"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "crwdns135448:0crwdne135448:0"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0"
@@ -28608,8 +29414,8 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28688,7 +29494,7 @@ msgstr "crwdns75872:0crwdne75872:0"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "crwdns75892:0crwdne75892:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "crwdns75910:0{0}crwdne75910:0"
@@ -28758,7 +29564,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -28831,14 +29637,21 @@ msgstr "crwdns75932:0crwdne75932:0"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "crwdns160320:0crwdne160320:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "crwdns75940:0{0}crwdne75940:0"
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr "crwdns201189:0crwdne201189:0"
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28972,10 +29785,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "crwdns159872:0crwdne159872:0"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "crwdns76012:0crwdne76012:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr "crwdns201191:0crwdne201191:0"
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr "crwdns201193:0crwdne201193:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr "crwdns201195:0crwdne201195:0"
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr "crwdns201197:0crwdne201197:0"
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr "crwdns201199:0crwdne201199:0"
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr "crwdns201201:0crwdne201201:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr "crwdns201203:0crwdne201203:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr "crwdns201205:0crwdne201205:0"
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "crwdns76014:0crwdne76014:0"
@@ -28988,7 +29840,7 @@ msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "crwdns135480:0crwdne135480:0"
@@ -29059,7 +29911,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29075,7 +29927,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29165,11 +30017,11 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0"
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "crwdns199154:0crwdne199154:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -29183,11 +30035,11 @@ msgstr "crwdns76120:0{0}crwdnd76120:0{1}crwdnd76120:0{2}crwdne76120:0"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "crwdns135488:0crwdne135488:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0"
@@ -29294,8 +30146,7 @@ msgstr "crwdns135502:0crwdne135502:0"
msgid "Material from Customer"
msgstr "crwdns160322:0crwdne160322:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
@@ -29304,7 +30155,7 @@ msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "crwdns195862:0crwdne195862:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
@@ -29313,10 +30164,12 @@ msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "crwdns76176:0{0}crwdne76176:0"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29381,11 +30234,15 @@ msgstr "crwdns76202:0{0}crwdnd76202:0{1}crwdne76202:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "crwdns76204:0{0}crwdne76204:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr "crwdns201207:0crwdne201207:0"
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29408,11 +30265,11 @@ msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "crwdns199582:0crwdne199582:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -29518,7 +30375,7 @@ msgstr "crwdns76254:0crwdne76254:0"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "crwdns135542:0crwdne135542:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "crwdns76258:0crwdne76258:0"
@@ -29705,10 +30562,12 @@ msgstr "crwdns112518:0crwdne112518:0"
msgid "Millisecond"
msgstr "crwdns112520:0crwdne112520:0"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29764,6 +30623,14 @@ msgstr "crwdns76318:0crwdne76318:0"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "crwdns161142:0{0}crwdnd161142:0{1}crwdnd161142:0{2}crwdne161142:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr "crwdns201209:0crwdne201209:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr "crwdns201211:0crwdne201211:0"
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29846,7 +30713,7 @@ msgstr "crwdns195172:0crwdne195172:0"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
@@ -29856,7 +30723,7 @@ msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29888,7 +30755,7 @@ msgstr "crwdns157474:0crwdne157474:0"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
@@ -29896,7 +30763,7 @@ msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0"
@@ -29978,6 +30845,8 @@ msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30174,6 +31043,16 @@ msgstr "crwdns76622:0crwdne76622:0"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr "crwdns201213:0crwdne201213:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr "crwdns201215:0crwdne201215:0"
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0"
@@ -30200,11 +31079,11 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "crwdns195028:0{0}crwdne195028:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
@@ -30216,7 +31095,7 @@ msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0"
@@ -30666,7 +31545,7 @@ msgstr "crwdns135656:0crwdne135656:0"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns135658:0crwdne135658:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -30704,11 +31583,11 @@ msgstr "crwdns135662:0crwdne135662:0"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "crwdns135664:0crwdne135664:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "crwdns76918:0crwdne76918:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "crwdns76920:0crwdne76920:0"
@@ -30803,6 +31682,10 @@ msgstr "crwdns76948:0crwdne76948:0"
msgid "New Quotations"
msgstr "crwdns135676:0crwdne135676:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr "crwdns201217:0crwdne201217:0"
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30849,7 +31732,7 @@ msgstr "crwdns76968:0{0}crwdne76968:0"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "crwdns135684:0crwdne135684:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "crwdns76972:0crwdne76972:0"
@@ -30935,18 +31818,22 @@ msgstr "crwdns77034:0{0}crwdne77034:0"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "crwdns195034:0crwdne195034:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr "crwdns201219:0crwdne201219:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "crwdns111826:0crwdne111826:0"
@@ -31029,7 +31916,15 @@ msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "crwdns201221:0crwdne201221:0"
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr "crwdns201223:0crwdne201223:0"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
@@ -31037,14 +31932,30 @@ msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
msgid "No additional fields available"
msgstr "crwdns77072:0crwdne77072:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "crwdns158396:0{0}crwdnd158396:0{1}crwdne158396:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr "crwdns201225:0crwdne201225:0"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr "crwdns201227:0crwdne201227:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr "crwdns201229:0crwdne201229:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr "crwdns201231:0crwdne201231:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "crwdns77076:0crwdne77076:0"
@@ -31073,11 +31984,24 @@ msgstr "crwdns195782:0{0}crwdnd195782:0{1}crwdne195782:0"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "crwdns77086:0crwdne77086:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr "crwdns201233:0crwdne201233:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr "crwdns201235:0crwdne201235:0"
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "crwdns200198:0crwdne200198:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr "crwdns201237:0crwdne201237:0"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "crwdns77090:0crwdne77090:0"
@@ -31098,7 +32022,7 @@ msgstr "crwdns77096:0crwdne77096:0"
msgid "No items in cart"
msgstr "crwdns111834:0crwdne111834:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0"
@@ -31118,7 +32042,7 @@ msgstr "crwdns77106:0crwdne77106:0"
msgid "No naming series defined"
msgstr "crwdns200800:0crwdne200800:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "crwdns159878:0crwdne159878:0"
@@ -31218,7 +32142,7 @@ msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
@@ -31242,6 +32166,10 @@ msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "crwdns195784:0{0}crwdne195784:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr "crwdns201239:0crwdne201239:0"
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31264,11 +32192,24 @@ msgstr "crwdns77144:0crwdne77144:0"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "crwdns152342:0crwdne152342:0"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "crwdns201241:0crwdne201241:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr "crwdns201243:0crwdne201243:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "crwdns195036:0crwdne195036:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr "crwdns201245:0crwdne201245:0"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "crwdns200200:0crwdne200200:0"
@@ -31282,11 +32223,29 @@ msgstr "crwdns154776:0crwdne154776:0"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "crwdns135706:0crwdne135706:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr "crwdns201247:0crwdne201247:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr "crwdns201249:0crwdne201249:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr "crwdns201251:0crwdne201251:0"
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr "crwdns201253:0crwdne201253:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -31376,6 +32335,10 @@ msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0"
msgid "Not Billed"
msgstr "crwdns135716:0crwdne135716:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "crwdns201255:0crwdne201255:0"
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31389,6 +32352,10 @@ msgstr "crwdns135718:0crwdne135718:0"
msgid "Not Initiated"
msgstr "crwdns135720:0crwdne135720:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr "crwdns201257:0crwdne201257:0"
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31402,10 +32369,13 @@ msgstr "crwdns135722:0crwdne135722:0"
msgid "Not Specified"
msgstr "crwdns77192:0crwdne77192:0"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31477,7 +32447,7 @@ msgstr "crwdns154916:0{0}crwdne154916:0"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -31613,6 +32583,14 @@ msgstr "crwdns77312:0crwdne77312:0"
msgid "Number of Order"
msgstr "crwdns77314:0crwdne77314:0"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr "crwdns201259:0crwdne201259:0"
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31635,6 +32613,17 @@ msgstr "crwdns135750:0crwdne135750:0"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "crwdns135752:0crwdne135752:0"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr "crwdns201261:0crwdne201261:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr "crwdns201263:0crwdne201263:0"
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31935,7 +32924,7 @@ msgstr "crwdns77446:0crwdne77446:0"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "crwdns135808:0crwdne135808:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0"
@@ -31943,7 +32932,7 @@ msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0"
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "crwdns195174:0crwdne195174:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -32086,6 +33075,14 @@ msgstr "crwdns77532:0crwdne77532:0"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "crwdns77534:0crwdne77534:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr "crwdns201265:0crwdne201265:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr "crwdns201267:0{0}crwdne201267:0"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32134,6 +33131,7 @@ msgstr "crwdns135826:0crwdne135826:0"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32207,7 +33205,7 @@ msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "crwdns195874:0crwdne195874:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -32655,7 +33653,7 @@ msgstr "crwdns135886:0crwdne135886:0"
msgid "Order No"
msgstr "crwdns152092:0crwdne152092:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32683,9 +33681,6 @@ msgstr "crwdns111870:0crwdne111870:0"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32747,7 +33742,7 @@ msgstr "crwdns77814:0crwdne77814:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "crwdns77818:0crwdne77818:0"
@@ -32885,7 +33880,7 @@ msgstr "crwdns135904:0crwdne135904:0"
msgid "Out of Order"
msgstr "crwdns77870:0crwdne77870:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "crwdns77874:0crwdne77874:0"
@@ -32927,6 +33922,7 @@ msgstr "crwdns135908:0crwdne135908:0"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32975,6 +33971,10 @@ msgstr "crwdns77898:0crwdne77898:0"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "crwdns77914:0crwdne77914:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr "crwdns201269:0crwdne201269:0"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "crwdns77916:0crwdne77916:0"
@@ -33054,7 +34054,7 @@ msgstr "crwdns164230:0crwdne164230:0"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -33577,7 +34577,7 @@ msgstr "crwdns78160:0crwdne78160:0"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "crwdns78164:0crwdne78164:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "crwdns78166:0crwdne78166:0"
@@ -33657,21 +34657,41 @@ msgstr "crwdns135974:0crwdne135974:0"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "crwdns78240:0{0}crwdne78240:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr "crwdns201271:0crwdne201271:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr "crwdns201273:0crwdne201273:0"
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "crwdns135976:0crwdne135976:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr "crwdns201275:0crwdne201275:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr "crwdns201277:0crwdne201277:0"
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr "crwdns201279:0crwdne201279:0"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33875,6 +34895,11 @@ msgstr "crwdns155660:0crwdne155660:0"
msgid "Parsing Error"
msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr "crwdns201281:0crwdne201281:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33884,7 +34909,7 @@ msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "crwdns78344:0crwdne78344:0"
@@ -33962,6 +34987,8 @@ msgstr "crwdns78374:0crwdne78374:0"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34034,6 +35061,9 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34052,8 +35082,23 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34121,13 +35166,19 @@ msgstr "crwdns78442:0crwdne78442:0"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "crwdns136066:0crwdne136066:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr "crwdns201283:0crwdne201283:0"
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -34150,6 +35201,12 @@ msgstr "crwdns136074:0crwdne136074:0"
msgid "Party Full Name"
msgstr "crwdns155220:0crwdne155220:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr "crwdns201285:0crwdne201285:0"
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34200,6 +35257,12 @@ msgstr "crwdns156064:0crwdne156064:0"
msgid "Party Name"
msgstr "crwdns78476:0crwdne78476:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr "crwdns201287:0crwdne201287:0"
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34217,6 +35280,9 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34239,8 +35305,15 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34288,7 +35361,7 @@ msgstr "crwdns152094:0{0}crwdne152094:0"
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "crwdns78528:0{0}crwdne78528:0"
@@ -34302,6 +35375,10 @@ msgstr "crwdns78530:0crwdne78530:0"
msgid "Party User"
msgstr "crwdns136084:0crwdne136084:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr "crwdns201289:0crwdne201289:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "crwdns78534:0{0}crwdne78534:0"
@@ -34310,6 +35387,19 @@ msgstr "crwdns78534:0{0}crwdne78534:0"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "crwdns78536:0crwdne78536:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr "crwdns201291:0crwdne201291:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr "crwdns201293:0crwdne201293:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr "crwdns201295:0crwdne201295:0"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34422,20 +35512,22 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0"
@@ -34476,10 +35568,18 @@ msgstr "crwdns136106:0crwdne136106:0"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "crwdns136108:0crwdne136108:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "crwdns201297:0crwdne201297:0"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34518,6 +35618,8 @@ msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34525,8 +35627,10 @@ msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34541,6 +35645,10 @@ msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0"
msgid "Payment Entry"
msgstr "crwdns78624:0crwdne78624:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr "crwdns201299:0crwdne201299:0"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34551,7 +35659,7 @@ msgstr "crwdns78636:0crwdne78636:0"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "crwdns78638:0crwdne78638:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0"
@@ -34559,12 +35667,12 @@ msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -34608,6 +35716,12 @@ msgstr "crwdns78666:0crwdne78666:0"
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "crwdns136116:0crwdne136116:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr "crwdns201301:0crwdne201301:0"
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34753,6 +35867,10 @@ msgstr "crwdns78724:0crwdne78724:0"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "crwdns152320:0crwdne152320:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr "crwdns201303:0crwdne201303:0"
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34785,10 +35903,10 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34806,11 +35924,11 @@ msgstr "crwdns148870:0crwdne148870:0"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "crwdns136136:0crwdne136136:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "crwdns148872:0crwdne148872:0"
@@ -34818,7 +35936,7 @@ msgstr "crwdns148872:0crwdne148872:0"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "crwdns104630:0{0}crwdne104630:0"
@@ -34844,13 +35962,13 @@ msgstr "crwdns164234:0crwdne164234:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "crwdns78746:0crwdne78746:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "crwdns197210:0crwdne197210:0"
@@ -34996,6 +36114,10 @@ msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr "crwdns201305:0{0}crwdne201305:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0"
@@ -35128,13 +36250,13 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "crwdns78892:0crwdne78892:0"
@@ -35269,6 +36391,9 @@ msgstr "crwdns136164:0crwdne136164:0"
msgid "Perception Analysis"
msgstr "crwdns78950:0crwdne78950:0"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "crwdns78954:0crwdne78954:0"
@@ -35434,6 +36559,12 @@ msgstr "crwdns136184:0crwdne136184:0"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "crwdns136186:0crwdne136186:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "crwdns201307:0crwdne201307:0"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35506,7 +36637,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35836,7 +36967,7 @@ msgstr "crwdns111888:0crwdne111888:0"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0"
@@ -35848,7 +36979,7 @@ msgstr "crwdns79174:0crwdne79174:0"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "crwdns79176:0crwdne79176:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35896,6 +37027,10 @@ msgstr "crwdns79192:0{0}crwdne79192:0"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79194:0crwdne79194:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr "crwdns201309:0crwdne201309:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr "crwdns200814:0crwdne200814:0"
@@ -35987,7 +37122,11 @@ msgstr "crwdns79232:0{0}crwdne79232:0"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr "crwdns201311:0crwdne201311:0"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
@@ -35995,7 +37134,7 @@ msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0"
@@ -36003,7 +37142,7 @@ msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0"
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0"
@@ -36015,7 +37154,7 @@ msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
@@ -36055,7 +37194,7 @@ msgstr "crwdns111894:0crwdne111894:0"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "crwdns127840:0crwdne127840:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
@@ -36063,11 +37202,11 @@ msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0"
@@ -36079,7 +37218,7 @@ msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
@@ -36100,7 +37239,7 @@ msgstr "crwdns195040:0crwdne195040:0"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
@@ -36117,7 +37256,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -36169,20 +37308,20 @@ msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "crwdns159908:0crwdne159908:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "crwdns159910:0crwdne159910:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "crwdns159912:0crwdne159912:0"
@@ -36190,7 +37329,7 @@ msgstr "crwdns159912:0crwdne159912:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -36222,7 +37361,7 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "crwdns159914:0crwdne159914:0"
@@ -36230,7 +37369,7 @@ msgstr "crwdns159914:0crwdne159914:0"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0"
@@ -36319,6 +37458,10 @@ msgstr "crwdns79384:0crwdne79384:0"
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "crwdns79386:0crwdne79386:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "crwdns201313:0crwdne201313:0"
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "crwdns195882:0{0}crwdne195882:0"
@@ -36332,7 +37475,7 @@ msgstr "crwdns79388:0crwdne79388:0"
msgid "Please save first"
msgstr "crwdns79390:0crwdne79390:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "crwdns161168:0crwdne161168:0"
@@ -36345,7 +37488,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -36353,10 +37496,6 @@ msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "crwdns79398:0{0}crwdne79398:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "crwdns154246:0{item_code}crwdne154246:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "crwdns136256:0crwdne136256:0"
@@ -36400,7 +37539,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0"
@@ -36437,7 +37576,7 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
@@ -36457,11 +37596,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "crwdns155490:0crwdne155490:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -36470,7 +37605,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "crwdns79444:0crwdne79444:0"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
@@ -36478,7 +37613,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -36490,7 +37625,7 @@ msgstr "crwdns79450:0crwdne79450:0"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "crwdns79452:0crwdne79452:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "crwdns79454:0crwdne79454:0"
@@ -36506,6 +37641,18 @@ msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr "crwdns201315:0crwdne201315:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "crwdns201317:0crwdne201317:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr "crwdns201319:0crwdne201319:0"
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr "crwdns200564:0crwdne200564:0"
@@ -36534,7 +37681,7 @@ msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "crwdns159916:0crwdne159916:0"
@@ -36551,10 +37698,6 @@ msgstr "crwdns79474:0crwdne79474:0"
msgid "Please select a transaction."
msgstr "crwdns200816:0crwdne200816:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "crwdns79476:0crwdne79476:0"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0"
@@ -36571,6 +37714,10 @@ msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr "crwdns201321:0crwdne201321:0"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "crwdns160618:0crwdne160618:0"
@@ -36583,7 +37730,7 @@ msgstr "crwdns163962:0crwdne163962:0"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "crwdns197216:0crwdne197216:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "crwdns155386:0crwdne155386:0"
@@ -36600,6 +37747,14 @@ msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
msgid "Please select date"
msgstr "crwdns79484:0crwdne79484:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr "crwdns201323:0crwdne201323:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "crwdns201325:0crwdne201325:0"
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "crwdns127842:0crwdne127842:0"
@@ -36609,14 +37764,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0"
@@ -36713,7 +37868,7 @@ msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0"
@@ -36743,7 +37898,7 @@ msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
@@ -36751,7 +37906,7 @@ msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0"
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "crwdns112722:0{0}crwdne112722:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "crwdns160226:0{0}crwdne160226:0"
@@ -36793,7 +37948,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0"
@@ -36867,7 +38022,7 @@ msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "crwdns154924:0crwdne154924:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -36914,7 +38069,7 @@ msgstr "crwdns79606:0{0}crwdne79606:0"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "crwdns152322:0{0}crwdne152322:0"
@@ -36934,7 +38089,7 @@ msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "crwdns151910:0{0}crwdnd151910:0{1}crwdne151910:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0"
@@ -36951,17 +38106,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "crwdns152324:0{0}crwdne152324:0"
@@ -37079,6 +38234,10 @@ msgstr "crwdns136280:0crwdne136280:0"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "crwdns201327:0crwdne201327:0"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37121,6 +38280,14 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37205,7 +38372,7 @@ msgstr "crwdns152326:0crwdne152326:0"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "crwdns155388:0crwdne155388:0"
@@ -37268,14 +38435,22 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr "crwdns201329:0crwdne201329:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "crwdns200036:0crwdne200036:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr "crwdns201331:0crwdne201331:0"
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0"
@@ -37337,10 +38512,31 @@ msgstr "crwdns112724:0{0}crwdne112724:0"
msgid "Pre Sales"
msgstr "crwdns79778:0crwdne79778:0"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr "crwdns201333:0crwdne201333:0"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr "crwdns201335:0crwdne201335:0"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr "crwdns201337:0crwdne201337:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "crwdns79784:0crwdne79784:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "crwdns201339:0crwdne201339:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr "crwdns201341:0crwdne201341:0"
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37430,11 +38626,19 @@ msgstr "crwdns79816:0crwdne79816:0"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "crwdns151912:0crwdne151912:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr "crwdns201343:0crwdne201343:0"
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "crwdns79820:0crwdne79820:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr "crwdns201345:0crwdne201345:0"
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "crwdns195884:0crwdne195884:0"
@@ -37560,7 +38764,7 @@ msgstr "crwdns79870:0crwdne79870:0"
msgid "Price List Currency"
msgstr "crwdns136308:0crwdne136308:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "crwdns79894:0crwdne79894:0"
@@ -38267,8 +39471,8 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38390,7 +39594,7 @@ msgstr "crwdns195786:0crwdne195786:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39025,8 +40229,8 @@ msgstr "crwdns160230:0crwdne160230:0"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "crwdns160232:0crwdne160232:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "crwdns160234:0{0}crwdne160234:0"
@@ -39058,7 +40262,7 @@ msgstr "crwdns160234:0{0}crwdne160234:0"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39115,7 +40319,7 @@ msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -39140,7 +40344,7 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39154,12 +40358,12 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39224,11 +40428,6 @@ msgstr "crwdns80848:0crwdne80848:0"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "crwdns80850:0crwdne80850:0"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "crwdns80868:0crwdne80868:0"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "crwdns80870:0{0}crwdne80870:0"
@@ -39242,11 +40441,11 @@ msgstr "crwdns80872:0crwdne80872:0"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "crwdns136432:0crwdne136432:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
@@ -39260,7 +40459,7 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0"
@@ -39272,11 +40471,11 @@ msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0"
@@ -39291,7 +40490,7 @@ msgstr "crwdns163964:0crwdne163964:0"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0"
@@ -39306,7 +40505,7 @@ msgstr "crwdns136436:0crwdne136436:0"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns136438:0crwdne136438:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -39329,9 +40528,9 @@ msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39339,7 +40538,7 @@ msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39389,11 +40588,11 @@ msgstr "crwdns80934:0crwdne80934:0"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "crwdns136446:0crwdne136446:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0"
@@ -39413,15 +40612,15 @@ msgstr "crwdns80944:0crwdne80944:0"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "crwdns195888:0crwdne195888:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0"
@@ -39546,7 +40745,7 @@ msgstr "crwdns81004:0crwdne81004:0"
msgid "Purpose"
msgstr "crwdns81014:0crwdne81014:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0"
@@ -39572,6 +40771,22 @@ msgstr "crwdns81034:0crwdne81034:0"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr "crwdns201347:0crwdne201347:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr "crwdns201349:0crwdne201349:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr "crwdns201351:0crwdne201351:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr "crwdns201353:0crwdne201353:0"
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39627,15 +40842,15 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39646,8 +40861,8 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39709,6 +40924,7 @@ msgstr "crwdns136456:0crwdne136456:0"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39814,12 +41030,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns81140:0crwdne81140:0"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "crwdns81146:0crwdne81146:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "crwdns81150:0crwdne81150:0"
@@ -39877,7 +41093,7 @@ msgstr "crwdns81168:0crwdne81168:0"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "crwdns81170:0crwdne81170:0"
@@ -40190,6 +41406,10 @@ msgstr "crwdns81302:0crwdne81302:0"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr "crwdns201355:0crwdne201355:0"
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40230,6 +41450,7 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40244,7 +41465,7 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40363,7 +41584,7 @@ msgstr "crwdns136504:0crwdne136504:0"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "crwdns152162:0{0}crwdnd152162:0{1}crwdne152162:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "crwdns164240:0crwdne164240:0"
@@ -40380,7 +41601,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "crwdns199590:0{0}crwdne199590:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0"
@@ -40436,7 +41657,7 @@ msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0"
msgid "Query Route String"
msgstr "crwdns136510:0crwdne136510:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "crwdns152218:0crwdne152218:0"
@@ -40482,7 +41703,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40493,7 +41714,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40545,11 +41766,11 @@ msgstr "crwdns136518:0crwdne136518:0"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0"
@@ -40617,7 +41838,6 @@ msgstr "crwdns136526:0crwdne136526:0"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40666,7 +41886,6 @@ msgstr "crwdns136526:0crwdne136526:0"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40677,7 +41896,7 @@ msgstr "crwdns136526:0crwdne136526:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40859,7 +42078,7 @@ msgstr "crwdns136556:0crwdne136556:0"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "crwdns136558:0crwdne136558:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "crwdns160678:0crwdne160678:0"
@@ -40958,8 +42177,6 @@ msgstr "crwdns136576:0crwdne136576:0"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "crwdns81752:0crwdne81752:0"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40968,7 +42185,6 @@ msgstr "crwdns81752:0crwdne81752:0"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41028,7 +42244,7 @@ msgstr "crwdns136582:0crwdne136582:0"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "crwdns151698:0crwdne151698:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "crwdns195054:0crwdne195054:0"
@@ -41040,12 +42256,9 @@ msgstr "crwdns160334:0crwdne160334:0"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "crwdns136586:0crwdne136586:0"
@@ -41082,14 +42295,14 @@ msgstr "crwdns155926:0crwdne155926:0"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "crwdns161488:0crwdne161488:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "crwdns81798:0crwdne81798:0"
@@ -41173,7 +42386,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "crwdns143510:0crwdne143510:0"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
@@ -41183,8 +42396,8 @@ msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
@@ -41193,7 +42406,7 @@ msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "crwdns136624:0crwdne136624:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0"
@@ -41360,7 +42573,7 @@ msgstr "crwdns81912:0crwdne81912:0"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41381,7 +42594,7 @@ msgstr "crwdns136648:0crwdne136648:0"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41400,6 +42613,10 @@ msgstr "crwdns81938:0crwdne81938:0"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "crwdns136650:0crwdne136650:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr "crwdns201357:0crwdne201357:0"
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41431,8 +42648,13 @@ msgstr "crwdns136656:0crwdne136656:0"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "crwdns136660:0crwdne136660:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr "crwdns201359:0crwdne201359:0"
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41475,6 +42697,9 @@ msgstr "crwdns81966:0crwdne81966:0"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41504,6 +42729,12 @@ msgstr "crwdns152222:0crwdne152222:0"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "crwdns136670:0crwdne136670:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr "crwdns201361:0crwdne201361:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "crwdns81980:0crwdne81980:0"
@@ -41529,6 +42760,68 @@ msgstr "crwdns195890:0crwdne195890:0"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "crwdns152226:0crwdne152226:0"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr "crwdns201363:0crwdne201363:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr "crwdns201365:0crwdne201365:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr "crwdns201367:0crwdne201367:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "crwdns201369:0crwdne201369:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "crwdns201371:0crwdne201371:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr "crwdns201373:0crwdne201373:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr "crwdns201375:0crwdne201375:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr "crwdns201377:0crwdne201377:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr "crwdns201379:0crwdne201379:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr "crwdns201381:0crwdne201381:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr "crwdns201383:0crwdne201383:0"
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41619,6 +42912,11 @@ msgstr "crwdns136688:0crwdne136688:0"
msgid "Redemption Date"
msgstr "crwdns136690:0crwdne136690:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr "crwdns201385:0crwdne201385:0"
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41628,14 +42926,28 @@ msgstr "crwdns136694:0crwdne136694:0"
msgid "Ref Date"
msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr "crwdns201387:0crwdne201387:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "crwdns201389:0crwdne201389:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr "crwdns201391:0crwdne201391:0"
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41724,12 +43036,36 @@ msgstr "crwdns136714:0crwdne136714:0"
msgid "Reference Row #"
msgstr "crwdns136716:0crwdne136716:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr "crwdns201393:0crwdne201393:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr "crwdns201395:0crwdne201395:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr "crwdns201397:0crwdne201397:0"
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "crwdns152346:0crwdne152346:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr "crwdns201399:0crwdne201399:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr "crwdns201401:0crwdne201401:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr "crwdns201403:0crwdne201403:0"
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41768,11 +43104,11 @@ msgstr "crwdns82202:0{0}crwdnd82202:0{1}crwdnd82202:0{2}crwdne82202:0"
msgid "References"
msgstr "crwdns82204:0crwdne82204:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0"
@@ -41802,6 +43138,13 @@ msgstr "crwdns82230:0crwdne82230:0"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "crwdns152038:0crwdne152038:0"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr "crwdns201405:0crwdne201405:0"
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41901,15 +43244,15 @@ msgstr "crwdns136746:0crwdne136746:0"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0"
@@ -41960,6 +43303,12 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42384,7 +43733,7 @@ msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "crwdns154932:0crwdne154932:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0"
@@ -42451,7 +43800,7 @@ msgstr "crwdns82508:0crwdne82508:0"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0"
@@ -42527,7 +43876,7 @@ msgstr "crwdns82534:0crwdne82534:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42555,8 +43904,6 @@ msgstr "crwdns136808:0crwdne136808:0"
msgid "Required On"
msgstr "crwdns111952:0crwdne111952:0"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42568,8 +43915,7 @@ msgstr "crwdns111952:0crwdne111952:0"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42585,8 +43931,8 @@ msgstr "crwdns111952:0crwdne111952:0"
msgid "Required Qty"
msgstr "crwdns82562:0crwdne82562:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "crwdns82576:0crwdne82576:0"
@@ -42658,8 +44004,8 @@ msgstr "crwdns82600:0crwdne82600:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0"
@@ -42667,23 +44013,22 @@ msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "crwdns82606:0crwdne82606:0"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "crwdns136818:0crwdne136818:0"
@@ -42755,7 +44100,7 @@ msgstr "crwdns136826:0crwdne136826:0"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "crwdns111956:0crwdne111956:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "crwdns82634:0crwdne82634:0"
@@ -42780,16 +44125,16 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
@@ -42805,10 +44150,6 @@ msgstr "crwdns154940:0crwdne154940:0"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "crwdns154942:0crwdne154942:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "crwdns154250:0{item_code}crwdne154250:0"
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "crwdns82648:0crwdne82648:0"
@@ -42838,12 +44179,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "crwdns82662:0crwdne82662:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr "crwdns201407:0crwdne201407:0"
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43053,9 +44398,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0"
@@ -43124,7 +44469,7 @@ msgstr "crwdns82772:0crwdne82772:0"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "crwdns82782:0crwdne82782:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "crwdns82784:0crwdne82784:0"
@@ -43175,14 +44520,14 @@ msgstr "crwdns82800:0crwdne82800:0"
msgid "Return Issued"
msgstr "crwdns82802:0crwdne82802:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "crwdns82810:0crwdne82810:0"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43200,8 +44545,8 @@ msgstr "crwdns160340:0crwdne160340:0"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "crwdns154944:0crwdne154944:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "crwdns82814:0crwdne82814:0"
@@ -43234,8 +44579,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "crwdns82820:0crwdne82820:0"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43248,8 +44591,7 @@ msgstr "crwdns82820:0crwdne82820:0"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43272,7 +44614,7 @@ msgstr "crwdns136896:0crwdne136896:0"
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns136898:0crwdne136898:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "crwdns199160:0crwdne199160:0"
@@ -43756,7 +45098,7 @@ msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0"
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0"
@@ -43765,7 +45107,7 @@ msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
@@ -43794,11 +45136,7 @@ msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns160342:0#{0}crwdnd160342:0{1}crwdne160342:0"
@@ -43830,27 +45168,27 @@ msgstr "crwdns160350:0#{0}crwdnd160350:0{1}crwdne160350:0"
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "crwdns164242:0#{0}crwdne164242:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "crwdns164244:0#{0}crwdnd164244:0{1}crwdne164244:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0"
@@ -43933,7 +45271,7 @@ msgstr "crwdns160464:0#{0}crwdnd160464:0{1}crwdnd160464:0{2}crwdne160464:0"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
@@ -43945,7 +45283,7 @@ msgstr "crwdns154954:0#{0}crwdne154954:0"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0"
@@ -43957,22 +45295,22 @@ msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0"
@@ -44009,7 +45347,7 @@ msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "crwdns164252:0#{0}crwdnd164252:0{1}crwdnd164252:0{2}crwdnd164252:0{3}crwdnd164252:0{4}crwdne164252:0"
@@ -44017,7 +45355,7 @@ msgstr "crwdns164252:0#{0}crwdnd164252:0{1}crwdnd164252:0{2}crwdnd164252:0{3}crw
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0"
@@ -44078,11 +45416,11 @@ msgstr "crwdns154958:0#{0}crwdne154958:0"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0"
@@ -44090,7 +45428,7 @@ msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "crwdns154962:0#{0}crwdnd154962:0{1}crwdne154962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0"
@@ -44119,7 +45457,7 @@ msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -44157,7 +45495,7 @@ msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "crwdns158348:0#{0}crwdnd158348:0{1}crwdne158348:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -44169,12 +45507,12 @@ msgstr "crwdns160366:0#{0}crwdnd160366:0{1}crwdnd160366:0{2}crwdnd160366:0{3}crw
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "crwdns198342:0#{0}crwdnd198342:0{1}crwdnd198342:0{2}crwdne198342:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44192,7 +45530,7 @@ msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0"
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "crwdns198344:0#{0}crwdnd198344:0{1}crwdne198344:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0"
@@ -44243,19 +45581,19 @@ msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "crwdns160372:0#{0}crwdnd160372:0{1}crwdne160372:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0"
@@ -44275,11 +45613,11 @@ msgstr "crwdns160376:0#{0}crwdnd160376:0{1}crwdnd160376:0{2}crwdne160376:0"
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "crwdns160472:0#{0}crwdnd160472:0{1}crwdnd160472:0{2}crwdnd160472:0{3}crwdne160472:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "crwdns160680:0#{0}crwdne160680:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "crwdns160682:0#{0}crwdne160682:0"
@@ -44299,19 +45637,19 @@ msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "crwdns83214:0#{0}crwdnd83214:0{1}crwdnd83214:0{2}crwdne83214:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "crwdns83216:0#{0}crwdnd83216:0{1}crwdne83216:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0"
@@ -44319,8 +45657,8 @@ msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0"
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne83224:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0"
@@ -44372,7 +45710,7 @@ msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
@@ -44388,7 +45726,7 @@ msgstr "crwdns83244:0#{0}crwdnd83244:0{1}crwdnd83244:0{2}crwdne83244:0"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd83246:0{1}crwdne83246:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns197236:0#{0}crwdnd197236:0{1}crwdne197236:0"
@@ -44396,35 +45734,35 @@ msgstr "crwdns197236:0#{0}crwdnd197236:0{1}crwdne197236:0"
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "crwdns154258:0#{idx}crwdnd154258:0{item_code}crwdne154258:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "crwdns154260:0#{idx}crwdnd154260:0{field_label}crwdnd154260:0{item_code}crwdne154260:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "crwdns154262:0#{idx}crwdnd154262:0{field_label}crwdne154262:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0"
@@ -44493,7 +45831,7 @@ msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0"
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0"
@@ -44505,7 +45843,7 @@ msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0"
@@ -44537,7 +45875,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0"
@@ -44558,7 +45896,7 @@ msgstr "crwdns161490:0{0}crwdnd161490:0{1}crwdnd161490:0{2}crwdnd161490:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -44582,11 +45920,11 @@ msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "crwdns160384:0{0}crwdnd160384:0{1}crwdne160384:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -44611,15 +45949,15 @@ msgstr "crwdns160238:0{0}crwdne160238:0"
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "crwdns197238:0{0}crwdnd197238:0{1}crwdnd197238:0{2}crwdnd197238:0{3}crwdne197238:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0"
@@ -44660,19 +45998,19 @@ msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0"
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "crwdns83364:0{0}crwdnd83364:0{1}crwdne83364:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "crwdns83366:0{0}crwdnd83366:0{1}crwdne83366:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "crwdns195060:0{0}crwdnd195060:0{1}crwdnd195060:0{2}crwdne195060:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0"
@@ -44680,7 +46018,7 @@ msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0"
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "crwdns199162:0{0}crwdnd199162:0{1}crwdne199162:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
@@ -44712,15 +46050,15 @@ msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0"
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "crwdns83382:0{0}crwdne83382:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83384:0{0}crwdnd83384:0{1}crwdne83384:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83386:0{0}crwdnd83386:0{1}crwdne83386:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83388:0{0}crwdnd83388:0{1}crwdne83388:0"
@@ -44748,7 +46086,7 @@ msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0"
@@ -44760,7 +46098,7 @@ msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "crwdns152228:0{0}crwdne152228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0"
@@ -44772,7 +46110,7 @@ msgstr "crwdns164260:0{0}crwdnd164260:0{1}crwdnd164260:0{2}crwdne164260:0"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
@@ -44788,11 +46126,11 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "crwdns163870:0{0}crwdnd163870:0{1}crwdnd163870:0{2}crwdne163870:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
@@ -44800,11 +46138,11 @@ msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwd
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "crwdns163972:0{0}crwdne163972:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
@@ -44821,7 +46159,7 @@ msgstr "crwdns199166:0{0}crwdnd199166:0{1}crwdnd199166:0{2}crwdnd199166:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -44833,7 +46171,7 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
@@ -44849,11 +46187,11 @@ msgstr "crwdns197240:0{0}crwdnd197240:0{1}crwdnd197240:0{2}crwdnd197240:0{3}crwd
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0"
@@ -44879,7 +46217,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -44896,26 +46234,88 @@ msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
msgid "Rule Applied"
msgstr "crwdns136960:0crwdne136960:0"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "crwdns136962:0crwdne136962:0"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "crwdns201409:0crwdne201409:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr "crwdns201411:0crwdne201411:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr "crwdns201413:0crwdne201413:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr "crwdns201415:0crwdne201415:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr "crwdns201417:0crwdne201417:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr "crwdns201419:0crwdne201419:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr "crwdns201421:0crwdne201421:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr "crwdns201423:0crwdne201423:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr "crwdns201425:0crwdne201425:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr "crwdns200822:0crwdne200822:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr "crwdns201427:0crwdne201427:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr "crwdns201429:0crwdne201429:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr "crwdns201431:0crwdne201431:0"
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "crwdns136964:0crwdne136964:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr "crwdns201433:0crwdne201433:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr "crwdns201435:0crwdne201435:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44934,6 +46334,16 @@ msgstr "crwdns136964:0crwdne136964:0"
msgid "Running"
msgstr "crwdns136966:0crwdne136966:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr "crwdns201437:0crwdne201437:0"
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr "crwdns201439:0crwdne201439:0"
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "crwdns83466:0crwdne83466:0"
@@ -44966,7 +46376,7 @@ msgstr "crwdns83484:0crwdne83484:0"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "crwdns136972:0crwdne136972:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0"
@@ -45172,7 +46582,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45265,11 +46675,11 @@ msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0"
@@ -45321,7 +46731,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45420,8 +46830,7 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45464,16 +46873,16 @@ msgstr "crwdns136996:0crwdne136996:0"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "crwdns83690:0crwdne83690:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "crwdns200212:0{0}crwdne200212:0"
@@ -45880,6 +47289,10 @@ msgstr "crwdns83866:0crwdne83866:0"
msgid "Same Item"
msgstr "crwdns137018:0crwdne137018:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr "crwdns201441:0crwdne201441:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0"
@@ -45912,12 +47325,12 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -45933,6 +47346,10 @@ msgstr "crwdns83890:0crwdne83890:0"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "crwdns155160:0crwdne155160:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr "crwdns201443:0crwdne201443:0"
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46047,6 +47464,14 @@ msgstr "crwdns137036:0crwdne137036:0"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr "crwdns201445:0crwdne201445:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr "crwdns201447:0crwdne201447:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0"
@@ -46174,6 +47599,10 @@ msgstr "crwdns84048:0crwdne84048:0"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "crwdns137078:0crwdne137078:0"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr "crwdns201449:0crwdne201449:0"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "crwdns84052:0crwdne84052:0"
@@ -46186,6 +47615,15 @@ msgstr "crwdns84054:0crwdne84054:0"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "crwdns84056:0crwdne84056:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr "crwdns201451:0crwdne201451:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr "crwdns201453:0crwdne201453:0"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46275,6 +47713,11 @@ msgstr "crwdns84078:0crwdne84078:0"
msgid "See all open tickets"
msgstr "crwdns84080:0crwdne84080:0"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr "crwdns201455:0crwdne201455:0"
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "crwdns84084:0crwdne84084:0"
@@ -46291,17 +47734,17 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "crwdns84098:0crwdne84098:0"
@@ -46369,8 +47812,8 @@ msgstr "crwdns154782:0crwdne154782:0"
msgid "Select Employees"
msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0"
@@ -46380,28 +47823,28 @@ msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "crwdns164266:0crwdne164266:0"
@@ -46415,7 +47858,7 @@ msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0"
@@ -46429,19 +47872,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "crwdns84144:0crwdne84144:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "crwdns84146:0crwdne84146:0"
@@ -46458,7 +47901,7 @@ msgstr "crwdns137092:0crwdne137092:0"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "crwdns137094:0crwdne137094:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "crwdns84156:0crwdne84156:0"
@@ -46507,10 +47950,25 @@ msgstr "crwdns155794:0crwdne155794:0"
msgid "Select a Supplier"
msgstr "crwdns84174:0crwdne84174:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr "crwdns201457:0crwdne201457:0"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "crwdns84178:0crwdne84178:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr "crwdns201459:0crwdne201459:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr "crwdns201461:0crwdne201461:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "crwdns84180:0crwdne84180:0"
@@ -46541,7 +47999,11 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr "crwdns201463:0crwdne201463:0"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -46549,6 +48011,17 @@ msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
msgid "Select item group"
msgstr "crwdns84194:0crwdne84194:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr "crwdns201465:0crwdne201465:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr "crwdns201467:0{0}crwdne201467:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "crwdns84196:0crwdne84196:0"
@@ -46814,6 +48287,12 @@ msgstr "crwdns137124:0crwdne137124:0"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "crwdns137126:0crwdne137126:0"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr "crwdns201469:0crwdne201469:0"
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46915,7 +48394,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47466,7 +48945,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "crwdns84634:0{0}crwdne84634:0"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "crwdns84636:0{0}crwdne84636:0"
@@ -47575,12 +49054,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "crwdns137202:0crwdne137202:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0"
@@ -47604,7 +49083,7 @@ msgstr "crwdns137206:0crwdne137206:0"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "crwdns137208:0crwdne137208:0"
@@ -47619,6 +49098,10 @@ msgstr "crwdns84698:0crwdne84698:0"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "crwdns160390:0crwdne160390:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr "crwdns201471:0crwdne201471:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47651,11 +49134,11 @@ msgstr "crwdns137216:0crwdne137216:0"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "crwdns137218:0crwdne137218:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "crwdns84716:0crwdne84716:0"
@@ -47723,7 +49206,7 @@ msgstr "crwdns152591:0crwdne152591:0"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "crwdns137230:0crwdne137230:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "crwdns161492:0crwdne161492:0"
@@ -47753,7 +49236,7 @@ msgstr "crwdns137234:0crwdne137234:0"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "crwdns155162:0crwdne155162:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0"
@@ -47789,6 +49272,10 @@ msgstr "crwdns84766:0crwdne84766:0"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "crwdns151704:0crwdne151704:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr "crwdns201473:0crwdne201473:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0"
@@ -47829,6 +49316,11 @@ msgstr "crwdns137240:0crwdne137240:0"
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "crwdns84780:0crwdne84780:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr "crwdns201475:0crwdne201475:0"
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47845,6 +49337,10 @@ msgstr "crwdns84784:0crwdne84784:0"
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "crwdns199168:0crwdne199168:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr "crwdns201477:0crwdne201477:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "crwdns84788:0{0}crwdnd84788:0{1}crwdnd84788:0{2}crwdne84788:0"
@@ -47902,7 +49398,7 @@ msgstr "crwdns137256:0crwdne137256:0"
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "crwdns84808:0{0}crwdnd84808:0{1}crwdne84808:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "crwdns84810:0crwdne84810:0"
@@ -48133,7 +49629,7 @@ msgstr "crwdns137274:0crwdne137274:0"
msgid "Shipment details"
msgstr "crwdns137276:0crwdne137276:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0"
@@ -48171,7 +49667,7 @@ msgstr "crwdns137282:0crwdne137282:0"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "crwdns137284:0crwdne137284:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154272:0{0}crwdne154272:0"
@@ -48323,6 +49819,10 @@ msgstr "crwdns161182:0crwdne161182:0"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "crwdns85006:0crwdne85006:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr "crwdns201479:0crwdne201479:0"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48434,6 +49934,10 @@ msgstr "crwdns85036:0crwdne85036:0"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "crwdns85038:0crwdne85038:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr "crwdns201481:0crwdne201481:0"
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "crwdns85042:0crwdne85042:0"
@@ -48639,7 +50143,7 @@ msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "crwdns195896:0crwdne195896:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0"
@@ -48660,6 +50164,13 @@ msgstr "crwdns200040:0{0}crwdne200040:0"
msgid "Single"
msgstr "crwdns137358:0crwdne137358:0"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr "crwdns201483:0crwdne201483:0"
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48744,7 +50255,7 @@ msgstr "crwdns112008:0crwdne112008:0"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "crwdns160110:0crwdne160110:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns160392:0crwdne160392:0"
@@ -48817,11 +50328,11 @@ msgstr "crwdns200042:0crwdne200042:0"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "crwdns200044:0crwdne200044:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "crwdns200046:0{0}crwdnd200046:0{1}crwdnd200046:0{2}crwdne200046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "crwdns200048:0{0}crwdne200048:0"
@@ -48875,7 +50386,7 @@ msgstr "crwdns137394:0crwdne137394:0"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "crwdns143534:0crwdne143534:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "crwdns152350:0{0}crwdne152350:0"
@@ -48887,7 +50398,7 @@ msgstr "crwdns160474:0{0}crwdnd160474:0{1}crwdne160474:0"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0"
@@ -48900,9 +50411,9 @@ msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0"
@@ -48940,9 +50451,14 @@ msgstr "crwdns112012:0crwdne112012:0"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "crwdns161320:0{0}crwdnd161320:0{1}crwdnd161320:0{2}crwdnd161320:0{3}crwdnd161320:0{4}crwdnd161320:0{5}crwdne161320:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr "crwdns201485:0crwdne201485:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "crwdns85244:0crwdne85244:0"
@@ -48952,7 +50468,7 @@ msgstr "crwdns85244:0crwdne85244:0"
msgid "Split Asset"
msgstr "crwdns85246:0crwdne85246:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "crwdns85248:0crwdne85248:0"
@@ -48980,6 +50496,10 @@ msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "crwdns154974:0crwdne154974:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr "crwdns201487:0crwdne201487:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "crwdns85260:0{0}crwdnd85260:0{1}crwdnd85260:0{2}crwdne85260:0"
@@ -49038,7 +50558,7 @@ msgstr "crwdns137406:0crwdne137406:0"
msgid "Stale Days"
msgstr "crwdns137408:0crwdne137408:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "crwdns85270:0crwdne85270:0"
@@ -49137,9 +50657,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "crwdns151920:0crwdne151920:0"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49188,6 +50711,34 @@ msgstr "crwdns137422:0crwdne137422:0"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "crwdns137424:0crwdne137424:0"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr "crwdns201489:0crwdne201489:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr "crwdns201491:0crwdne201491:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr "crwdns201493:0crwdne201493:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr "crwdns201495:0crwdne201495:0"
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr "crwdns201497:0crwdne201497:0"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr "crwdns201499:0crwdne201499:0"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr "crwdns200576:0crwdne200576:0"
@@ -49253,8 +50804,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -49361,7 +50912,7 @@ msgstr "crwdns152050:0crwdne152050:0"
msgid "Stock Details"
msgstr "crwdns137442:0crwdne137442:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0"
@@ -49382,7 +50933,7 @@ msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49420,11 +50971,11 @@ msgstr "crwdns155498:0crwdne155498:0"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "crwdns85588:0crwdne85588:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
@@ -49506,7 +51057,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "crwdns161322:0crwdne161322:0"
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "crwdns85620:0crwdne85620:0"
@@ -49676,56 +51227,57 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "crwdns85664:0crwdne85664:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "crwdns161186:0crwdne161186:0"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "crwdns85672:0crwdne85672:0"
@@ -49737,11 +51289,11 @@ msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "crwdns85680:0{0}crwdne85680:0"
@@ -49778,7 +51330,7 @@ msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49910,21 +51462,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "crwdns137460:0crwdne137460:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "crwdns137462:0crwdne137462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "crwdns198366:0crwdne198366:0"
@@ -50024,7 +51573,7 @@ msgstr "crwdns137466:0crwdne137466:0"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
@@ -50036,7 +51585,7 @@ msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr "crwdns198368:0{0}crwdnd198368:0{1}crwdne198368:0"
@@ -50044,7 +51593,7 @@ msgstr "crwdns198368:0{0}crwdnd198368:0{1}crwdne198368:0"
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr "crwdns200050:0crwdne200050:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0"
@@ -50196,14 +51745,8 @@ msgstr "crwdns85856:0crwdne85856:0"
msgid "Subcontract"
msgstr "crwdns85858:0crwdne85858:0"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "crwdns137486:0crwdne137486:0"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50225,7 +51768,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "crwdns85868:0crwdne85868:0"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "crwdns85870:0crwdne85870:0"
@@ -50338,7 +51881,7 @@ msgstr "crwdns160398:0crwdne160398:0"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50385,8 +51928,8 @@ msgstr "crwdns160408:0crwdne160408:0"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50407,7 +51950,7 @@ msgstr "crwdns137490:0crwdne137490:0"
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50419,12 +51962,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -50462,7 +52005,7 @@ msgstr "crwdns137492:0crwdne137492:0"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50513,8 +52056,8 @@ msgstr "crwdns197270:0crwdne197270:0"
msgid "Subdivision"
msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -50736,6 +52279,18 @@ msgstr "crwdns86088:0{0}crwdnd86088:0{1}crwdne86088:0"
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "crwdns86090:0{0}crwdne86090:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr "crwdns201501:0crwdne201501:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr "crwdns201503:0crwdne201503:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr "crwdns201505:0{0}crwdne201505:0"
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50749,25 +52304,20 @@ msgstr "crwdns86100:0crwdne86100:0"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "crwdns86102:0crwdne86102:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "crwdns86120:0crwdne86120:0"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "crwdns137534:0crwdne137534:0"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0"
@@ -50850,10 +52400,10 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50866,8 +52416,8 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51026,7 +52576,7 @@ msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -51147,7 +52697,7 @@ msgstr "crwdns137564:0crwdne137564:0"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51189,7 +52739,7 @@ msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "crwdns143540:0crwdne143540:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "crwdns161494:0crwdne161494:0"
@@ -51283,7 +52833,7 @@ msgstr "crwdns137572:0crwdne137572:0"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "crwdns137574:0crwdne137574:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "crwdns161496:0crwdne161496:0"
@@ -51394,6 +52944,10 @@ msgstr "crwdns137582:0crwdne137582:0"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "crwdns86420:0crwdne86420:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "crwdns201507:0crwdne201507:0"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "crwdns86422:0crwdne86422:0"
@@ -51437,7 +52991,7 @@ msgstr "crwdns155672:0crwdne155672:0"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -51454,7 +53008,7 @@ msgstr "crwdns137594:0crwdne137594:0"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0"
@@ -51629,9 +53183,9 @@ msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "crwdns160478:0{0}crwdnd160478:0{1}crwdne160478:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0"
@@ -51829,7 +53383,7 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0"
msgid "Tax Category"
msgstr "crwdns86664:0crwdne86664:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "crwdns86700:0crwdne86700:0"
@@ -52658,7 +54212,7 @@ msgstr "crwdns161326:0{0}crwdnd161326:0{1}crwdnd161326:0{2}crwdnd161326:0{3}crwd
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "crwdns163984:0crwdne163984:0"
@@ -52674,7 +54228,7 @@ msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0"
@@ -52686,7 +54240,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -52702,7 +54256,7 @@ msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
@@ -52716,14 +54270,28 @@ msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "crwdns137728:0crwdne137728:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "crwdns148882:0{0}crwdne148882:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr "crwdns201509:0crwdne201509:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "crwdns87098:0{0}crwdnd87098:0{1}crwdne87098:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr "crwdns201511:0crwdne201511:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr "crwdns201513:0crwdne201513:0"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "crwdns161328:0{0}crwdnd161328:0{1}crwdnd161328:0{2}crwdnd161328:0{3}crwdnd161328:0{4}crwdnd161328:0{5}crwdnd161328:0{6}crwdne161328:0"
@@ -52744,14 +54312,30 @@ msgstr "crwdns87100:0crwdne87100:0"
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "crwdns155674:0crwdne155674:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr "crwdns201515:0crwdne201515:0"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr "crwdns201517:0crwdne201517:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr "crwdns201519:0crwdne201519:0"
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "crwdns87104:0crwdne87104:0"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr "crwdns201521:0crwdne201521:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52769,7 +54353,7 @@ msgstr "crwdns87110:0crwdne87110:0"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "crwdns87112:0crwdne87112:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "crwdns148838:0{0}crwdnd148838:0{1}crwdne148838:0"
@@ -52777,6 +54361,10 @@ msgstr "crwdns148838:0{0}crwdnd148838:0{1}crwdne148838:0"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "crwdns87114:0crwdne87114:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr "crwdns201523:0crwdne201523:0"
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52806,7 +54394,7 @@ msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "crwdns154201:0{0}crwdne154201:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "crwdns162024:0{0}crwdnd162024:0{1}crwdne162024:0"
@@ -52822,7 +54410,7 @@ msgstr "crwdns87124:0{0}crwdne87124:0"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "crwdns149166:0crwdne149166:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "crwdns197272:0{0}crwdne197272:0"
@@ -52850,7 +54438,11 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0"
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr "crwdns201525:0{0}crwdne201525:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0"
@@ -52858,7 +54450,7 @@ msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0"
@@ -52870,6 +54462,10 @@ msgstr "crwdns137734:0{0}crwdnd137734:0{1}crwdne137734:0"
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "crwdns137736:0{0}crwdnd137736:0{1}crwdne137736:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr "crwdns201527:0crwdne201527:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "crwdns158354:0crwdne158354:0"
@@ -52892,6 +54488,10 @@ msgstr "crwdns137740:0crwdne137740:0"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "crwdns87138:0crwdne87138:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr "crwdns201529:0crwdne201529:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "crwdns87140:0{0}crwdne87140:0"
@@ -52912,7 +54512,7 @@ msgstr "crwdns195066:0{0}crwdnd195066:0{1}crwdnd195066:0{2}crwdne195066:0"
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "crwdns87144:0{0}crwdne87144:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "crwdns87146:0{0}crwdne87146:0"
@@ -52945,11 +54545,15 @@ msgstr "crwdns137746:0crwdne137746:0"
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr "crwdns200830:0crwdne200830:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr "crwdns201531:0crwdne201531:0"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87156:0crwdne87156:0"
@@ -53010,6 +54614,14 @@ msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr "crwdns201533:0{0}crwdne201533:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr "crwdns201535:0crwdne201535:0"
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53080,11 +54692,15 @@ msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0"
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr "crwdns201537:0crwdne201537:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
@@ -53124,18 +54740,35 @@ msgstr "crwdns112056:0{0}crwdnd112056:0{1}crwdnd112056:0{2}crwdne112056:0"
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "crwdns87216:0crwdne87216:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr "crwdns201539:0crwdne201539:0"
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "crwdns112058:0crwdne112058:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr "crwdns201541:0crwdne201541:0"
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr "crwdns201543:0crwdne201543:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "crwdns164294:0crwdne164294:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr "crwdns201545:0{0}crwdnd201545:0{1}crwdne201545:0"
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "crwdns87226:0crwdne87226:0"
@@ -53164,7 +54797,11 @@ msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0"
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr "crwdns201547:0{0}crwdne201547:0"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
@@ -53180,6 +54817,15 @@ msgstr "crwdns87246:0crwdne87246:0"
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr "crwdns201549:0crwdne201549:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr "crwdns201551:0crwdne201551:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53195,6 +54841,10 @@ msgstr "crwdns87254:0{0}crwdne87254:0"
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "crwdns137750:0crwdne137750:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr "crwdns201553:0crwdne201553:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "crwdns164296:0crwdne164296:0"
@@ -53207,11 +54857,11 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160418:0crwdne160418:0"
@@ -53237,6 +54887,10 @@ msgstr "crwdns200584:0crwdne200584:0"
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "crwdns154986:0crwdne154986:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr "crwdns201555:0crwdne201555:0"
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0"
@@ -53263,6 +54917,10 @@ msgstr "crwdns155678:0crwdne155678:0"
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "crwdns87282:0{0}crwdnd87282:0{1}crwdne87282:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr "crwdns201557:0crwdne201557:0"
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53316,6 +54974,10 @@ msgstr "crwdns87302:0crwdne87302:0"
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "crwdns87304:0crwdne87304:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr "crwdns201559:0crwdne201559:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "crwdns87308:0{0}crwdne87308:0"
@@ -53332,7 +54994,7 @@ msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0"
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
@@ -53344,10 +55006,41 @@ msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "crwdns87324:0crwdne87324:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr "crwdns201561:0crwdne201561:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr "crwdns201563:0crwdne201563:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr "crwdns201565:0crwdne201565:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "crwdns201567:0crwdne201567:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "crwdns201569:0crwdne201569:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr "crwdns201571:0crwdne201571:0"
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "crwdns87326:0{0}crwdne87326:0"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "crwdns201573:0crwdne201573:0"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53362,6 +55055,10 @@ msgstr "crwdns164300:0crwdne164300:0"
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "crwdns87328:0crwdne87328:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr "crwdns201575:0crwdne201575:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0"
@@ -53410,6 +55107,10 @@ msgstr "crwdns87350:0{0}crwdnd87350:0{1}crwdne87350:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "crwdns87352:0{0}crwdnd87352:0{1}crwdne87352:0"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr "crwdns201577:0crwdne201577:0"
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53430,17 +55131,33 @@ msgstr "crwdns87358:0crwdne87358:0"
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "crwdns112062:0crwdne112062:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr "crwdns201579:0crwdne201579:0"
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "crwdns151708:0crwdne151708:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr "crwdns201581:0crwdne201581:0"
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "crwdns137764:0crwdne137764:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr "crwdns201583:0crwdne201583:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr "crwdns201585:0crwdne201585:0"
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53589,7 +55306,7 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53667,7 +55384,7 @@ msgstr "crwdns87548:0crwdne87548:0"
msgid "To Currency"
msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -53877,7 +55594,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "crwdns137830:0crwdne137830:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "crwdns87698:0crwdne87698:0"
@@ -53922,7 +55639,7 @@ msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0"
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "crwdns87716:0crwdne87716:0"
@@ -53941,7 +55658,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "crwdns198372:0crwdne198372:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -53957,15 +55674,19 @@ msgstr "crwdns157498:0crwdne157498:0"
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr "crwdns201587:0crwdne201587:0"
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
@@ -54011,7 +55732,11 @@ msgstr "crwdns112644:0crwdne112644:0"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "crwdns112646:0crwdne112646:0"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0"
@@ -54117,6 +55842,7 @@ msgstr "crwdns137850:0crwdne137850:0"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54274,23 +56000,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "crwdns137884:0crwdne137884:0"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "crwdns137886:0crwdne137886:0"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr "crwdns201589:0crwdne201589:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr "crwdns201591:0crwdne201591:0"
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "crwdns137888:0crwdne137888:0"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr "crwdns201593:0crwdne201593:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr "crwdns201595:0crwdne201595:0"
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "crwdns87918:0crwdne87918:0"
@@ -54505,11 +56259,11 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0"
@@ -54517,7 +56271,7 @@ msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0"
msgid "Total Payments"
msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "crwdns142968:0{0}crwdnd142968:0{1}crwdne142968:0"
@@ -54619,11 +56373,8 @@ msgstr "crwdns88064:0crwdne88064:0"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "crwdns112078:0crwdne112078:0"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "crwdns137936:0crwdne137936:0"
@@ -54828,7 +56579,7 @@ msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "crwdns159950:0crwdne159950:0"
@@ -54934,7 +56685,7 @@ msgstr "crwdns137962:0crwdne137962:0"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54960,6 +56711,7 @@ msgstr "crwdns137964:0crwdne137964:0"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54972,6 +56724,11 @@ msgstr "crwdns137964:0crwdne137964:0"
msgid "Transaction Date"
msgstr "crwdns88222:0crwdne88222:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "crwdns201597:0crwdne201597:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "crwdns195070:0{0}crwdnd195070:0{1}crwdne195070:0"
@@ -55032,6 +56789,10 @@ msgstr "crwdns137970:0crwdne137970:0"
msgid "Transaction Information"
msgstr "crwdns152370:0crwdne152370:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr "crwdns201599:0crwdne201599:0"
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "crwdns155398:0crwdne155398:0"
@@ -55055,18 +56816,33 @@ msgstr "crwdns137972:0crwdne137972:0"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "crwdns164306:0crwdne164306:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "crwdns88252:0crwdne88252:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr "crwdns201601:0crwdne201601:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr "crwdns201603:0crwdne201603:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "crwdns88256:0crwdne88256:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0"
@@ -55094,9 +56870,27 @@ msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr "crwdns201605:0crwdne201605:0"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "crwdns201607:0crwdne201607:0"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr "crwdns201609:0crwdne201609:0"
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55115,25 +56909,44 @@ msgstr "crwdns137974:0crwdne137974:0"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr "crwdns201611:0crwdne201611:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0"
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "crwdns88268:0crwdne88268:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "crwdns201613:0crwdne201613:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "crwdns88278:0crwdne88278:0"
@@ -55164,6 +56977,11 @@ msgstr "crwdns137978:0crwdne137978:0"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "crwdns88286:0{0}crwdne88286:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr "crwdns201615:0crwdne201615:0"
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55186,6 +57004,10 @@ msgstr "crwdns155400:0crwdne155400:0"
msgid "Transferred"
msgstr "crwdns104680:0crwdne104680:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr "crwdns201617:0crwdne201617:0"
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55200,7 +57022,7 @@ msgstr "crwdns104680:0crwdne104680:0"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "crwdns88298:0crwdne88298:0"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "crwdns88306:0crwdne88306:0"
@@ -55209,6 +57031,14 @@ msgstr "crwdns88306:0crwdne88306:0"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "crwdns137982:0crwdne137982:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr "crwdns201619:0crwdne201619:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr "crwdns201621:0crwdne201621:0"
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55343,6 +57173,14 @@ msgstr "crwdns104682:0crwdne104682:0"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "crwdns138004:0crwdne138004:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr "crwdns201623:0crwdne201623:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr "crwdns201625:0{0}crwdne201625:0"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55386,6 +57224,10 @@ msgstr "crwdns138014:0crwdne138014:0"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "crwdns138016:0crwdne138016:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr "crwdns201627:0crwdne201627:0"
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55482,6 +57324,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55502,13 +57345,13 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55530,7 +57373,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55605,7 +57448,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -55685,6 +57528,13 @@ msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "crwdns88572:0crwdne88572:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr "crwdns201629:0crwdne201629:0"
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55749,6 +57599,14 @@ msgstr "crwdns164314:0crwdne164314:0"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "crwdns88598:0crwdne88598:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr "crwdns201631:0crwdne201631:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr "crwdns201633:0crwdne201633:0"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "crwdns195080:0crwdne195080:0"
@@ -55768,7 +57626,7 @@ msgstr "crwdns112652:0crwdne112652:0"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "crwdns200586:0crwdne200586:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "crwdns160688:0crwdne160688:0"
@@ -55814,6 +57672,14 @@ msgstr "crwdns88618:0crwdne88618:0"
msgid "Unlinked"
msgstr "crwdns138050:0crwdne138050:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr "crwdns201635:0crwdne201635:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr "crwdns201637:0crwdne201637:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55874,6 +57740,10 @@ msgstr "crwdns138062:0crwdne138062:0"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "crwdns138064:0crwdne138064:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr "crwdns201639:0crwdne201639:0"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55893,6 +57763,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "crwdns88656:0crwdne88656:0"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55914,20 +57785,24 @@ msgstr "crwdns138066:0crwdne138066:0"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "crwdns138068:0crwdne138068:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr "crwdns201641:0crwdne201641:0"
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "crwdns200220:0crwdne200220:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0"
@@ -55940,9 +57815,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "crwdns154998:0crwdne154998:0"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "crwdns88672:0crwdne88672:0"
@@ -56114,7 +57989,7 @@ msgstr "crwdns88748:0crwdne88748:0"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "crwdns156076:0crwdne156076:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "crwdns88750:0crwdne88750:0"
@@ -56124,12 +57999,12 @@ msgstr "crwdns88750:0crwdne88750:0"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "crwdns138094:0crwdne138094:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
@@ -56158,7 +58033,7 @@ msgstr "crwdns88758:0crwdne88758:0"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "crwdns138100:0crwdne138100:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "crwdns88762:0crwdne88762:0"
@@ -56236,6 +58111,10 @@ msgstr "crwdns88790:0crwdne88790:0"
msgid "Updating details."
msgstr "crwdns160420:0crwdne160420:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "crwdns201643:0crwdne201643:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "crwdns88794:0crwdne88794:0"
@@ -56246,6 +58125,14 @@ msgstr "crwdns88794:0crwdne88794:0"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "crwdns138114:0crwdne138114:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr "crwdns201645:0crwdne201645:0"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "crwdns201647:0crwdne201647:0"
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56405,6 +58292,10 @@ msgstr "crwdns138134:0crwdne138134:0"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "crwdns138136:0crwdne138136:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr "crwdns201649:0crwdne201649:0"
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56464,9 +58355,12 @@ msgstr "crwdns127520:0crwdne127520:0"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "crwdns88858:0{0}crwdne88858:0"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56826,7 +58720,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -56838,7 +58732,7 @@ msgstr "crwdns89036:0crwdne89036:0"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "crwdns151606:0crwdne151606:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "crwdns152168:0{0}crwdne152168:0"
@@ -56925,6 +58819,12 @@ msgstr "crwdns89074:0crwdne89074:0"
msgid "Vara"
msgstr "crwdns112654:0crwdne112654:0"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "crwdns201651:0crwdne201651:0"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57139,6 +59039,10 @@ msgstr "crwdns159958:0crwdne159958:0"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "crwdns89156:0crwdne89156:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr "crwdns201653:0crwdne201653:0"
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "crwdns89160:0crwdne89160:0"
@@ -57214,6 +59118,14 @@ msgstr "crwdns197288:0crwdne197288:0"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "crwdns197290:0crwdne197290:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr "crwdns201655:0crwdne201655:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr "crwdns201657:0crwdne201657:0"
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57223,6 +59135,22 @@ msgstr "crwdns138224:0crwdne138224:0"
msgid "View call log"
msgstr "crwdns112138:0crwdne112138:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr "crwdns201659:0crwdne201659:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr "crwdns201661:0crwdne201661:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr "crwdns201663:0crwdne201663:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr "crwdns201665:0crwdne201665:0"
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57274,6 +59202,12 @@ msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0"
msgid "Voucher #"
msgstr "crwdns89192:0crwdne89192:0"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr "crwdns201667:0crwdne201667:0"
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57304,6 +59238,10 @@ msgstr "crwdns155006:0crwdne155006:0"
msgid "Voucher Details"
msgstr "crwdns200592:0crwdne200592:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "crwdns201669:0crwdne201669:0"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57397,6 +59335,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57438,7 +59377,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
msgid "Voucher Type"
msgstr "crwdns89234:0crwdne89234:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "crwdns89258:0{0}crwdnd89258:0{1}crwdne89258:0"
@@ -57613,7 +59552,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -57773,7 +59712,7 @@ msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "crwdns160422:0{0}crwdne160422:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns89468:0{0}crwdnd89468:0{1}crwdne89468:0"
@@ -57867,10 +59806,32 @@ msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "crwdns195088:0{0}crwdnd195088:0{1}crwdnd195088:0{1}crwdnd195088:0{2}crwdne195088:0"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr "crwdns201671:0crwdne201671:0"
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "crwdns89490:0crwdne89490:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr "crwdns201673:0crwdne201673:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "crwdns201675:0crwdne201675:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "crwdns201677:0crwdne201677:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "crwdns201679:0{0}crwdne201679:0"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58050,7 +60011,7 @@ msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "crwdns200596:0crwdne200596:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "crwdns195094:0{0}crwdne195094:0"
@@ -58107,6 +60068,11 @@ msgstr "crwdns138322:0crwdne138322:0"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "crwdns138324:0crwdne138324:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr "crwdns201681:0crwdne201681:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "crwdns89668:0crwdne89668:0"
@@ -58121,8 +60087,19 @@ msgstr "crwdns138326:0crwdne138326:0"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "crwdns112150:0crwdne112150:0"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "crwdns89672:0crwdne89672:0"
@@ -58149,6 +60126,26 @@ msgstr "crwdns164328:0crwdne164328:0"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "crwdns164330:0crwdne164330:0"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "crwdns201683:0crwdne201683:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr "crwdns201685:0crwdne201685:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr "crwdns201687:0crwdne201687:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr "crwdns201689:0crwdne201689:0"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr "crwdns201691:0crwdne201691:0"
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58207,7 +60204,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58244,7 +60241,7 @@ msgstr "crwdns89708:0crwdne89708:0"
msgid "Work Order Item"
msgstr "crwdns89710:0crwdne89710:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "crwdns200054:0crwdne200054:0"
@@ -58298,7 +60295,7 @@ msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
@@ -58306,11 +60303,11 @@ msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "crwdns159962:0{0}crwdne159962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "crwdns200056:0{0}crwdne200056:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
@@ -58319,7 +60316,7 @@ msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
msgid "Work Orders"
msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0"
@@ -58647,7 +60644,7 @@ msgstr "crwdns89884:0{0}crwdne89884:0"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -58671,6 +60668,10 @@ msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0"
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "crwdns143568:0crwdne143568:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr "crwdns201693:0crwdne201693:0"
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0"
@@ -58700,7 +60701,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0"
@@ -58712,10 +60713,18 @@ msgstr "crwdns89952:0crwdne89952:0"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr "crwdns201695:0crwdne201695:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr "crwdns201697:0crwdne201697:0"
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns195096:0{0}crwdnd195096:0{1}crwdne195096:0"
@@ -58760,7 +60769,7 @@ msgstr "crwdns89974:0crwdne89974:0"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "crwdns89976:0crwdne89976:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "crwdns155682:0{0}crwdnd155682:0{1}crwdne155682:0"
@@ -58796,7 +60805,16 @@ msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0"
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "crwdns198374:0crwdne198374:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr "crwdns201699:0crwdne201699:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr "crwdns201701:0crwdne201701:0"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -58808,15 +60826,15 @@ msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200222:0crwdne200222:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200224:0crwdne200224:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200226:0crwdne200226:0"
@@ -58824,7 +60842,7 @@ msgstr "crwdns200226:0crwdne200226:0"
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0"
@@ -58844,6 +60862,14 @@ msgstr "crwdns159966:0{0}crwdnd159966:0{1}crwdnd159966:0{2}crwdne159966:0"
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr "crwdns201703:0crwdne201703:0"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr "crwdns201705:0crwdne201705:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0"
@@ -58860,7 +60886,7 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
@@ -58911,7 +60937,7 @@ msgstr "crwdns138390:0crwdne138390:0"
msgid "Zero Rated"
msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0"
@@ -58974,7 +61000,7 @@ msgstr "crwdns151720:0crwdne151720:0"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0"
@@ -59006,6 +61032,12 @@ msgstr "crwdns90062:0crwdne90062:0"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "crwdns138398:0crwdne138398:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr "crwdns201707:0crwdne201707:0"
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59076,7 +61108,7 @@ msgstr "crwdns138410:0crwdne138410:0"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "crwdns90102:0crwdne90102:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "crwdns159968:0crwdne159968:0"
@@ -59147,6 +61179,10 @@ msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0"
msgid "received from"
msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "crwdns201709:0crwdne201709:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "crwdns155012:0crwdne155012:0"
@@ -59213,6 +61249,24 @@ msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "crwdns201711:0crwdne201711:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr "crwdns201713:0crwdne201713:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "crwdns201715:0crwdne201715:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr "crwdns201717:0crwdne201717:0"
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59236,7 +61290,7 @@ msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
@@ -59252,7 +61306,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
@@ -59300,7 +61354,7 @@ msgstr "crwdns90220:0{0}crwdnd90220:0{1}crwdne90220:0"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "crwdns90222:0{0}crwdne90222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0"
@@ -59369,13 +61423,13 @@ msgstr "crwdns155402:0{0}crwdne155402:0"
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
@@ -59388,7 +61442,7 @@ msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0"
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0"
@@ -59400,7 +61454,7 @@ msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0"
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "crwdns90258:0{0}crwdnd90258:0{1}crwdne90258:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "crwdns163880:0{0}crwdnd163880:0{1}crwdne163880:0"
@@ -59434,7 +61488,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -59477,7 +61531,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -59493,7 +61547,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0"
@@ -59581,15 +61635,24 @@ msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "crwdns201719:0{0}crwdnd201719:0{1}crwdne201719:0"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "crwdns201721:0{0}crwdne201721:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "crwdns127854:0{0}crwdnd127854:0{1}crwdne127854:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "crwdns195912:0{0}crwdnd195912:0{1}crwdne195912:0"
@@ -59642,7 +61705,7 @@ msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "crwdns104706:0{0}crwdnd104706:0{1}crwdne104706:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "crwdns90342:0{0}crwdnd90342:0{1}crwdne90342:0"
@@ -59672,8 +61735,8 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0"
@@ -59682,7 +61745,7 @@ msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0"
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "crwdns90358:0{0}crwdnd90358:0{1}crwdne90358:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "crwdns90360:0{0}crwdnd90360:0{1}crwdne90360:0"
@@ -59695,7 +61758,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "crwdns90364:0{0}crwdnd90364:0{1}crwdne90364:0"
@@ -59853,7 +61916,7 @@ msgstr "crwdns195104:0{0}crwdne195104:0"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "crwdns195106:0{0}crwdne195106:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "crwdns152378:0{0}crwdnd152378:0{1}crwdnd152378:0{2}crwdne152378:0"
@@ -59873,23 +61936,19 @@ msgstr "crwdns160624:0{0}crwdnd160624:0{1}crwdne160624:0"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0"
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status}crwdne154284:0"
@@ -59901,10 +61960,14 @@ msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "crwdns90452:0crwdne90452:0"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "crwdns201723:0crwdne201723:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "crwdns90454:0crwdne90454:0"
@@ -59918,7 +61981,7 @@ msgstr "crwdns90460:0crwdne90460:0"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "crwdns90462:0crwdne90462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "crwdns154435:0crwdne154435:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 3f6d72b92cb..d81e1b1a81c 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% de materiales entregados contra esta Lista de Selección"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se h
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 hora"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "La fecha de liquidación debe ser posterior a la fecha del cheque para la(s) fila(s): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artículo {0} en la(s) fila(s) {1} facturado más que {2} "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Documento de pago requerido para la(s) fila(s): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "No se puede facturar de más los siguientes artículos:
"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "En su plantilla de correo electrónico , puede utilizar las sig
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Por favor, corrija la(s) siguiente(s) fila(s):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "La Fecha de Publicación {0} no puede ser anterior a la fecha de la Orden de Compra para lo siguiente:
"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "La Fecha de Publicación {0} no puede ser anterior a la fecha de la O
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "La tarifa de la lista de precios no se ha configurado como editable en la configuración de ventas. En este caso, configurar Actualizar la lista de precios según como Tarifa de la lista de precios evitará que el precio del artículo se actualice automáticamente.
¿Seguro que desea continuar?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Para permitir la sobrefacturación, configure el permiso en la Configuración de Cuentas.
"
@@ -967,11 +971,11 @@ msgstr "Tus accesos directos\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Tus accesos directos "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Total general: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Importe pendiente: {0}"
@@ -1231,6 +1235,14 @@ msgstr "Más de 120 días"
msgid "Academics User"
msgstr "Usuario Académico"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1263,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Cantidad Aceptada"
@@ -1281,6 +1293,10 @@ msgstr "Cantidad Aceptada"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Almacén Aceptado"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1295,7 +1311,7 @@ msgstr "Se requiere clave de acceso para el proveedor de servicios: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Según la BOM{0}, falta el artículo '{1}' en la entrada de stock."
@@ -1414,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1508,6 +1524,11 @@ msgstr "Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'B
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer \"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1530,6 +1551,14 @@ msgstr "La cuenta es obligatoria"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
@@ -1631,7 +1660,7 @@ msgstr "La cuenta {0} está deshabilitada."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
@@ -1667,7 +1696,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -1952,8 +1981,8 @@ msgstr "Asientos contables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entrada Contable para LCV en la Entrada de Stock {0}"
@@ -1965,20 +1994,20 @@ msgstr "Asiento Contable para el Comprobante de Costo de Internación de SCR {0}
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entrada contable para servicio"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
@@ -1987,7 +2016,7 @@ msgstr "Asiento contable para inventario"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrada contable para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2033,6 +2062,7 @@ msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Solo los usua
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2048,6 +2078,7 @@ msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Solo los usua
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2653,7 +2684,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Añadir empleados"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir artículo"
@@ -2720,6 +2751,17 @@ msgstr "Añadir Cita"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Agregar Materias Primas"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Añadir Fila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Añadir inventario de seguridad"
@@ -2729,7 +2771,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Añadir socios de ventas"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Añadir agenda"
@@ -2799,12 +2841,28 @@ msgstr "Añadir Vacaciones Semanales"
msgid "Add a Note"
msgstr "Añadir Nota"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Añadir detalles"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Agregar elementos en la tabla Ubicaciones de elementos"
@@ -3281,7 +3339,7 @@ msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transac
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Ajustar Cantidad"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
@@ -3460,6 +3518,9 @@ msgstr "Contra"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3576,7 +3637,7 @@ msgstr "Contra la orden de venta del producto"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contra entrada de stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Contra factura del proveedor {0}"
@@ -3625,7 +3686,7 @@ msgstr "Edad"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Edad (Días)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Edad ({0})"
@@ -3891,15 +3952,15 @@ msgstr "Todos los artículos ya están solicitados"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
@@ -3925,7 +3986,7 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido devueltos."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -3962,6 +4023,10 @@ msgstr "Asignar solicitud de pago"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4477,7 +4542,7 @@ msgstr "Permite a los usuarios validar Cotizaciones con cantidad cero. Útil cua
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Permite a los usuarios validar cotizaciones de proveedores sin cantidad. Resulta útil cuando las tarifas son fijas, pero las cantidades no. Por ejemplo, en contratos de tarifas."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Ya recogido"
@@ -4537,6 +4602,8 @@ msgstr "Preguntar siempre"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4584,8 +4651,6 @@ msgstr "Preguntar siempre"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4631,10 +4696,19 @@ msgstr "Preguntar siempre"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4682,7 +4756,6 @@ msgstr "Preguntar siempre"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4815,6 +4888,22 @@ msgstr "Importe elegible para la comisión"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Monto en Figura"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4841,6 +4930,10 @@ msgstr "Importe en la moneda de la transacción"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Importe en {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tip
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
@@ -4963,7 +5056,7 @@ msgstr "Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' para {1} '{2}' y la cuenta
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Otro registro de Asignación de Centro de Coste {0} aplicable desde {1}, por lo tanto esta asignación será aplicable hasta {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Ya se ha tramitado otra solicitud de pago"
@@ -4971,6 +5064,16 @@ msgstr "Ya se ha tramitado otra solicitud de pago"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Se requiere cualquiera de los siguientes filtros: almacén, código de artículo, grupo de artículos"
@@ -5115,6 +5218,18 @@ msgstr "Reglas de almacenamiento aplicadas."
msgid "Applies To"
msgstr "Se aplica a"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5333,6 +5448,10 @@ msgstr "Comparar de manera aproximada descripciones / nombres de las terceras pa
msgid "Are"
msgstr "Área"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todos los datos de la demostración?"
@@ -5353,6 +5472,14 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar esta suscripción?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "¿Está seguro de que desea revisar este presupuesto? El presupuesto actual se cancelará y se creará un nuevo borrador."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5380,6 +5507,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "A la fecha"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5948,7 +6080,7 @@ msgstr "El activo {0} no se ha validado. Por favor, valide el recurso antes de c
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "El activo {assets_link} fue creado para {item_code}"
@@ -5986,11 +6118,11 @@ msgstr "Bienes"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Configuración de activos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Activos {assets_link} creados para {item_code}"
@@ -6055,7 +6187,7 @@ msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Debe seleccionarse al menos una de las opciones de Venta o Compra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6063,11 +6195,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo Acciones, cambie el Tipo de Cuenta para la cuenta {1} o seleccione una cuenta diferente"
@@ -6075,7 +6207,7 @@ msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6180,6 +6312,7 @@ msgstr "Atributos"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6310,7 +6443,7 @@ msgstr "Reconciliación Automática"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Reconciliación Automática de Pagos"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Reconciliación Automática"
@@ -6320,7 +6453,7 @@ msgstr "Reconciliación Automática"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Activador de trabajo de conciliación automática"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "La conciliación automática se ha iniciado en segundo plano"
@@ -6352,7 +6485,7 @@ msgstr "Auto-reserva de stock"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Reserva automática de stock para órdenes de venta en el momento de la compra"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Error en la configuración de impuestos automáticos"
@@ -6382,7 +6515,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones
msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado"
@@ -6433,6 +6566,13 @@ msgstr "Procesar automáticamente asientos contables diferidos"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Contabilizar automáticamente el asiento contable de compensación"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automoción"
@@ -6487,7 +6627,7 @@ msgstr "Disponible para uso Fecha"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Cant. disponible"
@@ -6576,7 +6716,7 @@ msgstr "Fecha de disponibilidad para uso"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
@@ -6588,8 +6728,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -6675,7 +6815,6 @@ msgstr "BFS (Búsqueda en Amplitud)"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Cant. BIN"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6687,12 +6826,10 @@ msgstr "Cant. BIN"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6705,13 +6842,12 @@ msgstr "Cant. BIN"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6764,8 +6900,6 @@ msgstr "Creador LdM"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "LdM Creador de Artículo"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6774,7 +6908,6 @@ msgstr "LdM Creador de Artículo"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6899,13 +7032,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Reporte de Stock de BOM"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6962,7 +7088,7 @@ msgstr "BOM de artículo del sitio web"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "La lista de materiales y la cantidad de producto terminado son obligatorias para el desmontaje"
@@ -7056,6 +7182,12 @@ msgstr "Retroceda las materias primas del almacén de trabajo en progreso"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Adquisición retroactiva de materia prima del subcontrato basadas en"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7166,6 +7298,11 @@ msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "El balance debe ser"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7207,10 +7344,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Núm. de cta. bancaria"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7218,11 +7358,15 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7236,6 +7380,11 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria"
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7276,10 +7425,11 @@ msgstr "Subtipo de cuenta bancaria"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "La cuenta bancaria {} en la transacción bancaria {} no coincide con la cuenta bancaria {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7303,6 +7453,10 @@ msgstr "Cargos bancarios"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Cuenta de Cargos Bancarios"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7318,6 +7472,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detalle de liquidación bancaria"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Resumen de Cambios Bancarios"
@@ -7340,14 +7495,42 @@ msgstr "Detalles del banco"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Giro bancario"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Registro de Banco"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7386,6 +7569,8 @@ msgstr "Conciliación bancaria"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7399,11 +7584,29 @@ msgstr "Estados de conciliación bancarios"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Herramienta de Reconciliación Bancaria"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Importación de extractos bancarios"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Saldo de Extracto Bancario según Balance General"
@@ -7411,6 +7614,7 @@ msgstr "Saldo de Extracto Bancario según Balance General"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7429,6 +7633,21 @@ msgstr "Mapeo de transacciones bancarias"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Pagos de transacciones bancarias"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Transacción bancaria {0} coincidente"
@@ -7441,7 +7660,7 @@ msgstr "Transacción bancaria {0} añadida como asiento"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Transacción bancaria {0} añadida como asiento de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Transacción bancaria {0} ya está totalmente conciliada"
@@ -7449,10 +7668,22 @@ msgstr "Transacción bancaria {0} ya está totalmente conciliada"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Transacción bancaria {0} actualizada"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear"
@@ -7461,6 +7692,10 @@ msgstr "La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Cuentas bancarias agregadas"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Error de creación de transacción bancaria"
@@ -7480,6 +7715,9 @@ msgstr "La Cuenta Banco/Efectivo {0} no pertenece a la compañía {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7619,6 +7857,10 @@ msgstr "Basado en la lista de precios"
msgid "Based On Value"
msgstr "Basado en el Valor"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Basándose en su política de RRHH, seleccione la fecha de finalización del período de asignación de vacaciones"
@@ -7725,7 +7967,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7860,12 +8102,12 @@ msgstr "Lote {0} y almacén"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "El lote {0} no está disponible en el almacén {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -7905,6 +8147,18 @@ msgstr "Inicio del periodo de suscripción actual"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Los siguientes planes de suscripción tienen una moneda diferente a la moneda de facturación predeterminada del tercero o de la moneda de la empresa: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8036,7 +8290,7 @@ msgstr "Detalles de la dirección de facturación"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nombre de la dirección de facturación"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "La dirección de facturación no pertenece a {0}"
@@ -8274,7 +8528,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Factura en Bloque"
@@ -8645,6 +8899,14 @@ msgstr "Cant. producible"
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Trabajos de cambio de nombre masivo"
@@ -8659,6 +8921,10 @@ msgstr "Registro de transacciones masivas"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Detalle del registro de transacciones masivas"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8919,6 +9185,10 @@ msgstr "Calcular la depreciación diaria utilizando el total de días del perío
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Cantidad calculada"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Balance calculado del estado de cuenta bancario"
@@ -9133,7 +9403,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9254,11 +9524,11 @@ msgstr "No se puede cancelar esta entrada de stock de fabricación ya que la can
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el Ajuste del Valor del Activo validado {0} . Cancele el Ajuste del Valor del Activo para continuar."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado al recurso enviado {asset_link}. Cancele el recurso para continuar."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
@@ -9306,7 +9576,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "No se pueden crear entradas de reserva de stock para recibos de compra con fecha futura."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "No se puede crear una lista de selección para la orden de venta {0} porque tiene stock reservado. Anule la reserva del stock para crear una lista de selección."
@@ -9340,7 +9610,7 @@ msgstr "No se puede eliminar la fila de ganancias/pérdidas de cambio"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "No se puede eliminar un artículo que ya se ha pedido"
@@ -9369,7 +9639,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "No se puede desmontar más de la cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9377,8 +9647,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "No se puede habilitar la cuenta de inventario por artículo, ya que existen asientos contables de stock para la empresa {0} con cuenta de inventario por almacén. Cancele las transacciones de stock primero y vuelva a intentarlo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
@@ -9394,7 +9664,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el artículo o almacén con este código de barras
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "No se puede encontrar un almacén predeterminado para el artículo {0}. Establezca uno en el Maestro de artículos o en la Configuración de existencias."
@@ -9418,12 +9688,12 @@ msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "No se puede recibir del cliente contra saldos pendientes negativos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "No se puede reducir la cantidad a la cantidad pedida o comprada"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9443,7 +9713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9465,13 +9735,13 @@ msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos par
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "No se pueden configurar varias filas de cuentas para la misma empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9481,7 +9751,7 @@ msgstr "No se puede establecer el campo {0} para copiar en variantes"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "No se puede iniciar la eliminación. Otra eliminación {0} ya está en cola/en ejecución. Espere a que se complete."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "No se puede actualizar la tarifa porque el artículo {0} ya está pedido o comprado según esta cotización"
@@ -9662,7 +9932,7 @@ msgstr "Flujo de caja operativo"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Efectivo en caja"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago"
@@ -9756,7 +10026,7 @@ msgstr "Detalles de la categoría"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor del activo por categoría"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
@@ -9894,7 +10164,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "El cargo de tipo 'Real' en la fila {0} no puede incluirse en la Tarifa del artículo o en el Importe pagado"
@@ -10045,6 +10315,10 @@ msgstr "Pedido"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Realizar pedido / Validar pedido / Nuevo pedido"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Química"
@@ -10087,7 +10361,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10097,6 +10371,11 @@ msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Cheque / No. de Referencia"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Cheques requeridos"
@@ -10140,7 +10419,7 @@ msgstr "Nombre del documento secundario"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referencia de filas hijas"
@@ -10187,6 +10466,11 @@ msgstr "Clase / Porcentaje"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Clasificación de Clientes por región"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10215,6 +10499,10 @@ msgstr "Borrar tabla"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10242,6 +10530,15 @@ msgstr "Fecha de liquidación actualizada"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "La fecha de liquidación cambió de {0} a {1} a través de la herramienta de liquidación bancaria"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Borrando datos de demostración..."
@@ -10278,6 +10575,14 @@ msgstr "Haga clic en este botón si detecta un error de stock negativo en un art
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Clic para añadir correo / teléfono"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10312,7 +10617,7 @@ msgstr "Documentos Cerrados"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "La orden de trabajo cerrada no puede detenerse ni reabrirse"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
@@ -10355,17 +10660,26 @@ msgstr "Monto de cierre"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Balance de cierre"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Saldo de cierre según extracto bancario"
@@ -10374,6 +10688,14 @@ msgstr "Saldo de cierre según extracto bancario"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Saldo de cierre según ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10393,6 +10715,27 @@ msgstr "Texto de cierre"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Cierre [Apertura + Total] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10459,6 +10802,12 @@ msgstr "Color para resaltar valores (por ejemplo, rojo para excepciones)"
msgid "Colour"
msgstr "Color"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10579,6 +10928,7 @@ msgstr "Compañías"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10720,6 +11070,8 @@ msgstr "Compañías"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10733,6 +11085,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10795,9 +11148,11 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10822,6 +11177,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10831,6 +11187,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11037,7 +11394,7 @@ msgstr "La abreviatura de la Empresa no puede tener más de 5 caracteres"
msgid "Company Account"
msgstr "Cuenta de la compañia"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "La cuenta de empresa es obligatoria"
@@ -11089,11 +11446,11 @@ msgstr "Mostrar dirección de la empresa"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Falta la dirección de la empresa. No tiene permiso para actualizarla. Contacte con el administrador del sistema."
@@ -11213,7 +11570,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "La empresa es obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "La empresa es obligatoria para la cuenta de empresa"
@@ -11221,6 +11578,10 @@ msgstr "La empresa es obligatoria para la cuenta de empresa"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "La empresa es obligatoria para generar una factura. Establezca una empresa predeterminada en Valores predeterminados globales."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11318,6 +11679,10 @@ msgstr "Competidores"
msgid "Complete Job"
msgstr "Trabajo completo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Pedido completo"
@@ -11467,6 +11832,19 @@ msgstr "Ejemplos de reglas condicionales"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11481,6 +11859,19 @@ msgstr "Configurar el ensamblaje del producto"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11502,6 +11893,11 @@ msgstr "Confirmar antes de restablecer la fecha de publicación"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Fecha de confirmación"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11689,8 +12085,6 @@ msgstr "Artículos consumidos"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Costo de los artículos consumidos"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11700,8 +12094,7 @@ msgstr "Costo de los artículos consumidos"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11871,7 +12264,7 @@ msgstr "Contacto No."
msgid "Contact Person"
msgstr "Persona de contacto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "La persona de contacto no pertenece a {0}"
@@ -11884,6 +12277,13 @@ msgstr "Contacto:"
msgid "Contact: "
msgstr "Contacto: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11995,8 +12395,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12025,13 +12423,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12065,15 +12462,15 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "La tasa de conversión es 1,00, pero la moneda del documento es diferente de la moneda de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "La tasa de conversión debe ser 1,00 si la moneda del documento es la misma que la moneda de la empresa"
@@ -12121,6 +12518,11 @@ msgstr "Convertido"
msgid "Copied From"
msgstr "Copiado de"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiado al portapapeles"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12274,6 +12676,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12408,7 +12816,11 @@ msgstr "El centro de costos para las filas de artículos se ha actualizado a {0}
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "El centro de costes forma parte de la asignación de centros de costes, por lo que no puede convertirse en un grupo"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -12491,7 +12903,7 @@ msgstr "Costo de productos entregados"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Costo sobre ventas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Cuenta de costo de bienes vendidos en la tabla de artículos"
@@ -12570,11 +12982,11 @@ msgstr "Se han actualizado los campos de Costos y Facturación"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "No se pueden borrar los datos de la demostración"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a validarla"
@@ -12680,6 +13092,10 @@ msgstr "Crear elemento de activo"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Crear ubicación de activos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12821,6 +13237,10 @@ msgstr "Crear Nuevo Cliente"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Crear nuevo cliente potencial"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12881,7 +13301,7 @@ msgstr "Crear factura de compra"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Crear orden de compra"
@@ -13061,6 +13481,18 @@ msgstr "Crear orden de trabajo"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Crear estación de trabajo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13125,11 +13557,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Creando Cuentas ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Creando Nota de Entrega..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Creando un programa de entrega..."
@@ -13149,12 +13581,12 @@ msgstr "Creando Lista de Empaque..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Creando facturas de compra..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Creando orden de compra ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Creando Recibo de Compra..."
@@ -13163,20 +13595,20 @@ msgstr "Creando Recibo de Compra..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Creando facturas de venta..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Creando Entrada de Inventario"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Creación de Orden de Entrada de Subcontratación..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Creando Orden de Subcontratación..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Creando Recibo de Subcontratación..."
@@ -13215,9 +13647,19 @@ msgstr "Creación de {0} parcialmente satisfactoria.\n"
"\t\t\t\tCompruebe Registro de transacciones masivas "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13318,7 +13760,7 @@ msgstr "Días de Crédito"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Límite de crédito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Límite de crédito sobrepasado"
@@ -13393,15 +13835,15 @@ msgstr "Nota de crédito emitida"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "La nota de crédito actualizará su propio importe pendiente, incluso si se especifica \"Devolución contra\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -13410,8 +13852,8 @@ msgstr "Acreditar en"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de credito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})"
@@ -13419,10 +13861,14 @@ msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Se alcanzó el límite de crédito para el cliente {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Tasa de rotación de acreedores"
@@ -13432,6 +13878,11 @@ msgstr "Tasa de rotación de acreedores"
msgid "Creditors"
msgstr "Acreedores"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13474,7 +13925,7 @@ msgstr "Peso del Criterio"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Las ponderaciones de los criterios deben sumar 100%."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13790,6 +14241,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Comentarios personalizados"
@@ -13877,7 +14330,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13921,7 +14374,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14439,8 +14892,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}"
@@ -14785,9 +15238,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Distribuidor"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14889,7 +15352,7 @@ msgstr "La nota de débito actualizará su propio monto pendiente, incluso si se
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
@@ -14922,6 +15385,17 @@ msgstr "Desajuste débito-crédito"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Desajuste débito-crédito"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -15067,7 +15541,7 @@ msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para es
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "LDM por defecto no encontrada para el artículo FG {0}"
@@ -15663,6 +16137,14 @@ msgstr "Eliminar todas las transacciones para esta compañía"
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Eliminando {0} y todos los documentos de Código Común asociados..."
@@ -15690,6 +16172,10 @@ msgstr "La eliminación comenzará automáticamente después de la validación."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Opciones de delimitador"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15702,7 +16188,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15759,6 +16244,7 @@ msgstr "Envios por facturar"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15775,10 +16261,24 @@ msgstr "Cant. Entregada"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Cantidad entregada (en stock UdM)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Cantidad entregada"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15802,10 +16302,10 @@ msgstr "Entregar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15845,14 +16345,14 @@ msgstr "Gerente de Envío"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15860,7 +16360,7 @@ msgstr "Gerente de Envío"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15923,8 +16423,8 @@ msgstr "Las Notas de Entrega no deben estar en estado borrador al validar un Via
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Notas de entrega {0} actualizadas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15996,7 +16496,7 @@ msgstr "Almacén de entrega"
msgid "Delivery to"
msgstr "Entregar a"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}"
@@ -16075,8 +16575,19 @@ msgstr "Tareas dependientes"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Depende de Tareas"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
@@ -16247,6 +16758,12 @@ msgstr "La amortización no puede calcularse para los activos totalmente amortiz
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16270,6 +16787,38 @@ msgstr "Diseñador"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Motivo detallado"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16286,6 +16835,9 @@ msgstr "Diésel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16319,11 +16871,11 @@ msgstr "Diferencia (Deb - Cred)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Cuenta de Diferencia en la Tabla de Artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16546,6 +17098,11 @@ msgstr "Deshabilitar plantilla para evitar su uso en informes"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Cuenta deshabilitada seleccionada"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "El almacén deshabilitado {0} no se puede utilizar para esta transacción."
@@ -16555,11 +17112,11 @@ msgstr "El almacén deshabilitado {0} no se puede utilizar para esta transacció
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios, ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Precios con impuestos incluidos, ya que este {} es un traslado interno"
@@ -16587,7 +17144,7 @@ msgstr "Desmontar"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Orden de desmontaje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "La Cant. a desensamblar no puede ser menor o igual a 0."
@@ -17112,6 +17669,12 @@ msgstr "No utilice la valoración por lotes"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17322,6 +17885,10 @@ msgstr "Razón del tiempo de inactividad"
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17389,6 +17956,14 @@ msgstr "Procedimientos de entrega"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Envío Triangulado"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17410,7 +17985,7 @@ msgstr "Debido a la entrada de cierre de stock {0}, no puede volver a publicar l
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamación"
@@ -17496,7 +18071,7 @@ msgstr "Campos PDV duplicados"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Se encontraron Factura de PdV duplicadas"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17637,7 +18212,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Cada Transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
@@ -17714,6 +18289,10 @@ msgstr "Editar recibo"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Editar entradas de retención de impuestos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "La edición de {0} no está permitida según la configuración del Perfil del PdV"
@@ -18086,7 +18665,7 @@ msgstr "Ems(Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Habilitar Dimensiones Contables"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Habilite Permitir reserva parcial en la configuración de stock para reservar stock parcial."
@@ -18246,6 +18825,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Habilitar el seguimiento de YouTube"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18298,6 +18881,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Habilítelo si los usuarios desean considerar los materiales rechazados para enviarlos."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18408,9 +18995,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Fin del tránsito"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18441,6 +19031,16 @@ msgstr "Final de vida útil"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Fin del periodo de suscripción actual"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energía"
@@ -18550,6 +19150,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Introduzca la Operación, la tabla obtendrá los detalles de la Operación como la Tasa Horaria, la Estación de Trabajo automáticamente.\n\n"
" Después, fije el Tiempo de Operación en minutos y la tabla calculará los Costes de Operación basándose en la Tarifa Horaria y el Tiempo de Operación."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Introduzca el nombre del beneficiario antes de validar."
@@ -18589,6 +19194,10 @@ msgstr "GASTOS DE ENTRETENIMIENTO"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18645,10 +19254,14 @@ msgstr "Error al evaluar la fórmula de criterios"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Error al obtener detalles para {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Error en la coincidencia de terceros para la transacción bancaria {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización"
@@ -18730,6 +19343,10 @@ msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No d
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}."
@@ -18740,7 +19357,7 @@ msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18788,8 +19405,8 @@ msgstr "Ganancias o pérdidas por tipo de cambio"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "El importe de las ganancias/pérdidas de cambio se ha contabilizado a través de {0}."
@@ -18889,7 +19506,7 @@ msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Registro de impuestos especiales"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Factura con impuestos especiales"
@@ -18908,7 +19525,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "DocTypes excluidos"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18958,6 +19578,10 @@ msgstr "Compañía existente"
msgid "Existing Customer"
msgstr "Cliente Existente"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19008,7 +19632,7 @@ msgstr "Fecha de cierre prevista"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Fecha prevista de entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
@@ -19084,7 +19708,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19155,13 +19779,13 @@ msgstr "Reembolso de gastos"
msgid "Expense Head"
msgstr "Cuenta de gastos"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
@@ -19352,10 +19976,22 @@ msgstr "Error al autenticar la clave de API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Fallo al borrar los datos de demostración, por favor borre la empresa de demostración manualmente."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19369,6 +20005,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Fallo al contabilizar las entradas de depreciación"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19390,6 +20030,14 @@ msgstr "Error al cambiar a default"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Fallo al configurar los valores predeterminados para el país {0}. Póngase en contacto con el servicio de asistencia."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19469,7 +20117,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Obtener Hoja de Tiempo"
@@ -19509,7 +20157,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Obteniendo tipos de cambio..."
@@ -19579,6 +20227,11 @@ msgstr "Filtro Total Cero Cant."
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filtrar por Fecha de Referencia"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtrar por estado de factura"
@@ -19762,13 +20415,13 @@ msgstr "Terminar"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19783,7 +20436,7 @@ msgstr "Lista de materiales de productos terminados"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19791,12 +20444,12 @@ msgstr "Artículo de Producto Terminado"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Cantidad de artículos acabados"
@@ -19809,15 +20462,15 @@ msgstr "Cantidad de artículos acabados"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Cantidad de artículos acabados"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artículo de producto terminado no especificado para artículo de servicio {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "El artículo terminado {0} debe ser un artículo subcontratado"
@@ -19862,7 +20515,7 @@ msgstr "El Producto acabado {0} debe ser un artículo de stock."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "El producto terminado {0} debe ser un artículo subcontratado."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Productos terminados"
@@ -19904,11 +20557,11 @@ msgstr "Almacén de productos terminados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Costo operativo basado en productos terminados"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Artículo terminado {0} no coincide con la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20156,7 +20809,7 @@ msgstr "Seguir meses del calendario"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
@@ -20244,7 +20897,7 @@ msgstr "Por lista de precios"
msgid "For Production"
msgstr "Por producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Para Cantidad (Cant. Fabricada) es obligatorio"
@@ -20254,7 +20907,7 @@ msgstr "Para Cantidad (Cant. Fabricada) es obligatorio"
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Para las Facturas de Devolución con efecto de Stock, no se permiten artículos de cant. '0'. Se ven afectadas las siguientes líneas: {0}"
@@ -20272,7 +20925,7 @@ msgstr "De proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20300,6 +20953,14 @@ msgstr "Para comisiones e intereses de cobro"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Por ejemplo, 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20341,7 +21002,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
@@ -20374,11 +21035,11 @@ msgstr "Para la condición "Aplicar regla a otros", el campo {0} es ob
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Para comodidad de los clientes, estos códigos se pueden utilizar en formatos de impresión como facturas y notas de entrega."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20391,6 +21052,22 @@ msgstr "Para la {0}, no hay existencias disponibles para la devolución en el al
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Para el {0}, se requiere la cantidad para realizar la entrada de devolución"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20980,6 +21657,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21226,7 +21908,7 @@ msgstr "Verificar inventario actual"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Obtener Detalles del Grupo de Clientes"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21262,14 +21944,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21280,10 +21962,10 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21319,7 +22001,7 @@ msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -21414,7 +22096,7 @@ msgstr "Obtener proveedores"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtener proveedores por"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Obtener Hojas de Tiempo"
@@ -21427,6 +22109,10 @@ msgstr "Obtener Hojas de Tiempo"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Verificar entradas no conciliadas"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Obtener paradas de"
@@ -21462,6 +22148,18 @@ msgstr "Predeterminados globales"
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21486,7 +22184,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -21604,6 +22302,8 @@ msgstr "Gramo/Litro"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21650,7 +22350,7 @@ msgstr "Suma total (Divisa por defecto)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22039,6 +22739,12 @@ msgstr "¿Dispone de series de nombres por defecto para el ID de lote?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Jefe de Marketing y Ventas"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22198,8 +22904,8 @@ msgstr "Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
msgid "History In Company"
msgstr "Historia en la Compañia"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Mantener"
@@ -22448,6 +23154,10 @@ msgstr "Si se marca la opción de suscripción automática, los clientes se vinc
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Indique si es un ingreso o egreso"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Si una operación se divide en suboperaciones, se pueden agregar aquí."
@@ -22468,6 +23178,11 @@ msgstr "Si se marca, la Cantidad Rechazada se incluirá al hacer la Factura de C
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Si está marcado, se reservarán las existencias al Validar "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22570,6 +23285,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Si está habilitado, se registrarán entradas contables por el monto de cambio en las transacciones de TPV"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22721,6 +23442,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Si la tarifa es cero, el artículo se tratará como \"Artículo gratuito\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22858,6 +23583,10 @@ msgstr "Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si {0} {1} vale el artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22917,7 +23646,7 @@ msgstr "Ignorar Stock Vacío"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Ignorar la revalorización del tipo de cambio y los diarios de ganancias / pérdidas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
@@ -23021,6 +23750,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Socio de Implementación"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23083,6 +23818,18 @@ msgstr "Importación completada. {0} códigos comunes creados."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Importar en Masa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23095,6 +23842,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Importar códigos comunes"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23263,6 +24018,11 @@ msgstr "En stock"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "En el caso de un programa de multi-nivel, los clientes serán asignados automáticamente al nivel correspondiente en función de su gasto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "En esta sección, puede definir los valores predeterminados relacionados con las transacciones de toda la empresa para este Artículo. Por ejemplo, Almacén por defecto, Lista de precios por defecto, Proveedor, etc."
@@ -23360,12 +24120,8 @@ msgstr "Incluir lotes caducados"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23373,10 +24129,8 @@ msgstr "Incluir lotes caducados"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23471,12 +24225,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr "Incluir en bruto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23597,7 +24354,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Cantidad de saldo incorrecta tras la transacción"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Lote incorrecto consumido"
@@ -23609,7 +24366,7 @@ msgstr "Comprobación incorrecta en (grupo) Almacén para Reordenar"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Cantidad incorrecta de componentes"
@@ -23635,7 +24392,7 @@ msgstr "Documento de referencia incorrecto (partida de recibo de compra)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Valoración incorrecta del número de serie"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Número de serie incorrecto Consumido"
@@ -23663,6 +24420,14 @@ msgstr "Almacén incorrecto"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23866,7 +24631,7 @@ msgstr "Nota de Instalación"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Nota de instalación de elementos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado"
@@ -23905,19 +24670,19 @@ msgstr "Instrucción"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24016,7 +24781,7 @@ msgstr "Referencia de entrada de Journal Inter Journal"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Referencia de pedido entre empresas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -24028,7 +24793,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Referencia de empresa interna"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -24082,19 +24847,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Falta referencia de venta o entrega interna."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Falta la referencia de ventas internas"
@@ -24125,7 +24890,7 @@ msgstr "Ya existe el proveedor interno de la empresa {0}"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Falta referencia de transferencia interna"
@@ -24152,14 +24917,14 @@ msgstr "Publicación en Internet"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -24168,11 +24933,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Importe asignado no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Importe no válido"
@@ -24180,15 +24945,20 @@ msgstr "Importe no válido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -24210,7 +24980,7 @@ msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -24218,7 +24988,7 @@ msgstr "Centro de Costo Inválido"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Fecha de Entrega Inválida"
@@ -24238,6 +25008,10 @@ msgstr "Documento inválido"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24278,7 +25052,7 @@ msgstr "Facturas de PdV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de pieza no válido"
@@ -24308,12 +25082,12 @@ msgstr "Configuración de pérdida de proceso no válida"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
@@ -24338,12 +25112,12 @@ msgstr "Programación no válida"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Paquete de serie y lote no válidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24360,7 +25134,7 @@ msgstr "Valor no válido"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Almacén inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24384,7 +25158,7 @@ msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24392,6 +25166,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Referencia inválida {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Clave de resultado no válida. Respuesta:"
@@ -24514,7 +25292,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Descuento de facturas"
@@ -24535,6 +25313,11 @@ msgstr "ID de factura"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Límite de factura"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24642,6 +25425,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24797,6 +25581,11 @@ msgstr "Es Tarjeta de Trabajo Correctiva"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Es Operación Correctiva"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24970,18 +25759,6 @@ msgstr "Es obligatorio"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Es un Hito"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Es un antiguo flujo de subcontratación"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25014,6 +25791,10 @@ msgstr "Es hacia afuera"
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25108,6 +25889,11 @@ msgstr "Es Devolución (Nota de Crédito)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Es Retorno (Nota de Débito)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25325,10 +26111,18 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Pueden pasar algunas horas hasta que los valores de stock precisos sean visibles después de fusionar los elementos."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "No es posible distribuir los cargos equitativamente cuando el importe total es cero, por favor configure 'Distribuir cargos basados en' como 'Cantidad'"
@@ -25403,7 +26197,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25560,8 +26355,6 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25635,7 +26428,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25648,15 +26441,15 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25690,7 +26483,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25700,10 +26493,10 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25752,7 +26545,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25760,9 +26553,9 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25785,7 +26578,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
@@ -25951,7 +26744,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26135,6 +26928,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26173,10 +26967,10 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26212,7 +27006,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26257,7 +27051,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Precio de Productos"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26276,7 +27070,7 @@ msgstr "Configuración del precio del Producto"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artículo Stock de Precios"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}"
@@ -26288,7 +27082,7 @@ msgstr "El precio del producto aparece varias veces según la lista de precios,
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}"
@@ -26571,7 +27365,7 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -26591,8 +27385,8 @@ msgstr "El artículo se elimina al no haberse seleccionado ningún número de se
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Nombre del producto"
@@ -26601,11 +27395,11 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "La cantidad de artículos no puede actualizarse porque las materias primas ya están procesadas."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "La tasa del artículo se ha actualizado a cero ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para el artículo {0}"
@@ -26665,10 +27459,14 @@ msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
@@ -26677,7 +27475,7 @@ msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "El artículo {0} ya está reservado/entregado contra el pedido de venta {1}."
@@ -26701,7 +27499,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -26709,19 +27507,15 @@ msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "El artículo {0} debe ser un artículo que no se encuentra en stock"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {1} {2}"
@@ -26729,7 +27523,7 @@ msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministra
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artículo {0} no encontrado."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
@@ -26783,7 +27577,7 @@ msgstr "Detalle de Ventas"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26808,7 +27602,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Artículos Filtra"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Elementos requeridos"
@@ -26831,15 +27625,15 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Los artículos no se pueden actualizar, ya que la orden de subcontratación se crea contra la orden de compra {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
@@ -26847,7 +27641,7 @@ msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "La tasa de artículos se ha actualizado a cero, ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para los siguientes artículos: {0}"
@@ -26867,8 +27661,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Productos para Ordenar y Recibir"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Artículos para reservar"
@@ -27164,6 +27958,10 @@ msgstr "El tipo de entrada de diario debe configurarse como Entrada de depreciac
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Se han creado entradas de diario"
@@ -27351,7 +28149,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27402,6 +28200,10 @@ msgstr "Fecha de la última comunicación"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Última Fecha de Finalización"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27472,6 +28274,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén {1} fue el {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura"
@@ -27480,7 +28286,7 @@ msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futu
msgid "Last transacted"
msgstr "Última transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
@@ -27520,7 +28326,7 @@ msgstr "Latitud"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Cliente potencial -> Prospecto"
@@ -27614,7 +28420,7 @@ msgstr "Plazo de ejecución en días"
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de iniciativa"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "El cliente potencial {0} se ha agregado al prospecto {1}."
@@ -27854,7 +28660,7 @@ msgstr "Vincular una nueva cuenta bancaria"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
@@ -28169,7 +28975,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28361,12 +29167,12 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28473,7 +29279,7 @@ msgstr "Tipo de Mantenimiento"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28540,7 +29346,7 @@ msgstr "Hacer Factura de Compra"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Hacer Cotización"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Hacer Entrada de Devolución"
@@ -28641,15 +29447,15 @@ msgstr "Obligatorio para el balance general"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Falta obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Orden de compra obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
@@ -28724,8 +29530,8 @@ msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automáti
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28804,7 +29610,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de componente del fabricante"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "El número de pieza del fabricante {0} no es válido."
@@ -28874,7 +29680,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -28947,14 +29753,21 @@ msgstr "Usuario de Producción"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mapeando órdenes de subcontratación..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapeando {0} ..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29088,10 +29901,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Maestros"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -29104,7 +29956,7 @@ msgstr "Material de consumo"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
@@ -29175,7 +30027,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29191,7 +30043,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29281,11 +30133,11 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -29299,11 +30151,11 @@ msgstr "Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} e
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Solicitud de material {0} validado."
@@ -29410,8 +30262,7 @@ msgstr "Material Transferido para Subcontrato"
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materiales de Proveedor"
@@ -29420,7 +30271,7 @@ msgstr "Materiales de Proveedor"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Los materiales ya se recibieron contra el {0} {1}"
@@ -29429,10 +30280,12 @@ msgstr "Los materiales ya se recibieron contra el {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Es necesario transferir los materiales al almacén de trabajos en curso para la ficha de trabajo {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29497,11 +30350,15 @@ msgstr "Descuento máximo permitido para el artículo: {0} es {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Máximo: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29524,11 +30381,11 @@ msgstr "Importe máximo del pago"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -29634,7 +30491,7 @@ msgstr "Fusionar progreso"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Fusionar cuentas similares"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Fusionar impuestos de varios documentos"
@@ -29821,10 +30678,12 @@ msgstr "Milímetro de agua"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisegundo"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29880,6 +30739,14 @@ msgstr "La cantidad mínima debe ser mayor que la cantidad recursiva"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29962,7 +30829,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Gastos varios"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Discordancia"
@@ -29972,7 +30839,7 @@ msgstr "Faltante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30004,7 +30871,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Libro de finanzas faltante"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Bien terminado faltante"
@@ -30012,7 +30879,7 @@ msgstr "Bien terminado faltante"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fórmula faltante"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Artículo faltante"
@@ -30094,6 +30961,8 @@ msgstr "Método de pago"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30290,6 +31159,16 @@ msgstr "Multi moneda"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Creador de listas de materiales multi-nivel"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Se encontraron varios programas de fidelización para el cliente {}. Seleccione manualmente."
@@ -30316,11 +31195,11 @@ msgstr "Multiples Variantes"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "No se pueden marcar varios artículos como artículo terminado"
@@ -30332,7 +31211,7 @@ msgstr "Música"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Debe ser un número entero"
@@ -30782,7 +31661,7 @@ msgstr "Peso neto"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Pérdida neta total de precisión de cálculo"
@@ -30820,11 +31699,11 @@ msgstr "Nuevo saldo en la moneda de la cuenta"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Nuevo Saldo en Moneda Base"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Nuevo ID de lote (opcional)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nueva cantidad de lote"
@@ -30919,6 +31798,10 @@ msgstr "Nuevo procedimiento de calidad"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nuevas Cotizaciones"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30965,7 +31848,7 @@ msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro"
@@ -31051,18 +31934,22 @@ msgstr "Ningún producto con código de barras {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "No hay artículos seleccionados para transferir."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "No hay artículos con lista de materiales."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "No se han encontrado transacciones bancarias coincidentes"
@@ -31145,7 +32032,15 @@ msgstr "No se crearon órdenes de trabajo"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
@@ -31153,14 +32048,30 @@ msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}
msgid "No additional fields available"
msgstr "No hay campos adicionales disponibles"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "No se encontró ningún correo electrónico de facturación para el cliente: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "No se encontraron contactos con ID de correo electrónico."
@@ -31189,11 +32100,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Ningún empleado estaba programado para la llamada emergente"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "No hay ningún artículo disponible para transferencia."
@@ -31214,7 +32138,7 @@ msgstr "No se encontraron artículos. Escanee el código de barras nuevamente."
msgid "No items in cart"
msgstr "No hay artículos en el carrito"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "No se produjeron coincidencias mediante la conciliación automática"
@@ -31234,7 +32158,7 @@ msgstr "No más secundarios en la derecha"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31334,7 +32258,7 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "No se encontraron {0} pendientes para los {1} {2} que califican para los filtros que ha especificado."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
@@ -31358,6 +32282,10 @@ msgstr "No se encontraron transacciones recientes"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31380,11 +32308,24 @@ msgstr "No se encontraron registros en la tabla Pagos"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "No hay stock reservado para liberar."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "No se han encontrado resultados."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31398,11 +32339,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "No se podrán crear ni modificar transacciones de stock antes de esta fecha."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Sin valores"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -31492,6 +32451,10 @@ msgstr "No disponible"
msgid "Not Billed"
msgstr "No facturado"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31505,6 +32468,10 @@ msgstr "No entregado"
msgid "Not Initiated"
msgstr "No iniciado"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31518,10 +32485,13 @@ msgstr "No solicitado"
msgid "Not Specified"
msgstr "No especificado"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31593,7 +32563,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -31729,6 +32699,14 @@ msgstr "Número de Interacciones"
msgid "Number of Order"
msgstr "Número de orden"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31751,6 +32729,17 @@ msgstr "Número de días que las citas se pueden reservar por adelantado"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32051,7 +33040,7 @@ msgstr "Solo activos existentes"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -32059,7 +33048,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Sólo puede crearse una entrada {0} contra la orden de trabajo {1}"
@@ -32203,6 +33192,14 @@ msgstr "Abrir Órdenes de Trabajo"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Abra un nuevo ticket"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32251,6 +33248,7 @@ msgstr "Importe de apertura"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32324,7 +33322,7 @@ msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Herramienta de apertura de facturas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "La factura de apertura tiene un ajuste de redondeo de {0}. Se requiere la cuenta '{1}' para contabilizar estos valores. Por favor, configúrela en Empresa: {2}. O bien, '{3}' puede habilitarse para no contabilizar ningún ajuste de redondeo."
@@ -32772,7 +33770,7 @@ msgstr "Información del Pedido"
msgid "Order No"
msgstr "No. Orden"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32800,9 +33798,6 @@ msgstr "Resumen del Pedido"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32864,7 +33859,7 @@ msgstr "Cantidad ordenada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"
@@ -33002,7 +33997,7 @@ msgstr "Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
msgid "Out of Order"
msgstr "Fuera de servicio"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agotado"
@@ -33044,6 +34039,7 @@ msgstr "Tasa saliente"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33092,6 +34088,10 @@ msgstr "Monto pendiente"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Saldo pendiente"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar"
@@ -33171,7 +34171,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Sobrefacturación de {0} {1} ignorada para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Se ignora la sobrefacturación de {} porque tiene el rol {}."
@@ -33694,7 +34694,7 @@ msgstr "Lista de embalaje"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Lista de embalaje del producto"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)"
@@ -33774,21 +34774,41 @@ msgstr "Importe pagado después de impuestos (moneda de la empresa)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33992,6 +35012,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr "Error de análisis"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34001,7 +35026,7 @@ msgstr "Material parcial transferido"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Reserva parcial de stock"
@@ -34079,6 +35104,8 @@ msgstr "Parcialmente recibido"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34151,6 +35178,9 @@ msgstr "Partes por millón"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34169,8 +35199,23 @@ msgstr "Partes por millón"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34238,13 +35283,19 @@ msgstr "Cuenta asignada"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Divisa de la cuenta de tercero/s"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
@@ -34267,6 +35318,12 @@ msgstr "Detalles de la entidad"
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34317,6 +35374,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr "Nombre de Parte"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34334,6 +35397,9 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34356,8 +35422,15 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34405,7 +35478,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Se requiere el tipo de tercero y el tercero para la cuenta por cobrar/pagar {0}"
@@ -34419,6 +35492,10 @@ msgstr "Tipo de parte es obligatorio"
msgid "Party User"
msgstr "Usuario Tercero"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Los terceros solo puede ser una de {0}"
@@ -34427,6 +35504,19 @@ msgstr "Los terceros solo puede ser una de {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parte es obligatoria"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34539,20 +35629,22 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
@@ -34593,10 +35685,18 @@ msgstr "Canal de pago"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Deducciones de Pago o Pérdida"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Detalles de pago"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34635,6 +35735,8 @@ msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34642,8 +35744,10 @@ msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34658,6 +35762,10 @@ msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Entrada de pago"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34668,7 +35776,7 @@ msgstr "Deducción de Entrada de Pago"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referencia de Entrada de Pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Entrada de pago ya existe"
@@ -34676,12 +35784,12 @@ msgstr "Entrada de pago ya existe"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "La entrada de pago {0} está vinculada al pedido {1}, verifique si debe extraerse como anticipo en esta factura."
@@ -34725,6 +35833,12 @@ msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Detalles de Pasarela de Pago"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34870,6 +35984,10 @@ msgstr "Pago para reconciliación de saldo"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Configuración de Reconciliación de Pago"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34902,10 +36020,10 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34923,11 +36041,11 @@ msgstr "Solicitud de pago pendiente"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Tipo de Solicitud de Pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Solicitud de pago para {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "La solicitud de pago ya está creada"
@@ -34935,7 +36053,7 @@ msgstr "La solicitud de pago ya está creada"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "La solicitud de pago tardó demasiado en responder. Intente solicitar el pago nuevamente."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "No se pueden crear solicitudes de pago contra: {0}"
@@ -34961,13 +36079,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Calendario de Pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35113,6 +36231,10 @@ msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
@@ -35245,13 +36367,13 @@ msgstr "Monto pendiente"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Cant. pendiente"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Cantidad pendiente"
@@ -35386,6 +36508,9 @@ msgstr "Porcentaje que se le permite transferir más de la cantidad solicitada.
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Análisis de percepción"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Periodo basado en"
@@ -35551,6 +36676,12 @@ msgstr "Dirección permanente"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "La dirección permanente es"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35623,7 +36754,7 @@ msgstr "Número de teléfono"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35953,7 +37084,7 @@ msgstr "Planta"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Plantas y maquinarias"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección."
@@ -35965,7 +37096,7 @@ msgstr "Seleccione una empresa"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Seleccione una empresa."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36013,6 +37144,10 @@ msgstr "Por favor, añada una cuenta raíz para - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36104,7 +37239,11 @@ msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Comuníquese con cualquiera de los siguientes usuarios para ampliar los límites de crédito para {0}: {1}"
@@ -36112,7 +37251,7 @@ msgstr "Comuníquese con cualquiera de los siguientes usuarios para ampliar los
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Por favor, póngase en contacto con cualquiera de los siguientes usuarios para {} esta transacción."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Póngase en contacto con su administrador para ampliar los límites de crédito de {0}."
@@ -36120,7 +37259,7 @@ msgstr "Póngase en contacto con su administrador para ampliar los límites de c
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
@@ -36132,7 +37271,7 @@ msgstr "Por favor, cree comprobantes de desembolso contra facturas que tengan ac
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Por favor, cree una nueva Dimensión Contable si es necesario."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Por favor, cree la compra a partir de la venta interna o del propio documento de entrega"
@@ -36172,7 +37311,7 @@ msgstr "Por favor, active Usar campos de serie / lote antiguos en make_bundle"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Habilítelo solo si comprende los efectos de habilitar esto."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Por favor, habilite {0} en {1}."
@@ -36180,11 +37319,11 @@ msgstr "Por favor, habilite {0} en {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Por favor, active {} en {} para permitir el mismo elemento en varias filas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de Balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} {1} sea una cuenta de pago. Puede cambiar el tipo de cuenta a pago o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -36196,7 +37335,7 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance general."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Asegúrese de que {} cuenta {} sea una cuenta por cobrar."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
@@ -36217,7 +37356,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
@@ -36234,7 +37373,7 @@ msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
@@ -36286,20 +37425,20 @@ msgstr "Por favor, introduzca la información del paquete de envío"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36307,7 +37446,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -36339,7 +37478,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca los números de serie"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36347,7 +37486,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36436,6 +37575,10 @@ msgstr "Por favor, corrija y vuelva a intentarlo."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36449,7 +37592,7 @@ msgstr "Por favor, guarde antes de continuar."
msgid "Please save first"
msgstr "Por favor guarde primero"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36462,7 +37605,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -36470,10 +37613,6 @@ msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Por favor, seleccione Cuenta Bancaria"
@@ -36517,7 +37656,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione el Artículo Terminado para el Servicio {0}"
@@ -36554,7 +37693,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
@@ -36574,11 +37713,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Por favor seleccione Orden de Subcontratación en lugar de Orden de Compra {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Seleccione la cuenta de ganancias/pérdidas no realizadas o agregue la cuenta de ganancias/pérdidas no realizadas predeterminada para la empresa {0}"
@@ -36587,7 +37722,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Seleccione una Lista de Materiales"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
@@ -36595,7 +37730,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -36607,7 +37742,7 @@ msgstr "Seleccione un Cliente"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Por favor seleccione una nota de entrega"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Seleccione una orden de compra de subcontratación."
@@ -36623,6 +37758,18 @@ msgstr "Por favor seleccione un almacén"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Seleccione primero una orden de trabajo."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36651,7 +37798,7 @@ msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36668,10 +37815,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione un proveedor para obtener los pagos."
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Por favor, seleccione una Orden de Compra válida que tenga Artículos de Servicio."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Por favor, seleccione un Pedido válido que esté configurado para Subcontratación."
@@ -36688,6 +37831,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un código de artículo antes de establecer el alm
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36700,7 +37847,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36717,6 +37864,14 @@ msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
msgid "Please select date"
msgstr "Por favor seleccione la fecha"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Por favor, seleccione el filtro Artículo o Almacén o Tipo de almacén para generar el informe."
@@ -36726,14 +37881,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Por favor, seleccione el código del producto"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Por favor, seleccione los artículos que desea reservar."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Por favor, seleccione los artículos que desea cancelar la reserva."
@@ -36830,7 +37985,7 @@ msgstr "Por favor, establezca la dimensión contable {} en {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Por favor seleccione Compañía"
@@ -36860,7 +38015,7 @@ msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Por favor, ajuste la cuenta de activos fijos en {} contra {}."
@@ -36868,7 +38023,7 @@ msgstr "Por favor, ajuste la cuenta de activos fijos en {} contra {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Establezca el número de fila principal para el artículo {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36910,7 +38065,7 @@ msgstr "Por favor, establezca una lista de vacaciones por defecto para la empres
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
@@ -36984,7 +38139,7 @@ msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Establezca una de las siguientes opciones:"
@@ -36992,7 +38147,7 @@ msgstr "Establezca una de las siguientes opciones:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -37031,7 +38186,7 @@ msgstr "Por favor, configure {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Por favor establezca {0} primero."
@@ -37051,7 +38206,7 @@ msgstr "Establezca {0} en LdM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Por favor, configure {0} en la empresa {1} para contabilizar las Ganancias / Pérdidas de Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Por favor, establezca {0} en {1}, la misma cuenta que se utilizó en la factura original {2}."
@@ -37068,17 +38223,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Por favor, especifique un {0} primero."
@@ -37196,6 +38351,10 @@ msgstr "Clave de título de publicación"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Gastos postales"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37238,6 +38397,14 @@ msgstr "Gastos postales"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37322,7 +38489,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37385,14 +38552,22 @@ msgstr "Fecha y Hora de Contabilización"
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
@@ -37454,10 +38629,31 @@ msgstr "Desarrollado por {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre ventas"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Preferencia"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37547,11 +38743,19 @@ msgstr "Vista previa del correo electrónico"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Vista previa de los materiales necesarios"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37677,7 +38881,7 @@ msgstr "Lista de precios del país"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Divisa de la lista de precios"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado"
@@ -38384,8 +39588,8 @@ msgstr "Producto"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38507,7 +39711,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39142,8 +40346,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39175,7 +40379,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39232,7 +40436,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -39257,7 +40461,7 @@ msgstr "Facturas de compra"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39271,12 +40475,12 @@ msgstr "Facturas de compra"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39341,11 +40545,6 @@ msgstr "Fecha de Orden de Compra"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Producto de la orden de compra"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Producto suministrado desde orden de compra"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Falta la referencia del artículo de la orden de compra en el recibo de subcontratación {0}"
@@ -39359,11 +40558,11 @@ msgstr "Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Orden de compra requerida"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
@@ -39377,7 +40576,7 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendencias de ordenes de compra"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
@@ -39389,11 +40588,11 @@ msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordenes de compra"
@@ -39408,7 +40607,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}."
@@ -39423,7 +40622,7 @@ msgstr "Órdenes de compra a Bill"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Las órdenes de compra {0} no están vinculadas"
@@ -39446,9 +40645,9 @@ msgstr "Lista de precios para las compras"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39456,7 +40655,7 @@ msgstr "Lista de precios para las compras"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39506,11 +40705,11 @@ msgstr "Recibo de compra del producto suministrado"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Recibo de compra No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de compra requerido"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
@@ -39530,15 +40729,15 @@ msgstr "Tendencias de recibos de compra"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tendencias de recibos de compra "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Recibo de compra {0} creado."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
@@ -39663,7 +40862,7 @@ msgstr "Compras"
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Propósito debe ser uno de {0}"
@@ -39689,6 +40888,22 @@ msgstr "Regla de almacenamiento"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "La regla de almacenamiento ya existe para el artículo {0} en el almacén {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39744,15 +40959,15 @@ msgstr "La regla de almacenamiento ya existe para el artículo {0} en el almacé
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39763,8 +40978,8 @@ msgstr "La regla de almacenamiento ya existe para el artículo {0} en el almacé
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39826,6 +41041,7 @@ msgstr "Cant. después de la transacción"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39931,12 +41147,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Cantidad en stock UdM"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Cantidad de artículos terminados"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "La cantidad de productos acabados debe ser superior a 0."
@@ -39994,7 +41210,7 @@ msgstr "Cant. a producir"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Cant. a Recibir"
@@ -40307,6 +41523,10 @@ msgstr "Revisión de calidad"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40347,6 +41567,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40361,7 +41582,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40480,7 +41701,7 @@ msgstr "Cantidad y Almacén"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40497,7 +41718,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
@@ -40553,7 +41774,7 @@ msgstr "Trimestre {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Cadena de Ruta de Consulta"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40599,7 +41820,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40610,7 +41831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40662,11 +41883,11 @@ msgstr "Presupuesto para"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendencias de Presupuestos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}"
@@ -40734,7 +41955,6 @@ msgstr "Propuesto por (Email)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40783,7 +42003,6 @@ msgstr "Propuesto por (Email)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40794,7 +42013,7 @@ msgstr "Propuesto por (Email)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40976,7 +42195,7 @@ msgstr "Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Valor por el cual el impuesto es aplicado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41075,8 +42294,6 @@ msgstr "Coste de la materia prima por cant."
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Artículo de materia prima"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41085,7 +42302,6 @@ msgstr "Artículo de materia prima"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41145,7 +42361,7 @@ msgstr "Materias primas consumidas"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Consumo de materias primas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41157,12 +42373,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Materias primas suministradas"
@@ -41199,14 +42412,14 @@ msgstr "SQL crudo"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Re-Abrir"
@@ -41290,7 +42503,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Bienes Raíces"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Motivo de Poner en Espera"
@@ -41300,8 +42513,8 @@ msgstr "Motivo de Poner en Espera"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Motivo del fracaso"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -41310,7 +42523,7 @@ msgstr "Motivo de espera"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Razones de renuncia"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Motivo de la retención:"
@@ -41477,7 +42690,7 @@ msgstr "Recibida el"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41498,7 +42711,7 @@ msgstr "Cantidad recibida en stock UdM"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41517,6 +42730,10 @@ msgstr "Entradas de stock recibidas"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Recibidos y aceptados"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41548,8 +42765,13 @@ msgstr "Transacciones recientes"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Mensaje receptor y formas de pago"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41592,6 +42814,9 @@ msgstr "Conciliar la transacción bancaria"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41621,6 +42846,12 @@ msgstr "Fecha de Conciliación"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Registro de errores de conciliación"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Registros de conciliación"
@@ -41646,6 +42877,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41736,6 +43029,11 @@ msgstr "Centro de Costos de Redención"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Fecha de Redención"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41745,14 +43043,28 @@ msgstr "Código de referencia"
msgid "Ref Date"
msgstr "Fecha Ref."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referencia #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Fecha de referencia para el descuento por pronto pago"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41841,12 +43153,36 @@ msgstr "Fila de Referencia"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Línea de referencia #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41885,11 +43221,11 @@ msgstr "Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Las referencias a las facturas de venta están incompletas"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Las referencias a los pedidos de venta están incompletas"
@@ -41919,6 +43255,13 @@ msgstr "Saludos,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42018,15 +43361,15 @@ msgstr "Relación"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro"
@@ -42077,6 +43420,12 @@ msgstr "Observación"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42502,7 +43851,7 @@ msgstr "Solicitado por fecha"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Cant. requerida (LdM)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
@@ -42569,7 +43918,7 @@ msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Solicitud de materias primas"
@@ -42645,7 +43994,7 @@ msgstr "Solicitante"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42673,8 +44022,6 @@ msgstr "Artículos Requeridos"
msgid "Required On"
msgstr "Requerido en"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42686,8 +44033,7 @@ msgstr "Requerido en"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42703,8 +44049,8 @@ msgstr "Requerido en"
msgid "Required Qty"
msgstr "Cant. Solicitada"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Cantidad requerida"
@@ -42776,8 +44122,8 @@ msgstr "Reserva basada en"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Reservar"
@@ -42785,23 +44131,22 @@ msgstr "Reservar"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Reservar stock"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Almacén de reserva"
@@ -42873,7 +44218,7 @@ msgstr "Cantidad reservada para subcontrato"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Cantidad reservada para subcontratación: Cantidad de materia prima para fabricar artículos subcontratados."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "La cantidad reservada debe ser mayor que la cantidad entregada."
@@ -42898,16 +44243,16 @@ msgstr "Número de serie reservado."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
@@ -42923,10 +44268,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Reservado para transacciones PdV"
@@ -42956,12 +44297,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reservado para Subcontratación"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Reservando stock..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43171,9 +44516,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Campo de título del resultado"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -43242,7 +44587,7 @@ msgstr "Retornar"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retorno / Nota de Crédito"
@@ -43293,14 +44638,14 @@ msgstr "Componentes de retorno"
msgid "Return Issued"
msgstr "Devolución emitida"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Cant. devuelta"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43318,8 +44663,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Devolución de componentes"
@@ -43352,8 +44697,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Cantidad devuelta"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43366,8 +44709,7 @@ msgstr "Cantidad devuelta"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43390,7 +44732,7 @@ msgstr "Cant. devuelta "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Cantidad devuelta en stock UdM"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43874,7 +45216,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
@@ -43883,7 +45225,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: El almacén aceptado es obligatorio para el artículo aceptado {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
@@ -43912,11 +45254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Fila #{0}: La lista de materiales no está especificada para el artículo de subcontratación {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43948,27 +45286,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44051,7 +45389,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se encontró la lista de materiales predeterminada para el artículo FG {1}"
@@ -44063,7 +45401,7 @@ msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra"
@@ -44075,22 +45413,22 @@ msgstr "Fila #{0}: Cuenta de gastos no configurada para el artículo {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Fila #{0}: La cantidad de artículos terminados no puede ser cero"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de servicio {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Fila #{0}: El Artículo terminado debe ser {1}"
@@ -44127,7 +45465,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44135,7 +45473,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Fila #{0}: El artículo {1} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Fila #{0}: El artículo {1} ha sido recogido, por favor reserve existencias de la Lista de Recogida."
@@ -44196,11 +45534,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Fila #{0}: Solo {1} disponible para reservar para el artículo {2}"
@@ -44208,7 +45546,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Solo {1} disponible para reservar para el artículo {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
@@ -44237,7 +45575,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, actualice la cuenta de ingresos/gastos diferidos en la fila de artículos o la cuenta por defecto en el maestro de empresas"
@@ -44275,7 +45613,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -44287,12 +45625,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Fila #{0}: La cantidad a reservar para el artículo {1} debe ser superior a 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44310,7 +45648,7 @@ msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de client
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: El almacén rechazado es obligatorio para el artículo rechazado {1}"
@@ -44361,19 +45699,19 @@ msgstr "Fila #{0}: El número de serie {1} ya está seleccionado."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
@@ -44393,11 +45731,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44417,19 +45755,19 @@ msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Fila #{0}: No se puede reservar stock para el artículo {1} contra un lote deshabilitado {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede reservar stock para un artículo que no es de stock {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Fila #{0}: No se pueden reservar existencias en el almacén de grupo {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Fila #{0}: Ya hay stock reservado para el artículo {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Fila #{0}: Hay stock reservado para el artículo {1} en el almacén {2}."
@@ -44437,8 +45775,8 @@ msgstr "Fila #{0}: Hay stock reservado para el artículo {1} en el almacén {2}.
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} contra el lote {2} en el almacén {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} en el almacén {2}."
@@ -44490,7 +45828,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede utilizar la dimensión de inventario '{1}' en la
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Fila #{0}: Debe seleccionar un activo para el artículo {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
@@ -44506,7 +45844,7 @@ msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura."
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Fila #{0}: {1} de {2} debería ser {3}. Por favor, actualice {1} o seleccione una cuenta diferente."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44514,35 +45852,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Fila #{idx}: La cantidad recibida debe ser igual a la cantidad aceptada + rechazada para el artículo {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Fila #{idx}: {field_label} no puede ser negativo para el elemento {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44611,7 +45949,7 @@ msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Fila #{}: {} {} no pertenece a la empresa {}. Por favor, seleccione una {} válida."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Fila n.° {0}: Se requiere almacén. Establezca un almacén predeterminado para el artículo {1} y la empresa {2}"
@@ -44623,7 +45961,7 @@ msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} {2} adicional."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}# El artículo {1} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {2} {3}"
@@ -44655,7 +45993,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pend
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Fila {0}: Como {1} está activada, no se pueden añadir materias primas a la entrada {2} . Utilice la entrada {3} para consumir materias primas."
@@ -44676,7 +46014,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Fila {0}: El centro de costes {1} no pertenece a la empresa {2}"
@@ -44700,11 +46038,11 @@ msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -44729,15 +46067,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Fila {0}: el encabezado de gasto cambió a {1} ya que no se crea ningún recibo de compra para el artículo {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}"
@@ -44778,19 +46116,19 @@ msgstr "Fila {0}: Plantilla de impuesto del artículo actualizada según la vali
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Fila {0}: El artículo {1} debe ser un artículo de stock."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Fila {0}: El artículo {1} debe ser un artículo subcontratado."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44798,7 +46136,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Fila {0}: La cantidad embalada debe ser igual a la cantidad {1} ."
@@ -44830,15 +46168,15 @@ msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Fila {0}: proporcione una referencia de artículo de nota de entrega o artículo empaquetado válida."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Fila {0}: Por favor, seleccione una lista de materiales para el artículo {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Fila {0}: Por favor, seleccione una lista de materiales activa para el artículo {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Fila {0}: Por favor, seleccione una lista de materiales válida para el artículo {1}."
@@ -44866,7 +46204,7 @@ msgstr "Fila {0}: La factura de compra {1} no tiene impacto en el stock."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Fila {0}: La cantidad no puede ser mayor que {1} para el artículo {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Fila {0}: La UdM de cantidad en stock no puede ser cero."
@@ -44878,7 +46216,7 @@ msgstr "Fila {0}: La cantidad debe ser mayor que 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
@@ -44890,7 +46228,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Fila {0}: No se puede cambiar el turno porque ya se ha procesado la amortización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
@@ -44906,11 +46244,11 @@ msgstr "Fila {0}: La tarea {1} no pertenece al proyecto {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Fila {0}: La cuenta {3} {1} no pertenece a la empresa {2}"
@@ -44918,11 +46256,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cuenta {3} {1} no pertenece a la empresa {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Fila {0}: Para establecer la periodicidad {1} , la diferencia entre la fecha de inicio y la de finalización debe ser mayor o igual a {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
@@ -44939,7 +46277,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Fila {0}: La estación de trabajo o el tipo de estación de trabajo son obligatorios para una operación {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -44951,7 +46289,7 @@ msgstr "Fila {0}: {1} cuenta ya aplicada para la Dimensión Contable {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}"
@@ -44967,11 +46305,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44997,7 +46335,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Las líneas con los mismos encabezamientos de cuenta se fusionarán en el Libro Mayor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -45014,26 +46352,88 @@ msgstr "Las filas {0} en la sección {1} no son válidas. El nombre de referenci
msgid "Rule Applied"
msgstr "Regla aplicada"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Descripción de la regla"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nombre de la regla"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Ejecutar tarjetas de trabajo en paralelo en una estación de trabajo"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45052,6 +46452,16 @@ msgstr "Ejecutar tarjetas de trabajo en paralelo en una estación de trabajo"
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "OV No."
@@ -45084,7 +46494,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -45290,7 +46700,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45383,11 +46793,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "La factura de venta {0} debe eliminarse antes de cancelar esta orden de venta"
@@ -45439,7 +46849,7 @@ msgstr "Oportunidades de venta por fuente"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45538,8 +46948,7 @@ msgstr "Fecha de las órdenes de venta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45582,16 +46991,16 @@ msgstr "Estado del pedido de venta"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Tendencias de ordenes de ventas"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "El Pedido de Venta {0} ya existe contra el Pedido de Compra del Cliente {1}. Para permitir múltiples Pedidos de Venta, habilite {2} en {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45998,6 +47407,10 @@ msgstr "La misma Compañia es ingresada mas de una vez"
msgid "Same Item"
msgstr "Mismo articulo"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ya se ha introducido la misma combinación de artículo y almacén."
@@ -46030,12 +47443,12 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -46051,6 +47464,10 @@ msgstr "Sancionada"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46165,6 +47582,14 @@ msgstr "Hora programada"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "El planificador está inactivo. No se puede activar el trabajo ahora."
@@ -46294,6 +47719,10 @@ msgstr "Buscar Sub-ensamblajes"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Nombre del Parámetro de Búsqueda"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Busque por nombre de cliente, teléfono, correo electrónico."
@@ -46306,6 +47735,15 @@ msgstr "Buscar por ID de factura o nombre de cliente"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Búsqueda por código de artículo, número de serie o código de barras"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46395,6 +47833,11 @@ msgstr "Ver todos los artículos"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Ver todos los tickets abiertos"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Seleccione Dimensión Contable."
@@ -46411,17 +47854,17 @@ msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Seleccione la lista de materiales"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Seleccione el número de lote"
@@ -46489,8 +47932,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr "Seleccione los empleados"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Seleccionar producto acabado"
@@ -46500,28 +47943,28 @@ msgstr "Seleccionar producto acabado"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar articulos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Seleccionar artículos para inspección de calidad"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46535,7 +47978,7 @@ msgstr "Seleccionar artículos hasta la fecha de entrega"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Seleccione la dirección del trabajador"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
@@ -46549,19 +47992,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Seleccione el número de serie"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Seleccione Serie y Lote"
@@ -46578,7 +48021,7 @@ msgstr "Seleccione la dirección de envío"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Seleccionar dirección del proveedor"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Seleccionar Almacén Objetivo"
@@ -46627,10 +48070,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Selecciona una empresa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Seleccione un grupo de artículos."
@@ -46661,7 +48119,11 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -46669,6 +48131,17 @@ msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Seleccionar grupo de artículos"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Seleccionar elemento de plantilla"
@@ -46935,6 +48408,12 @@ msgstr "Enviar al subcontratista"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Enviar con Archivo Adjunto"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47036,7 +48515,7 @@ msgstr "Números de serie / lote"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47587,7 +49066,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "El artículo de servicio {0} está deshabilitado."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "El artículo de servicio {0} debe ser un artículo que no es de stock."
@@ -47696,12 +49175,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -47725,7 +49204,7 @@ msgstr "Establecer avances y asignar (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
@@ -47740,6 +49219,10 @@ msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47772,11 +49255,11 @@ msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incl
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Establecer el costo de la compra basado en la tarifa de la factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Establecer programa de fidelización"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Establecer nueva fecha de lanzamiento"
@@ -47844,7 +49327,7 @@ msgstr "Establecer nombres seriales y de lotes basados en la serie de nombres"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Asignar Almacén Fuente"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47874,7 +49357,7 @@ msgstr "Establecer tasa de valoración en función del almacén de origen"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Establecer Almacén"
@@ -47910,6 +49393,10 @@ msgstr "Establecer como abierto/a"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Establecer por plantilla de impuestos del artículo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
@@ -47950,6 +49437,11 @@ msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Establezca la fecha de inicio planificada (una fecha estimada en la que desea que comience la producción)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47966,6 +49458,10 @@ msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} para la empresa {2}"
@@ -48023,7 +49519,7 @@ msgstr "Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Configurando ubicaciones del artículo..."
@@ -48254,7 +49750,7 @@ msgstr "Tipo de Envío"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalles del envío"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
@@ -48292,7 +49788,7 @@ msgstr "Nombre de dirección de envío"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Plantilla de dirección de envío"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48444,6 +49940,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Cantidad faltante"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48555,6 +50055,10 @@ msgstr "Mostrar notas de entrega vinculadas"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Mostrar valores netos en la cuenta de la entidad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Mostrar abiertos"
@@ -48760,7 +50264,7 @@ msgstr "Simultáneo"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Dado que hay una pérdida de proceso de {0} unidades para el producto terminado {1}, debe reducir la cantidad en {0} unidades para el producto terminado {1} en la Tabla de Artículos."
@@ -48781,6 +50285,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Soltero"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48865,7 +50376,7 @@ msgstr "Vendido por"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48938,11 +50449,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48996,7 +50507,7 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Origen"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Enlace de dirección del almacén de origen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -49008,7 +50519,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
@@ -49021,9 +50532,9 @@ msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}"
@@ -49061,9 +50572,14 @@ msgstr "Especifique las condiciones para calcular el importe del envío"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "División"
@@ -49073,7 +50589,7 @@ msgstr "División"
msgid "Split Asset"
msgstr "Activo dividido"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Lote dividido"
@@ -49101,6 +50617,10 @@ msgstr "Cantidad dividida"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Dividir {0} {1} en {2} filas según las condiciones de pago"
@@ -49159,7 +50679,7 @@ msgstr "Nombre del Escenario"
msgid "Stale Days"
msgstr "Días Pasados"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Los días de inactividad deben comenzar desde 1"
@@ -49258,9 +50778,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Iniciar Temporizador"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49309,6 +50832,34 @@ msgstr "Posición inicial desde el borde izquierdo"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Posición inicial desde el borde superior de partida"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49374,8 +50925,8 @@ msgstr "Almacén"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -49482,7 +51033,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalles de almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Entradas de stock ya creadas para la orden de trabajo {0}: {1}"
@@ -49503,7 +51054,7 @@ msgstr "Entradas de stock ya creadas para la orden de trabajo {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49541,11 +51092,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
@@ -49627,7 +51178,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Niveles de Stock"
@@ -49797,56 +51348,57 @@ msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Reservas de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Entradas de reserva de stock canceladas"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Entradas de reserva de stock creadas"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Entrada de reserva de stock"
@@ -49858,11 +51410,11 @@ msgstr "La entrada de reserva de stock no se puede actualizar, ya que ya ha sido
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "La entrada de reserva de existencias creada en una lista de selección no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar la entrada existente y crear una nueva."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Desajuste de almacén de reserva de existencias"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "La reserva de stock solo se puede crear contra {0}."
@@ -49899,7 +51451,7 @@ msgstr "Cantidad reservada en stock (UdM de stock)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50031,21 +51583,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Cantidad UdM de stock"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Anulación de reserva de stock"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50145,7 +51694,7 @@ msgstr "Stock y fabricación"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}."
@@ -50157,7 +51706,7 @@ msgstr "El stock no se puede actualizar con las siguientes notas de entrega: {0}
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "No se puede actualizar el stock porque la factura contiene un artículo de envío directo. Desactive la opción \"Actualizar stock\" o elimine el artículo de envío directo."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50165,7 +51714,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50317,14 +51866,8 @@ msgstr "Subcontratación"
msgid "Subcontract"
msgstr "Sub-contrato"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Lista de materiales de subcontratos"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50346,7 +51889,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Devolución de subcontratos"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Artículo Subcontratado"
@@ -50459,7 +52002,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50506,8 +52049,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50528,7 +52071,7 @@ msgstr "La orden de subcontratación (borrador) se creará automáticamente al e
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50540,12 +52083,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Artículo de servicio de orden de subcontratación"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Orden de subcontratación {0} creada."
@@ -50583,7 +52126,7 @@ msgstr "Orden de compra de subcontratación"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50634,8 +52177,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Fallo al validar"
@@ -50857,6 +52400,18 @@ msgstr "Actualizado correctamente los registros {0} de {1}. Haga clic en Exporta
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Registros {0} actualizados correctamente."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50870,25 +52425,20 @@ msgstr "Resumen para este mes y actividades pendientes"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Resumen para esta semana y actividades pendientes"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Producto suministrado"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Productos suministrados"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Cant. Suministrada"
@@ -50971,10 +52521,10 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50987,8 +52537,8 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51147,7 +52697,7 @@ msgstr "Fecha de factura de proveedor"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -51268,7 +52818,7 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51310,7 +52860,7 @@ msgstr "Cotización de proveedor {0} creada"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referencia del proveedor"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51404,7 +52954,7 @@ msgstr "Almacén del proveedor"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Proveedor entrega al Cliente"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51515,6 +53065,10 @@ msgstr "Suspendido"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Cambiar entre modos de pago"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Sincronizar ahora"
@@ -51559,7 +53113,7 @@ msgstr "El sistema hará una conversión implícita utilizando la divisa vincula
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "El sistema no verificará la facturación excesiva porque el monto del artículo {0} en {1} es cero"
@@ -51576,7 +53130,7 @@ msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Resumen de Computación TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51751,9 +53305,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}"
@@ -51951,7 +53505,7 @@ msgstr "Desglose de impuestos"
msgid "Tax Category"
msgstr "Categoría de impuestos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los Productos son items de no stock"
@@ -52781,7 +54335,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "El tipo de documento {0} debe tener un campo de Estado para configurar el Acuerdo de Nivel de Servicio"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52797,7 +54351,7 @@ msgstr "Las entradas de libro mayor se cancelarán en segundo plano, lo que pued
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "La solicitud de pago {0} ya está pagada, no se puede procesar el pago dos veces"
@@ -52809,7 +54363,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "La lista de selección que tiene entradas de reserva de existencias no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar las entradas de reserva de existencias existentes antes de actualizar la lista de selección."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52825,7 +54379,7 @@ msgstr "El número de serie en la fila #{0}: {1} no está disponible en el almac
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "El paquete de serie y lote {0} no es válido para esta transacción. El \"Tipo de transacción\" debería ser \"Saliente\" en lugar de \"Entrante\" en el paquete de serie y lote {0}"
@@ -52839,14 +54393,28 @@ msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "El monto asignado es mayor que el monto pendiente de la solicitud de pago {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de validar el documento."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52867,14 +54435,30 @@ msgstr "La moneda de la factura {} ({}) es diferente de la moneda de esta reclam
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "El sistema obtendrá la lista de materiales predeterminada para ese artículo. También puede cambiar la lista de materiales."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52892,7 +54476,7 @@ msgstr "El campo Desde accionista no puede estar en blanco"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "El campo Para el accionista no puede estar en blanco"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "El campo {0} en la fila {1} no está configurado"
@@ -52900,6 +54484,10 @@ msgstr "El campo {0} en la fila {1} no está configurado"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52929,7 +54517,7 @@ msgstr "Los siguientes activos no pudieron registrar automáticamente las entrad
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52945,7 +54533,7 @@ msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Se eliminan las siguientes reglas de precios no válidas:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52973,7 +54561,11 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52981,7 +54573,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Los elementos {0} y {1} están presentes en los siguientes {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52993,6 +54585,10 @@ msgstr "La ficha de trabajo {0} está en estado {1} y no puedes completarla."
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "La ficha de trabajo {0} está en estado {1} y no puedes iniciarla de nuevo."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -53015,6 +54611,10 @@ msgstr "Nueva lista de materiales después de la sustitución"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "El número de acciones y el número de acciones son inconsistentes"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "La operación {0} no se puede sumar varias veces"
@@ -53035,7 +54635,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
@@ -53068,11 +54668,15 @@ msgstr "El porcentaje que se le permite transferir de más respecto de la cantid
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "El stock reservado se liberará cuando actualices los artículos. ¿Estás seguro de que deseas continuar?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "El stock reservado se liberará. ¿Está seguro de que desea continuar?"
@@ -53133,6 +54737,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53203,11 +54815,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53247,18 +54863,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Existen dos opciones para mantener la valoración de las existencias: FIFO (primero en entrar, primero en salir) y media móvil. Para comprender este tema en detalle, visite Valoración de artículos, FIFO y media móvil. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53287,7 +54920,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53303,6 +54940,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53318,6 +54964,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53330,11 +54980,11 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53360,6 +55010,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
@@ -53386,6 +55040,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53439,6 +55097,10 @@ msgstr "Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Este es un territorio principal y no se puede editar."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detalles"
@@ -53455,7 +55117,7 @@ msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tie
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Esto se considera peligroso desde el punto de vista contable."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
@@ -53467,10 +55129,41 @@ msgstr "Esta opción está habilitada de forma predeterminada. Si desea planific
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Esto es para los artículos de materia prima que se utilizarán para crear productos terminados. Si el artículo es un servicio adicional, como \"lavado\", que se utilizará en la lista de materiales, deje esta casilla sin marcar."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "El filtro ya se había usado para el tipo {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53485,6 +55178,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Se puede marcar esta opción para editar los campos “Fecha de publicación” y “Hora de publicación”."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se ajustó a través del ajuste del valor del activo {1}."
@@ -53533,6 +55230,10 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando se canceló el ajuste del valor del acti
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando los turnos del Activo {0}se ajustaron a través de la Asignación de turno del Activo {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53553,17 +55254,33 @@ msgstr "Esta tabla se utiliza para establecer detalles sobre el 'Artículo', 'Ca
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y valoración del stock en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Este valor se utilizará cuando no se encuentre un Código Común coincidente para un registro."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es \"SM\", y el código del artículo es \"CAMISETA\", entonces el código de artículo de la variante será \"CAMISETA-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53712,7 +55429,7 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53790,7 +55507,7 @@ msgstr "Por facturar"
msgid "To Currency"
msgstr "A moneda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -54000,7 +55717,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Para el valor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "Para Almacén"
@@ -54045,7 +55762,7 @@ msgstr "Para cancelar un {} es necesario cancelar la Entrada de Cierre de POS {}
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia"
@@ -54064,7 +55781,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -54080,15 +55797,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Para enviar la factura sin orden de compra, configure {0} como {1} en {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Para enviar la factura sin recibo de compra, configure {0} como {1} en {2}"
@@ -54134,7 +55855,11 @@ msgstr "Tonelada"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonelada-Fuerza (métrica)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo."
@@ -54240,6 +55965,7 @@ msgstr "Asignaciones totales"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54397,23 +56123,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito Total"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Importe total entregado"
@@ -54628,11 +56382,11 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}"
@@ -54640,7 +56394,7 @@ msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto d
msgid "Total Payments"
msgstr "Pagos totales"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54742,11 +56496,8 @@ msgstr "Resumen de stock total"
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Cant. Total suministrada"
@@ -54951,7 +56702,7 @@ msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -55057,7 +56808,7 @@ msgstr "URL de Seguimiento"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55083,6 +56834,7 @@ msgstr "moneda de la transacción"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55095,6 +56847,11 @@ msgstr "moneda de la transacción"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Fecha de Transacción"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55155,6 +56912,10 @@ msgstr "ID de transacción"
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Nombre de transacción"
@@ -55178,18 +56939,33 @@ msgstr "Configuración de Transacciones"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "tipo de transacción"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
@@ -55217,9 +56993,27 @@ msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55238,25 +57032,44 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55287,6 +57100,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Transferir materiales para almacén {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55309,6 +57127,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr "Transferido"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55323,7 +57145,7 @@ msgstr "Transferido"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Cantidad Transferida"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Cantidad transferida"
@@ -55332,6 +57154,14 @@ msgstr "Cantidad transferida"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55466,6 +57296,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55509,6 +57347,10 @@ msgstr "Tipo de Pago"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Tipo de Transacción"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55605,6 +57447,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55625,13 +57468,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55653,7 +57496,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55728,7 +57571,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55808,6 +57651,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "No se puede encontrar la variable:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55872,6 +57722,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55891,7 +57749,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55937,6 +57795,14 @@ msgstr "Desvincular integraciones externas"
msgid "Unlinked"
msgstr "Desvincular"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55997,6 +57863,10 @@ msgstr "Cuenta de ganancias / pérdidas no realizadas para transferencias inter
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Cuenta de pérdidas/ganancias no realizada para transferencias internas de la empresa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56016,6 +57886,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Transacción no conciliada"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56037,20 +57908,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -56063,9 +57938,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56237,7 +58112,7 @@ msgstr "Actualizar nombre / número del centro de costos"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Actualizar stock actual"
@@ -56247,12 +58122,12 @@ msgstr "Actualizar stock actual"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Actualizar la tarifa de lista de precios existente"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Actualizar elementos"
@@ -56281,7 +58156,7 @@ msgstr "Formato de impresión de actualización"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
@@ -56359,6 +58234,10 @@ msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizando..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Cargar extracto bancario"
@@ -56369,6 +58248,14 @@ msgstr "Cargar extracto bancario"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Subir facturas XML"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Subiendo..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56528,6 +58415,10 @@ msgstr "Utilizar campos de serie/lote"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Utilice los campos número de serie / lote"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56587,9 +58478,12 @@ msgstr "Foro de usuarios"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID de usuario no establecido para el empleado {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56949,7 +58843,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Tasa de valoración del artículo según factura de venta (solo para transferencias internas)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -56961,7 +58855,7 @@ msgstr "Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Valor (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -57048,6 +58942,12 @@ msgstr "Valor o cantidad"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57262,6 +59162,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Ver Diarios de ganancias/pérdidas de cambio"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Ver Iniciativas"
@@ -57337,6 +59241,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57346,6 +59258,22 @@ msgstr "Ver Adjuntos"
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57397,6 +59325,12 @@ msgstr "Comprobante"
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprobante #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57427,6 +59361,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nombre del comprobante"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57520,6 +59458,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57561,7 +59500,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr "Tipo de Comprobante"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "El comprobante {0} está sobreasignado por {1}"
@@ -57736,7 +59675,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -57896,7 +59835,7 @@ msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente"
@@ -57990,10 +59929,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "¡Estamos aquí para ayudar!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58173,7 +60134,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58230,6 +60191,11 @@ msgstr "También se aplicará para las variantes"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
@@ -58244,8 +60210,19 @@ msgstr "Con Operaciones"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58272,6 +60249,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58330,7 +60327,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58367,7 +60364,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artículo de Órden de Trabajo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58421,7 +60418,7 @@ msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artícu
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Orden de trabajo no creada"
@@ -58429,11 +60426,11 @@ msgstr "Orden de trabajo no creada"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
@@ -58442,7 +60439,7 @@ msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operació
msgid "Work Orders"
msgstr "Órdenes de trabajo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}"
@@ -58770,7 +60767,7 @@ msgstr "Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapa
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -58794,6 +60791,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
@@ -58823,7 +60824,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
@@ -58835,10 +60836,18 @@ msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Puede canjear hasta {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58883,7 +60892,7 @@ msgstr "No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "No puedes editar el nodo raíz."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58919,7 +60928,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -58931,15 +60949,15 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58947,7 +60965,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
@@ -58967,6 +60985,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
@@ -58983,7 +61009,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59034,7 +61060,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59097,7 +61123,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59129,6 +61155,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "por ejemplo, "Vacaciones de verano 2019 Oferta 20""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59199,7 +61231,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -59270,6 +61302,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "reconciliado"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "devuelto"
@@ -59336,6 +61372,24 @@ msgstr "a"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transacción"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transacciones"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59359,7 +61413,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
@@ -59375,7 +61429,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59423,7 +61477,7 @@ msgstr "{0} Solicitud de {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transacción(es) conciliadas"
@@ -59492,13 +61546,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} creado"
@@ -59511,7 +61565,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
@@ -59523,7 +61577,7 @@ msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las sol
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59557,7 +61611,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -59600,7 +61654,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -59616,7 +61670,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
@@ -59704,15 +61758,24 @@ msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59765,7 +61828,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manualmente"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Parcialmente reconciliado"
@@ -59795,8 +61858,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
@@ -59805,7 +61868,7 @@ msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} no fue validado por lo tanto la acción no puede estar completa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} se asigna dos veces en esta transacción bancaria"
@@ -59818,7 +61881,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
@@ -59976,7 +62039,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59996,23 +62059,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -60024,10 +62083,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} tiene validados elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} facturas"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -60041,7 +62104,7 @@ msgstr "{} {} ya está vinculado con otro {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} ya está vinculado con {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 421ce4d2eab..fa4e1620c48 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-06 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "٪ مواد تحویلشده بر اساس این لیست انتخا
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سفارش خرید مشتری"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمیتوانند یکس
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست ز
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "بهروزرسانی موجودی را نمیتوان برای فروش دارایی ثابت علامت زد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. از حساب دیگری استفاده کنید."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 امتیاز وفاداری = ارز پایه چقدر است؟"
msgid "1 hr"
msgstr "1 ساعت"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "تنظیم
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "تاریخ تسویه حساب باید بعد از تاریخ چک برای ردیف(ها) باشد: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "آیتم {0} در ردیف(های) {1} بیش از {2} صورتحساب شده است "
@@ -777,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr "لطفاً ردیف(های) زیر را اصلاح کنید:
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "تاریخ ارسال {0} نمیتواند قبل از تاریخ سفارش خرید برای موارد زیر باشد:
"
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال {0} نمیتواند قبل از تاریخ
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "نرخ لیست قیمت در تنظیمات فروش قابل ویرایش تنظیم نشده است. در این حالت، تنظیم بهروزرسانی لیست قیمت بر اساس روی نرخ لیست قیمت از بهروزرسانی خودکار قیمت کالا جلوگیری میکند.
آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -905,11 +909,11 @@ msgstr "میانبرهای شما\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "میانبرهای شما "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "جمع کل: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "مبلغ معوق: {0}"
@@ -1144,6 +1148,14 @@ msgstr "بالای 120 روز"
msgid "Academics User"
msgstr "کاربر دانشگاهی"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1176,7 +1188,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "مقدار پذیرفته شده بر حسب واحد اندازهگیری موجودی"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار پذیرفته شده"
@@ -1194,6 +1206,10 @@ msgstr "مقدار پذیرفته شده"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "انبار پذیرفته شده"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr "کلید دسترسی برای ارائهدهنده خدمات لاز
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "طبق BOM {0}، آیتم '{1}' در ثبت موجودی وجود ندارد."
@@ -1327,7 +1343,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1421,6 +1437,11 @@ msgstr "تراز حساب در حال حاضر بستانکاری است، شم
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "موجودی حساب در حال حاضر در بدهکاری است، شما مجاز به تنظیم \"تراز باید\" به عنوان \"بستانکاری\" نیستید"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "فیلتر حساب تنظیم نشده است!"
@@ -1443,6 +1464,14 @@ msgstr "حساب الزامی است"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "حساب برای دریافت ثبت پرداختها اجباری است"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
@@ -1544,7 +1573,7 @@ msgstr "حساب {0} غیرفعال است."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
@@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق تراکنشهای موجودی ق
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -1865,8 +1894,8 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1878,20 +1907,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
@@ -1900,7 +1929,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
@@ -1946,6 +1975,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1961,6 +1991,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2566,7 +2597,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "افزودن کارمندان"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"
@@ -2633,6 +2664,17 @@ msgstr "افزودن نقل قول"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "افزودن مواد اولیه"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "افزودن ردیف"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "افزودن موجودی ایمنی"
@@ -2642,7 +2684,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "افزودن شرکای فروش"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "افزودن زمانبندی"
@@ -2712,12 +2754,28 @@ msgstr "افزودن تعطیلات هفتگی"
msgid "Add a Note"
msgstr "افزودن یک یادداشت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "افزودن جزئیات"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "افزودن آیتمها در جدول مکان آیتمها"
@@ -3190,7 +3248,7 @@ msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیا
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
@@ -3369,6 +3427,9 @@ msgstr "در برابر"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3485,7 +3546,7 @@ msgstr "در مقابل کالای سفارش فروش"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "در مقابل ثبت موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0}"
@@ -3534,7 +3595,7 @@ msgstr "سن"
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (بر حسب روز)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "سن ({0})"
@@ -3800,15 +3861,15 @@ msgstr "همه آیتمها قبلا درخواست شده است"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -3834,7 +3895,7 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً بازگردانده شده اند."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر میشود. در اینجا شما همچنین میتوانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید میتوانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه این آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -3871,6 +3932,10 @@ msgstr "تخصیص درخواست پرداخت"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4386,7 +4451,7 @@ msgstr "اجازه میدهد کاربران درخواست پیشفاکت
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "اجازه میدهد کاربران پیشفاکتور تامین کننده با مقدار صفر ثبت کنند. این ویژگی زمانی مفید است که نرخها ثابت هستند اما مقادیر هنوز مشخص نشدهاند. مثلاً در قراردادهای نرخگذاری."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
@@ -4446,6 +4511,8 @@ msgstr "همیشه بپرس"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4493,8 +4560,6 @@ msgstr "همیشه بپرس"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4540,10 +4605,19 @@ msgstr "همیشه بپرس"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4591,7 +4665,6 @@ msgstr "همیشه بپرس"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4724,6 +4797,22 @@ msgstr "مبلغ واجد شرایط برای کمیسیون"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "مبلغ در شکل"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4750,6 +4839,10 @@ msgstr "مبلغ به ارز تراکنش"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "مبلغ در {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4810,7 +4903,7 @@ msgstr "گروه آیتم راهی برای دستهبندی آیتمها
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند بهروزرسانی خطایی رخ داد"
@@ -4872,7 +4965,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "یکی دیگر از رکوردهای تخصیص مرکز هزینه {0} قابل اعمال از {1}، بنابراین این تخصیص تا {2} قابل اعمال خواهد بود."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "درخواست پرداخت دیگری در حال حاضر پردازش شده است"
@@ -4880,6 +4973,16 @@ msgstr "درخواست پرداخت دیگری در حال حاضر پردازش
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "فروشنده دیگری {0} با همان شناسه کارمند وجود دارد"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "هر یک از فیلترهای زیر مورد نیاز است: انبار، کد آیتم، گروه آیتم"
@@ -5024,6 +5127,18 @@ msgstr "قوانین جانمایی اعمال شده."
msgid "Applies To"
msgstr "اعمال میشود به"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5242,6 +5357,10 @@ msgstr "تقریباً توصیف/نام طرف را با طرفها مطاب
msgid "Are"
msgstr "آر (100 متر مربع)"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام دادههای نمایشی را پاک کنید؟"
@@ -5262,6 +5381,14 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این اشترا
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5289,6 +5416,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "همانطور که در تاریخ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5857,7 +5989,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
@@ -5895,11 +6027,11 @@ msgstr "داراییها"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "داراییهای {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
@@ -5964,7 +6096,7 @@ msgstr "حداقل یکی از ماژولهای کاربردی باید ان
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5972,11 +6104,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "حداقل یک ردیف برای الگوی گزارش مالی لازم است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5984,7 +6116,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمیتواند کمتر از شناسه توالی ردیف قبلی {2} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6089,6 +6221,7 @@ msgstr "ویژگیهای"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6219,7 +6352,7 @@ msgstr "تطبیق خودکار"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "تطبیق خودکار پرداختها"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "تطبیق خودکار"
@@ -6229,7 +6362,7 @@ msgstr "تطبیق خودکار"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "تطبیق خودکار در پسزمینه شروع شده است"
@@ -6261,7 +6394,7 @@ msgstr "رزرو خودکار موجودی"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "رزرو خودکار موجودی برای سفارش فروش در هنگام خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "خطای تنظیمات مالیات خودکار"
@@ -6291,7 +6424,7 @@ msgstr "مطابقت خودکار و تنظیم طرف در معاملات با
msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
@@ -6342,6 +6475,13 @@ msgstr "پردازش خودکار ثبت حسابداری معوق"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "ثبت حسابداری تراز به طور خودکار"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "خودروسازی"
@@ -6396,7 +6536,7 @@ msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
@@ -6485,7 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
@@ -6497,8 +6637,8 @@ msgstr "موجود {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از تاریخ خرید باشد"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -6584,7 +6724,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6596,12 +6735,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6614,13 +6751,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6673,8 +6809,6 @@ msgstr "ایجاد کننده BOM"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "آیتم ایجاد کننده BOM"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6683,7 +6817,6 @@ msgstr "آیتم ایجاد کننده BOM"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6808,13 +6941,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "تحلیل موجودی BOM"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "گزارش موجودی BOM"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6871,7 +6997,7 @@ msgstr "مورد وب سایت BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملیات وب سایت BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6965,6 +7091,12 @@ msgstr "کسر خودکار مواد اولیه از انبار در جریان
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "کسر خودکار مواد اولیه قرارداد فرعی بر اساس"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7075,6 +7207,11 @@ msgstr "تراز حساب {0} باید همیشه {1} باشد"
msgid "Balance must be"
msgstr "تراز باید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7116,10 +7253,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "شماره حساب بانکی"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7127,11 +7267,15 @@ msgstr "شماره حساب بانکی"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7145,6 +7289,11 @@ msgstr "شماره حساب بانکی"
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب بانکی"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7185,10 +7334,11 @@ msgstr "زیرنوع حساب بانکی"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "نوع حساب بانکی"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7212,6 +7362,10 @@ msgstr "هزینه های بانکی"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "حساب شارژ بانکی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7227,6 +7381,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "جزئیات ترخیص بانکی"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "خلاصه ترخیص بانک"
@@ -7249,14 +7404,42 @@ msgstr "اطلاعات دقیق بانکی"
msgid "Bank Draft"
msgstr "حواله بانکی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "ثبت بانکی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7295,6 +7478,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7308,11 +7493,29 @@ msgstr "صورت تطبیق بانکی"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "ابزار تطبیق بانکی"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "درونبُرد صورتحساب بانکی"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "موجودی صورتحساب بانکی طبق دفتر کل"
@@ -7320,6 +7523,7 @@ msgstr "موجودی صورتحساب بانکی طبق دفتر کل"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7338,6 +7542,21 @@ msgstr "نگاشت معاملات بانکی"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "پرداخت تراکنشهای بانکی"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "تراکنش بانکی {0} مطابقت دارد"
@@ -7350,7 +7569,7 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت دفتر روزنام
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت پرداخت اضافه شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "تراکنش بانکی {0} در حال حاضر به طور کامل تطبیق شده است"
@@ -7358,10 +7577,22 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} در حال حاضر به طور کامل ت
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "تراکنش بانکی {0} به روز شد"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "حساب بانکی نمیتواند به عنوان {0} نامگذاری شود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمیتوان دوباره ایجاد کرد"
@@ -7370,6 +7601,10 @@ msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمیتوا
msgid "Bank accounts added"
msgstr "حسابهای بانکی اضافه شد"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "خطای ایجاد تراکنش بانکی"
@@ -7389,6 +7624,9 @@ msgstr "حساب بانکی/نقدی {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7528,6 +7766,10 @@ msgstr "بر اساس لیست قیمت"
msgid "Based On Value"
msgstr "بر اساس ارزش"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "بر اساس سیاست منابع انسانی خود، تاریخ پایان دوره تخصیص مرخصی خود را انتخاب کنید"
@@ -7634,7 +7876,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7769,12 +8011,12 @@ msgstr "دسته {0} و انبار"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -7814,6 +8056,18 @@ msgstr "شروع دوره اشتراک فعلی"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7945,7 +8199,7 @@ msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "نام آدرس صورتحساب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "آدرس صورتحساب به {0} تعلق ندارد"
@@ -8183,7 +8437,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr "سفارشهای کلی"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "مسدود کردن فاکتور"
@@ -8554,6 +8808,14 @@ msgstr "مقدار قابل ساخت"
msgid "Buildings"
msgstr "ساختمان ها"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "کارهای تغییر نام گروهی"
@@ -8568,6 +8830,10 @@ msgstr "لاگ تراکنشهای انبوه"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "جزئیات لاگ تراکنشهای انبوه"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8828,6 +9094,10 @@ msgstr "محاسبه استهلاک روزانه با استفاده از کل
msgid "Calculated Amount"
msgstr "مبلغ محاسبه شده"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "موجودی صورتحساب بانکی محاسبه شده"
@@ -9042,7 +9312,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مبلغ ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -9163,11 +9433,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمیتوان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
@@ -9215,7 +9485,7 @@ msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -9249,7 +9519,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمیتوان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در تراکنشهای موجودی استفاده میشود"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9278,7 +9548,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "نمیتوان بیش از مقدار تولید شده دمونتاژ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9286,8 +9556,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
@@ -9303,7 +9573,7 @@ msgstr "نمیتوان آیتم یا انباری را با این بارکد
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمیتوان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
@@ -9327,12 +9597,12 @@ msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کر
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمیتوان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9352,7 +9622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9374,13 +9644,13 @@ msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9390,7 +9660,7 @@ msgstr "نمیتوان فیلد {0} را برای کپی در گونه
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "نمیتوان حذف را شروع کرد. حذف دیگری {0} در حال حاضر در صف/در حال اجرا است. لطفاً منتظر بمانید تا کامل شود."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9571,7 +9841,7 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "پول نقد در دست"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است"
@@ -9665,7 +9935,7 @@ msgstr "جزئیات دسته"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "احتیاط"
@@ -9803,7 +10073,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمیتواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -9954,6 +10224,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "سفارش پرداخت / ارسال سفارش / سفارش جدید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "شیمیایی"
@@ -9996,7 +10270,7 @@ msgstr "عرض چک"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -10006,6 +10280,11 @@ msgstr "تاریخ چک / مرجع"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "شماره چک/مرجع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "چک های مورد نیاز"
@@ -10049,7 +10328,7 @@ msgstr "نام سند فرزند"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10096,6 +10375,11 @@ msgstr "کلاس / درصد"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "طبقهبندی مشتریان بر اساس منطقه"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10124,6 +10408,10 @@ msgstr "پاک کردن جدول"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10151,6 +10439,15 @@ msgstr "تاریخ ترخیص به روز شد"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "پاک شد"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "در حال پاک کردن دادههای نمایشی..."
@@ -10187,6 +10484,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "برای افزودن ایمیل / تلفن کلیک کنید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10221,7 +10526,7 @@ msgstr "اسناد بسته"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید."
@@ -10264,17 +10569,26 @@ msgstr "مبلغ اختتامیه"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "تراز پایانی"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "مانده پایانی طبق صورتحساب بانکی"
@@ -10283,6 +10597,14 @@ msgstr "مانده پایانی طبق صورتحساب بانکی"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "تراز پایانی طبق ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10302,6 +10624,27 @@ msgstr "متن پایانی"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "اختتامیه [افتتاحیه + کل] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10368,6 +10711,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "رنگ"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10488,6 +10837,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10629,6 +10979,8 @@ msgstr "شرکت ها"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10642,6 +10994,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10704,9 +11057,11 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10731,6 +11086,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10740,6 +11096,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10946,7 +11303,7 @@ msgstr "مخفف شرکت نمیتواند بیش از 5 کاراکتر دا
msgid "Company Account"
msgstr "حساب شرکت"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "حساب شرکت الزامی است"
@@ -10998,11 +11355,11 @@ msgstr "نمایش آدرس شرکت"
msgid "Company Address Name"
msgstr "نام آدرس شرکت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11122,7 +11479,7 @@ msgstr "فیلتر شرکت تنظیم نشده است!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "شرکت الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11130,6 +11487,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "شرکت برای تهیه فاکتور الزامی است. لطفاً یک شرکت پیشفرض را در پیشفرضهای سراسری تنظیم کنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11227,6 +11588,10 @@ msgstr "رقبا"
msgid "Complete Job"
msgstr "تکمیل کار"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "تکمیل سفارش"
@@ -11376,6 +11741,19 @@ msgstr "مثال های قانون شرطی"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "شرایط روی همه آیتمهای انتخابی ترکیبی اعمال خواهد شد. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11390,6 +11768,19 @@ msgstr "پیکربندی اسمبلی محصول"
msgid "Configure Series"
msgstr "پیکربندی سری"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11411,6 +11802,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr "تاریخ تأیید"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11598,8 +11994,6 @@ msgstr "آیتمهای مصرفی"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11609,8 +12003,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11780,7 +12173,7 @@ msgstr "شماره تماس"
msgid "Contact Person"
msgstr "شخص تماس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "شخص مخاطب به {0} تعلق ندارد"
@@ -11793,6 +12186,13 @@ msgstr "مخاطب:"
msgid "Contact: "
msgstr "مخاطب: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11904,8 +12304,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11934,13 +12332,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11974,15 +12371,15 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازهگیری پیش
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "نرخ تبدیل نمیتواند 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد"
@@ -12030,6 +12427,11 @@ msgstr "برنده"
msgid "Copied From"
msgstr "کپی شده از"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "در کلیپ بورد کپی شد"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12183,6 +12585,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12317,7 +12725,11 @@ msgstr "مرکز هزینه برای ردیف های آیتم به {0} به رو
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمیتوان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
@@ -12400,7 +12812,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای تحویل شده"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "بهای تمام شده کالای فروش رفته"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "حساب بهای تمام شده کالای فروش رفته در جدول آیتمها"
@@ -12479,11 +12891,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "دادههای نسخه ی نمایشی حذف نشد"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "یادداشت بستانکاری بهطور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت بستانکاری» را بردارید و دوباره ارسال کنید"
@@ -12589,6 +13001,10 @@ msgstr "ایجاد آیتم دارایی"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "ایجاد مکان دارایی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12730,6 +13146,10 @@ msgstr "ایجاد مشتری جدید"
msgid "Create New Lead"
msgstr "ایجاد سرنخ جدید"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12790,7 +13210,7 @@ msgstr "ایجاد فاکتور خرید"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "ایجاد سفارش خرید"
@@ -12970,6 +13390,18 @@ msgstr "ایجاد دستور کار"
msgid "Create Workstation"
msgstr "ایجاد ایستگاه کاری"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13034,11 +13466,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "ایجاد اکانت ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13058,12 +13490,12 @@ msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "ایجاد فاکتورهای خرید ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
@@ -13072,20 +13504,20 @@ msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "ایجاد فاکتورهای فروش ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید پیمانکاری فرعی ..."
@@ -13124,9 +13556,19 @@ msgstr "ایجاد {0} تا حدودی موفقیتآمیز بود.\n"
"\t\t\t\tبررسی لاگ تراکنشهای انبوه "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13227,7 +13669,7 @@ msgstr "روزهای اعتباری"
msgid "Credit Limit"
msgstr "محدودیت اعتبار"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "از حد اعتبار عبور کرد"
@@ -13302,15 +13744,15 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجاد شده است"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "بستانکار به"
@@ -13319,8 +13761,8 @@ msgstr "بستانکار به"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "بستانکار به ارز شرکت"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شده است"
@@ -13328,10 +13770,14 @@ msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شد
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "محدودیت اعتبار از قبل برای شرکت تعریف شده است {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "به سقف اعتبار مشتری {0} رسیده است"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13341,6 +13787,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr "بستانکاران"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13383,7 +13834,7 @@ msgstr "وزن معیارها"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13699,6 +14150,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "ملاحظات سفارشی"
@@ -13786,7 +14239,7 @@ msgstr "جداکنندههای سفارشی"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13830,7 +14283,7 @@ msgstr "جداکنندههای سفارشی"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14348,8 +14801,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد"
@@ -14694,9 +15147,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "فروشنده"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14798,7 +15261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
@@ -14831,6 +15294,17 @@ msgstr "عدم تطابق بدهکار و بستانکار"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "عدم تطابق بدهکار و بستانکار"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14976,7 +15450,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگ
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
@@ -15572,6 +16046,14 @@ msgstr "تمام معاملات این شرکت را حذف کنید"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "اسناد حذف شده"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15599,6 +16081,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr "گزینههای جداکننده"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15611,7 +16097,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15668,6 +16153,7 @@ msgstr "آیتمهای تحویل شده برای صدور صورتحساب"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15684,10 +16170,24 @@ msgstr "مقدار تحویل داده شده"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "مقدار تحویل داده شده (بر حسب واحد اندازهگیری موجودی)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "مقدار تحویل شده"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15711,10 +16211,10 @@ msgstr "تحویل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15754,14 +16254,14 @@ msgstr "مدیر تحویل"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15769,7 +16269,7 @@ msgstr "مدیر تحویل"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15832,8 +16332,8 @@ msgstr "هنگام ارسال یک سفر تحویل، یادداشت های ت
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "یادداشت های تحویل {0} به روز شد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "زمانبندی تحویل"
@@ -15905,7 +16405,7 @@ msgstr "انبار تحویل"
msgid "Delivery to"
msgstr "تحویل به"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیاز است"
@@ -15984,8 +16484,19 @@ msgstr "تسکها وابسته"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "بستگی به تسکها دارد"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "واریز وجه"
@@ -16156,6 +16667,12 @@ msgstr "استهلاک برای داراییهای کاملا مستهلک ش
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "استهلاک از طریق معکوس کردن حذف میشود"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16179,6 +16696,38 @@ msgstr "طراح"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "دلیل تفصیلی"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16195,6 +16744,9 @@ msgstr "دیزل"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16228,11 +16780,11 @@ msgstr "تفاوت (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16455,6 +17007,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن الگو برای جلوگیری از استفا
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای این تراکنش استفاده کرد."
@@ -16464,11 +17021,11 @@ msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای ا
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -16496,7 +17053,7 @@ msgstr "دمونتاژ (Disassemble)"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "دستور دمونتاژ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17021,6 +17578,12 @@ msgstr "عدم استفاده از ارزیابی دستهای"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17231,6 +17794,10 @@ msgstr "دلیل خرابی"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "بد/بس"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17298,6 +17865,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr "ارسال مستقیم"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17319,7 +17894,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "اخطار بدهی"
@@ -17405,7 +17980,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "فاکتورهای POS تکراری پیدا شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17546,7 +18121,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "هر تراکنش"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
@@ -17623,6 +18198,10 @@ msgstr "ویرایش رسید"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "ویرایش ثبتهای مالیات تکلیفی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "ویرایش {0} طبق تنظیمات نمایه POS مجاز نیست"
@@ -17995,7 +18574,7 @@ msgstr "امز (پیکا)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "برای رزرو موجودی جزئی، Allow Partial Reservation را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
@@ -18155,6 +18734,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "ردیابی یوتیوب را فعال کنید"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18207,6 +18790,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "اگر کاربران می خواهند مواد رد شده را برای ارسال در نظر بگیرند، آن را فعال کنید."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18317,9 +18904,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "پایان حمل و نقل"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18350,6 +18940,16 @@ msgstr "پایان زندگی"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "پایان دوره اشتراک فعلی"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "انرژی"
@@ -18458,6 +19058,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
@@ -18497,6 +19102,10 @@ msgstr "مخارج تفریحات"
msgid "Entity"
msgstr "موجودیت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18553,10 +19162,14 @@ msgstr "خطا در ارزیابی فرمول معیار"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "خطا هنگام ارسال ثبتهای استهلاک"
@@ -18636,6 +19249,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنشها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد میشود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -18646,7 +19263,7 @@ msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18694,8 +19311,8 @@ msgstr "سود یا ضرر تبدیل"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان تبدیل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان تبدیل از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -18795,7 +19412,7 @@ msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
msgid "Excise Entry"
msgstr "ثبت مالیات غیر مستقیم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "فاکتور مالیات غیر مستقیم"
@@ -18814,7 +19431,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "DocType های حذف شده"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18864,6 +19484,10 @@ msgstr "شرکت موجود "
msgid "Existing Customer"
msgstr "مشتری بالفعل"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18914,7 +19538,7 @@ msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد"
@@ -18990,7 +19614,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19061,13 +19685,13 @@ msgstr "مطالبه هزینه"
msgid "Expense Head"
msgstr "رئیس هزینه"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "سر هزینه تغییر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "حساب هزینه برای آیتم {0} اجباری است"
@@ -19258,10 +19882,22 @@ msgstr "تأیید اعتبار کلید API انجام نشد."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "ایجاد دادههای آزمایشی ناموفق بود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "دادههای نمایشی پاک نشد، لطفاً شرکت نمایشی را به صورت دستی حذف کنید."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19275,6 +19911,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19296,6 +19936,14 @@ msgstr "تنظیم پیشفرضها انجام نشد"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیشفرضهای کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19375,7 +20023,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "واکشی بهروزرسانیهای اشتراک"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "واکشی جدول زمانی"
@@ -19415,7 +20063,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
@@ -19485,6 +20133,11 @@ msgstr "فیلتر مجموع صفر تعداد"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "فیلتر بر اساس تاریخ مرجع"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت فاکتور"
@@ -19668,13 +20321,13 @@ msgstr "پایان"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19689,7 +20342,7 @@ msgstr "BOM کالای تمام شده"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19697,12 +20350,12 @@ msgstr "آیتم کالای تمام شده"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "کد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
@@ -19715,15 +20368,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -19768,7 +20421,7 @@ msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم موجودی با
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
@@ -19810,11 +20463,11 @@ msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس کالاهای تمام شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "آیتم تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20062,7 +20715,7 @@ msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شدهاند"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
@@ -20150,7 +20803,7 @@ msgstr "برای لیست قیمت"
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
@@ -20160,7 +20813,7 @@ msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "برای مواد اولیه"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20178,7 +20831,7 @@ msgstr "برای تامین کننده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20206,6 +20859,14 @@ msgstr "برای هزینه اخطار بدهی و بهره"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "برای مثال 2012، 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20247,7 +20908,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -20280,11 +20941,11 @@ msgstr "برای شرط «اعمال قانون روی موارد دیگر» ف
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20297,6 +20958,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20886,6 +21563,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21132,7 +21814,7 @@ msgstr "دریافت موجودی جاری"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "دریافت جزئیات گروه مشتری"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21168,14 +21850,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "دریافت مکان های آیتم"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21186,10 +21868,10 @@ msgstr "دریافت مکان های آیتم"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21225,7 +21907,7 @@ msgstr "دریافت آیتمها از BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "دریافت آیتمها از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "دریافت آیتمها از باندل محصول"
@@ -21320,7 +22002,7 @@ msgstr "دریافت تامین کنندگان"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "دریافت تامین کنندگان بر اساس"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "دریافت برگههای زمانی"
@@ -21333,6 +22015,10 @@ msgstr "دریافت برگههای زمانی"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "دریافت ثبتهای ناسازگار"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "توقف از"
@@ -21368,6 +22054,18 @@ msgstr "پیشفرضهای سراسری"
msgid "Go back"
msgstr "برگرد"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21392,7 +22090,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
@@ -21510,6 +22208,8 @@ msgstr "گرم/لیتر"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21556,7 +22256,7 @@ msgstr "جمع کل (ارز شرکت)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21945,6 +22645,12 @@ msgstr "آیا سری نامگذاری پیشفرض برای شناسه د
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "رئیس بازاریابی و فروش"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22104,8 +22810,8 @@ msgstr "هرچه عدد بیشتر باشد، اولویت بیشتر است"
msgid "History In Company"
msgstr "تاریخچه در شرکت"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "منتظر گذاشتن"
@@ -22353,6 +23059,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr "در صورت درآمد یا هزینه"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "اگر یک عملیات به عملیات فرعی تقسیم شود، میتوان آنها را در اینجا اضافه کرد."
@@ -22373,6 +23083,11 @@ msgstr "در صورت علامت زدن، مقدار رد شده هنگام ته
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "در صورت علامت زدن، موجودی در ارسال رزرو خواهد شد"
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22475,6 +23190,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "در صورت فعال بودن، ثبتهای دفتر برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22626,6 +23347,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "اگر نرخ صفر باشد، آیتم به عنوان \"آیتم رایگان\" تلقی میشود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22763,6 +23488,10 @@ msgstr "اگر مقدار مورد {2} را {0} {1} کنید، طرح {3} روی
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "اگر شما {0} {1} مورد ارزش {2} را داشته باشید، طرح {3} روی مورد اعمال خواهد شد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22822,7 +23551,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن موجودی خالی"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارشهای موجود"
@@ -22926,6 +23655,12 @@ msgstr "اختلال"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "شریک اجرایی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22988,6 +23723,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr "درونبُرد به صورت انبوه"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23000,6 +23747,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23168,6 +23923,11 @@ msgstr "در انبار"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیشفرض، لیست قیمت پیشفرض، تامین کننده و غیره"
@@ -23265,12 +24025,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23278,10 +24034,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23376,12 +24130,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr "شامل در ناخالص"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23502,7 +24259,7 @@ msgstr "حساب نادرست"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
@@ -23514,7 +24271,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "شرکت نادرست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23540,7 +24297,7 @@ msgstr "سند مرجع نادرست (آیتم رسید خرید)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "ارزش گذاری شماره سریال نادرست است"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "شماره سریال نادرست مصرف شده است"
@@ -23568,6 +24325,14 @@ msgstr "انبار نادرست"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "تعداد اشتباهی از ثبتهای دفتر کل پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23771,7 +24536,7 @@ msgstr "یادداشت نصب"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "آیتم یادداشت نصب"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است"
@@ -23810,19 +24575,19 @@ msgstr "دستورالعمل"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23921,7 +24686,7 @@ msgstr "مرجع ثبت دفتر روزنامه بین شرکتی"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "مرجع سفارش بین شرکتی"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید بین شرکتی"
@@ -23933,7 +24698,7 @@ msgstr "سفارش خرید بین شرکتی"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "مرجع بین شرکتی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "سفارش فروش بین شرکتی"
@@ -23987,19 +24752,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "سفارش فروش داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -24030,7 +24795,7 @@ msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وج
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -24057,14 +24822,14 @@ msgstr "انتشارات اینترنتی"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "بازه زمانی باید بین 1 تا 59 دقیقه باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -24073,11 +24838,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "ابعاد حسابداری نامعتبر"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "مبلغ نامعتبر"
@@ -24085,15 +24850,20 @@ msgstr "مبلغ نامعتبر"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -24115,7 +24885,7 @@ msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -24123,7 +24893,7 @@ msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "گروه مشتری نامعتبر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است"
@@ -24143,6 +24913,10 @@ msgstr "سند نامعتبر"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع سند نامعتبر است"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24183,7 +24957,7 @@ msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب والد نامعتبر"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "شماره قطعه نامعتبر است"
@@ -24213,12 +24987,12 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
@@ -24243,12 +25017,12 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "انبار منبع و هدف نامعتبر"
@@ -24265,7 +25039,7 @@ msgstr "مقدار نامعتبر است"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "انبار نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبتهای حسابداری {} {} برای حساب {}: {}"
@@ -24289,7 +25063,7 @@ msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دل
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر (. از دست رفته) برای {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24297,6 +25071,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "مرجع نامعتبر {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "کلید نتیجه نامعتبر است. واکنش:"
@@ -24419,7 +25197,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "تخفیف فاکتور"
@@ -24440,6 +25218,11 @@ msgstr "شناسه فاکتور"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "حد فاکتور"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24547,6 +25330,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24702,6 +25486,11 @@ msgstr "کارت کار اصلاحی است"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی است"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24875,18 +25664,6 @@ msgstr "اجباری است"
msgid "Is Milestone"
msgstr "نقطه عطف است"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "جریان پیمانکاری فرعی قدیمی است"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24919,6 +25696,10 @@ msgstr "خروجی است"
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25013,6 +25794,11 @@ msgstr "بازگشتی است (یادداشت بستانکاری)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "بازگشتی است (یادداشت بدهکاری)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25230,10 +26016,18 @@ msgstr "تاریخ صادر شدن"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات آیتم نیاز است."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25308,7 +26102,8 @@ msgstr "متن ایتالیک برای جمعهای جزئی یا یاددا
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25465,8 +26260,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25540,7 +26333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25553,15 +26346,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25595,7 +26388,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25605,10 +26398,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25657,7 +26450,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25665,9 +26458,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25690,7 +26483,7 @@ msgstr "کد آیتم > گروه آیتم > برند"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمیتوان برای شماره سریال تغییر داد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
@@ -25856,7 +26649,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26040,6 +26833,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26078,10 +26872,10 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26117,7 +26911,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26162,7 +26956,7 @@ msgstr "آیتم موجود نیست"
msgid "Item Price"
msgstr "قیمت آیتم"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26181,7 +26975,7 @@ msgstr "تنظیمات قیمت آیتم"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "موجودی قیمت آیتم"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت آیتم برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
@@ -26193,7 +26987,7 @@ msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، ت
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} به روز شد"
@@ -26476,7 +27270,7 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -26496,8 +27290,8 @@ msgstr "مورد حذف شده است زیرا هیچ سریال / دسته ای
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "آیتم باید با استفاده از دکمه «دریافت آیتمها از رسید خرید» اضافه شود"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "نام آیتم"
@@ -26506,11 +27300,11 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمیتوان به روز کرد زیرا مواد اولیه قبلاً پردازش شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ آیتم به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزشگذاری مجاز صفر برای آیتم صفر {0} بررسی میشود"
@@ -26570,10 +27364,14 @@ msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسیده است"
@@ -26582,7 +27380,7 @@ msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسید
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "مورد {0} نادیده گرفته شد زیرا کالای موجودی نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "مورد {0} قبلاً در برابر سفارش فروش {1} رزرو شده/تحویل شده است."
@@ -26606,7 +27404,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -26614,19 +27412,15 @@ msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده ا
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "آیتم {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "مورد {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -26634,7 +27428,7 @@ msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" د
msgid "Item {0} not found."
msgstr "آیتم {0} یافت نشد."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد."
@@ -26688,7 +27482,7 @@ msgstr "ثبت فروش بر حسب آیتم"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26713,7 +27507,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر آیتمها"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "آیتمهای مورد نیاز"
@@ -26736,15 +27530,15 @@ msgstr "آیتمهای مورد درخواست"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "آیتمها را نمیتوان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "آیتمها برای درخواست مواد اولیه"
@@ -26752,7 +27546,7 @@ msgstr "آیتمها برای درخواست مواد اولیه"
msgid "Items not found."
msgstr "آیتمها یافت نشدند."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزشگذاری مجاز صفر برای آیتمهای زیر بررسی میشود: {0}"
@@ -26772,8 +27566,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "موارد برای رزرو"
@@ -27069,6 +27863,10 @@ msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ثبت ا
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "ثبت دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سند مالی دیگری مطابقت دارد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "ثبتهای دفتر روزنامه ایجاد شده است"
@@ -27256,7 +28054,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27307,6 +28105,10 @@ msgstr "آخرین تاریخ ارتباط"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "آخرین تاریخ تکمیل"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27377,6 +28179,10 @@ msgstr "آخرین انبار اسکن شده"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1} در تاریخ {2} انجام شد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمیتواند تاریخ آینده باشد"
@@ -27385,7 +28191,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمیتواند تاریخ
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
@@ -27425,7 +28231,7 @@ msgstr "عرض جغرافیایی"
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "سرنخ -> مشتری بالقوه"
@@ -27519,7 +28325,7 @@ msgstr "زمان سرنخ بر حسب روز"
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع سرنخ"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "سرنخ {0} به مشتری بالقوه {1} اضافه شده است."
@@ -27758,7 +28564,7 @@ msgstr "پیوند یک حساب بانکی جدید"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
@@ -28073,7 +28879,7 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28265,12 +29071,12 @@ msgstr "نقش نگهداری"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28377,7 +29183,7 @@ msgstr "نوع تعمیر و نگهداری"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28444,7 +29250,7 @@ msgstr "فاکتور خرید تهیه کنید"
msgid "Make Quotation"
msgstr "پیشفاکتور ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "ایجاد ثبت بازگشت"
@@ -28545,15 +29351,15 @@ msgstr "اجباری برای ترازنامه"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "گمشده اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "دستور خرید اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید اجباری"
@@ -28628,8 +29434,8 @@ msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28708,7 +29514,7 @@ msgstr "تولید کننده"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده {0} نامعتبر است"
@@ -28778,7 +29584,7 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -28851,14 +29657,21 @@ msgstr "کاربر تولید"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "نگاشت {0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28992,10 +29805,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "کارشناسی ارشد"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "مواد"
@@ -29008,7 +29860,7 @@ msgstr "مصرف مواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "مصرف مواد برای تولید"
@@ -29079,7 +29931,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29095,7 +29947,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29185,11 +30037,11 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "درخواست مواد از قبل برای مقدار سفارش داده شده ایجاد شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد اولیه از قبل موجود است."
@@ -29203,11 +30055,11 @@ msgstr "درخواست مواد حداکثر {0} را میتوان برای
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ثبت موجودی استفاده شده است"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد."
@@ -29314,8 +30166,7 @@ msgstr "انتقال مواد برای قرارداد فرعی"
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد به تامین کننده"
@@ -29324,7 +30175,7 @@ msgstr "مواد به تامین کننده"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
@@ -29333,10 +30184,12 @@ msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار در جریان تولید انتقال داده شود {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29401,11 +30254,15 @@ msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "حداکثر: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29428,11 +30285,11 @@ msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "حداکثر آیتمهای قابل تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -29538,7 +30395,7 @@ msgstr "ادغام پیشرفت"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "ادغام سرفصل حسابهای مشابه"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد"
@@ -29725,10 +30582,12 @@ msgstr "میلیمتر آب"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29784,6 +30643,14 @@ msgstr "Min Qty باید بیشتر از Recurse Over Qty باشد"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "حداقل مقدار: {0}، حداکثر مقدار: {1}، با گامهای: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29866,7 +30733,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
@@ -29876,7 +30743,7 @@ msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29908,7 +30775,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
@@ -29916,7 +30783,7 @@ msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "آیتم جا افتاده"
@@ -29998,6 +30865,8 @@ msgstr "نحوه پرداخت"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30194,6 +31063,16 @@ msgstr "چند ارزی"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
@@ -30220,11 +31099,11 @@ msgstr "چندین گونه"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمیتوان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
@@ -30236,7 +31115,7 @@ msgstr "موسیقی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "باید عدد کامل باشد"
@@ -30686,7 +31565,7 @@ msgstr "وزن خالص"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -30724,11 +31603,11 @@ msgstr "تراز جدید به ارز حساب"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "تراز جدید به ارز پایه"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "شناسه دسته جدید (اختیاری)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "تعداد دسته جدید"
@@ -30823,6 +31702,10 @@ msgstr "رویه کیفیت جدید"
msgid "New Quotations"
msgstr "پیشفاکتورهای جدید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30869,7 +31752,7 @@ msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید میشود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد"
@@ -30955,18 +31838,22 @@ msgstr "هیچ موردی با بارکد {0} وجود ندارد"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "هیچ تراکنش بانکی منطبقی یافت نشد"
@@ -31049,7 +31936,15 @@ msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمیتواند تضمین شود"
@@ -31057,14 +31952,30 @@ msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل
msgid "No additional fields available"
msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "هیچ مخاطبی با شناسه ایمیل پیدا نشد."
@@ -31093,11 +32004,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "هیچ کارمندی برای فراخوانی زمانبندی نشده بود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "هیچ آیتمی برای انتقال موجود نیست."
@@ -31118,7 +32042,7 @@ msgstr "آیتمی یافت نشد. دوباره بارکد را اسکن کنی
msgid "No items in cart"
msgstr "هیچ آیتمی در سبد خرید وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد"
@@ -31138,7 +32062,7 @@ msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت راست وجود ندارد"
msgid "No naming series defined"
msgstr "هیچ سری نامگذاری تعریف نشده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "تعداد تحویلها"
@@ -31238,7 +32162,7 @@ msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد در انتظاری برای پیوند برای آیتمهای داده شده یافت نشد."
@@ -31262,6 +32186,10 @@ msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31284,11 +32212,24 @@ msgstr "هیچ رکوردی در جدول پرداختها یافت نشد"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "موجودی رزرو شده ای برای لغو رزرو وجود ندارد."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "نتیجهای یافت نشد."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "هیچ ردیفی با تعداد سند صفر یافت نشد"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31302,11 +32243,29 @@ msgstr "هیچ ثبت در دفتر موجودی ایجاد نشد. لطفاً
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمیتوان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "بدون ارزش"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -31396,6 +32355,10 @@ msgstr "در دسترس نیست"
msgid "Not Billed"
msgstr "صورتحساب نشده"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31409,6 +32372,10 @@ msgstr "تحویل داده نشده"
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31422,10 +32389,13 @@ msgstr "درخواست نشده"
msgid "Not Specified"
msgstr "مشخص نشده است"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31497,7 +32467,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -31633,6 +32603,14 @@ msgstr "تعداد تعامل"
msgid "Number of Order"
msgstr "تعداد سفارش"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31655,6 +32633,17 @@ msgstr "تعداد روزهای قرار ملاقات را میتوان از
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "تعداد روزهایی که مشترک باید فاکتورهای ایجاد شده توسط این اشتراک را پرداخت کند"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31955,7 +32944,7 @@ msgstr "فقط داراییهای موجود"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "فقط گرههای برگ در تراکنش مجاز هستند"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31963,7 +32952,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "فقط یک ثبت {0} میتواند در برابر دستور کار {1} ایجاد شود"
@@ -32107,6 +33096,14 @@ msgstr "دستور کارهای باز"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "یک تیکت جدید باز کنید"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32155,6 +33152,7 @@ msgstr "مبلغ افتتاحیه"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32228,7 +33226,7 @@ msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32676,7 +33674,7 @@ msgstr "اطلاعات سفارش"
msgid "Order No"
msgstr "شماره سفارش"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32704,9 +33702,6 @@ msgstr "خلاصه سفارش"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32768,7 +33763,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "سفارشها"
@@ -32906,7 +33901,7 @@ msgstr "خارج از AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "از کار افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "موجود نیست"
@@ -32948,6 +33943,7 @@ msgstr "نرخ خروجی"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32996,6 +33992,10 @@ msgstr "مبلغ معوقه"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "مبلغ معوق"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
@@ -33075,7 +34075,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -33598,7 +34598,7 @@ msgstr "برگه بسته بندی"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "آیتم برگه بسته بندی"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد"
@@ -33678,21 +34678,41 @@ msgstr "مبلغ پرداختی پس از مالیات (ارز شرکت)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "مبلغ پرداختی نمیتواند بیشتر از کل مبلغ معوق منفی باشد {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "پرداخت از نوع حساب"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمیتواند بیشتر از جمع کل باشد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33896,6 +34916,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33905,7 +34930,7 @@ msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "رزرو جزئی موجودی"
@@ -33983,6 +35008,8 @@ msgstr "تا حدی دریافت شد"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34055,6 +35082,9 @@ msgstr "قطعات در میلیون"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34073,8 +35103,23 @@ msgstr "قطعات در میلیون"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34142,13 +35187,19 @@ msgstr "حساب طرف"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "ارز حساب طرف"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -34171,6 +35222,12 @@ msgstr "جزئیات طرف"
msgid "Party Full Name"
msgstr "نام کامل طرف"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34221,6 +35278,12 @@ msgstr "عدم تطابق طرف"
msgid "Party Name"
msgstr "نام طرف"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34238,6 +35301,9 @@ msgstr "آیتم خاص طرف"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34260,8 +35326,15 @@ msgstr "آیتم خاص طرف"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34309,7 +35382,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
@@ -34323,6 +35396,10 @@ msgstr "نوع طرف اجباری است"
msgid "Party User"
msgstr "کاربر طرف"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "طرف فقط میتواند یکی از {0} باشد"
@@ -34331,6 +35408,19 @@ msgstr "طرف فقط میتواند یکی از {0} باشد"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34443,20 +35533,22 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
@@ -34497,10 +35589,18 @@ msgstr "کانال پرداخت"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "کسر پرداخت یا ضرر"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34539,6 +35639,8 @@ msgstr "ثبتهای پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34546,8 +35648,10 @@ msgstr "ثبتهای پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34562,6 +35666,10 @@ msgstr "ثبتهای پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
msgid "Payment Entry"
msgstr "ثبت پرداخت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34572,7 +35680,7 @@ msgstr "کسر ثبت پرداخت"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "مرجع ثبت پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "ثبت پرداخت از قبل وجود دارد"
@@ -34580,12 +35688,12 @@ msgstr "ثبت پرداخت از قبل وجود دارد"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیشپرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -34629,6 +35737,12 @@ msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "جزئیات درگاه پرداخت"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34774,6 +35888,10 @@ msgstr "پرداخت تطبیق پرداخت"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "تنظیمات تطبیق پرداخت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34806,10 +35924,10 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34827,11 +35945,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع درخواست پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "درخواست پرداخت از قبل ایجاد شده است"
@@ -34839,7 +35957,7 @@ msgstr "درخواست پرداخت از قبل ایجاد شده است"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "درخواست های پرداخت را نمیتوان در مقابل: {0} ایجاد کرد"
@@ -34865,13 +35983,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "زمانبندی پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35017,6 +36135,10 @@ msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "مبلغ پرداختی نمیتواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "روشهای پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید."
@@ -35149,13 +36271,13 @@ msgstr "مبلغ در انتظار"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "مقدار در انتظار"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "مقدار در انتظار"
@@ -35290,6 +36412,9 @@ msgstr "درصدی که مجاز به انتقال بیشتر نسبت به مق
msgid "Perception Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل ادراک"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "دوره بر اساس"
@@ -35455,6 +36580,12 @@ msgstr "آدرس دائمی"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "آدرس دائمی است"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35527,7 +36658,7 @@ msgstr "شماره تلفن"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35857,7 +36988,7 @@ msgstr "سالن کارخانه"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "کارخانهها و ماشینآلات"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و لیست انتخاب را برای ادامه بهروزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید."
@@ -35869,7 +37000,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35917,6 +37048,10 @@ msgstr "لطفاً حساب ریشه برای - {0} اضافه کنید"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً یک حساب افتتاحیه موقت در نمودار حسابها اضافه کنید"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36008,7 +37143,11 @@ msgstr "لطفاً برای واکشی شماره سریال اضافه شده
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}"
@@ -36016,7 +37155,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0}
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با ادمین خود تماس بگیرید."
@@ -36024,7 +37163,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0}
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید."
@@ -36036,7 +37175,7 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرس
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
@@ -36076,7 +37215,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "لطفاً فقط در صورتی فعال کنید که تأثیرات فعال کردن آن را درک کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
@@ -36084,11 +37223,11 @@ msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {0} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36100,7 +37239,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازن
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr "لطفا شماره دسته را وارد کنید"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
@@ -36138,7 +37277,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد آیتم را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد آیتم را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -36190,20 +37329,20 @@ msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36211,7 +37350,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیشفرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -36243,7 +37382,7 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36251,7 +37390,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید."
@@ -36340,6 +37479,10 @@ msgstr "لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "لطفاً پیوند Plaid بانک {} را بازخوانی یا بازنشانی کنید."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36353,7 +37496,7 @@ msgstr "لطفا قبل از ادامه ذخیره کنید."
msgid "Please save first"
msgstr "لطفا اول ذخیره کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "لطفا قبل از اضافه کردن زمانبندی تحویل، سفارش فروش را ذخیره کنید."
@@ -36366,7 +37509,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -36374,10 +37517,6 @@ msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "لطفاً BOM را برای مورد در ردیف {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {item_code} انتخاب کردن کنید."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "لطفا حساب بانکی را انتخاب کنید"
@@ -36421,7 +37560,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
@@ -36458,7 +37597,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -36478,11 +37617,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "لطفا حساب دارایی موجودی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیشفرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -36491,7 +37626,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
@@ -36499,7 +37634,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -36511,7 +37646,7 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "لطفاً یک یادداشت تحویل را انتخاب کنید"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید."
@@ -36527,6 +37662,18 @@ msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36555,7 +37702,7 @@ msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیشفرض را انتخاب ک
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "لطفاً فیلدی را برای ویرایش از numpad انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36572,10 +37719,6 @@ msgstr "لطفاً یک تامین کننده برای واکشی پرداخت
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که دارای آیتمهای خدماتی است انتخاب کنید."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای پیمانکاری فرعی پیکربندی شده است، انتخاب کنید."
@@ -36592,6 +37735,10 @@ msgstr "لطفاً قبل از تنظیم انبار یک کد آیتم را ا
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "لطفا حداقل یک ردیف را برای اصلاح انتخاب کنید"
@@ -36604,7 +37751,7 @@ msgstr "لطفا حداقل یک ردیف با مقدار متفاوت انتخ
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "لطفاً حداقل یک زمانبندی را انتخاب کنید."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36621,6 +37768,14 @@ msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
msgid "Please select date"
msgstr "لطفا تاریخ را انتخاب کنید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36630,14 +37785,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "لطفا کد آیتم را انتخاب کنید"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "لطفا آیتمها را برای لغو رزرو انتخاب کنید."
@@ -36734,7 +37889,7 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
@@ -36764,7 +37919,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
@@ -36772,7 +37927,7 @@ msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "لطفاً شماره ردیف والد را برای آیتم {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36814,7 +37969,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شر
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
@@ -36888,7 +38043,7 @@ msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنی
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
@@ -36896,7 +38051,7 @@ msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -36935,7 +38090,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را تنظیم کنید"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "لطفا ابتدا {0} را تنظیم کنید."
@@ -36955,7 +38110,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "لطفاً {0} را در شرکت {1} برای محاسبه سود / زیان تبدیل تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36972,17 +38127,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "لطفا ابتدا یک {0} را مشخص کنید."
@@ -37100,6 +38255,10 @@ msgstr "کلید عنوان پست"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "هزینه های پستی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "نوشته شده در"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37142,6 +38301,14 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37226,7 +38393,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "تاریخ ارسال نمیتواند تاریخ آینده باشد"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37289,14 +38456,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
@@ -37358,10 +38533,31 @@ msgstr "به پشتوانه {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "پیش فروش"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "ترجیح"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37451,11 +38647,19 @@ msgstr "پیشنمایش ایمیل"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "پیشنمایش مواد مورد نیاز"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37581,7 +38785,7 @@ msgstr "لیست قیمت کشور"
msgid "Price List Currency"
msgstr "لیست قیمت ارز"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
@@ -38288,8 +39492,8 @@ msgstr "تولید - محصول"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38411,7 +39615,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39046,8 +40250,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39079,7 +40283,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39136,7 +40340,7 @@ msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -39161,7 +40365,7 @@ msgstr "فاکتورهای خرید"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39175,12 +40379,12 @@ msgstr "فاکتورهای خرید"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39245,11 +40449,6 @@ msgstr "تاریخ سفارش خرید"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "آیتم سفارش خرید"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "آیتم سفارش خرید تامین شده"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "مرجع آیتم سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}"
@@ -39263,11 +40462,11 @@ msgstr "سفارش خرید موارد به موقع دریافت نشد"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "سفارش خرید الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
@@ -39281,7 +40480,7 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "روند سفارش خرید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است"
@@ -39293,11 +40492,11 @@ msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارشهای خرید"
@@ -39312,7 +40511,7 @@ msgstr "تعداد سفارشهای خرید"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "آیتمهای سفارشهای خرید معوقه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39327,7 +40526,7 @@ msgstr "سفارشهای خرید برای صورتحساب"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -39350,9 +40549,9 @@ msgstr "لیست قیمت خرید"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39360,7 +40559,7 @@ msgstr "لیست قیمت خرید"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39410,11 +40609,11 @@ msgstr "آیتم رسید خرید تامین شد"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "شماره رسید خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "رسید خرید الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
@@ -39434,15 +40633,15 @@ msgstr "روند رسید خرید"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "روند رسید خرید "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است"
@@ -39567,7 +40766,7 @@ msgstr "خرید"
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
@@ -39593,6 +40792,22 @@ msgstr "قانون جانمایی"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "قانون جانمایی از قبل برای آیتم {0} در انبار {1} وجود دارد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39648,15 +40863,15 @@ msgstr "قانون جانمایی از قبل برای آیتم {0} در انب
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39667,8 +40882,8 @@ msgstr "قانون جانمایی از قبل برای آیتم {0} در انب
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39730,6 +40945,7 @@ msgstr "مقدار بعد از تراکنش"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39835,12 +41051,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "مقدار بر حسب واحد اندازهگیری موجودی"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -39898,7 +41114,7 @@ msgstr "تعداد برای تولید"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "تعداد برای دریافت"
@@ -40211,6 +41427,10 @@ msgstr "بررسی کیفیت"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "هدف بررسی کیفیت"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40251,6 +41471,7 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40265,7 +41486,7 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40384,7 +41605,7 @@ msgstr "مقدار و انبار"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "مقدار نمیتواند بیشتر از {0} برای آیتم {1} باشد"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40401,7 +41622,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید کمتر یا مساوی {0} باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد"
@@ -40457,7 +41678,7 @@ msgstr "سه ماهه {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "رشته مسیر پرسمان"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "اندازه صف باید بین 5 تا 100 باشد"
@@ -40503,7 +41724,7 @@ msgstr "% پیشفاکتور/سرنخ"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40514,7 +41735,7 @@ msgstr "% پیشفاکتور/سرنخ"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40566,11 +41787,11 @@ msgstr "پیشفاکتور به"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "روند پیشفاکتور"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "پیشفاکتور {0} لغو شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "پیشفاکتور {0} از نوع {1} نیست"
@@ -40638,7 +41859,6 @@ msgstr "مطرح شده توسط (ایمیل)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40687,7 +41907,6 @@ msgstr "مطرح شده توسط (ایمیل)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40698,7 +41917,7 @@ msgstr "مطرح شده توسط (ایمیل)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40880,7 +42099,7 @@ msgstr "نرخی که ارز تامین کننده به ارز پایه شرکت
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "نرخی که این مالیات اعمال میشود"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40979,8 +42198,6 @@ msgstr "هزینه مواد اولیه به ازای هر تعداد"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "مورد مواد اولیه"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40989,7 +42206,6 @@ msgstr "مورد مواد اولیه"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41049,7 +42265,7 @@ msgstr "مواد اولیه مصرفی"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "مصرف مواد اولیه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41061,12 +42277,9 @@ msgstr "مواد اولیه مورد نیاز"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "مواد اولیه تامین شده"
@@ -41103,14 +42316,14 @@ msgstr "SQL خام"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "باز کردن دوباره"
@@ -41194,7 +42407,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "املاک و مستغلات"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "دلیل تعلیق"
@@ -41204,8 +42417,8 @@ msgstr "دلیل تعلیق"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "دلیل شکست"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل منتظر گذاشتن"
@@ -41214,7 +42427,7 @@ msgstr "دلیل منتظر گذاشتن"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "دلیل ترک"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "دلیل منتظر گذاشتن:"
@@ -41381,7 +42594,7 @@ msgstr "دریافت شد"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41402,7 +42615,7 @@ msgstr "مقدار دریافت شده بر حسب واحد اندازهگی
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41421,6 +42634,10 @@ msgstr "ثبتهای موجودی دریافت شده"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "دریافت و پذیرفته شد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41452,8 +42669,13 @@ msgstr "تراکنشهای اخیر"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "پیام گیرنده و جزئیات پرداخت"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41496,6 +42718,9 @@ msgstr "تراکنش بانکی را تطبیق دهید"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41525,6 +42750,12 @@ msgstr "تاریخ تطبیق"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "لاگ خطای تطبیق"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "لاگهای مربوط به تطبیق"
@@ -41550,6 +42781,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "تطبیق تاثیر می گذارد روی"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41640,6 +42933,11 @@ msgstr "مرکز هزینه بازخرید"
msgid "Redemption Date"
msgstr "تاریخ بازخرید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41649,14 +42947,28 @@ msgstr "کد مرجع"
msgid "Ref Date"
msgstr "تاریخ مراجعه"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "مرجع #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41745,12 +43057,36 @@ msgstr "ردیف مرجع"
msgid "Reference Row #"
msgstr "ردیف مرجع #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41789,11 +43125,11 @@ msgstr "مرجع: {0}، کد آیتم: {1} و مشتری: {2}"
msgid "References"
msgstr "منابع"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "ارجاعات به فاکتورهای فروش ناقص است"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "ارجاعات به سفارشهای فروش ناقص است"
@@ -41823,6 +43159,13 @@ msgstr "با احترام،"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "ایجاد دوباره ثبت اختتامیه موجودی"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41922,15 +43265,15 @@ msgstr "رابطه"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد"
@@ -41981,6 +43324,12 @@ msgstr "ملاحظات"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42405,7 +43754,7 @@ msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "مقدار مورد نیاز (BOM)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
@@ -42472,7 +43821,7 @@ msgstr "درخواست برای آیتم پیشفاکتور"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "درخواست تامین کننده قیمت"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "درخواست مواد اولیه"
@@ -42548,7 +43897,7 @@ msgstr "درخواست کننده"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42576,8 +43925,6 @@ msgstr "آیتمهای مورد نیاز"
msgid "Required On"
msgstr "مورد نیاز در"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42589,8 +43936,7 @@ msgstr "مورد نیاز در"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42606,8 +43952,8 @@ msgstr "مورد نیاز در"
msgid "Required Qty"
msgstr "مقدار مورد نیاز"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "مقدار مورد نیاز"
@@ -42679,8 +44025,8 @@ msgstr "رزرو بر اساس"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "ذخیره"
@@ -42688,23 +44034,22 @@ msgstr "ذخیره"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "رزرو موجودی"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "انبار رزرو"
@@ -42776,7 +44121,7 @@ msgstr "مقدار رزرو شده برای قرارداد فرعی"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "مقدار رزرو شده برای قرارداد فرعی: مقدار مواد اولیه برای ساخت آیتمهای قرارداد فرعی شده."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "تعداد رزرو شده باید بیشتر از تعداد تحویل شده باشد."
@@ -42801,16 +44146,16 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
@@ -42826,10 +44171,6 @@ msgstr "موجودی رزرو شده برای مواد اولیه"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "موجودی رزرو شده برای زیر مونتاژ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "انبار رزرو شده برای آیتم {item_code} در مواد اولیه عرضه شده الزامی است."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "برای معاملات POS رزرو شده است"
@@ -42859,12 +44200,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "برای قرارداد فرعی رزرو شده است"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "رزرو موجودی..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43074,9 +44419,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "از سرگیری"
@@ -43145,7 +44490,7 @@ msgstr "برگشت"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / بستانکاری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری"
@@ -43196,14 +44541,14 @@ msgstr "برگرداندن اجزاء"
msgid "Return Issued"
msgstr "حواله بازگشت صادر شد"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "تعداد برگشت"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43221,8 +44566,8 @@ msgstr "برگشت مواد اولیه به مشتری"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "بازگشت اجزاء"
@@ -43255,8 +44600,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "مبلغ برگشتی"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43269,8 +44612,7 @@ msgstr "مبلغ برگشتی"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43293,7 +44635,7 @@ msgstr "مقدار برگردانده شده "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "مقدار برگردانده شده بر حسب واحد اندازهگیری موجودی"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43777,7 +45119,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست اس
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمیتوانند یکسان باشند"
@@ -43786,7 +45128,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوع
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -43815,11 +45157,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل فروش نیست، در حال
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43851,27 +45189,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43954,7 +45292,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد"
@@ -43966,7 +45304,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمیتواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد"
@@ -43978,22 +45316,22 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "ردیف #{0}: کالای تمام شده باید {1} باشد"
@@ -44030,7 +45368,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» ا
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44038,7 +45376,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید."
@@ -44099,11 +45437,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است"
@@ -44111,7 +45449,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود اس
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در دستور کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت کار {4} به روز کنید."
@@ -44140,7 +45478,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخا
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -44178,7 +45516,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم {2} رد ش
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار نمیتواند عدد غیرمثبت باشد. لطفاً مقدار را افزایش دهید یا آیتم {1} را حذف کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -44190,12 +45528,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} باید بیشتر از 0 باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44213,7 +45551,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده اجباری است {1}"
@@ -44264,19 +45602,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمیتواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
@@ -44296,11 +45634,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44320,19 +45658,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمیتوان برای آیتم {1} در مقابل دسته غیرفعال شده {2} رزرو کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمیتوان برای یک کالای غیر موجودی رزرو کرد {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رزرو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است."
@@ -44340,8 +45678,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2}
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقابل دسته {2} در انبار {3} موجود نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست."
@@ -44393,7 +45731,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» د
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمیتواند برای مورد {2} منفی باشد"
@@ -44409,7 +45747,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: {1} برای ایجاد فاکتورهای افتتاحی
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "ردیف #{0}: {1} از {2} باید {3} باشد. لطفاً {1} را به روز کنید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار برای آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -44417,35 +45755,35 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار برای آیتم {1} نمیتواند صف
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجباری است"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "ردیف #{idx}: هنگام تامین مواد اولیه به پیمانکار فرعی، نمیتوان انبار تامین کننده را انتخاب کرد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "ردیف #{idx}: نرخ آیتم براساس نرخ ارزشگذاری بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "ردیف #{idx}: لطفاً مکانی برای آیتم دارایی {item_code} وارد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "ردیف #{idx}: مقدار دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + تعداد رد شده برای آیتم {item_code} باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمیتواند برای مورد {item_code} منفی باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "ردیف #{idx}: {from_warehouse_field} و {to_warehouse_field} نمیتوانند یکسان باشند."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "ردیف #{idx}: {schedule_date} نمیتواند قبل از {transaction_date} باشد."
@@ -44514,7 +45852,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیشفرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
@@ -44526,7 +45864,7 @@ msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر مواد اولیه {1} مو
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد اولیه تامین شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -44558,7 +45896,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44579,7 +45917,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -44603,11 +45941,11 @@ msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمیتوان با یک {1}
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -44632,15 +45970,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیشفرض نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "ردیف {0}: سرفصل هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در صورتحساب خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است"
@@ -44681,19 +46019,19 @@ msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبا
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزشگذاری بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک کالای موجودی باشد."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "ردیف {0}: آیتم {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی شده باشد."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44701,7 +46039,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
@@ -44733,15 +46071,15 @@ msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ثبت پیشپرداخت است،
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک مورد یادداشت تحویل معتبر یا مرجع کالای بسته بندی شده ارائه دهید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM فعال برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM معتبر برای مورد {1} انتخاب کنید."
@@ -44769,7 +46107,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار بر حسب واحد اندازهگیری موجودی نمیتواند صفر باشد."
@@ -44781,7 +46119,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "ردیف {0}: مقدار نمیتواند منفی باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
@@ -44793,7 +46131,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمیتوان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد اولیه اجباری است {1}"
@@ -44809,11 +46147,11 @@ msgstr "ردیف {0}: وظیفه {1} متعلق به پروژه {2} نیست"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44821,11 +46159,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
@@ -44842,7 +46180,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار {1} به شرکت {2} متصل است. لطفا
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "ردیف {0}: ایستگاه کاری یا نوع ایستگاه کاری برای عملیات {1} اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -44854,7 +46192,7 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
@@ -44870,11 +46208,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}: {2} آیتم {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمیتواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "ردیف {idx}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار داراییها برای آیتم {item_code} الزامی است."
@@ -44900,7 +46238,7 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر ادغام میشوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -44917,26 +46255,88 @@ msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مر
msgid "Rule Applied"
msgstr "قانون اعمال شد"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "شرح قانون"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "نام قانون"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "اجرای موازی کارت کارها در یک ایستگاه کاری"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44955,6 +46355,16 @@ msgstr "اجرای موازی کارت کارها در یک ایستگاه کا
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "بنابراین نه."
@@ -44987,7 +46397,7 @@ msgstr "SLA در وضعیت تکمیل شد"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -45193,7 +46603,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45286,11 +46696,11 @@ msgstr "فاکتور فروش توسط کاربر {} ایجاد نشده است"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود"
@@ -45342,7 +46752,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45441,8 +46851,7 @@ msgstr "تاریخ سفارش فروش"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45485,16 +46894,16 @@ msgstr "وضعیت سفارش فروش"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "روند سفارش فروش"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45901,6 +47310,10 @@ msgstr "همان شرکت بیش از یک بار وارد میشود"
msgid "Same Item"
msgstr "آیتم مشابه"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
@@ -45933,12 +47346,12 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -45954,6 +47367,10 @@ msgstr "تصویب شده"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "ذخیره تغییرات و بارگذاری فاکتور جدید"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46068,6 +47485,14 @@ msgstr "زمان برنامهریزی شده"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "لاگهای زمان برنامهریزی شده"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان کار را آغاز کرد."
@@ -46195,6 +47620,10 @@ msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "عبارت جستجو نام Param"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "جستجو بر اساس نام مشتری، تلفن، ایمیل."
@@ -46207,6 +47636,15 @@ msgstr "جستجو بر اساس شناسه فاکتور یا نام مشتری"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "جستجو بر اساس کد آیتم، شماره سریال یا بارکد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46296,6 +47734,11 @@ msgstr "مشاهده همه مقالات"
msgid "See all open tickets"
msgstr "مشاهده همه تیکتهای باز"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "انتخاب بعد حسابداری."
@@ -46312,17 +47755,17 @@ msgstr "آیتمهای جایگزین را برای سفارش فروش ان
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "BOM را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "انتخاب BOM و مقدار برای تولید"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "انتخاب شماره دسته"
@@ -46390,8 +47833,8 @@ msgstr "انتخاب آدرس اعزام "
msgid "Select Employees"
msgstr "کارکنان را انتخاب کنید"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "کالای تمام شده را انتخاب کنید"
@@ -46401,28 +47844,28 @@ msgstr "کالای تمام شده را انتخاب کنید"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "انتخاب آیتمها"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "آیتمها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "انتخاب آیتمها برای بازرسی کیفیت"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46436,7 +47879,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "انتخاب آدرس پیمانکار"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
@@ -46450,19 +47893,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "انتخاب مقدار"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "شماره سریال را انتخاب کنید"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "سریال و دسته را انتخاب کنید"
@@ -46479,7 +47922,7 @@ msgstr "انتخاب آدرس حمل و نقل"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "انتخاب آدرس تامین کننده"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "انبار هدف را انتخاب کنید"
@@ -46528,10 +47971,25 @@ msgstr "یک روش پرداخت انتخاب کنید."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "یک گروه آیتم را انتخاب کنید."
@@ -46562,7 +48020,11 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -46570,6 +48032,17 @@ msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخ
msgid "Select item group"
msgstr "انتخاب گروه آیتم"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "انتخاب آیتم الگو"
@@ -46836,6 +48309,12 @@ msgstr "ارسال به پیمانکار فرعی"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "ارسال با پیوست"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46937,7 +48416,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47488,7 +48967,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "آیتم خدمات {0} غیرفعال است."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "آیتم خدمات {0} باید یک آیتم غیر موجودی باشد."
@@ -47597,12 +49076,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمیتواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
@@ -47626,7 +49105,7 @@ msgstr "تنظیم پیشپرداخت و تخصیص (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "تنظیم نرخ پایه به صورت دستی"
@@ -47641,6 +49120,10 @@ msgstr "تامین کننده پیشفرض را تنظیم کنید"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار تحویل"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47673,11 +49156,11 @@ msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظ
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "تنظیم بهای تمامشده در مقصد بر اساس نرخ فاکتور خرید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "تنظیم برنامه وفاداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید"
@@ -47745,7 +49228,7 @@ msgstr "تنظیم نامگذاری سریال و دستهای باندل
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار منبع"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "تنظیم تامین کننده"
@@ -47775,7 +49258,7 @@ msgstr "نرخ ارزشگذاری را بر اساس انبار منبع تن
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار"
@@ -47811,6 +49294,10 @@ msgstr "تنظیم به عنوان باز"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیشفرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
@@ -47851,6 +49338,11 @@ msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "تاریخ شروع برنامهریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن میخواهید تولید شروع شود)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47867,6 +49359,10 @@ msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "این مقدار را روی ۰ تنظیم کنید تا این ویژگی غیرفعال شود."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} برای شرکت {2}"
@@ -47924,7 +49420,7 @@ msgstr "تنظیم نوع حساب به انتخاب این حساب در ترا
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "تنظیم رویدادها روی {0}، زیرا کارمندی که به فروشندگان زیر پیوست شده، شناسه کاربری ندارد{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "تنظیم مکان مورد..."
@@ -48155,7 +49651,7 @@ msgstr "نوع حمل و نقل"
msgid "Shipment details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "محموله ها"
@@ -48193,7 +49689,7 @@ msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "آدرس حمل و نقل به {0} تعلق ندارد"
@@ -48345,6 +49841,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr "تعداد کمبود"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48456,6 +49956,10 @@ msgstr "نمایش یادداشت های تحویل مرتبط"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "نمایش ارزش خالص در حساب طرف"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "نمایش باز"
@@ -48661,7 +50165,7 @@ msgstr "همزمان"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48682,6 +50186,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "تنها"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48766,7 +50277,7 @@ msgstr "فروخته شده توسط"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48839,11 +50350,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48897,7 +50408,7 @@ msgstr "آدرس انبار منبع"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "انبار منبع برای آیتم {0} اجباری است."
@@ -48909,7 +50420,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمیتوانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
@@ -48922,9 +50433,9 @@ msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -48962,9 +50473,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "شکاف"
@@ -48974,7 +50490,7 @@ msgstr "شکاف"
msgid "Split Asset"
msgstr "تقسیم دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "دسته تقسیم"
@@ -49002,6 +50518,10 @@ msgstr "تقسیم تعداد"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
@@ -49060,7 +50580,7 @@ msgstr "نام مرحله"
msgid "Stale Days"
msgstr "روزهای کهنه"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "روزهای قدیمی باید از 1 شروع شود."
@@ -49159,9 +50679,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "آغاز زمانسنج"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49210,6 +50733,34 @@ msgstr "شروع مکان از لبه چپ"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "موقعیت شروع از لبه بالا"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49275,8 +50826,8 @@ msgstr "موجودی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -49383,7 +50934,7 @@ msgstr "لاگ اختتامیه موجودی"
msgid "Stock Details"
msgstr "جزئیات موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "ثبتهای موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
@@ -49404,7 +50955,7 @@ msgstr "ثبتهای موجودی قبلاً برای دستور کار {0}
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49442,11 +50993,11 @@ msgstr "آیتم ثبت موجودی"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع ثبت موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این لیست انتخاب ایجاد شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
@@ -49528,7 +51079,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "سطوح موجودی"
@@ -49698,56 +51249,57 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "رزرو موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ثبتهای رزرو موجودی لغو شد"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "ثبت رزرو موجودی"
@@ -49759,11 +51311,11 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی قابل بهروزرسانی نیست
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر لیست انتخاب نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "رزرو موجودی فقط میتواند در مقابل {0} ایجاد شود."
@@ -49800,7 +51352,7 @@ msgstr "مقدار موجودی رزرو شده (بر حسب واحد انداز
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49932,21 +51484,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "مقدار موجودی UOM"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "عدم رزرو موجودی"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "موجودی Uom"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50046,7 +51595,7 @@ msgstr "موجودی و تولید"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
@@ -50058,7 +51607,7 @@ msgstr "موجودی با توجه به یادداشتهای تحویل زی
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50066,7 +51615,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده است."
@@ -50218,14 +51767,8 @@ msgstr "پیمانکاری فرعی"
msgid "Subcontract"
msgstr "قرارداد فرعی"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "BOM قرارداد فرعی"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50247,7 +51790,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "بازگشت قرارداد فرعی"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "آیتم قرارداد فرعی شده"
@@ -50360,7 +51903,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50407,8 +51950,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50429,7 +51972,7 @@ msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی (پیشنویس) با ارسا
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50441,12 +51984,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -50484,7 +52027,7 @@ msgstr "سفارش خرید پیمانکاری فرعی"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50535,8 +52078,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "زیر مجموعه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -50758,6 +52301,18 @@ msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت به روز شد. روی Expor
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "رکورد {0} با موفقیت به روز شد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50771,25 +52326,20 @@ msgstr "خلاصه این ماه و فعالیت های در حال انتظار
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "خلاصه این هفته و فعالیت های در انتظار"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "آیتم تامین شده"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "آیتمهای تامین شده"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "مقدار تامین شده"
@@ -50872,10 +52422,10 @@ msgstr "مقدار تامین شده"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50888,8 +52438,8 @@ msgstr "مقدار تامین شده"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51048,7 +52598,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -51169,7 +52719,7 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51211,7 +52761,7 @@ msgstr "پیشفاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "مرجع تامین کننده"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51305,7 +52855,7 @@ msgstr "انبار تامین کننده"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "تامین کننده به مشتری تحویل میدهد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51416,6 +52966,10 @@ msgstr "معلق"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "جابجایی بین حالت های پرداخت"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "اکنون همگام سازی کنید"
@@ -51459,7 +53013,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سیستم تمامی ثبتها را واکشی خواهد کرد اگر مقدار حد صفر باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -51476,7 +53030,7 @@ msgstr "سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مبلغ
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "خلاصه محاسبات TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51651,9 +53205,9 @@ msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده ا
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
@@ -51851,7 +53405,7 @@ msgstr "تفکیک مالیاتی"
msgid "Tax Category"
msgstr "دسته مالیاتی"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "دسته مالیات به \"کل\" تغییر یافته است زیرا همه آیتمها، آیتمهای غیر موجودی هستند"
@@ -52680,7 +54234,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای پیکربندی قرارداد سطح سرویس باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52696,7 +54250,7 @@ msgstr "ثبتهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشو
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
@@ -52708,7 +54262,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لیست انتخاب دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است"
@@ -52724,7 +54278,7 @@ msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
@@ -52738,14 +54292,28 @@ msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خو
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "سرفصل حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "مقدار {0} تنظیم شده در این درخواست پرداخت با مقدار محاسبه شده همه طرحهای پرداخت متفاوت است: {1}. قبل از ارسال سند از صحت این موضوع اطمینان حاصل کنید."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "دسته {0} از قبل در {1} {2} رزرو شده است. بنابراین، نمیتوان با {3} {4} که به ازای {5} {6} ایجاد شده است، ادامه داد."
@@ -52766,14 +54334,30 @@ msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این اخط
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین میتوانید BOM را تغییر دهید."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "تفاوت بین زمان و تا زمان باید مضربی از انتصاب باشد"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52791,7 +54375,7 @@ msgstr "فیلد From Shareholder نمیتواند خالی باشد"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "فیلد To Shareholder نمیتواند خالی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "فیلد {0} در ردیف {1} تنظیم نشده است"
@@ -52799,6 +54383,10 @@ msgstr "فیلد {0} در ردیف {1} تنظیم نشده است"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "فیلدهای From Shareholder و To Shareholder نمیتوانند خالی باشند"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52828,7 +54416,7 @@ msgstr "داراییهای زیر به طور خودکار ثبتهای ا
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52844,7 +54432,7 @@ msgstr "کارمندان زیر در حال حاضر همچنان به {0} گز
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "قوانین قیمت گذاری نامعتبر زیر حذف میشوند:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52872,7 +54460,11 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52880,7 +54472,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "آیتمهای {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52892,6 +54484,10 @@ msgstr "کارت کار {0} در وضعیت {1} است و شما نمیتوا
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "کارت کار {0} در وضعیت {1} قرار دارد و نمیتوانید دوباره آن را شروع کنید."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52914,6 +54510,10 @@ msgstr "BOM جدید پس از جایگزینی"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "تعداد سهام و تعداد سهام متناقض است"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "عملیات {0} نمیتواند چندین بار اضافه کند"
@@ -52934,7 +54534,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "حساب والد {0} در الگوی آپلود شده وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "حساب درگاه پرداخت در طرح {0} با حساب درگاه پرداخت در این درخواست پرداخت متفاوت است"
@@ -52967,11 +54567,15 @@ msgstr "درصدی که مجاز به انتقال بیشتر نسبت به مق
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "موجودی رزرو شده آزاد خواهد شد. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
@@ -53032,6 +54636,14 @@ msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو ش
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "همگام سازی در پسزمینه شروع شده است، لطفاً لیست {0} را برای رکوردهای جدید بررسی کنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53102,11 +54714,15 @@ msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهدار
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53146,18 +54762,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "هیچ تراکنش ناموفقی وجود ندارد"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "هیچ گونه آیتمی برای آیتم انتخابی وجود ندارد"
@@ -53186,7 +54819,11 @@ msgstr "در حال حاضر یک BOM پیمانکاری فرعی فعال {0}
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد"
@@ -53202,6 +54839,15 @@ msgstr "هنگام همگامسازی تراکنشها خطایی روی
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "هنگام بهروزرسانی حساب بانکی {} هنگام پیوند با Plaid خطایی روی داد."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53217,6 +54863,10 @@ msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ثبت پرداخت {0} وجود
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "این حساب دارای موجودی '0' به ارز پایه یا ارز حساب است"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53229,11 +54879,11 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53259,6 +54909,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راهاندازی را پوشش میدهد"
@@ -53285,6 +54939,10 @@ msgstr "این فاکتور قبلاً پرداخت شده است."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد دستور کار برای {0} مورد {1} استفاده خواهد شد."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53338,6 +54996,10 @@ msgstr "این یک گروه تامین کننده ریشه است و قابل
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "این یک منطقه ریشه است و قابل ویرایش نیست."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "این بر اساس جابجایی موجودی است. برای جزئیات بیشتر به {0} مراجعه کنید"
@@ -53354,7 +55016,7 @@ msgstr "این بر اساس معاملات در مقابل این فروشند
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی میشود."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد میشود، انجام میشود."
@@ -53366,10 +55028,41 @@ msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخوا
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "این برای آیتمهای مواد اولیه است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده میشود. اگر آیتم یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده میشود، این مورد را علامت نزنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "این فیلتر مورد قبلاً برای {0} اعمال شده است"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53384,6 +55077,10 @@ msgstr "این ماژول قرار است منسوخ شود و در نسخه ۱
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "این گزینه برای ویرایش فیلدهای «تاریخ ارسال» و «زمان ارسال» قابل بررسی است."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعدیل ارزش دارایی {1} تنظیم شد."
@@ -53432,6 +55129,10 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعدیل ارزش
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "این زمانبندی زمانی ایجاد شد که شیفتهای دارایی {0} از طریق تخصیص شیفت دارایی {1} تنظیم شدند."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53452,17 +55153,33 @@ msgstr "این جدول برای تنظیم جزئیات مربوط به \"آی
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "این ابزار به شما کمک میکند تا مقدار و ارزشگذاری موجودی را در سیستم بهروزرسانی یا اصلاح کنید. معمولاً برای همگامسازی مقادیر سیستمی با موجودی واقعی در انبارهای شما استفاده میشود."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "این مقدار باید زمانی استفاده شود که هیچ کد مشترک منطبقی برای یک رکورد پیدا نشود."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "این به کد آیتم گونه اضافه خواهد شد. به عنوان مثال، اگر مخفف شما \"SM\" و کد آیتم \"T-SHIRT\" باشد، کد آیتم گونه \"T-SHIRT-SM\" خواهد بود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53611,7 +55328,7 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53689,7 +55406,7 @@ msgstr "برای صورتحساب"
msgid "To Currency"
msgstr "به ارز"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "تا تاریخ نمیتواند قبل از از تاریخ باشد"
@@ -53899,7 +55616,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "بها دادن"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "به انبار"
@@ -53944,7 +55661,7 @@ msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "برای ایجاد سند مرجع درخواست پرداخت مورد نیاز است"
@@ -53963,7 +55680,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -53979,15 +55696,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعال کنید"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار ویژگی، {0} را در تنظیمات گونه آیتم فعال کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
@@ -54033,7 +55754,11 @@ msgstr "تن"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "تن-نیرو (متریک)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "تعداد ستونها بسیار زیاد است. گزارش را برونبُرد کنید و آن را با استفاده از یک برنامه صفحه گسترده چاپ کنید."
@@ -54139,6 +55864,7 @@ msgstr "مجموع تخصیص ها"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54296,23 +56022,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "مبلغ کل هزینهیابی (از طریق جدول زمانی)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "کل بستانکار"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت دفتر روزنامه مرتبط باشد"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهکاری"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "کل مبلغ تحویل شده"
@@ -54527,11 +56281,11 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمیتواند بیشتر از مبلغ {0} باشد"
@@ -54539,7 +56293,7 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمیتواند بیشتر
msgid "Total Payments"
msgstr "کل پرداختها"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "مقدار کل برداشتشده {0} بیشتر از مقدار سفارش دادهشده {1} است. میتوانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید."
@@ -54641,11 +56395,8 @@ msgstr "خلاصه کل موجودی"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "ارزش کل موجودی"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "مقدار کل تامین شده"
@@ -54850,7 +56601,7 @@ msgstr "مبلغ کل پرداختها نمیتواند بیشتر از {}
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54956,7 +56707,7 @@ msgstr "URL پیگیری"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54982,6 +56733,7 @@ msgstr "ارز تراکنش"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54994,6 +56746,11 @@ msgstr "ارز تراکنش"
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاریخ تراکنش"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55054,6 +56811,10 @@ msgstr "شناسه تراکنش"
msgid "Transaction Information"
msgstr "اطلاعات تراکنش"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "نام تراکنش"
@@ -55077,18 +56838,33 @@ msgstr "تنظیمات تراکنش"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "آستانه تراکنش"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع تراکنش"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "ارز تراکنش باید همان ارز درگاه پرداخت باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55116,9 +56892,27 @@ msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجا
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55137,25 +56931,44 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حسابها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درونبُرد است."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "انتقال دارایی"
@@ -55186,6 +56999,11 @@ msgstr "انتقال مواد"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "انتقال مواد برای انبار {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55208,6 +57026,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr "منتقل شده"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55222,7 +57044,7 @@ msgstr "منتقل شده"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "مقدار منتقل شده"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "مقدار منتقل شده"
@@ -55231,6 +57053,14 @@ msgstr "مقدار منتقل شده"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "مواد اولیه انتقال یافته"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55365,6 +57195,14 @@ msgstr "آزمایشی"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "ستون «ملاحظات» را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه میکند"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55408,6 +57246,10 @@ msgstr "نوع پرداخت"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "نوع تراکنش"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55504,6 +57346,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55524,13 +57367,13 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55552,7 +57395,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55627,7 +57470,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -55707,6 +57550,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "قادر به یافتن متغیر نیست:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55771,6 +57621,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "در جدول ساعات کاری، میتوانید زمان شروع و پایان یک ایستگاه کاری را اضافه کنید. به عنوان مثال، یک ایستگاه کاری ممکن است از ساعت 9 صبح تا 1 بعد از ظهر و سپس از 2 بعد از ظهر تا 5 بعد از ظهر فعال باشد. همچنین میتوانید ساعت کاری را بر اساس شیفت ها مشخص کنید. هنگام برنامهریزی یک دستور کار، سیستم بر اساس ساعات کاری مشخص شده، در دسترس بودن ایستگاه کاری را بررسی میکند."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55790,7 +57648,7 @@ msgstr "واحد"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "واحد اندازهگیری"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
@@ -55836,6 +57694,14 @@ msgstr "ادغام های خارجی را لغو پیوند کنید"
msgid "Unlinked"
msgstr "بدون پیوند"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55896,6 +57762,10 @@ msgstr "حساب سود / زیان تحقق نیافته برای نقل و ان
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "حساب سود/زیان تحقق نیافته برای نقل و انتقالات درون شرکتی"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55915,6 +57785,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "تراکنش ناسازگار"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55936,20 +57807,24 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "ثبتهای تطبیق نگرفته"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "لغو رزرو کنید"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "لغو رزرو موجودی"
@@ -55962,9 +57837,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "عدم رزرو موجودی..."
@@ -56136,7 +58011,7 @@ msgstr "بهروزرسانی نام / شماره مرکز هزینه"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "بهروزرسانی موجودی جاری"
@@ -56146,12 +58021,12 @@ msgstr "بهروزرسانی موجودی جاری"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "بهروزرسانی نرخ لیست قیمت موجود"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "بهروزرسانی آیتمها"
@@ -56180,7 +58055,7 @@ msgstr "بهروزرسانی قالب چاپ"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "بهروزرسانی نرخ و در دسترس بودن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "نرخ بهروزرسانی بر اساس آخرین خرید"
@@ -56258,6 +58133,10 @@ msgstr "بهروزرسانی وضعیت دستور کار"
msgid "Updating details."
msgstr "در حال بهروزرسانی جزئیات."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "در حال بهروزرسانی..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "آپلود صورتحساب بانکی"
@@ -56268,6 +58147,14 @@ msgstr "آپلود صورتحساب بانکی"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "فاکتورهای XML را آپلود کنید"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "در حال آپلود..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56427,6 +58314,10 @@ msgstr "استفاده از فیلدهای سریال / دسته"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "استفاده از فیلدهای شماره سریال / دسته"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56486,9 +58377,12 @@ msgstr "انجمن کاربر"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "شناسه کاربری برای کارمند {0} تنظیم نشده است"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56848,7 +58742,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -56860,7 +58754,7 @@ msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان به
msgid "Value (G - D)"
msgstr "مقدار (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56947,6 +58841,12 @@ msgstr "مقدار یا مقدار"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "متغیر"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57161,6 +59061,10 @@ msgstr "مشاهده دادهها بر اساس"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبدیل"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "مشاهده سرنخ ها"
@@ -57236,6 +59140,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57245,6 +59157,22 @@ msgstr "مشاهده پیوستها"
msgid "View call log"
msgstr "مشاهده لاگ تماس"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57296,6 +59224,12 @@ msgstr "سند مالی"
msgid "Voucher #"
msgstr "# سند مالی"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57326,6 +59260,10 @@ msgstr "مرجع جزئیات سند مالی"
msgid "Voucher Details"
msgstr "جزئیات سند مالی"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "نام سند مالی"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57419,6 +59357,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57460,7 +59399,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی"
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع سند مالی"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "سند مالی {0} توسط {1} بیش از حد تخصیص داده شده است"
@@ -57635,7 +59574,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -57795,7 +59734,7 @@ msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداق
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد"
@@ -57889,10 +59828,32 @@ msgstr "طول موج بر حسب مگا متر"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "ما برای کمک اینجا هستیم!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58072,7 +60033,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقد
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58129,6 +60090,11 @@ msgstr "برای گونهها نیز اعمال خواهد شد"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "برای گونهها نیز اعمال خواهد شد مگر اینکه بازنویسی شود"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "انتقال وجه"
@@ -58143,8 +60109,19 @@ msgstr "با عملیات"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "برداشت وجه"
@@ -58171,6 +60148,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58229,7 +60226,7 @@ msgstr "در جریان تولید"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58266,7 +60263,7 @@ msgstr "مواد مصرفی دستور کار"
msgid "Work Order Item"
msgstr "آیتم دستور کار"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "عدم تطابق دستور کار"
@@ -58320,7 +60317,7 @@ msgstr "دستور کار را نمیتوان در برابر یک الگوی
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "دستور کار {0} بوده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "دستور کار ایجاد نشد"
@@ -58328,11 +60325,11 @@ msgstr "دستور کار ایجاد نشد"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "دستور کار {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد"
@@ -58341,7 +60338,7 @@ msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یاف
msgid "Work Orders"
msgstr "دستور کارها"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "دستور کارهای ایجاد شده: {0}"
@@ -58669,7 +60666,7 @@ msgstr "تاریخ شروع یا تاریخ پایان سال با {0} همپو
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "شما در حال درونبرد دادهها برای لیست کد هستید:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به بهروزرسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -58693,6 +60690,10 @@ msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "برای ادامه میتوانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "همچنین میتوانید این لینک را در مرورگر خود کپی پیست کنید"
@@ -58722,7 +60723,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "در این سفارش فقط میتوانید حداکثر {0} امتیاز را پسخرید کنید."
@@ -58734,10 +60735,18 @@ msgstr "شما فقط میتوانید یک روش پرداخت را به ع
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "میتوانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "میتوانید آن را به عنوان نام ماشین یا نوع عملیات تنظیم کنید. مثلا ماشین دوخت 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "میتوانید از {0} برای تطبیق با {1} بعداً استفاده کنید."
@@ -58782,7 +60791,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید نوع پروژه \"External\" را حذف
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "شما نمیتوانید گره ریشه را ویرایش کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "شما نمیتوانید هر دو تنظیمات '{0}' و '{1}' را همزمان فعال کنید."
@@ -58818,7 +60827,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -58830,15 +60848,15 @@ msgstr "امتیاز وفاداری کافی برای پسخرید نداری
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58846,7 +60864,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا داشتید. برای جزئیات بیشتر {} را بررسی کنید"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
@@ -58866,6 +60884,14 @@ msgstr "شما {0} و {1} را در {2} فعال کردهاید. این می
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "شما یک یادداشت تحویل تکراری در ردیف وارد کرده اید"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مجدد خودکار را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
@@ -58882,7 +60908,7 @@ msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58933,7 +60959,7 @@ msgstr "تراز صفر"
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
@@ -58996,7 +61022,7 @@ msgstr "توسط {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "نمیتواند بیشتر از 100 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59028,6 +61054,12 @@ msgstr "نوع_doc"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "به عنوان مثال \"پیشنهاد 20 تعطیلات تابستانی 2019\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59098,7 +61130,7 @@ msgstr "آیتم_درخواست_مواد"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "باید بین 0 تا 100 باشد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "نام"
@@ -59169,6 +61201,10 @@ msgstr "رتبهبندی ها"
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "تطبیق کرد"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "برگردانده شده"
@@ -59235,6 +61271,24 @@ msgstr "به"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "تراکنش"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "تراکنشها"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59258,7 +61312,7 @@ msgstr "از طریق BOM ابزار بهروزرسانی"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جریان را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
@@ -59274,7 +61328,7 @@ msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامه
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -59322,7 +61376,7 @@ msgstr "درخواست {0} برای {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} نگهداری نمونه بر اساس دسته است، لطفاً برای نگهداری نمونه آیتم، شماره دسته را بررسی کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} تراکنش(های) تطبیق شد"
@@ -59391,13 +61445,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی استفاده شود زیرا بهعنوان فرزند در تخصیص مرکز هزینه {1} استفاده شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} نمیتواند صفر باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
@@ -59410,7 +61464,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامینکننده است و سفارشهای خرید به این تامینکننده باید با احتیاط صادر شوند."
@@ -59422,7 +61476,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامی
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست."
@@ -59456,7 +61510,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -59499,7 +61553,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -59515,7 +61569,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروه نیست. لطفاً یک گره گروه را به عنوان مرکز هزینه والد انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست"
@@ -59603,15 +61657,24 @@ msgstr "{0} ثبتهای پرداخت را نمیتوان با {1} فیل
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} تا {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} واحد از آیتم {1} در هیچ یک از انبارها موجود نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59664,7 +61727,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} به صورت دستی"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} تا حدی تطبیق کرد"
@@ -59694,8 +61757,8 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
@@ -59704,7 +61767,7 @@ msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمیتواند تکمیل شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است"
@@ -59717,7 +61780,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} لغو یا بسته شده است"
@@ -59875,7 +61938,7 @@ msgstr "{0}: DocType محافظتشده"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: DocType مجازی (بدون جدول پایگاه داده)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} متعلق به شرکت: {2} نیست"
@@ -59895,23 +61958,19 @@ msgstr "{0}: {1} یک حساب گروه است."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است."
@@ -59923,10 +61982,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمیتوان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} داراییهای مرتبط با آن را ارسال کرده است. برای ایجاد بازگشت خرید، باید داراییها را لغو کنید."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} فاکتورها"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} یک شرکت فرزند است."
@@ -59940,7 +62003,7 @@ msgstr "{} {} قبلاً با {} دیگری پیوند شده است"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} قبلاً با {} {} پیوند داده شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 56a749dbd6e..774e597c5d8 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% d'articles livrés par rapport à cette liste de sélection"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Autoriser les commandes multiples contre un bon de commande du client'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne s
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Le compte « {0} » est déjà utilisé par {1}. Utilisez un autre compte."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 point de fidélité = Quel montant en devise de base ?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 heure"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Paramètres
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "La date de compensation doit être postérieure à la date du chèque pour les lignes : {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -800,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -844,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -917,11 +921,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Vos raccourcis "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1156,6 +1160,14 @@ msgstr "Plus de 120 jours"
msgid "Academics User"
msgstr "Utilisateur académique"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1188,7 +1200,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantité Acceptée"
@@ -1206,6 +1218,10 @@ msgstr "Quantité Acceptée"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Entrepôt Accepté"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1220,7 +1236,7 @@ msgstr "La clé d'accès est requise pour le fournisseur de service : {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Selon CEFACT/ICG/2010/IC013 ou CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1339,7 +1355,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1433,6 +1449,11 @@ msgstr "Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1455,6 +1476,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Le compte est obligatoire pour obtenir les entrées de paiement"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Compte non trouvé"
@@ -1556,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
@@ -1592,7 +1621,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -1877,8 +1906,8 @@ msgstr "Écritures Comptables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1890,20 +1919,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Écriture comptable pour le service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
@@ -1912,7 +1941,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -1958,6 +1987,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1973,6 +2003,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2578,7 +2609,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Ajouter des employés"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un Article"
@@ -2645,6 +2676,17 @@ msgstr "Ajouter une proposition"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Ajouter des matières premières"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2654,7 +2696,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Ajouter des partenaires commerciaux"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2724,12 +2766,28 @@ msgstr "Ajouter des vacances hebdomadaires"
msgid "Add a Note"
msgstr "Ajouter une note"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Ajouter des détails"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles"
@@ -3202,7 +3260,7 @@ msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transa
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
@@ -3381,6 +3439,9 @@ msgstr "Contre"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3497,7 +3558,7 @@ msgstr "Pour l'Article de la Commande Client"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Contre entrée de stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3546,7 +3607,7 @@ msgstr "Âge"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Age (jours)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Âge ({0})"
@@ -3812,15 +3873,15 @@ msgstr "Tous les articles sont déjà demandés"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3846,7 +3907,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -3883,6 +3944,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4398,7 +4463,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Déjà prélevé"
@@ -4458,6 +4523,8 @@ msgstr "Toujours demander"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4505,8 +4572,6 @@ msgstr "Toujours demander"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4552,10 +4617,19 @@ msgstr "Toujours demander"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4603,7 +4677,6 @@ msgstr "Toujours demander"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4736,6 +4809,22 @@ msgstr "Montant éligible à comission"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Montant En Chiffre"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4762,6 +4851,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Montant en {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4822,7 +4915,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
@@ -4884,7 +4977,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4892,6 +4985,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Un autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5036,6 +5139,18 @@ msgstr "Règles d'entrée en stock appliquées."
msgid "Applies To"
msgstr "S’applique à"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5254,6 +5369,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5274,6 +5393,14 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer cet abonnement ?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5301,6 +5428,11 @@ msgstr "Archine"
msgid "As On Date"
msgstr "Comme à la date"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Au {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5869,7 +6001,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5907,11 +6039,11 @@ msgstr "Actifs - Immo."
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif manuellement."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5976,7 +6108,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5984,11 +6116,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte de type Actions, veuillez modifier le type de compte pour le compte {1} ou sélectionner un autre compte"
@@ -5996,7 +6128,7 @@ msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte d
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6101,6 +6233,7 @@ msgstr "Attributs"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6231,7 +6364,7 @@ msgstr "Rapprochement automatique"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Rapprochement automatique des paiements"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Rapprochement automatique"
@@ -6241,7 +6374,7 @@ msgstr "Rapprochement automatique"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Déclencheur de tâche de rapprochement automatique"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Le rapprochement automatique a commencé en arrière-plan"
@@ -6273,7 +6406,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6303,7 +6436,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Re-commande auto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
@@ -6354,6 +6487,13 @@ msgstr "Traiter automatiquement l'écriture comptable différée"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobile"
@@ -6408,7 +6548,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Qté disponible"
@@ -6497,7 +6637,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}."
@@ -6509,8 +6649,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"
@@ -6596,7 +6736,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6608,12 +6747,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6626,13 +6763,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6685,8 +6821,6 @@ msgstr "Créateur de nomenclature"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Créateur de nomenclature d'article"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6695,7 +6829,6 @@ msgstr "Créateur de nomenclature d'article"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6820,13 +6953,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Rapport de Stock des nomenclatures"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6883,7 +7009,7 @@ msgstr "Article de nomenclature du Site Internet"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6977,6 +7103,12 @@ msgstr "Rembourrage des matières premières dans l'entrepôt de travaux en cour
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Sortir rétroactivement les matières premières d'un contrat de sous-traitance sur la base de"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7087,6 +7219,11 @@ msgstr "Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Solde doit être"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7128,10 +7265,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "N° de Compte Bancaire"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7139,11 +7279,15 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7157,6 +7301,11 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire"
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7197,10 +7346,11 @@ msgstr "Sous-type de compte bancaire"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Type de compte bancaire"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7224,6 +7374,10 @@ msgstr "Frais bancaires"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Compte de frais bancaires"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7239,6 +7393,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Détail de l'apurement bancaire"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Bilan des Compensations Bancaires"
@@ -7261,14 +7416,42 @@ msgstr "Coordonnées bancaires"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Traite bancaire"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Écriture Bancaire"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7307,6 +7490,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7320,11 +7505,29 @@ msgstr "Relevé de Réconciliation Bancaire"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Outil de réconcialiation d'écritures bancaires"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Importation de relevés bancaires"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre"
@@ -7332,6 +7535,7 @@ msgstr "Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7350,6 +7554,21 @@ msgstr "Cartographie des transactions bancaires"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Paiements bancaires"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Transaction bancaire {0} correspondante"
@@ -7362,7 +7581,7 @@ msgstr "La transaction bancaire {0} a été ajoutée en tant qu'écriture de jou
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "La transaction bancaire {0} a été ajoutée en tant qu'entrée de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "La transaction bancaire {0} est déjà entièrement réconciliée"
@@ -7370,10 +7589,22 @@ msgstr "La transaction bancaire {0} est déjà entièrement réconciliée"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Transaction bancaire {0} mise à jour"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Le compte bancaire {0} existe déjà et n'a pas pu être créé à nouveau."
@@ -7382,6 +7613,10 @@ msgstr "Le compte bancaire {0} existe déjà et n'a pas pu être créé à nouve
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Comptes bancaires ajoutés"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Erreur de création de transaction bancaire"
@@ -7401,6 +7636,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7540,6 +7778,10 @@ msgstr "Basé sur la liste de prix"
msgid "Based On Value"
msgstr "critére de restriction"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "En fonction de votre politique RH, sélectionnez la date de fin de la période d'attribution des congés"
@@ -7646,7 +7888,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7781,12 +8023,12 @@ msgstr "Lot {0} et entrepôt"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -7826,6 +8068,18 @@ msgstr "Début de la période d'abonnement en cours"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7957,7 +8211,7 @@ msgstr "Adresse de facturation (détails)"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nom de l'Adresse de Facturation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8195,7 +8449,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Bloquer la facture"
@@ -8566,6 +8820,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr "Bâtiments"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8580,6 +8842,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8840,6 +9106,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Solde Calculé du Relevé Bancaire"
@@ -9054,7 +9324,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
@@ -9175,11 +9445,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
@@ -9227,7 +9497,7 @@ msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement."
@@ -9261,7 +9531,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9290,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9298,8 +9568,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
@@ -9315,7 +9585,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9339,12 +9609,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -9364,7 +9634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9386,13 +9656,13 @@ msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9402,7 +9672,7 @@ msgstr "Impossible de définir le champ {0} pour la copie dans les varian
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9583,7 +9853,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Liquidités"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement"
@@ -9677,7 +9947,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valeur de l'actif par catégorie"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Mise en garde"
@@ -9815,7 +10085,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9966,6 +10236,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Chimique"
@@ -10008,7 +10282,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10018,6 +10292,11 @@ msgstr "Chèque/Date de Référence"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Chèque/N° de Référence"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Chèques requis"
@@ -10061,7 +10340,7 @@ msgstr "Nom de l'enfant"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10108,6 +10387,11 @@ msgstr "Classe / Pourcentage"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10136,6 +10420,10 @@ msgstr "Effacer le tableau"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10163,6 +10451,15 @@ msgstr "Date de Compensation mise à jour"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Nettoyé"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10199,6 +10496,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10233,7 +10538,7 @@ msgstr "Documents fermés"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler."
@@ -10276,17 +10581,26 @@ msgstr "Montant de clôture"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Solde de clôture"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10295,6 +10609,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10314,6 +10636,27 @@ msgstr "Texte de clôture"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10380,6 +10723,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10500,6 +10849,7 @@ msgstr "Sociétés"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10641,6 +10991,8 @@ msgstr "Sociétés"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10654,6 +11006,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10716,9 +11069,11 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10743,6 +11098,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10752,6 +11108,7 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10958,7 +11315,7 @@ msgstr "L'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractèr
msgid "Company Account"
msgstr "Compte d'entreprise"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11010,11 +11367,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nom de l'Adresse de la Société"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11134,7 +11491,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "L'entreprise est obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11142,6 +11499,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11239,6 +11600,10 @@ msgstr "Concurrents"
msgid "Complete Job"
msgstr "Terminer la tâche"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11388,6 +11753,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11402,6 +11780,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11423,6 +11814,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Date de Confirmation"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11610,8 +12006,6 @@ msgstr "Articles consommés"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11621,8 +12015,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11792,7 +12185,7 @@ msgstr "N° du Contact"
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne à Contacter"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11805,6 +12198,13 @@ msgstr "Contact:"
msgid "Contact: "
msgstr "Contact: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11916,8 +12316,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11946,13 +12344,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11986,15 +12383,15 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dan
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12042,6 +12439,11 @@ msgstr "Converti"
msgid "Copied From"
msgstr "Copié Depuis"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copié dans le presse-papier"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12195,6 +12597,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12329,7 +12737,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
@@ -12412,7 +12824,7 @@ msgstr "Coût des articles livrés"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Coût des marchandises vendues"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12491,11 +12903,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau"
@@ -12601,6 +13013,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12742,6 +13158,10 @@ msgstr "Créer un nouveau client"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Créer une nouvelle lead"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12802,7 +13222,7 @@ msgstr "Créer une Facture d'Achat"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Créer une Commande d'Achat"
@@ -12982,6 +13402,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr "Créer un Poste de Travail"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13046,11 +13478,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Création de comptes ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13070,12 +13502,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Création de factures d'achat ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Création d'une commande d'achat ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Création d'un reçu d'achat ..."
@@ -13084,20 +13516,20 @@ msgstr "Création d'un reçu d'achat ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Créer une facture de vente ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Création d'une entrée de stock"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13134,9 +13566,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13237,7 +13679,7 @@ msgstr "Nombre de jours"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de crédit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13312,15 +13754,15 @@ msgstr "Note de crédit émise"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "À Créditer"
@@ -13329,8 +13771,8 @@ msgstr "À Créditer"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Crédit dans la Devise de la Société"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})"
@@ -13338,10 +13780,14 @@ msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "La limite de crédit est déjà définie pour la société {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédit atteinte pour le client {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13351,6 +13797,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr "Créditeurs"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13393,7 +13844,7 @@ msgstr "Pondération du Critère"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13709,6 +14160,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Remarques personnalisées"
@@ -13796,7 +14249,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13840,7 +14293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14358,8 +14811,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}"
@@ -14704,9 +15157,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Revendeur"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14808,7 +15271,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
@@ -14841,6 +15304,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14986,7 +15460,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15582,6 +16056,14 @@ msgstr "Supprimer toutes les transactions pour cette société"
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15609,6 +16091,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr "Options de délimiteurs"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15621,7 +16107,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15678,6 +16163,7 @@ msgstr "Articles Livrés à Facturer"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15694,10 +16180,24 @@ msgstr "Qté Livrée"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Quantité livrée"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15721,10 +16221,10 @@ msgstr "Livraison"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15764,14 +16264,14 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15779,7 +16279,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15842,8 +16342,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Notes de livraison {0} mises à jour"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15915,7 +16415,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison"
msgid "Delivery to"
msgstr "Livraison à"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}"
@@ -15994,8 +16494,19 @@ msgstr "Tâches dépendantes"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Dépend des Tâches"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16166,6 +16677,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16189,6 +16706,38 @@ msgstr "Concepteur"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Raison détaillée"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16205,6 +16754,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16238,11 +16790,11 @@ msgstr "Écart (Dr - Cr )"
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16465,6 +17017,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16474,11 +17031,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Règles de tarification désactivées car {} est un transfert interne"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16506,7 +17063,7 @@ msgstr "Désassembler"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Ordre de Désassemblage"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17031,6 +17588,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17241,6 +17804,10 @@ msgstr "Raison du temps d'arrêt"
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17308,6 +17875,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr "Expédition Directe"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17329,7 +17904,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Relance"
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17556,7 +18131,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "A chaque transaction"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Au plus tôt"
@@ -17633,6 +18208,10 @@ msgstr "Modifier le reçu"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18005,7 +18584,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18165,6 +18744,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Activer le suivi YouTube"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18217,6 +18800,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18327,9 +18914,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18360,6 +18950,16 @@ msgstr "Fin de Vie"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
@@ -18468,6 +19068,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18507,6 +19112,10 @@ msgstr "Charges de Représentation"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18563,10 +19172,14 @@ msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la formule du critère"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18646,6 +19259,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18656,7 +19273,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18704,8 +19321,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18805,7 +19422,7 @@ msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Écriture d'Accise"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Facture d'Accise"
@@ -18824,7 +19441,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18874,6 +19494,10 @@ msgstr "Société Existante"
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18924,7 +19548,7 @@ msgstr "Date de clôture prévue"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client"
@@ -19000,7 +19624,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19071,13 +19695,13 @@ msgstr "Note de Frais"
msgid "Expense Head"
msgstr "Compte de Charges"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Tête de dépense modifiée"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
@@ -19268,10 +19892,22 @@ msgstr "Échec de l'authentification de la clé API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19285,6 +19921,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19306,6 +19946,14 @@ msgstr "Échec de la configuration par défaut"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19385,7 +20033,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Récuprer les temps saisis"
@@ -19425,7 +20073,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19495,6 +20143,11 @@ msgstr "Filtrer les totaux pour les qtés égales à zéro"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtrer par statut de facture"
@@ -19678,13 +20331,13 @@ msgstr "terminer"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19699,7 +20352,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19707,12 +20360,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Code d'article fini"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19725,15 +20378,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19778,7 +20431,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produits finis"
@@ -19820,11 +20473,11 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20072,7 +20725,7 @@ msgstr "Suivez les mois civils"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
@@ -20160,7 +20813,7 @@ msgstr "Pour la Liste de Prix"
msgid "For Production"
msgstr "Pour la Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
@@ -20170,7 +20823,7 @@ msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20188,7 +20841,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20216,6 +20869,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Par exemple: 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20257,7 +20918,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20290,11 +20951,11 @@ msgstr "Pour la condition "Appliquer la règle à l'autre", le champ {
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20307,6 +20968,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20896,6 +21573,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21142,7 +21824,7 @@ msgstr "Obtenir le Stock Actuel"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Appliquer les informations depuis le Groupe de client"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21178,14 +21860,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Obtenir les emplacements des articles"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21196,10 +21878,10 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21235,7 +21917,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé"
@@ -21330,7 +22012,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtenir des Fournisseurs"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21343,6 +22025,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Obtenir les Écritures non Réconcilliées"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21378,6 +22064,18 @@ msgstr "Valeurs par Défaut Globales"
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21402,7 +22100,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -21520,6 +22218,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21566,7 +22266,7 @@ msgstr "Total TTC (Devise de la Société)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21955,6 +22655,12 @@ msgstr "Masque de numérotation par défaut pour les Lots ou Séries"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22114,8 +22820,8 @@ msgstr "Plus le nombre est grand, plus la priorité est haute"
msgid "History In Company"
msgstr "Ancienneté dans la Société"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Mettre en attente"
@@ -22363,6 +23069,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Si Produits ou Charges"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22383,6 +23093,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22484,6 +23199,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Si cette option est activée, des écritures de grand livre seront enregistrées pour le montant de la modification dans les transactions POS."
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22635,6 +23356,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22772,6 +23497,10 @@ msgstr "Si vous {0} {1} quantités de l'article {2}, le schéma {3} sera appliqu
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Si vous {0} {1} valez un article {2}, le schéma {3} sera appliqué à l'article."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22831,7 +23560,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorer la quantité commandée existante"
@@ -22935,6 +23664,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22997,6 +23732,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Importer en Masse"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23009,6 +23756,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23177,6 +23932,11 @@ msgstr "En stock"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23274,12 +24034,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23287,10 +24043,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23385,12 +24139,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr "Inclure en brut"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23511,7 +24268,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Equilibre des quantités aprés une transaction"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23523,7 +24280,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23549,7 +24306,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Valorisation inccorecte par Num. Série / Lots"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23577,6 +24334,14 @@ msgstr "Entrepôt incorrect"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23780,7 +24545,7 @@ msgstr "Note d'Installation"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Article Remarque d'Installation"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Note d'Installation {0} à déjà été sousmise"
@@ -23819,19 +24584,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacité insuffisante"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23930,7 +24695,7 @@ msgstr "Référence d'écriture de journal inter-sociétés"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Référence de commande inter-entreprises"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23942,7 +24707,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Référence inter-entreprise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23996,19 +24761,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24039,7 +24804,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transfert Interne"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24066,14 +24831,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -24082,11 +24847,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Montant Invalide"
@@ -24094,15 +24859,20 @@ msgstr "Montant Invalide"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Attribut invalide"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24124,7 +24894,7 @@ msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24132,7 +24902,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24152,6 +24922,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24192,7 +24966,7 @@ msgstr "Factures PDV non valides"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Compte parent non valide"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Numéro de pièce non valide"
@@ -24222,12 +24996,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
@@ -24252,12 +25026,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24274,7 +25048,7 @@ msgstr "Valeur invalide"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24298,7 +25072,7 @@ msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24306,6 +25080,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Référence invalide {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24428,7 +25206,7 @@ msgstr "Date de la Facture"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rabais de facture"
@@ -24449,6 +25227,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24556,6 +25339,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24711,6 +25495,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Est une opération corrective"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24884,18 +25673,6 @@ msgstr "Est obligatoire"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Est un Jalon"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24928,6 +25705,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25022,6 +25803,11 @@ msgstr "Est un avoir (note de crédit)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Est une note de débit"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25239,10 +26025,18 @@ msgstr "Date d'émission"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25317,7 +26111,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25474,8 +26269,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25549,7 +26342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25562,15 +26355,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25604,7 +26397,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25614,10 +26407,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25666,7 +26459,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25674,9 +26467,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25699,7 +26492,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
@@ -25865,7 +26658,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26049,6 +26842,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26087,10 +26881,10 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26126,7 +26920,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26171,7 +26965,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Prix de l'Article"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26190,7 +26984,7 @@ msgstr "Paramètres du prix de l'article"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Stock et prix de l'article"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}"
@@ -26202,7 +26996,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}"
@@ -26485,7 +27279,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -26505,8 +27299,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Libellé de l'article"
@@ -26515,11 +27309,11 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26579,10 +27373,14 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'article {0} a été désactivé"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
@@ -26591,7 +27389,7 @@ msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26615,7 +27413,7 @@ msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -26623,19 +27421,15 @@ msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "L'article {0} doit être une Immobilisation"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26643,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
@@ -26697,7 +27491,7 @@ msgstr "Registre des Ventes par Article"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26722,7 +27516,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filtre d'articles"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Articles requis"
@@ -26745,15 +27539,15 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Articles pour demande de matière première"
@@ -26761,7 +27555,7 @@ msgstr "Articles pour demande de matière première"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26781,8 +27575,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27078,6 +27872,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27265,7 +28063,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27316,6 +28114,10 @@ msgstr "Date de la Dernière Communication"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Dernière date d'achèvement"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27386,6 +28188,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1} a eu lieu le {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
@@ -27394,7 +28200,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Dernier"
@@ -27434,7 +28240,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27528,7 +28334,7 @@ msgstr "Délai en Jours"
msgid "Lead Type"
msgstr "Type de Lead"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27767,7 +28573,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Lier la procédure qualité existante."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Lien vers la demande de matériel"
@@ -28082,7 +28888,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28274,12 +29080,12 @@ msgstr "Rôle de maintenance"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28386,7 +29192,7 @@ msgstr "Type d'Entretien"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28453,7 +29259,7 @@ msgstr "Faire la facture d'achat"
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28554,15 +29360,15 @@ msgstr "Obligatoire pour le bilan"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Compte de résultat obligatoire"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obligatoire manquant"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Commande d'achat obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Reçu d'achat obligatoire"
@@ -28637,8 +29443,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28717,7 +29523,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Le numéro de pièce du fabricant {0} n'est pas valide"
@@ -28787,7 +29593,7 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Quantité de production obligatoire"
@@ -28860,14 +29666,21 @@ msgstr "Chargé de Production"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29001,10 +29814,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Données de Base"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Matériel"
@@ -29017,7 +29869,7 @@ msgstr "Consommation de matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
@@ -29088,7 +29940,7 @@ msgstr "Réception Matériel"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29104,7 +29956,7 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29194,11 +30046,11 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -29212,11 +30064,11 @@ msgstr "Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Demande de matériel {0} soumise."
@@ -29323,8 +30175,7 @@ msgstr "Matériel transféré pour sous-traitance"
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
@@ -29333,7 +30184,7 @@ msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29342,10 +30193,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29410,11 +30263,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max : {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29437,11 +30294,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -29547,7 +30404,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29734,10 +30591,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29793,6 +30652,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29875,7 +30742,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Charges Diverses"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29885,7 +30752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29917,7 +30784,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29925,7 +30792,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30007,6 +30874,8 @@ msgstr "Mode de Paiement"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30203,6 +31072,16 @@ msgstr "Multi-devise"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30229,11 +31108,11 @@ msgstr "Variantes multiples"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30245,7 +31124,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Doit être un Nombre Entier"
@@ -30695,7 +31574,7 @@ msgstr "Poids Net"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "UdM Poids Net"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30733,11 +31612,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Nouveau solde en devise de base"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nouvelle Qté de Lot"
@@ -30832,6 +31711,10 @@ msgstr "Nouvelle procédure qualité"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nouveaux Devis"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30878,7 +31761,7 @@ msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le c
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "De nouvelles factures seront générées selon le calendrier, même si les factures actuelles sont impayées ou en retard"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "La nouvelle date de sortie devrait être dans le futur"
@@ -30964,18 +31847,22 @@ msgstr "Aucun Article avec le Code Barre {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Aucun article avec nomenclature."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31058,7 +31945,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée"
@@ -31066,14 +31961,30 @@ msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés."
@@ -31102,11 +32013,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31127,7 +32051,7 @@ msgstr "Aucun élément trouvé. Scannez à nouveau le code-barres."
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31147,7 +32071,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31247,7 +32171,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de ch
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
@@ -31271,6 +32195,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31293,11 +32221,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Aucun résultat trouvé."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31311,11 +32252,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Pas de valeurs"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -31405,6 +32364,10 @@ msgstr "Indisponible"
msgid "Not Billed"
msgstr "Non Facturé"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31418,6 +32381,10 @@ msgstr "Non Livré"
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31431,10 +32398,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr "Non précisé"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31506,7 +32476,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
@@ -31642,6 +32612,14 @@ msgstr "Nombre d'Interactions"
msgid "Number of Order"
msgstr "Nombre de Commandes"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31664,6 +32642,17 @@ msgstr "Nombre de jours de rendez-vous peuvent être réservés à l'avance"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Nombre de jours maximum pendant lesquels l'abonné peut payer les factures générées par cet abonnement"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31964,7 +32953,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31972,7 +32961,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32115,6 +33104,14 @@ msgstr "Ordres de travail ouverts"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Ouvrir un nouveau ticket"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32163,6 +33160,7 @@ msgstr "Montant d'ouverture"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32236,7 +33234,7 @@ msgstr "Ouverture d'un poste de facture"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32684,7 +33682,7 @@ msgstr "Informations sur la commande"
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32712,9 +33710,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32776,7 +33771,7 @@ msgstr "Quantité Commandée"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
@@ -32914,7 +33909,7 @@ msgstr "Sur AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "Hors service"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
@@ -32956,6 +33951,7 @@ msgstr "Prix Sortant"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33004,6 +34000,10 @@ msgstr "Montant dû"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Montant en suspens"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Chèques et Dépôts en suspens à compenser"
@@ -33083,7 +34083,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33606,7 +34606,7 @@ msgstr "Bordereau de Colis"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Article Emballé"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Bordereau(x) de Colis annulé(s)"
@@ -33686,21 +34686,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33904,6 +34924,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33913,7 +34938,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33991,6 +35016,8 @@ msgstr "Partiellement reçu"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34063,6 +35090,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34081,8 +35111,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34150,13 +35195,19 @@ msgstr "Compte de Tiers"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Devise du Compte de Tiers"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34179,6 +35230,12 @@ msgstr "Parti Détails"
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34229,6 +35286,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr "Nom du Tiers"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34246,6 +35309,9 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34268,8 +35334,15 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34317,7 +35390,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34331,6 +35404,10 @@ msgstr "Type de Tiers Obligatoire"
msgid "Party User"
msgstr "Utilisateur tiers"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34339,6 +35416,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Le Tiers est obligatoire"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34451,20 +35541,22 @@ msgstr "Paramètres du Payeur"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
@@ -34505,10 +35597,18 @@ msgstr "Canal de paiement"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Déductions sur le Paiement ou Perte"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34547,6 +35647,8 @@ msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34554,8 +35656,10 @@ msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34570,6 +35674,10 @@ msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Écriture de Paiement"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34580,7 +35688,7 @@ msgstr "Déduction d’Écriture de Paiement"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Référence d’Écriture de Paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
@@ -34588,12 +35696,12 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34637,6 +35745,12 @@ msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un m
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Détails de la Passerelle de Paiement"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34782,6 +35896,10 @@ msgstr "Paiement de Réconciliation des Paiements"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34814,10 +35932,10 @@ msgstr "Références de Paiement"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34835,11 +35953,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Type de demande de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Demande de paiement pour {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34847,7 +35965,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34873,13 +35991,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Calendrier de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35025,6 +36143,10 @@ msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement."
@@ -35157,13 +36279,13 @@ msgstr "Montant en attente"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Qté en Attente"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Quantité en attente"
@@ -35298,6 +36420,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analyse de perception"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Période basée sur"
@@ -35463,6 +36588,12 @@ msgstr "Adresse Permanente"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "L’Adresse Permanente Est"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35535,7 +36666,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35865,7 +36996,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Usines et Machines"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de prélèvement pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de liste prélèvement."
@@ -35877,7 +37008,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35925,6 +37056,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36016,7 +37151,11 @@ msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N°
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36024,7 +37163,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36032,7 +37171,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
@@ -36044,7 +37183,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36084,7 +37223,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36092,11 +37231,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36108,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
@@ -36129,7 +37268,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Entrez la Date de Livraison"
@@ -36146,7 +37285,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -36198,20 +37337,20 @@ msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36219,7 +37358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -36251,7 +37390,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36259,7 +37398,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36348,6 +37487,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36361,7 +37504,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36374,7 +37517,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -36382,10 +37525,6 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36429,7 +37568,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36466,7 +37605,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
@@ -36486,11 +37625,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36499,7 +37634,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
@@ -36507,7 +37642,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -36519,7 +37654,7 @@ msgstr "S'il vous plaît sélectionner un client"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Veuillez sélectionner un bon de livraison"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36535,6 +37670,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36563,7 +37710,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36580,10 +37727,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36600,6 +37743,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36612,7 +37759,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36629,6 +37776,14 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct"
msgid "Please select date"
msgstr "Veuillez sélectionner une date"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36638,14 +37793,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36742,7 +37897,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
@@ -36772,7 +37927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36780,7 +37935,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36822,7 +37977,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
@@ -36896,7 +38051,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36904,7 +38059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -36943,7 +38098,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36963,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36980,17 +38135,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Veuillez spécifier la Société"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37108,6 +38263,10 @@ msgstr "Clé du titre du message"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Frais postaux"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Publié le"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37150,6 +38309,14 @@ msgstr "Frais postaux"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37234,7 +38401,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37297,14 +38464,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}"
@@ -37366,10 +38541,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Prévente"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37459,11 +38655,19 @@ msgstr "Aperçu de l'e-mail"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37589,7 +38793,7 @@ msgstr "Pays de la Liste des Prix"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Devise de la Liste de Prix"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Devise de la Liste de Prix non sélectionnée"
@@ -38296,8 +39500,8 @@ msgstr "Produit"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38419,7 +39623,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39054,8 +40258,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39087,7 +40291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39144,7 +40348,7 @@ msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existan
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Factures d'achat"
@@ -39169,7 +40373,7 @@ msgstr "Factures d'achat"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39183,12 +40387,12 @@ msgstr "Factures d'achat"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39253,11 +40457,6 @@ msgstr "Date de la commande d'achat"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Article de la Commande d'Achat"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Article Fourni depuis la Commande d'Achat"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39271,11 +40470,11 @@ msgstr "Articles de la Commande d'Achat non reçus à temps"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Règle de tarification des bons de commande"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Commande d'Achat requise"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
@@ -39289,7 +40488,7 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendances des Bons de Commande"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client"
@@ -39301,11 +40500,11 @@ msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Acheter en ligne"
@@ -39320,7 +40519,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Articles de commandes d'achat en retard"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}."
@@ -39335,7 +40534,7 @@ msgstr "Commandes d'achat à facturer"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39358,9 +40557,9 @@ msgstr "Liste des Prix d'Achat"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39368,7 +40567,7 @@ msgstr "Liste des Prix d'Achat"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39418,11 +40617,11 @@ msgstr "Articles Fournis du Reçus d’Achat"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "N° du Reçu d'Achat"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Reçu d’Achat Requis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}"
@@ -39442,15 +40641,15 @@ msgstr "Tendances des Reçus d'Achats"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tendances des Reçus d'Achats "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis"
@@ -39575,7 +40774,7 @@ msgstr "Achat"
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "L'Objet doit être parmi {0}"
@@ -39601,6 +40800,22 @@ msgstr "Règle de routage d'entrée en stock"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39656,15 +40871,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39675,8 +40890,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39738,6 +40953,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39843,12 +41059,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Quantité de produits finis"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39906,7 +41122,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Quantité à Recevoir"
@@ -40219,6 +41435,10 @@ msgstr "Examen de la qualité"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Objectif de revue de qualité"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40259,6 +41479,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40273,7 +41494,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40392,7 +41613,7 @@ msgstr "Quantité et Entrepôt"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40409,7 +41630,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
@@ -40465,7 +41686,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr "Chaîne de caractères du lien de requête"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40511,7 +41732,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40522,7 +41743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40574,11 +41795,11 @@ msgstr "Devis Pour"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendances des Devis"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Devis {0} est annulée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}"
@@ -40646,7 +41867,6 @@ msgstr "Créé par (Email)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40695,7 +41915,6 @@ msgstr "Créé par (Email)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40706,7 +41925,7 @@ msgstr "Créé par (Email)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40888,7 +42107,7 @@ msgstr "Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société d
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Taux auquel cette taxe est appliquée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40987,8 +42206,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40997,7 +42214,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41057,7 +42273,7 @@ msgstr "Matières premières consommées"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Consommation de matières premières"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41069,12 +42285,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Matières Premières Fournies"
@@ -41111,14 +42324,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Ré-ouvrir"
@@ -41202,7 +42415,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Raison de la mise en attente"
@@ -41212,8 +42425,8 @@ msgstr "Raison de la mise en attente"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Raison de tenir"
@@ -41222,7 +42435,7 @@ msgstr "Raison de tenir"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Raison du Départ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41389,7 +42602,7 @@ msgstr "Reçu le"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41410,7 +42623,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41429,6 +42642,10 @@ msgstr "Entrées de stock reçues"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Reçus et Acceptés"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41460,8 +42677,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Message du Destinataire et Détails de Paiement"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41504,6 +42726,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41533,6 +42758,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41558,6 +42789,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41648,6 +42941,11 @@ msgstr "Centre de coûts pour l'échange"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Date de l'échange"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41657,14 +42955,28 @@ msgstr "Code de Réf."
msgid "Ref Date"
msgstr "Date de Réf."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Référence #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41753,12 +43065,36 @@ msgstr "Ligne de Référence"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Ligne de Référence #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41797,11 +43133,11 @@ msgstr "Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}"
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41831,6 +43167,13 @@ msgstr "Cordialement,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41930,15 +43273,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Date de la fin de mise en attente"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "La date de sortie doit être dans le futur"
@@ -41989,6 +43332,12 @@ msgstr "Remarque"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42413,7 +43762,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Reqd par date"
@@ -42480,7 +43829,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Demande de matières premières"
@@ -42556,7 +43905,7 @@ msgstr "Demandeur"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42584,8 +43933,6 @@ msgstr "Articles Requis"
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42597,8 +43944,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42614,8 +43960,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr "Qté requise"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Quantité requise"
@@ -42687,8 +44033,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Réserver"
@@ -42696,23 +44042,22 @@ msgstr "Réserver"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Entrepôt de réserve"
@@ -42784,7 +44129,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Quantité réservée à la sous-traitance : Quantité de matières premières pour fabriquer les articles sous-traités."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42809,16 +44154,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Stock réservé"
@@ -42834,10 +44179,6 @@ msgstr "Stock réservé pour des matières premières"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Stock réservé pour des sous-ensembles"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Réservé aux transactions Caisse (POS)"
@@ -42867,12 +44208,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Réservé à la sous-traitance"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Réservation de stock en cours..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43082,9 +44427,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Champ du titre du résultat"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "CV"
@@ -43153,7 +44498,7 @@ msgstr "Retour"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Retour / Note de crédit"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retour / Note de Débit"
@@ -43204,14 +44549,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43229,8 +44574,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43263,8 +44608,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Montant retourné"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43277,8 +44620,7 @@ msgstr "Montant retourné"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43301,7 +44643,7 @@ msgstr "Qté Retournée "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43785,7 +45127,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43794,7 +45136,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
@@ -43823,11 +45165,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43859,27 +45197,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43962,7 +45300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43974,7 +45312,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande"
@@ -43986,22 +45324,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44038,7 +45376,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44046,7 +45384,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Ligne #{0} : l'article {1} a été prélevé, veuillez réserver le stock depuis la liste de prélèvement."
@@ -44107,11 +45445,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44119,7 +45457,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
@@ -44148,7 +45486,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Veuillez sélectionner l'entrepôt de sous-assemblage"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44186,7 +45524,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -44198,12 +45536,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44221,7 +45559,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des s
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44272,19 +45610,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
@@ -44304,11 +45642,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44328,19 +45666,19 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44348,8 +45686,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44401,7 +45739,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
@@ -44417,7 +45755,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: {1} est requise pour créer les {2} factures d'ouverture
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44425,35 +45763,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Ligne #{idx} : {field_label} ne peut pas être négatif pour l’article {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44522,7 +45860,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44534,7 +45872,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44566,7 +45904,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44587,7 +45925,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44611,11 +45949,11 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -44640,15 +45978,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44689,19 +46027,19 @@ msgstr "Ligne {0}: Modèle de taxe d'article mis à jour selon la validité et l
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44709,7 +46047,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44741,15 +46079,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est u
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44777,7 +46115,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44789,7 +46127,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
@@ -44801,7 +46139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
@@ -44817,11 +46155,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44829,11 +46167,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
@@ -44850,7 +46188,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}"
@@ -44862,7 +46200,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44878,11 +46216,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44908,7 +46246,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées : {0}"
@@ -44925,26 +46263,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr "Règle appliquée"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Description de la règle"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nom de la règle"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44963,6 +46363,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "S.O. N°."
@@ -44995,7 +46405,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA est en attente depuis le {0}"
@@ -45201,7 +46611,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45294,11 +46704,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45350,7 +46760,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45449,8 +46859,7 @@ msgstr "Date de la Commande Client"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45493,16 +46902,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Tendances des Commandes Client"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45909,6 +47318,10 @@ msgstr "La même Société a été entrée plus d'une fois"
msgid "Same Item"
msgstr "Même article"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45941,12 +47354,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -45962,6 +47375,10 @@ msgstr "Sanctionné"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46076,6 +47493,14 @@ msgstr "Heure prévue"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46203,6 +47628,10 @@ msgstr "Rechercher les Sous-Ensembles"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Nom du paramètre de recherche"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Recherche par nom de client, téléphone, e-mail."
@@ -46215,6 +47644,15 @@ msgstr "Recherche par numéro de facture ou nom de client"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46304,6 +47742,11 @@ msgstr "Voir tous les articles"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Voir tous les tickets ouverts"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46320,17 +47763,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Sélectionner une nomenclature"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Sélectionner le Lot"
@@ -46398,8 +47841,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr "Sélectionner les Employés"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46409,28 +47852,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Sélectionner des éléments"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Sélectionner les articles à produire"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46444,7 +47887,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
@@ -46458,19 +47901,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Sélectionner le n° de série"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Sélectionner le lot et le n° de série"
@@ -46487,7 +47930,7 @@ msgstr "Sélectionner l'Adresse de Livraison"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Sélectionner l'Adresse du Fournisseur"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Sélectionner l'Entrepôt Cible"
@@ -46536,10 +47979,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Sélectionnez une entreprise"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46570,7 +48028,11 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société"
msgid "Select company name first."
msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -46578,6 +48040,17 @@ msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {
msgid "Select item group"
msgstr "Sélectionnez un groupe d'articles"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Sélectionnez l'élément de modèle"
@@ -46843,6 +48316,12 @@ msgstr "Envoyer au sous-traitant"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Envoyer avec pièce jointe"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46944,7 +48423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47495,7 +48974,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47604,12 +49083,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Date d'arrêt du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
@@ -47633,7 +49112,7 @@ msgstr "Affecter les encours au réglement"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Définir manuellement le prix de base"
@@ -47648,6 +49127,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47680,11 +49163,11 @@ msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouv
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Définir la nouvelle date de fin de mise en attente"
@@ -47752,7 +49235,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Entrepôt d'origine"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47782,7 +49265,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47818,6 +49301,10 @@ msgstr "Définir comme ouvert"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel"
@@ -47858,6 +49345,11 @@ msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47874,6 +49366,10 @@ msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47931,7 +49427,7 @@ msgstr "Définir le Type de Compte aide à sélectionner ce Compte dans les tran
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Affectation de l'entrepôt en cours..."
@@ -48162,7 +49658,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Livraisons"
@@ -48200,7 +49696,7 @@ msgstr "Nom de l'Adresse de Livraison"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48352,6 +49848,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Qté de Pénurie"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48463,6 +49963,10 @@ msgstr "Afficher les bons de livraison liés"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Afficher ouverte"
@@ -48668,7 +50172,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48689,6 +50193,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Unique"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48773,7 +50284,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48846,11 +50357,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48904,7 +50415,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt source"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48916,7 +50427,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
@@ -48929,9 +50440,9 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Source des Fonds (Passif)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}"
@@ -48969,9 +50480,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Fractionner"
@@ -48981,7 +50497,7 @@ msgstr "Fractionner"
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Lot Fractionné"
@@ -49009,6 +50525,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49067,7 +50587,7 @@ msgstr "Nom de scène"
msgid "Stale Days"
msgstr "Journées Passées"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49166,9 +50686,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49217,6 +50740,34 @@ msgstr "Position initiale depuis bord gauche"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Position initiale depuis bord haut"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49282,8 +50833,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajustement du Stock"
@@ -49390,7 +50941,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Détails du Stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49411,7 +50962,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49449,11 +51000,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Type d'entrée de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèvement"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
@@ -49535,7 +51086,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Niveaux du Stocks"
@@ -49705,56 +51256,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Réservation de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49766,11 +51318,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvement, il n'est plus possible de mettre à jour la liste de prélèvement. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons de l'annuler et d'en créer une nouvelle."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49807,7 +51359,7 @@ msgstr "Qté de stock réservé (en UdM de stock)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49939,21 +51491,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "UdM du Stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50053,7 +51602,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50065,7 +51614,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50073,7 +51622,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50225,14 +51774,8 @@ msgstr "Sous-traitant"
msgid "Subcontract"
msgstr "Sous-traiter"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50254,7 +51797,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Article sous-traité"
@@ -50367,7 +51910,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50414,8 +51957,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50436,7 +51979,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50448,12 +51991,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50491,7 +52034,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50542,8 +52085,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50765,6 +52308,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50778,25 +52333,20 @@ msgstr "Résumé du mois et des activités en suspens"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Résumé de la semaine et des activités en suspens"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Articles Fournis"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Qté Fournie"
@@ -50879,10 +52429,10 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50895,8 +52445,8 @@ msgstr "Qté Fournie"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51055,7 +52605,7 @@ msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
@@ -51176,7 +52726,7 @@ msgstr "Contact fournisseur principal"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51218,7 +52768,7 @@ msgstr "Devis fournisseur {0} créé"
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51312,7 +52862,7 @@ msgstr "Entrepôt Fournisseur"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Fournisseur livre au Client"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51423,6 +52973,10 @@ msgstr "Suspendu"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Basculer entre les modes de paiement"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51466,7 +53020,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51483,7 +53037,7 @@ msgstr "Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le mont
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Résumé des calculs TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51658,9 +53212,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}"
@@ -51858,7 +53412,7 @@ msgstr "Répartition des Taxes"
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont des articles hors stock"
@@ -52687,7 +54241,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52703,7 +54257,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52715,7 +54269,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52731,7 +54285,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52745,14 +54299,28 @@ msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de pos
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.\\nVeuillez vérifier que c'est correct avant de valider le document."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52773,14 +54341,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "La différence entre from time et To Time doit être un multiple de Appointment"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52798,7 +54382,7 @@ msgstr "Le champ 'De l'actionnaire' ne peut pas être vide"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Le champ 'A l'actionnaire' ne peut pas être vide"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52806,6 +54390,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52835,7 +54423,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52851,7 +54439,7 @@ msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52879,7 +54467,11 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52887,7 +54479,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52899,6 +54491,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52921,6 +54517,10 @@ msgstr "La nouvelle nomenclature après remplacement"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre total d'actions"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52941,7 +54541,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
@@ -52974,11 +54574,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53039,6 +54643,14 @@ msgstr "Le stock a été réservé pour les articles et entrepôts suivants, ann
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53109,11 +54721,15 @@ msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque ar
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53153,18 +54769,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Il existe deux options pour gérer la valorisation du stock. FIFO (premier entré - premier sorti) et la moyenne mobile. Pour comprendre ce sujet en détail, veuillez consulter Valorisation des articles, FIFO et moyenne mobile. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53193,7 +54826,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53209,6 +54846,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53224,6 +54870,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53236,11 +54886,11 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Résumé Mensuel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53266,6 +54916,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration"
@@ -53292,6 +54946,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53345,6 +55003,10 @@ msgstr "Ceci est un groupe de fournisseurs racine et ne peut pas être modifié.
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Il s’agit d’une région racine qui ne peut être modifiée."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails"
@@ -53361,7 +55023,7 @@ msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronolog
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
@@ -53373,10 +55035,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53391,6 +55084,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53439,6 +55136,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53459,17 +55160,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si votre abréviation est «SM», et le code de l'article est \"T-SHIRT\", le code de l'article de la variante sera \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53618,7 +55335,7 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53696,7 +55413,7 @@ msgstr "À Facturer"
msgid "To Currency"
msgstr "Devise Finale"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début"
@@ -53906,7 +55623,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Valeur Finale"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "À l'Entrepôt"
@@ -53951,7 +55668,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis"
@@ -53970,7 +55687,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -53986,15 +55703,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54040,7 +55761,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54146,6 +55871,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54303,23 +56029,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Montant total des coûts (via les feuilles de temps)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédit"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Total Débit"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Montant total livré"
@@ -54534,11 +56288,11 @@ msgstr "Encours total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {0}."
@@ -54546,7 +56300,7 @@ msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54648,11 +56402,8 @@ msgstr "Récapitulatif de l'Inventaire Total"
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54857,7 +56608,7 @@ msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54963,7 +56714,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54989,6 +56740,7 @@ msgstr "Devise de la Transaction"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55001,6 +56753,11 @@ msgstr "Devise de la Transaction"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Date de la transaction"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55061,6 +56818,10 @@ msgstr "Identifiant de Transaction"
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55084,18 +56845,33 @@ msgstr "Paramètres des transactions"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Type de transaction"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Passerelle de Paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55123,9 +56899,27 @@ msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55144,25 +56938,44 @@ msgstr "Historique annuel des transactions"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55193,6 +57006,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Transférer des matériaux pour l'entrepôt {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55215,6 +57033,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr "Transféré"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55229,7 +57051,7 @@ msgstr "Transféré"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Quantité Transférée"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Quantité transférée"
@@ -55238,6 +57060,14 @@ msgstr "Quantité transférée"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55372,6 +57202,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55415,6 +57253,10 @@ msgstr "Type de Paiement"
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55511,6 +57353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55531,13 +57374,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55559,7 +57402,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55634,7 +57477,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55714,6 +57557,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55778,6 +57628,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55797,7 +57655,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55843,6 +57701,14 @@ msgstr "Dissocier les intégrations externes"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55903,6 +57769,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55922,6 +57792,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55943,20 +57814,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Annuler la réservation"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55969,9 +57844,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Annulation de la réservation en cours..."
@@ -56143,7 +58018,7 @@ msgstr "Mettre à jour le nom / numéro du centre de coûts"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Mettre à jour le stock actuel"
@@ -56153,12 +58028,12 @@ msgstr "Mettre à jour le stock actuel"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Mise a jour automatique du prix dans les listes de prix"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Mise à jour des articles"
@@ -56187,7 +58062,7 @@ msgstr "Mettre à Jour le Format d'Impression"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Mettre à Jour le Prix et la Disponibilité"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Mettre à jour avec les derniers prix d'achats"
@@ -56265,6 +58140,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Mise à jour..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56275,6 +58154,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Télécharger des factures XML"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Envoi de..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56434,6 +58321,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Utiliser les champs N° de Série et lot"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56493,9 +58384,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID de l'Utilisateur non défini pour l'Employé {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56855,7 +58749,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -56867,7 +58761,7 @@ msgstr "Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56954,6 +58848,12 @@ msgstr "Valeur ou Qté"
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57168,6 +59068,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Voir Lead"
@@ -57243,6 +59147,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57252,6 +59164,22 @@ msgstr "Voir les pièces jointes"
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57303,6 +59231,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr "Référence #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57333,6 +59267,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nom du bon"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57426,6 +59364,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57467,7 +59406,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr "Type de Référence"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57642,7 +59581,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -57802,7 +59741,7 @@ msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qt
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}"
@@ -57896,10 +59835,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Nous sommes là pour vous aider!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58079,7 +60040,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58136,6 +60097,11 @@ msgstr "S'appliquera également pour les variantes"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "S'appliquera également pour des variantes sauf si remplacé"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -58150,8 +60116,19 @@ msgstr "Avec des Opérations"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58178,6 +60155,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58236,7 +60233,7 @@ msgstr "Travaux en cours"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58273,7 +60270,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Article d'ordre de fabrication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58327,7 +60324,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'artic
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordre de fabrication non créé"
@@ -58335,11 +60332,11 @@ msgstr "Ordre de fabrication non créé"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
@@ -58348,7 +60345,7 @@ msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Bons de travail"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Ordres de travail créés: {0}"
@@ -58676,7 +60673,7 @@ msgstr "Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez d
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -58700,6 +60697,10 @@ msgstr "Vous choisissez une quantité supérieure à la quantité requise pour l
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur"
@@ -58729,7 +60730,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande."
@@ -58741,10 +60742,18 @@ msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58789,7 +60798,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58825,7 +60834,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -58837,15 +60855,15 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58853,7 +60871,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}"
@@ -58873,6 +60891,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
@@ -58889,7 +60915,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58940,7 +60966,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59003,7 +61029,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59035,6 +61061,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "ex. "Offre vacances d'été 2019 20""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59105,7 +61137,7 @@ msgstr "article_demande_de_materiel"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -59176,6 +61208,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "réconcilié"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "retourné"
@@ -59242,6 +61278,24 @@ msgstr "à"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transaction"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transactions"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59265,7 +61319,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
@@ -59281,7 +61335,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59329,7 +61383,7 @@ msgstr "{0} demande de {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59398,13 +61452,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} créé"
@@ -59417,7 +61471,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
@@ -59429,7 +61483,7 @@ msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59463,7 +61517,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -59506,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
@@ -59522,7 +61576,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
@@ -59610,15 +61664,24 @@ msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} à {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "La quantité {0} de l'article {1} n'est pas disponible, dans aucun entrepôt."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59671,7 +61734,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59701,8 +61764,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser."
@@ -59711,7 +61774,7 @@ msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59724,7 +61787,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} est annulé ou fermé"
@@ -59882,7 +61945,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59902,23 +61965,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59930,10 +61989,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} a soumis des éléments qui lui sont associés. Vous devez annuler les actifs pour créer un retour d'achat."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} factures"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59947,7 +62010,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index f111bbf6986..edb55cba36b 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-06 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr " Sažetak"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr "\"Artikal koji osigurava Klijent\" ne može biti Artikal Nabave"
+msgstr "\"Klijent Dostavljeni Artikal\" ne može biti Nabavni Artikal"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr "\"Artikal koju daje Klijent\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
+msgstr "\"Klijent Dostavljen Artikal\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovom Popisu Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Nabavnog Naloga Klijenta'"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 Bod Lojalnosti = Koliko u osnovnoj valuti?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 sat"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr "1 faktura"
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobrenja mora biti nakon datuma čeka za redak(e): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisan je više od {2} "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Potreban dokument o plaćanju za redak(e): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne možese fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "U vašem Šablonu e-pošte možete koristiti sljedeće posebne
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Molimo ispravite sljedeći redak(e):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za sljedeće:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za sl
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste omogućili prekomjerno fakturisanje, postavite dopuštenje u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -966,11 +970,11 @@ msgstr "Prečice "
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Prečice "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupno: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Nepodmireni iznos: {0}"
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja Dostavnice za ova
#. DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "A quality inspection must be completed before generating a Purchase Receipt for this item."
-msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja računa nabave za ovaj artikal."
+msgstr "Kontrola Kvaliteta mora biti izvršena prije izdavanja Nabavnog Računa za ovaj artikal."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
@@ -1230,6 +1234,14 @@ msgstr "Preko 120 dana"
msgid "Academics User"
msgstr "Akademski korisnik"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr "Prihvati Pravilo Podudaranja"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr "Prihvati pravilo za odabranu transakciju"
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1262,7 +1274,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1280,6 +1292,10 @@ msgstr "Prihvaćena količina"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Prihvaćeno Skladište"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr "Prihvaćanjem prijedloga uskladit će se obje transakcije."
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1294,7 +1310,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1413,7 +1429,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Računovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1507,6 +1523,11 @@ msgstr "Stanje na računu je već u Kreditu, nije vam dozvoljeno postaviti 'Stan
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Debitu, nije vam dozvoljeno da postavite 'Stanje mora biti' kao 'Kredit'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr "Tvrtka računa ne odgovara tvrtki pravila."
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Filter računa nije postavljen!"
@@ -1529,6 +1550,14 @@ msgstr "Račun je obavezan"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Račun je obavezan za unos uplate"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr "Račun je obavezan"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1630,7 +1659,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
@@ -1666,7 +1695,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1951,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}"
@@ -1964,20 +1993,20 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -1986,7 +2015,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2032,6 +2061,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2047,6 +2077,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2652,7 +2683,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Dodaj Personal"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj Artikal"
@@ -2719,6 +2750,17 @@ msgstr "Dodaj ponudu"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Dodaj Sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj Red"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj Pravilo"
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Dodaj Sigurnosne Zalihe"
@@ -2728,7 +2770,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Dodaj prodajne partnere"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Dodaj Raspored"
@@ -2798,12 +2840,28 @@ msgstr "Dodajte sedmične praznike"
msgid "Add a Note"
msgstr "Dodaj Bilješku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr "Dodajte naplatu u unos plaćanja s iznosom razlike"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr "Dodajte naplatu unosu plaćanja s nedodjeljnim iznosom"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr "Dodaj red sa iznosom razlike"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr "Dodaj sve račune na koje želite podijeliti transakciju."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Dodaj detalje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Dodajt artikal u tabelu Lokacije artikala"
@@ -3280,7 +3338,7 @@ msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Prilagodi Količinu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Usaglašavanje Naspram"
@@ -3459,6 +3517,9 @@ msgstr "Naspram"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3575,7 +3636,7 @@ msgstr "Naspram Artikla Prodajnog Naloga"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Naspram Zapisa Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}"
@@ -3624,7 +3685,7 @@ msgstr "Dob"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3890,15 +3951,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -3924,7 +3985,7 @@ msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -3961,6 +4022,10 @@ msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4187,7 +4252,7 @@ msgstr "Dopusti kreiranje Fakture Nabave bez Naloga Nabave"
#. (Check) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
-msgstr "Dopusti kreiranje Fakture Nabave bez Naloga Nabave"
+msgstr "Dopusti kreiranje Fakture Nabave bez Računa Nabave"
#. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -4476,7 +4541,7 @@ msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Zahtjeva za Ponude s nultom količino
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Omogućuje korisnicima podnošenje Ponuda Dobavljača s nultom količinom. Korisno kada su cijene fiksne, ali količine nisu. Npr. ugovori o cijenama."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Već odabrano"
@@ -4536,6 +4601,8 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4583,8 +4650,6 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4630,10 +4695,19 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4681,7 +4755,6 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4814,6 +4887,22 @@ msgstr "Iznos prihvatljiv za Proviziju"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Iznos na Slici"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Stupac Iznosa ima \"CR\"/\"DR\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr "Stupac iznosa ima pozitivne/negativne vrijednosti"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr "Iznos ne odgovara odabranoj transakciji"
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4840,6 +4929,10 @@ msgstr "Iznos u valuti transakcije"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Iznos u {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr "Iznos odgovara odabranoj transakciji"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4900,7 +4993,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -4962,7 +5055,7 @@ msgstr "Već postoji još jedan zapis proračuna '{0}' za {1} '{2}' i račun '{3
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen"
@@ -4970,6 +5063,16 @@ msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Postoji još jedan Prodavač {0} sa istim Id"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr "Bilo koja debitna transakcija s ključnom riječi 'Bankarska Naknada'."
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Potreban je bilo koji od sljedećih filtera: Skladište, Kod Artikla, Grupa Artikla"
@@ -5114,6 +5217,18 @@ msgstr "Primijenjena pravila odlaganja."
msgid "Applies To"
msgstr "Primjenjuje se na"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr "Odnosi se na uplate"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr "Odnosi se na isplate"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr "Odnosi se na isplate i uplate"
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5332,6 +5447,10 @@ msgstr "Približno podudaranje opisu/nazivu stranke aspram stranki"
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovo {} {}?"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve demo podatke?"
@@ -5352,6 +5471,14 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo pokrenuti ovu pretplatu?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Jeste li sigurni da želite revidirati ovaj proračun? Trenutni proračun bit će otkazan i bit će kreiran novi nacrt."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti podudaranje vaučera s ovom transakcijom?"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti usklađivanje ove transakcije?"
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5379,6 +5506,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "Kao na Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Od {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5947,7 +6079,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Sredstvo {assets_link} stvoreno za {item_code}"
@@ -5985,11 +6117,11 @@ msgstr "Imovina"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Postavljanje Imovine"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Sredstva {assets_link} stvorena za {item_code}"
@@ -6054,7 +6186,7 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Nabave mora biti odabrano"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "U zalihi tipa {0} mora biti prisutna barem jedna sirovina"
@@ -6062,11 +6194,11 @@ msgstr "U zalihi tipa {0} mora biti prisutna barem jedna sirovina"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Za predložak financijskog izvješća potreban je barem jedan redak"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun"
@@ -6074,7 +6206,7 @@ msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijeni
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
@@ -6179,6 +6311,7 @@ msgstr "Atributi"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6233,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko Kreiranje Revalorizacije Deviznog Kursa"
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Auto Create Purchase Receipt"
-msgstr "Automatsko Kreiranje Nabavnog Naloga"
+msgstr "Automatsko Kreiranje Nabavnog Računa"
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
@@ -6309,7 +6442,7 @@ msgstr "Automatski Usaglasi"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatski Usaglasi Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
@@ -6319,7 +6452,7 @@ msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Okidač Posla Automatskog Usaglašavanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Automatsko Ssklađivanje je počelo u pozadini"
@@ -6351,7 +6484,7 @@ msgstr "Rezerviši Automatski"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatski Rezerviši Zalihu za Prodajni Nalog pri Nabavi"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Pogreška u postavkama automatskog PDV-a"
@@ -6381,7 +6514,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -6432,6 +6565,13 @@ msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatski priknjiži unos obračunskog stanja"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr "Automatski pokreni pravila za neusklađene transakcije"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobilski"
@@ -6486,7 +6626,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6575,7 +6715,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
@@ -6587,8 +6727,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -6674,7 +6814,6 @@ msgstr "Polovi Kjnigovodstveni Izvod"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Spremnička Količina"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6686,12 +6825,10 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6704,13 +6841,12 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6763,8 +6899,6 @@ msgstr "Konstruktor Sastavnice"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Artikal Sastavnice Konstruktora"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6773,7 +6907,6 @@ msgstr "Artikal Sastavnice Konstruktora"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6898,13 +7031,6 @@ msgstr "Referenca Sekundarnog Artikla Sastavnice"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Analiza Zaliha Sastavnice"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Izvještaj Zaliha Sastavnice"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6961,7 +7087,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje"
@@ -7055,6 +7181,12 @@ msgstr "Povrat Sirovine iz Skladišta za Posao U Toku"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Povrati Sirovina iz Podugovora na osnovu"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7165,6 +7297,11 @@ msgstr "Stanje Računa {0} mora uvijek biti {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Stanje mora biti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr "Stanje prema bankovnom izvodu prije {0}"
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7206,10 +7343,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Bankovni Račun Broj."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7217,11 +7357,15 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7235,6 +7379,11 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankovni Račun"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr "Stanje Bankovnog Računa"
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7275,10 +7424,11 @@ msgstr "Podtip Bankovnog Računa"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tip Bankovnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} ne odgovara bankovnom računu {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7302,6 +7452,10 @@ msgstr "Bankarske Naknade"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Račun za Bankarske Naknade"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr "Bankovne Naknade, Plaća itd."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7317,6 +7471,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detalji Bankarskog Odobrenja"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Sažetak Bankarskog Odobrenja"
@@ -7339,14 +7494,42 @@ msgstr "Bankovni Detalji"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bankovni Nacrt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr "Bankovni Unosi Stvoreni"
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bankovni Unos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr "Bankovni Unos Stvoren"
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr "Tip Bankovnog Unosa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr "Bankovne Naknade, Plaća itd."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7385,6 +7568,8 @@ msgstr "Bankovno Usklađivanje"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7398,11 +7583,29 @@ msgstr "Bankovni Izvod Usaglašavanja"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Bankovni Alat Usaglašavanja"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankovni Izvod"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Uvoz Bankovnog Izvoda"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr "Zapisnik Uvoza Bankovnih Izvoda"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr "Mapa Stupca Zapisnika Uvoza Bankovnih Izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
@@ -7410,6 +7613,7 @@ msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7428,6 +7632,21 @@ msgstr "Mapiranje Bankovnih Transakcija"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Bankovne Transakcije Plaćanja"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr "Pravilo Bankovnih Transakcija"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr "Računi Pravila Bankovnih Transakcija"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr "Pravilo Bankovne Transakcije Opis Uvjeta"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} Usaglašena"
@@ -7440,7 +7659,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
@@ -7448,10 +7667,22 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankovna Transakcija {0} ažurirana"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr "Bankovne Transakcije"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankovni račun se ne može imenovati kao {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr "Bankovni račun kredit za isplatu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr "Bankovnog računa debit za uplate"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bankovni račun {0} već postoji i nije ga moguće ponovo kreirati"
@@ -7460,6 +7691,10 @@ msgstr "Bankovni račun {0} već postoji i nije ga moguće ponovo kreirati"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankovni računi dodani"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr "Bankovni Izvod uvezen."
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Greška u kreiranju bankovne transakcije"
@@ -7479,6 +7714,9 @@ msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun {0} ne pripada tvrtki {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7618,6 +7856,10 @@ msgstr "Na osnovu Cijenovnika"
msgid "Based On Value"
msgstr "Na osnovu Vrijednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr "Na temelju gore navedenih unosa, iznos salda (dug ili potraž) bit će postavljen za posljednji redak za uravnoteženje temeljnice."
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Na osnovu vaših pravila ljudskih resursa, odaberi datum završetka perioda raspodjele odmora"
@@ -7724,7 +7966,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7859,12 +8101,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -7904,6 +8146,18 @@ msgstr "Početak trenutnog perioda pretplate"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standard valutu fakturisanja/valutu tvrtke: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Ispod je popis svih knjigovodstvenih unosa knjiženih na bankovni račun {0} između {1} i {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Ispod je popis svih bankovnih transakcija uvezenih u sustav za bankovni račun {0} između {1} i {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr "Ispod je popis svih unosa knjiženih na bankovni račun {0} koji nisu proknjiženi do {1}."
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8035,7 +8289,7 @@ msgstr "Detalji Adrese za Fakturu"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv Adrese za Fakturu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}"
@@ -8273,7 +8527,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr "Okvirni Nalozi"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokiraj Fakturu"
@@ -8644,6 +8898,14 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr "Skupni Bankovni Unos"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr "Skupno Plaćanje"
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Posao Masovnog Preimenovanja"
@@ -8658,6 +8920,10 @@ msgstr "Zapisnik Masovnih Transakcija"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Zapisnik Detalja Masovnih Transakcija"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr "Skupni Prijenos"
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8918,6 +9184,10 @@ msgstr "Izračunaj dnevnu amortizaciju koristeći sve dane u periodu amortizacij
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Izračunati Iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr "Izračunato Stanje Bankovnog Izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Obračunato Stanje Bankovnog Izvoda"
@@ -9132,7 +9402,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
@@ -9253,11 +9523,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizve
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Usklađavanjem Vrijednosti Imovine {0} . Poništi Usklađavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
@@ -9305,7 +9575,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ne možete izbrisati naručeni artikal"
@@ -9368,7 +9638,7 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netočne procjene
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Ne može se demontirati {0} količine u odnosu na unos zaliha {1}. Samo je {2} količina dostupna za rastavljanje."
@@ -9376,8 +9646,8 @@ msgstr "Ne može se demontirati {0} količine u odnosu na unos zaliha {1}. Samo
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po stavkama jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0} s računom zaliha po skladištu. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9393,7 +9663,7 @@ msgstr "Ne mogu pronaći Artikal ili Skladište s ovim Barkodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9417,12 +9687,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9442,7 +9712,7 @@ msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9464,13 +9734,13 @@ msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redaka računa za istu tvrtku"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9480,7 +9750,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Brisanje nije moguće. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja/pokreće se. Pričekajte da se dovrši."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cijenu jer je artikal {0} već naručen ili nabavljen prema ovoj ponudi"
@@ -9661,7 +9931,7 @@ msgstr "Novčani tok od Poslovanja"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Gotovina u Ruci"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Gotovinski ili Bankovni Račun je obavezan za unos plaćanja"
@@ -9755,7 +10025,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
@@ -9893,7 +10163,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10044,6 +10314,10 @@ msgstr "Blagajna"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Nalog Blagajne/Podnesi Nalog /Novi Nalog"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr "Pogrešno proknjiženi čekovi i depoziti"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Hemijski"
@@ -10086,7 +10360,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10096,6 +10370,11 @@ msgstr "Referentni Datum"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Referentni Broj"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr "Broj čeka/referentni broj"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Čekovi Obavezni"
@@ -10139,7 +10418,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10186,6 +10465,11 @@ msgstr "Klasa / Precent"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klasifikacija Klijenata po Regionima"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr "Klasificiraj kao"
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10214,6 +10498,10 @@ msgstr "Očisti Tabelu"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10241,6 +10529,15 @@ msgstr "Datum Poravnanja je ažuriran"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Datum odobrenja promijenjen je s {0} na {1} putem alata za bankovno odobrenje"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr "Datum odobrenja ažuriran"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Obrađeno"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Brisanje Demo Podataka..."
@@ -10277,6 +10574,14 @@ msgstr "Kliknite ovaj gumb ako naiđete na grešku negativne zalihe za serijsku
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Kliknite da dodate e-poštu / telefon"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr "Kliknite za plaćanje u cijelosti."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr "Kliknite za postavljanje završnog stanja prema izvodu"
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10311,7 +10616,7 @@ msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -10354,17 +10659,26 @@ msgstr "Iznos pri Zatvaranju"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Stanje pri Zatvaranju"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr "Završno stanje na dan {}"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Završno Stanje prema Bankovnom Izvodu"
@@ -10373,6 +10687,14 @@ msgstr "Završno Stanje prema Bankovnom Izvodu"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Završno Stanje prema Sustavu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr "Završno stanje prema izvodu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr "Završno stanje prema sustavu"
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10392,6 +10714,27 @@ msgstr "Završni Tekst"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Zatvaranje [Otvaranje + Ukupno] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr "Završno stanje prema sustavu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr "Završno stanje izbrisano."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr "Završno stanje je obavezno."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr "Završni saldo na bankovnom izvodu na dan {0}"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr "Završno stanje postavljeno."
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10458,6 +10801,12 @@ msgstr "Boja za isticanje vrijednosti (npr. crvena za iznimke)"
msgid "Colour"
msgstr "Boja"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr "Mapiranje Stupaca"
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10578,6 +10927,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10719,6 +11069,8 @@ msgstr "Tvrtke"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10732,6 +11084,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10794,9 +11147,11 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10821,6 +11176,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10830,6 +11186,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11036,7 +11393,7 @@ msgstr "Kratica tvrtke ne može imati više od 5 znakova"
msgid "Company Account"
msgstr "Račun Tvrtke"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Račun tvrtke je obavezan"
@@ -11088,11 +11445,11 @@ msgstr "Prikaz Adrese Tvrtke"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv Adrese Tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa tvrtke. Nemate dopuštenje za stvaranje adrese. Obratite se Upravitelju Sustava."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa tvrtke. Nemate dopuštenje za njezino ažuriranje. Obratite se upravitelju sustava."
@@ -11212,7 +11569,7 @@ msgstr "Filter tvrtke nije postavljen!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Tvrtka je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Tvrtka je obavezna za račun tvrtke"
@@ -11220,6 +11577,10 @@ msgstr "Tvrtka je obavezna za račun tvrtke"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Tvrtka je obavezna za generisanje fakture. Postavi standard tvrtku u Globalnim Postavkama."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr "Tvrtka je obavezna"
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11317,6 +11678,10 @@ msgstr "Konkurenti"
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Potpuno Podudaranje"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Završi Nalog"
@@ -11466,6 +11831,19 @@ msgstr "Primjeri Uvjetnih Pravila"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Uslovi će se primijeniti na sve odabrane artikle zajedno. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr "Konfiguriraj Račune"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr "Konfiguriraj račune za bankovni unos"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr "Konfiguriraj Bankovne Račune"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11480,6 +11858,19 @@ msgstr "Konfiguriši Proizvodnju Artikla"
msgid "Configure Series"
msgstr "Konfiguriraj Seriju Imenovanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr "Konfigurirajte filtere podudaranja za vaučere"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr "Konfiguriraj pravila kako biste uštedjeli vrijeme prilikom usklađivanja transakcija."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr "Konfiguriraj postavke za bankarski modul"
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11501,6 +11892,11 @@ msgstr "Potvrdi prije poništavanja datuma registracije"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Datum Potvrde"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr "Konfliktne Transakcije"
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11688,8 +12084,6 @@ msgstr "Potrošeni Artikli"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11699,8 +12093,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11870,7 +12263,7 @@ msgstr "Broj Kontakta"
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Osoba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}"
@@ -11883,6 +12276,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11994,8 +12394,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr "Kontrolira kako se sirovine troše tijekom unosa zaliha 'Proizvodnje'."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12024,13 +12422,12 @@ msgstr "Kontrolira kako se sirovine troše tijekom unosa zaliha 'Proizvodnje'."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12064,15 +12461,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta razlikuje se od valute tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta tvrtke"
@@ -12120,6 +12517,11 @@ msgstr "Pretvoreno"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopirano iz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopirano u međuspremnik"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12273,6 +12675,12 @@ msgstr "Raspodjela Troškova / Gubitak Procesa"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12407,7 +12815,11 @@ msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr "Centar Troškova je obavezan"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}"
@@ -12490,7 +12902,7 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla"
@@ -12569,11 +12981,11 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -12679,6 +13091,10 @@ msgstr "Kreiraj Artikal Imovine"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Kreiraj Lokaciju Imovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr "Napravite bankovni unos protiv"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12820,6 +13236,10 @@ msgstr "Kreiraj Novog Klijenta"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Kreiraj novi trag"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr "Stvori novo {0}"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12880,7 +13300,7 @@ msgstr "Kreiraj Fakturu Nabave"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Kreiraj Nalog Nabave"
@@ -13060,6 +13480,18 @@ msgstr "Kreiraj Radni Nalog"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Kreiraj Radnu Stanicu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Izradite nalog knjiženja za troškove, prihode ili razdvojene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr "Stvori novi unos na temelju pravila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr "Stvorite novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13124,11 +13556,11 @@ msgstr "Automatski stvara cijenu artikla prilikom spremanja"
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..."
@@ -13148,12 +13580,12 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Kreiranje Faktura Nabave u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Kreiranje Nabavnog Naloga u toku..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Kreiranje Nabavnog Računa u toku..."
@@ -13162,20 +13594,20 @@ msgstr "Kreiranje Nabavnog Računa u toku..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Izrada Podizvođačkog Naloga ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Kreiranje Podugovornog Naloga u toku..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Kreiranje Podugovorne Priznanice u toku..."
@@ -13214,9 +13646,19 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n"
"\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13317,7 +13759,7 @@ msgstr "Kreditni Dani"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno"
@@ -13392,15 +13834,15 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13409,8 +13851,8 @@ msgstr "Kredit Za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit u Valuti Tvrtke"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
@@ -13418,10 +13860,14 @@ msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za Tvrtku {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje bi moglo biti blokirano: {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Omjer Obrta Kreditora"
@@ -13431,6 +13877,11 @@ msgstr "Omjer Obrta Kreditora"
msgid "Creditors"
msgstr "Povjerioci"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr "Krediti"
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13473,7 +13924,7 @@ msgstr "Prioritet Kriterija"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Prioriteti Kriterija moraju iznositi do 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Cron interval bi trebao biti između 1 i 59 min"
@@ -13789,6 +14240,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr "Prilagođena Napomena"
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Prilagođene Primjedbe"
@@ -13876,7 +14329,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13920,7 +14373,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14372,13 +14825,13 @@ msgstr "Primarni Kontakt Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Customer Provided"
-msgstr "Od Klijenta"
+msgstr "Klijent Dostavljen Artikal"
#. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock
#. Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Customer Provided Item Cost"
-msgstr "Klijent Dostavljen Artikal Koštanje"
+msgstr "Trošak Klijent Dostavljenog Artikala "
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
msgid "Customer Service"
@@ -14438,8 +14891,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -14784,9 +15237,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Diler"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14888,7 +15351,7 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
@@ -14921,6 +15384,17 @@ msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Debit-Kredit je neusklađeno"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr "Debit/Kredit"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr "Debiti"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Omjer Duga i Kapitala"
@@ -15066,7 +15540,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
@@ -15662,6 +16136,14 @@ msgstr "Izbriši sve transakcije za ovu tvrtku"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Izbrisani dokumenti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr "Brisanje završnog stanja..."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr "Brisanje pravila..."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..."
@@ -15689,6 +16171,10 @@ msgstr "Brisanje će započeti automatski nakon podnošenja."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Opcije Razdjelnika"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr "Dostavi (Dropship)"
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15701,7 +16187,6 @@ msgstr "Dostavi sekundarne artikle"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15758,6 +16243,7 @@ msgstr "Isporučeni Artikli za Fakturisanje"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15774,10 +16260,24 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Dostavljena Količina"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr "Dostavlja Dobavljač"
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15801,10 +16301,10 @@ msgstr "Dostava"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15844,14 +16344,14 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15859,7 +16359,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15922,8 +16422,8 @@ msgstr "Dostavnice ne bi trebale biti u stanju nacrta prilikom podnošenja puta
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Dostavnice {0} ažurirane"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Raspored Dostave"
@@ -15995,7 +16495,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište"
msgid "Delivery to"
msgstr "Dostava do"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
@@ -16074,8 +16574,19 @@ msgstr "Zavisni Zadatci"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Zavisi od Zadataka"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
@@ -16246,6 +16757,12 @@ msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr "Pravila Opisa"
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16269,6 +16786,38 @@ msgstr "Dizajner"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Detaljan Razlog"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr "Detektovani Format Iznosa"
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr "Detektovani Format Datuma"
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Zaglavlja"
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Završetka Transakcije"
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr "Detektovani Indeks Početka Transakcije"
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16285,6 +16834,9 @@ msgstr "Dizel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16318,11 +16870,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Razlika u kontu stavki u tablici"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti račun tipa Imovina/Obveza (Privremeno otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
@@ -16545,6 +17097,11 @@ msgstr "Onemogućite predložak kako biste spriječili njegovu upotrebu u izvje
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr "Onemogućeni Bankovni Račun"
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -16554,11 +17111,11 @@ msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Onemogućeni artikli se ne mogu odabrati ni u jednoj transakciji."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos"
@@ -16586,7 +17143,7 @@ msgstr "Rastavi"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog Rastavljanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0."
@@ -17111,6 +17668,12 @@ msgstr "Ne koristi Šaržno Vrijednovanje"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Ne Koristi Šaržno Vrijednovanje"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17321,6 +17884,10 @@ msgstr "Razlog Zastoja"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Duguje/Potražuje"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "Povucite za promjenu redoslijeda"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17388,6 +17955,14 @@ msgstr "Briši Procedure"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Drop Ship"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr "Ispustite datoteku ovdje ili kliknite za odabir datoteke"
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr "Ispustite neke datoteke ovdje ili kliknite za odabir datoteka"
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17409,7 +17984,7 @@ msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu ar
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Opomena"
@@ -17495,7 +18070,7 @@ msgstr "Dupliciraj Polja Blagajne"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Pronađene su kopije Faktura Blagajne"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Duplikat Rasporeda Plaćanja odabran"
@@ -17636,7 +18211,7 @@ msgstr "Sustav će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -17713,6 +18288,10 @@ msgstr "Uredi Fakturu"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Uredi Unose PDV Odbitka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr "Uredi ovo pravilo"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase"
@@ -18085,7 +18664,7 @@ msgstr "Ems (Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Omogući Knjigovodstvene Dimenzije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Omogući Dozvoli Djelomičnu Rezervaciju u Postavkama Zaliha da rezervišete djelomične zalihe."
@@ -18245,6 +18824,10 @@ msgstr "Omogući UTM parametre u ponudi, Prodajnom Nalogu, Prodajnoj Fakturi, Ka
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Omogući YouTube praćenje"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr "Omogući automatsko podudaranje stranki"
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18297,6 +18880,10 @@ msgstr "Omogućite ako je ovaj artikal isporučen od strane klijenta i primljena
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Omogući ako korisnici žele da uzmu u obzir odbijene materijale za slanje."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr "Omogućite približno podudaranje imena/opisa stranke"
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18412,9 +18999,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Završi Tranzit"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18445,6 +19035,16 @@ msgstr "Upotrebno Do"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Kraj trenutnog perioda pretplate"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr "Završava s"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr "Završava s"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
@@ -18554,6 +19154,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Unesi Operaciju, tabela će automatski preuzeti detalje Operacije kao što su Satnica, Radna Stanica.\n\n"
" Nakon toga postavite vrijeme Operacije u minutama i tabela će izračunati troškove Operacije na temelju Satnice i vremena Operacije."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr "Unesite završno stanje koje vidite na svom bankovnom izvodu za {0} na dan {1}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
@@ -18593,6 +19198,10 @@ msgstr "Troškovi Zabave"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr "Unosi ispod imaju datum knjiženja nakon {0}, ali datum odobravanja je prije {1}."
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18649,10 +19258,14 @@ msgstr "Greška pri evaluaciji formule kriterija"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Pogreška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr "Pogreška pri učitavanju priloga"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
@@ -18735,6 +19348,10 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije postavljen u transakcijama, automatski će se broj šarže kreirati na osnovu ove serije. Ako uvijek želite eksplicitno postavitii broj šarže za ovaj artikal, ostavite ovo prazno. Napomena: ova postavka će imati prioritet nad Prefiksom Serije Imenovanja u postavkama zaliha."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr "Primjer: Ako je iznos transakcije 200, tada će se to izračunati kao {} = {}"
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -18745,7 +19362,7 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
@@ -18793,8 +19410,8 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}"
@@ -18894,7 +19511,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos Akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna Faktura"
@@ -18913,7 +19530,10 @@ msgstr "Isključite Stranke s Nultom Stanjem"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Izuzeti DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Isključena Naknada"
@@ -18963,6 +19583,10 @@ msgstr "Postojeća Tvrtka "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Postojeći Klijent"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr "Postojeće transakcije u sustavu koje pripadaju istom bankovnom računu i rasponu datuma"
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19013,7 +19637,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -19089,7 +19713,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19160,13 +19784,13 @@ msgstr "Potraživanje Troškova"
msgid "Expense Head"
msgstr "Račun Troškova"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Račun Troškova Promjenjen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}"
@@ -19357,10 +19981,22 @@ msgstr "Provjera autentičnosti API ključa nije uspjela."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje demo podataka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr "Brisanje završnog stanja nije uspjelo."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr "Brisanje pravila nije uspjelo."
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Brisanje demo podataka nije uspjelo, izbrišite demo tvrtku ručno."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr "Nije uspjelo pokrenuti plaćanje putem {0}. Molimo pokušajte ponovno ili kontaktirajte podršku."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19374,6 +20010,10 @@ msgstr "Nije uspjelo raščlaniti MT940 format. Pogreška: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Neuspješan unos amortizacije"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr "Nije uspjelo pokrenuti evaluaciju pravila"
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Slanje e-pošte za kampanju {0} na {1} nije uspjelo"
@@ -19395,6 +20035,14 @@ msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr "Nije uspjelo ažuriranje postavki automatske klasifikacije transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr "Nije uspjelo ažuriranje prioriteta pravila"
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19474,7 +20122,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtjevu za plaćanje"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Preuzmi Radni List"
@@ -19514,7 +20162,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Preuzmaju se Prodajni Nalozi..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Preuzimaju se Devizni Kursevi..."
@@ -19584,6 +20232,11 @@ msgstr "Filtriraj gdje je ukupna količina nula"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filtriraj po Referentnom Datumu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr "Filtriraj po iznosu"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtrirajte prema Statusu Fakture"
@@ -19767,13 +20420,13 @@ msgstr "Gotovo"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19788,7 +20441,7 @@ msgstr "Sastavnica Gotovog Proizvoda"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19796,12 +20449,12 @@ msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Gotov Proizvod Artikal Kod"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
@@ -19814,15 +20467,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal"
@@ -19867,7 +20520,7 @@ msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti artikal na Zalihama."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -19909,11 +20562,11 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Prvi Datum Dostave"
@@ -20161,7 +20814,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20249,7 +20902,7 @@ msgstr "Za Cijenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
@@ -20259,7 +20912,7 @@ msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}"
@@ -20277,7 +20930,7 @@ msgstr "Za Dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20305,6 +20958,14 @@ msgstr "Za Naknadu Opomene i Kamatu"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Za npr. 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Na primjer, ako je postavljeno na 4, sustav će pokušati pronaći odgovarajuće transakcije u drugim bankama 4 dana prije i poslije datuma transakcije. To je zato što se transakcije mogu obračunati na različite dane na različitim bankovnim računima."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Na primjer, ako je postavljeno na 4, sustav će pokušati pronaći odgovarajuće transakcije prijenosa u drugim bankama 4 dana prije i nakon datuma transakcije. To je zato što se transakcije mogu obračunati na različite dane na različitim bankovnim računima."
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20346,7 +21007,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sustav će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -20379,11 +21040,11 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Kako bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?"
@@ -20396,6 +21057,22 @@ msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr "Prisilno brisanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr "Prisilno Brisanje Vaučera"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr "Prisilno procijeni sve"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr "Prisilno ponovno procijenite sve neusklađene transakcije, čak i ako su prethodno procijenjene"
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Primoraj Preuzmanja Ažuriranja Pretplate"
@@ -20985,6 +21662,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "KNJIGOVODSTVENI REGISTAR"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr "Knjigovodstveni Račun"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21231,7 +21913,7 @@ msgstr "Preuzmi Trenutne Zalihe"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Klijenta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Preuzmi Raspored Dostave"
@@ -21267,14 +21949,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21285,10 +21967,10 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21324,7 +22006,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -21419,7 +22101,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Preuzmi Dobavljače prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Preuzmi Radni List"
@@ -21432,6 +22114,10 @@ msgstr "Preuzmi Radni List"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Preuzmi Neusaglašene Unose"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr "Brzo se snalazite u sustavu pomoću tipkovničkih prečaca"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Preuzmi Stanice iz"
@@ -21467,6 +22153,18 @@ msgstr "Zadane Postavke"
msgid "Go back"
msgstr "Idi Nazad"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr "Idite na Uvoznik Bankovnih Izvoda u modulu Bankarstvo da biste koristili ovaj uvoznik."
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr "Idi na radnu površinu"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr "Idite na Bankarski modul da biste postavili ovo pravilo."
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21491,7 +22189,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -21609,6 +22307,8 @@ msgstr "Gram/Litar"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21655,7 +22355,7 @@ msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Tvrtke)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Ukupni Iznos (Valuta Transakcije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Ukupni iznos mora odgovarati zbroju referenci plaćanja"
@@ -22044,6 +22744,12 @@ msgstr "Standard Serija Imenovanja za Šaržu?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Direktor Marketinga i Prodaje"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr "Tekst Zaglavlja"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22203,8 +22909,8 @@ msgstr "Što je veći broj, veći je prioritet"
msgid "History In Company"
msgstr "Povijest u Tvrtki"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Zadrži"
@@ -22453,6 +23159,10 @@ msgstr "Ako je automatska registracija označena, tada će klijenti biti automat
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Ako je Prihod ili Rashod"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr "Ako se stranka ne može uskladiti prema broju računa ili IBAN-u, sustav će pokušati priblišno podudaranje koristeći ime stranke i opis transakcije."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Ako je operacija podijeljena na podoperacije, one se mogu dodati ovdje."
@@ -22473,6 +23183,11 @@ msgstr "Ako je označeno, Odbijena Količina će biti uključena prilikom izrade
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Ako je označeno, Zalihe će biti rezervisane na Podnesi "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr "Ako je označeno, nalozi knjiženja napravljeni korištenjem bankovnog usklađivanja bit će tipa \"Unos Kreditne Kartice\""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22577,6 +23292,12 @@ msgstr "Ako je omogućeno, formula za Potrebna Količina : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Ako je omogućeno, unosi registra će biti knjiženi za iznos promjene u transakcijama blagajne"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr "Ako je omogućen, algoritam za podudaranje pravila će se pokretati svakog sata"
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22640,7 +23361,7 @@ msgstr "Ako je omogućeno, sustav će korisnicima omogućiti uređivanje sirovin
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
-msgstr "Ako je omogućeno, sustav će generirati knjigovodstveni unos za odbijene materijale u Nabavnoj Potvrdi."
+msgstr "Ako je omogućeno, sustav će generirati knjigovodstveni unos za odbijene materijale u Računu Nabave."
#. Description of the 'Enable Item-wise Inventory Account' (Check) field in
#. DocType 'Company'
@@ -22728,6 +23449,10 @@ msgstr "Ako stranka ne postoji, kreirajte je pomoću polja Ime Dobavljača."
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr "Ako se pravilo podudara, onda:"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo postavljeno za 'Cijenu', ono će zamjenuti Cijenovnik. Cijenovno Pravilo cijena je konačna cijena, tako da se ne treba primjenjivati daljnji popust. Stoga će se u transakcijama poput Narudžbenice, Narudžbenice itd., cijena postaviti u polje 'Cijena', a ne u polje 'Cijena Cijenovnika'."
@@ -22810,7 +23535,7 @@ msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', sustav će vas spriječiti da
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', sustav će vas spriječiti da kreirate Fakturu Nabave bez prethodnog kreiranja Naloga Nabave. Ova konfiguracija se može poništiti za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Fakture Nabave bez Naloga Nabave' u Postavkama Dobavljača."
+msgstr "Ako je ova opcija konfigurirana kao 'Da', sustav će vas spriječiti da kreirate Fakturu Nabave bez prethodnog kreiranja Računa Nabave. Ova konfiguracija se može poništiti za određenog dobavljača tako što će se omogućiti 'Dozvoli kreiranje Fakture Nabave bez Računa Nabave' u Postavkama Dobavljača."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
@@ -22865,6 +23590,10 @@ msgstr "Ako {0} {1} količine artikla {2}, šema {3} će se primijeniti na artik
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Ako {0} {1} vrijednuje artikal {2}, šema {3} će se primijeniti na artikal."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr "Ako vaš bankovni izvod pokazuje drugačije završno stanje, to je zato što još nisu sve transakcije usklađene."
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22924,7 +23653,7 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviynog tečaja i rezultata"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga"
@@ -23028,6 +23757,12 @@ msgstr "Otpisi"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Partner Implementacije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr "Uvezi Bankovni Izvod"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23090,6 +23825,18 @@ msgstr "Uvoz završen. Kreirano {0} zajedničkih kodova."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Masovni Uvoz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr "Uvezite bankovni izvod da biste započeli."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr "Uvoz {0} transakcija"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr "Uvezeno"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Uvezeno {0} DocTypes"
@@ -23102,6 +23849,14 @@ msgstr "Uvoz popisa kodova s udaljenih URL ova nije dopušten."
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Uvoz Zajedničkih Kodova u toku"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr "Uvozi se {0} transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvoz..."
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23270,6 +24025,11 @@ msgstr "Na Zalihama"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređeni na dotični nivo prema njihovom trošenju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr "U ovom slučaju, iznos će se izračunati kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, tada će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelu tvrtku za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cijenovnik, Dobavljač itd."
@@ -23367,12 +24127,8 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23380,10 +24136,8 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23478,12 +24232,15 @@ msgstr "Uključi u Grafikone"
msgid "Include in gross"
msgstr "Uključi u Bruto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Uključena Naknada"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Uključena naknada je veća od samog podizanja novca."
@@ -23604,7 +24361,7 @@ msgstr "Netočan Račun"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Netačna količina stanja nakon transakcije"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Potrošena Pogrešna Šarža"
@@ -23616,7 +24373,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Netočna Tvrtka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna Količina Komponenti"
@@ -23635,14 +24392,14 @@ msgstr "Netačan Tip Plaćanja"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:116
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
-msgstr "Netačan Referentni Dokument (Artikal Nabavnog Naloga)"
+msgstr "Netačan Referentni Dokument (Artikal Računa Nabave)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Netačno Vrijednovanje Serijskog Broja"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Pogrešan Serijski Broj Potrošen"
@@ -23670,6 +24427,14 @@ msgstr "Netačno Skladište"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Pronađen je netačan broj Unosa u Knjigovodstveni Registar. Možda ste odabrali pogrešan Račun u transakciji."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr "Pogrešno Obrisani Unosi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr "Pogrešno obrisani unosi prema izvješću."
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23873,7 +24638,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -23912,19 +24677,19 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24023,7 +24788,7 @@ msgstr "Referenca Naloga Knjiženja za Inter Tvrtku"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Referenca Naloga za Inter Tvrtku"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Inter Tvrtka Nalog Nabave"
@@ -24035,7 +24800,7 @@ msgstr "Inter Tvrtka Nalog Nabave"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Referenca Inter Tvrtku"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Inter Tvrtka Prodajni Nalog"
@@ -24089,19 +24854,19 @@ msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interni Nalog Nabave"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interni Prodajni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca"
@@ -24132,7 +24897,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za tvrtku {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni Prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa"
@@ -24159,14 +24924,14 @@ msgstr "Internet Izdavaštvo"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -24175,11 +24940,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Nevažeća Knjigovodstvena Dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Nevažeći Iznos"
@@ -24187,15 +24952,20 @@ msgstr "Nevažeći Iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći Atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr "Nevažeći bankovni račun"
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -24217,7 +24987,7 @@ msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
@@ -24225,7 +24995,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -24245,6 +25015,10 @@ msgstr "Nevažeći Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Nevažeći Dokument Tip"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr "Nevažeći Tip Datoteke"
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24285,7 +25059,7 @@ msgstr "Nevažeće Fakture Blagajne"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -24315,12 +25089,12 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Nabavna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -24345,12 +25119,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -24367,7 +25141,7 @@ msgstr "Nevažeća Vrijednost"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Nevažeće Skladište"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima od {} {} za Račun {}: {}"
@@ -24391,7 +25165,7 @@ msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str"
@@ -24399,6 +25173,10 @@ msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Nevažeća referenca {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr "Nevažeći uzorak regularnog izraza."
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
@@ -24521,7 +25299,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Popust Fakture"
@@ -24542,6 +25320,11 @@ msgstr "Faktura"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Ograničenje Fakture"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr "Broj Fakture"
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24649,6 +25432,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24804,6 +25588,11 @@ msgstr "Popravni Radni Nalog"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Popravna Operacija"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr "Je Kreditna Kartica"
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24820,7 +25609,7 @@ msgstr "Kumulativno"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr "Artikal koju daje Klijent"
+msgstr "Je Klijent Dostavljen Artikal"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -24977,18 +25766,6 @@ msgstr "Obavezno"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Prekretnica"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Stari Tok Podugovaranja"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25021,6 +25798,10 @@ msgstr "Dostava"
msgid "Is Packed"
msgstr "Je Upakovan"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr "Je Upakirani Artikal"
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25115,6 +25896,11 @@ msgstr "Povrat (Kredit Faktura)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Povrat (Debit Faktura)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr "Je Pravilo Ocijenjeno"
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25332,10 +26118,18 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr "Uzima u obzir sve proknjižene transakcije i oduzima transakcije koje još nisu obračunate."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr "Sve je u redu!"
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nula, postavite 'Distribuiraj Naknade na Osnovu' kao 'Količina'"
@@ -25410,7 +26204,8 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbrojeve ili bilješke"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25567,8 +26362,6 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25642,7 +26435,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25655,15 +26448,15 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25697,7 +26490,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25707,10 +26500,10 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25759,7 +26552,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25767,9 +26560,9 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25792,7 +26585,7 @@ msgstr "Šifra Artikla > Grupa Artikla > Marka"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}"
@@ -25958,7 +26751,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26142,6 +26935,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26180,10 +26974,10 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26219,7 +27013,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26264,7 +27058,7 @@ msgstr "Artikal nije na zalihi"
msgid "Item Price"
msgstr "Cijena Artikla"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla dodana za {0} u Cjeniku {1}"
@@ -26283,7 +27077,7 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cijena Artikla na Zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}"
@@ -26295,7 +27089,7 @@ msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenika, Dobavljača/
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana za {0} u Cjenovniku {1}"
@@ -26578,7 +27372,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -26598,8 +27392,8 @@ msgstr "Artikal je uklonjen jer nije odabrana Šarža / Serijski Broj."
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi Artikle iz Nabavnog Računa'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Naziv Artikla"
@@ -26608,11 +27402,11 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}"
@@ -26672,10 +27466,14 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
@@ -26684,7 +27482,7 @@ msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}."
@@ -26708,7 +27506,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -26716,19 +27514,15 @@ msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal Fiksne Imovine"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Artikal {0} mora biti Podugovorni artikal"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -26790,7 +27584,7 @@ msgstr "Prodajni Registar po Artiklu"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Registar Prodaje po Artiklima"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Predloška Artikla."
@@ -26815,7 +27609,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Artikala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artikli Obavezni"
@@ -26838,15 +27632,15 @@ msgstr "Artikli Nabave"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalog na osnovu Podizvođačkog Prodajnog Naloga."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Nabavnog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
@@ -26854,7 +27648,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikli nisu pronađeni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}"
@@ -26874,8 +27668,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Artikli za Rezervisanje"
@@ -27171,6 +27965,10 @@ msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizac
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr "Računi Predloška Naloga Knjiženja"
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Nalozi Knjiženja su kreirani"
@@ -27338,7 +28136,7 @@ msgstr "Obračunati Trošak Artikla"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgstr "Obračunati Trošak Kupovnog Računa"
+msgstr "Obračunati Trošak Računa Nabave"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
@@ -27358,7 +28156,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača Kupovna Vrijednost"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27409,6 +28207,10 @@ msgstr "Datum Zadnje Konverzacije"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Poslednji Datum Završetka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr "Prošla Fiskalna Godina"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dopuštena dok se sustav aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
@@ -27479,6 +28281,10 @@ msgstr "Posljednje Skenirano Skladište"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr "Posljednja Sinhronizirana Transakcija"
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
@@ -27487,7 +28293,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -27527,7 +28333,7 @@ msgstr "Geografska Širina"
msgid "Lead"
msgstr "Potencijalni Klijent"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Potencijalni Klijent-> Prospekt"
@@ -27621,7 +28427,7 @@ msgstr "Vrijeme Isporuke u Danima"
msgid "Lead Type"
msgstr "Tip Potencijalnog Klijenta"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Potencijalni Klijent {0} je dodat Prospektu {1}."
@@ -27860,7 +28666,7 @@ msgstr "Poveži novi bankovni račun"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Povežite postojeću Proceduru Kvaliteta."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
@@ -28175,7 +28981,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28367,12 +29173,12 @@ msgstr "Uloga Održavanja"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28479,7 +29285,7 @@ msgstr "Tip Održavanja"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28546,7 +29352,7 @@ msgstr "Napravi Fakturu Nabave"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Napravi Ponudu"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Napravi Povratni Unos"
@@ -28647,17 +29453,17 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obavezno za Račun Rezultata"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Obavezno Nedostaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obavezan Nalog Nabave"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
-msgstr "Obavezan je Nabavni Račun"
+msgstr "Obavezan je Račun Nabave"
#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
#. 'Inventory Dimension'
@@ -28730,8 +29536,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28810,7 +29616,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći"
@@ -28880,7 +29686,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
@@ -28953,14 +29759,21 @@ msgstr "Korisnik Proizvodnje"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Mapiranje Podizvođačkog Naloga ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mapiranje Podugovornog Naloga..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapiranje {0} u toku..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr "Mapiraj na"
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29094,10 +29907,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Glavna Stavka Rasporeda Proizvodnje"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Postavke"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr "Podudaranje"
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr "Uporedi i Uskladi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr "Uskladi ili Stvori"
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr "Uskladi prijenose unutar 'N' dana"
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr "Usklađeno"
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr "Pravilo Usklađene Transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr "Usklađeno prema pravilu"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr "Pravila Usklađivanja"
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
@@ -29110,7 +29962,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -29181,7 +30033,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29197,7 +30049,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29287,11 +30139,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal već je kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -29305,11 +30157,11 @@ msgstr "Materijalni Nalog od maksimalno {0} može se napraviti za artikal {1} na
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen."
@@ -29416,8 +30268,7 @@ msgstr "Prenos Materijala za Podugovor"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Materijal od Klijenta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materijal Dobavljaču"
@@ -29426,7 +30277,7 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijali koji će se Prenijeti"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
@@ -29435,10 +30286,12 @@ msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29503,11 +30356,15 @@ msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr "Maksimalni Iznos"
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29530,11 +30387,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -29640,7 +30497,7 @@ msgstr "Napredak Spajanja"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Spoji Slične Račune"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Spoji PDV iz više dokumenata"
@@ -29827,10 +30684,12 @@ msgstr "Milimetar Vode"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisekunda"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29886,6 +30745,14 @@ msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr "Minimalni iznos ne može biti veći od maksimalnog iznosa."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr "Minimalni Iznos"
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29968,7 +30835,7 @@ msgstr "Razno"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
@@ -29978,7 +30845,7 @@ msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30010,7 +30877,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -30018,7 +30885,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostaje Artikal"
@@ -30100,6 +30967,8 @@ msgstr "Način Plaćanja"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30296,6 +31165,16 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr "Više Računa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr "Više Računa (Predložak Naloga Knjiženja)"
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
@@ -30322,11 +31201,11 @@ msgstr "Više Varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja tvrtke: {0}. Molimo odaberite ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -30338,7 +31217,7 @@ msgstr "Muzika"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Mora biti Cijeli Broj"
@@ -30788,7 +31667,7 @@ msgstr "Neto Težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica Neto Težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna"
@@ -30826,11 +31705,11 @@ msgstr "Novo Stanje u Valuti Računa"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Novo Stanje u Osnovnoj Valuti"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Novi ID Šarže (Opcija)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nova Šarža Količina"
@@ -30925,6 +31804,10 @@ msgstr "Nova Procedura Kvaliteta"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nove Ponude"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr "Novo Pravilo"
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30971,7 +31854,7 @@ msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kredit
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nove fakture će se generirati prema rasporedu čak i ako su trenutne fakture neplaćene ili sa isteklim rokom dospijeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Novi datum izlaska bi trebao biti u budućnosti"
@@ -31057,18 +31940,22 @@ msgstr "Nema Artikla sa Barkodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Nema artikala Sastavnice za Proizvodnju ili su svi artikli već proizvedeni"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr "Nema usklađenosti"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće bankovne transakcije"
@@ -31151,7 +32038,15 @@ msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Nema konfiguriranih računa"
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr "Nisu pronađeni računi."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -31159,14 +32054,30 @@ msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati
msgid "No additional fields available"
msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema dostupne količine za rezervaciju artikla {0} na skladištu {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr "Nisu pronađeni bankovni računi"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr "Još nema uvezenih bankovnih izvoda"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr "Nisu pronađene bankovne transakcije"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr "Nije pronađena tvrtka."
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Nisu pronađeni kontakti s e-poštom."
@@ -31195,11 +32106,24 @@ msgstr "Nije pronađena e-pošta za {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Personal nije zakazao poziv"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan unos"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr "Nema unosa s dokumentom o plaćanju na ovom popisu."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "Nije otpremljena datoteka niti naveden URL."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr "Nije povezana faktura"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Nema dostupnih artikala za prijenos."
@@ -31220,7 +32144,7 @@ msgstr "Nema pronađenih artikal. Ponovo skeniraj barkod."
msgid "No items in cart"
msgstr "Nema artikala u korpi"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja"
@@ -31240,7 +32164,7 @@ msgstr "Nema više podređenih na Desnoj strani"
msgid "No naming series defined"
msgstr "Nije definirana nijedna serija imenovanja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Broj Dostava"
@@ -31340,7 +32264,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -31364,6 +32288,10 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Nisu pronađeni primatelji za kampanju {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr "Nisu pronađene radnje usklađivanja"
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31386,11 +32314,24 @@ msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli Plaćanja"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Nema rezervisanih zaliha za poništavanje."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nisu pronađeni rezultati."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr "Nema redova za prikaz."
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Nisu pronađeni retci s nultim brojem dokumenata"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr "Još nema postavljenih pravila"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
@@ -31404,11 +32345,29 @@ msgstr "Nisu kreirani unosi u glavnu knjigu zaliha. Molimo Vas da ispravno posta
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovog datuma."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr "Nije odabrana nijedna transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr "Za zadane filtere nisu pronađene transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr "Nisu pronađene neusklađene transakcije"
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Bez Vrijednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr "Nisu pronađeni vaučeri za ovu transakciju"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama."
@@ -31498,6 +32457,10 @@ msgstr "Nije Dostupno"
msgid "Not Billed"
msgstr "Nije Fakturisano"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Nije odobreno"
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31511,6 +32474,10 @@ msgstr "Nije Dostavljeno"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Nije Pokrenuto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr "Nije usklađeno"
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31524,10 +32491,13 @@ msgstr "Nije Zatraženo"
msgid "Not Specified"
msgstr "Nije Navedeno"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31599,7 +32569,7 @@ msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označi
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden"
@@ -31735,6 +32705,14 @@ msgstr "Broj Interakcije"
msgid "Number of Order"
msgstr "Broj Naloga"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr "Broj transakcija"
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31757,6 +32735,17 @@ msgstr "Broj dana termini se mogu rezervirati unaprijed"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Broj dana u kojima pretplatnik mora platiti fakture generirane ovom pretplatom"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr "Broj dana koje treba uzeti u obzir za usklađivanje prijenosa između bankovnih računa"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr "Broj dana za usklađivanje prijenosa"
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32057,7 +33046,7 @@ msgstr "Samo postojeća imovina"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili Isplata smije biti različit od nule."
@@ -32065,7 +33054,7 @@ msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili I
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -32209,6 +33198,14 @@ msgstr "Otvori Radne Naloge"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Otvorite novu kartu"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr "Otvorite dijalog postavki"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr "Otvori {0} u novoj kartici"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32257,6 +33254,7 @@ msgstr "Početni Iznos"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32330,7 +33328,7 @@ msgstr "Početni Artikal Fakture"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -32778,7 +33776,7 @@ msgstr "Informacije Naloga"
msgid "Order No"
msgstr "Broj Naloga"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32806,9 +33804,6 @@ msgstr "Sažetak Naloga"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32870,7 +33865,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -33008,7 +34003,7 @@ msgstr "Ugovor o pružanju servisa je istekao"
msgid "Out of Order"
msgstr "Pokvareno"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
@@ -33050,6 +34045,7 @@ msgstr "Odlazna Cijena"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33098,6 +34094,10 @@ msgstr "Nepodmireni Iznos"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Nepodmireni Iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr "Nepodmireni čekovi i depoziti za podmiriti"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Nepodmireni Čekovi i Depoziti za podmirivanje"
@@ -33133,7 +34133,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerno Fakturisanje (%)"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1356
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
-msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za stavku računa premašeno je za {0} ({1}) za {2}%"
+msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za artikal računa premašeno je za {0} ({1}) za {2}%"
#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item'
#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock
@@ -33177,7 +34177,7 @@ msgstr "Preko Odbitka"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -33700,7 +34700,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -33780,21 +34780,41 @@ msgstr "Plaćeni Iznos nakon Oporezivanja (Valuta Tvrtke)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Uplaćeni iznos ne može biti veći od ukupnog negativnog nepodmirenog iznosa {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr "Plaćeno iz"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr "Plaćeno iz (Knjigovodstveni Račun)"
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Plaćeno sa Tipa Računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr "Plaćeno u"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr "Plaćeno u (Knjigovodstveni Račun)"
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr "Plaćeno u"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33998,6 +35018,11 @@ msgstr "Raščlanjena datoteka nije u važećem MT940 formatu ili ne sadrži tra
msgid "Parsing Error"
msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr "Djelomično podudaranje"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34007,7 +35032,7 @@ msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Transakcijama Blagajne nije dozvoljeno."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Djelomična Rezervacija Zaliha"
@@ -34085,6 +35110,8 @@ msgstr "Djelimično Primljeno"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34157,6 +35184,9 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34175,8 +35205,23 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34244,13 +35289,19 @@ msgstr "Račun Stranke"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Valuta Računa Stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr "Broj računa Stranke."
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -34273,6 +35324,12 @@ msgstr "Detalji Stranke"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Puno ime stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr "IBAN Stranke"
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34323,6 +35380,12 @@ msgstr "Šarža se ne poklapa"
msgid "Party Name"
msgstr "Ime Stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr "Ime Stranke/Vlasnik Računa"
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34340,6 +35403,9 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34362,8 +35428,15 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34411,7 +35484,7 @@ msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / P
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obavezni za {0} račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Tip Stranke i Strana su obaveyni za račun Potraživanja / Plaćanja {0}"
@@ -34425,6 +35498,10 @@ msgstr "Tip Stranke je obavezan"
msgid "Party User"
msgstr "Korisnik Stranke"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr "Račun Stranke je obavezan za kreiranje unosa plaćanja."
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}"
@@ -34433,6 +35510,19 @@ msgstr "Stranka može biti samo jedna od {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Stranka je obavezna"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr "Stranka je Obavezna"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr "Stranka je obavezna za kreiranje unosa plaćanja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr "Tip Stranke je obavezan za kreiranje unosa plaćanja."
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34545,20 +35635,22 @@ msgstr "Postavke Platitelja"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"
@@ -34599,10 +35691,18 @@ msgstr "Kanal Plaćanja"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Odbici Plaćanja ili Gubitak"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Detalji Plaćanja"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34641,6 +35741,8 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34648,8 +35750,10 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34664,6 +35768,10 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Nalog Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr "Unos Plaćanja Stvoren"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34674,7 +35782,7 @@ msgstr "Odbitak za Unos Plaćanja"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referenca za Unos Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
@@ -34682,12 +35790,12 @@ msgstr "Unos Plaćanja već postoji"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
@@ -34731,6 +35839,12 @@ msgstr "Račun Platnog Prolaza nije kreiran, kreiraj ga ručno."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Detalji Platnog Prolaza"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr "Pokretanje plaćanja nije uspjelo"
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34876,6 +35990,10 @@ msgstr "Uplata Usaglašavanja Plaćanja"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Postavke Usaglašavanje Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr "Uplata zabilježena"
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34908,10 +36026,10 @@ msgstr "Reference Uplate"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34929,11 +36047,11 @@ msgstr "Nerješeni Zahtjev Plaćanja"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Platni Zahtjev za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran"
@@ -34941,7 +36059,7 @@ msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražiti plaćanje."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}"
@@ -34967,13 +36085,13 @@ msgstr "Zahtjevi Plaćanja napravljeni iz Prodajne / Nabavne Fakture bit će eks
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Raspored Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Zahtjevi za plaćanje temeljeni na rasporedu plaćanja ne mogu se kreirati jer za ovaj dokument već postoji unos plaćanja."
@@ -35119,6 +36237,10 @@ msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr "Platni sustav {0} nije uspio stvoriti sesiju plaćanja"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
@@ -35251,13 +36373,13 @@ msgstr "Iznos na Čekanju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Količina na Čekanju"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na Čekanju"
@@ -35393,6 +36515,9 @@ msgstr "Procenat s kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene kol
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analiza Percepcije"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Period na Osnovu"
@@ -35558,6 +36683,12 @@ msgstr "Stalna Adresa"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Stalna Adresa Je"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Dozvola odbijena"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35630,7 +36761,7 @@ msgstr "Broj Telefona"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35960,7 +37091,7 @@ msgstr "Proizvodna Površina"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i Mašinerije"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Popuni Zalihe Artikala i ažuriraj Listu Odabira da nastavite. Za prekid, otkaži Listu Odabira."
@@ -35972,7 +37103,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Odaberi Tvrtku."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36020,6 +37151,10 @@ msgstr "Dodaj Root Račun za - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Dodaj Račun za Privremeno Otvaranje u Kontni Plan"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr "Dodaj račun za pravilo bankovnog unosa."
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr "Dodaj barem jednu seriju imenovanja."
@@ -36111,7 +37246,11 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr "Konfiguriraj račune za pravilo bankovnog unosa."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
@@ -36119,7 +37258,7 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
@@ -36127,7 +37266,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Pretvori nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj tvrtki u grupni račun."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
@@ -36139,7 +37278,7 @@ msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju o
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
@@ -36179,7 +37318,7 @@ msgstr "Omogući Koristi Stari Serijski / Šaržna polja za Kreiraj Paket"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
@@ -36187,11 +37326,11 @@ msgstr "Omogući {0} u {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
@@ -36203,7 +37342,7 @@ msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
@@ -36224,7 +37363,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesite Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -36241,7 +37380,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -36293,20 +37432,20 @@ msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Unesi valjan broj dostava"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Unesi valjanu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
@@ -36314,7 +37453,7 @@ msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke"
@@ -36346,7 +37485,7 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Unesi prvi datum dostave"
@@ -36354,7 +37493,7 @@ msgstr "Unesi prvi datum dostave"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Unesi {schedule_date}."
@@ -36443,6 +37582,10 @@ msgstr "Ispravi i pokušaj ponovo."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "Molimo Vas da pregledate dolje navedene podatke i kliknete gumb 'Uvezi' za nastavak."
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Molimo pregledajte konfiguraciju {0} i dovršite sve potrebne aktivnosti financijskog postavljanja."
@@ -36456,7 +37599,7 @@ msgstr "Spremi prije nego što nastaviš."
msgid "Please save first"
msgstr "Spremi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Sačuvaj Prodajni Nalog prije dodavanja rasporeda dostave."
@@ -36469,7 +37612,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -36477,10 +37620,6 @@ msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Odaberi Bankovni Račun"
@@ -36524,7 +37663,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
@@ -36561,7 +37700,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -36581,11 +37720,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Nabavnog Naloga {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}"
@@ -36594,7 +37729,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Odaberi Sastavnicu"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Odaberi Tvrtku"
@@ -36602,7 +37737,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Tvrtku."
@@ -36614,7 +37749,7 @@ msgstr "Odaberi Klijenta"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Odaberi Dostavnicu"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Odaberi Podugovorni Nalog Nabave."
@@ -36630,6 +37765,18 @@ msgstr "Odaberi Skladište"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr "Molimo odaberite bankovni račun za pregled sažetka bankovnog odobrenja."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Molimo odaberite bankovni račun za pregled izvoda o usklađivanju bankovnog računa."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr "Molimo odaberite banku i postavite raspon datuma"
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr "Odaberi Tvrtku."
@@ -36658,7 +37805,7 @@ msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave"
@@ -36675,10 +37822,6 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača za preuzimanje plaćanja."
msgid "Please select a transaction."
msgstr "Odaberi Transakciju."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Odaberi važeći Nabavni Nalog koja sadrži uslužne artikle."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Odaberi važeći Nalog Nabave koji je konfigurisan za Podugovor."
@@ -36695,6 +37838,10 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje dostavljene količine."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Molimo odaberite barem jedan redak za ispravljanje"
@@ -36707,7 +37854,7 @@ msgstr "Odaberi barem jedan red s vrijednošću razlike"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Odaberi barem jedan raspored."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
@@ -36724,6 +37871,14 @@ msgstr "Odaberi tačan račun"
msgid "Please select date"
msgstr "Odaberi Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr "Molimo odaberite datume za pregled sažetka bankovnog poravnanja."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Molimo odaberite datume za pregled izvoda o usklađivanju bankovnog računa."
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Odaberite filter Artikal ili Skladišta ili Tip Skladišta da biste generirali izvještaj."
@@ -36733,14 +37888,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Odaberi kod artikla"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Odaber artikle za rezervaciju."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije."
@@ -36837,7 +37992,7 @@ msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Postavi Tvrtku"
@@ -36867,7 +38022,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}."
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr "Postavi Račun Fiksne Imovine u {} naspram {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Molimo postavite proturačun troškova nabave u {0}"
@@ -36917,7 +38072,7 @@ msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Tvrtku {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili Tvrtku {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0}"
@@ -36991,7 +38146,7 @@ msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -36999,7 +38154,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -37038,7 +38193,7 @@ msgstr "Postavi {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Postavi {0}."
@@ -37058,7 +38213,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u Tvrtku {1} kako biste knjižili rezultat tečaja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}."
@@ -37075,17 +38230,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Navedi Tvrtku"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Navedi {0}."
@@ -37203,6 +38358,10 @@ msgstr "Postavi Naziv Ključa"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski Troškovi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Objavljeno"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37245,6 +38404,14 @@ msgstr "Poštanski Troškovi"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37329,7 +38496,7 @@ msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Datum registracije promijenit će se u današnji datum jer nije aktivirano \"Uredi Datum i Vrijeme Registracije\". Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
@@ -37392,14 +38559,22 @@ msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr "Datum knjiženja ne odgovara odabranoj transakciji"
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "Datum registracije je obavezan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr "Datum knjiženja odgovara odabranoj transakciji"
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -37461,10 +38636,31 @@ msgstr "Pokreće {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pretprodaja"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Kreditno Ograničenje"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Pakirana Količina"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Prednost"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr "Postavke su ažurirane"
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37554,11 +38750,19 @@ msgstr "Pregled e-pošte"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr "Pregled Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr "Prethodni uvozi"
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Prethodna Količina"
@@ -37684,7 +38888,7 @@ msgstr "Cijenovnik Zemlje"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cijenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana"
@@ -38391,8 +39595,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38514,7 +39718,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39149,8 +40353,8 @@ msgstr "Račun Troškova Nabave"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Proturačun Troškova Nabave"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Trošak Nabave Artikla {0}"
@@ -39182,7 +40386,7 @@ msgstr "Trošak Nabave Artikla {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39239,7 +40443,7 @@ msgstr "Nabavna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Nabavna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Nabavne Fakture"
@@ -39264,7 +40468,7 @@ msgstr "Nabavne Fakture"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39278,12 +40482,12 @@ msgstr "Nabavne Fakture"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39348,11 +40552,6 @@ msgstr "Datum Nabavnog Naloga"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Artikal Nabavnog Naloga"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Dostavljeni Artikal Nabavnog Naloga"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Referenca Artikal Nabavnog Naloga nedostaje u Računu Podizvođača {0}"
@@ -39366,11 +40565,11 @@ msgstr "Artikli Nabavnog Naloga nisu primljeni na vrijeme"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Pravilo određivanja cijene Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Nalog Nabave Obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}"
@@ -39384,7 +40583,7 @@ msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Statistika Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Nabavni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga"
@@ -39396,11 +40595,11 @@ msgstr "Broj Nabavnog Naloga je obavezan za Artikal {}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Nalog Nabave {0} je izrađen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nalozi Nabave"
@@ -39415,7 +40614,7 @@ msgstr "Broj Naloga Nabave"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nalozi Nabave Kasne"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nalozi Nabave nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39430,7 +40629,7 @@ msgstr "Nalozi Nabave za Fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nalozi Nabave za Primitak"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nalozi Nabave {0} nisu povezani"
@@ -39453,9 +40652,9 @@ msgstr "Cijenik Nabave"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39463,7 +40662,7 @@ msgstr "Cijenik Nabave"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39486,7 +40685,7 @@ msgstr "Račun Nabave (nacrt) će se automatski kreirati pri podnošenju Podugo
#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Purchase Receipt Detail"
-msgstr "Detalji Nabavnog Računa"
+msgstr "Detalji Računa Nabave"
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset
@@ -39501,25 +40700,25 @@ msgstr "Detalji Nabavnog Računa"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "Artikal Nabavnog Računa"
+msgstr "Artikal Računa Nabave"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgstr "Dostavljeni Artikal Nabavnog Naloga"
+msgstr "Dostavljeni Artikal Računa Nabave"
#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Broj Nabavnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
-msgstr "Nabavni Nalog je Obavezan"
+msgstr "Nabavni Račun je Obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
-msgstr "Nalog Nabave je obavezan za artikal {}"
+msgstr "Račun Nabave je obavezan za artikal {}"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
@@ -39537,15 +40736,15 @@ msgstr "Statistika Nabavnog Računa"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Statistika Nabavnog Računa "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Račun Nabave nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Račun Nabave {0} je kreiran."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Račun Nabave {0} nije podnešen"
@@ -39670,7 +40869,7 @@ msgstr "Nabava"
msgid "Purpose"
msgstr "Namjena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}"
@@ -39696,6 +40895,22 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr "K1"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr "K2"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr "K3"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr "K4"
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39751,15 +40966,15 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39770,8 +40985,8 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39833,6 +41048,7 @@ msgstr "Količina Nakon Transakcije"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39938,12 +41154,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Količina Gotovog Proizvoda treba da bude veća od 0."
@@ -40001,7 +41217,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Količina za Prijem"
@@ -40314,6 +41530,10 @@ msgstr "Pregled Kvaliteta"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40354,6 +41574,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40368,7 +41589,7 @@ msgstr "Cilj Revizije Kvaliteta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40487,7 +41708,7 @@ msgstr "Količina i Skladište"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Količina je obavezna za odabrane artikle."
@@ -40504,7 +41725,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -40560,7 +41781,7 @@ msgstr "Četvrtina {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Niz Rute Upita"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100"
@@ -40606,7 +41827,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40617,7 +41838,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40669,11 +41890,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -40741,7 +41962,6 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40790,7 +42010,6 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40801,7 +42020,7 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40983,7 +42202,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu tvrtke"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "PDV Stopa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cijena artikala '{}' ne može se promijeniti"
@@ -41082,8 +42301,6 @@ msgstr "Cijena Sirovine po Količini"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Artikal Sirovine"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41092,7 +42309,6 @@ msgstr "Artikal Sirovine"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41152,7 +42368,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Potrošnja Sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju Sirovine"
@@ -41164,12 +42380,9 @@ msgstr "Potrebne Sirovine"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Dostavljene Sirovine"
@@ -41206,14 +42419,14 @@ msgstr "Sirovi SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Količina potrošenih sirovina bit će validirana na temelju potrebne količine iz Sastavnice."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Ponovo Otvori"
@@ -41297,7 +42510,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Nekretnine"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
@@ -41307,8 +42520,8 @@ msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Razlog Neuspjeha"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Razlog Čekanja"
@@ -41317,7 +42530,7 @@ msgstr "Razlog Čekanja"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Razlog Otkaza"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Razlog Čekanja:"
@@ -41484,7 +42697,7 @@ msgstr "Primljeno"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41505,7 +42718,7 @@ msgstr "Primljena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41524,6 +42737,10 @@ msgstr "Primljeni Unosi Zaliha"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Primljeno i Prihvaćeno"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr "Primljeno od"
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41555,8 +42772,13 @@ msgstr "Nedavne Transakcije"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Poruka Primaoca i Detalji Plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr "Preporučena Radnja"
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41599,6 +42821,9 @@ msgstr "Usaglasi Bankovnu Transakciju"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41628,6 +42853,12 @@ msgstr "Datum Usklađivanja"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Zapisnik Grešaka Usaglašavanja"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr "Povijest Usklađivanja"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Zapisnik Usaglašavanja"
@@ -41653,6 +42884,68 @@ msgstr "Izvjeđće Usklađivanja"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Usaglašavanje Stupa na Snagu"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr "Tip Usklađivanja"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr "Usklađivanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr "Zabilježi Plaćanje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Zabilježi bankovni nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Zabilježi nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr "Zabilježi nalog knjiženja za troškove, prihode ili podijeljene transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr "Zabilježite plaćanje prema klijentu ili dobavljaču"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr "Zabilježite unos plaćanja za klijenta ili dobavljača"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr "Zabilježite prijenos između dva bankovna računa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr "Zabilježite interni prijenos na drugi bankovni/kreditni/gotovinski račun"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr "Zabilježite interni prijenos na drugi bankovni/kreditni/gotovinski račun."
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41743,6 +43036,11 @@ msgstr "Otkupni Centar Troškova"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Datum Otkupa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr "Referenca"
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41752,14 +43050,28 @@ msgstr "Referentni Kod"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referentni Datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr "Referenca."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenca #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr "Referentni datum je obavezan"
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41848,12 +43160,36 @@ msgstr "Referentni Red"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Referentni Red #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr "Referentni datum ne odgovara odabranoj transakciji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr "Referentni datum odgovara odabranoj transakciji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr "Referenca ne odgovara odabranoj transakciji"
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Referenca za Rezervaciju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr "Referenca je obavezna"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr "Referenca odgovara odabranoj transakciji"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr "Referenca djelomično odgovara odabranoj transakciji"
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41892,11 +43228,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune"
@@ -41926,6 +43262,13 @@ msgstr "Pozdrav,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Regeneriraj Zatvaranje Unosa Zaliha"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42025,15 +43368,15 @@ msgstr "U Relaciji"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Datum Izlaska"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Datum kreiranja mora biti u budućnosti"
@@ -42084,6 +43427,12 @@ msgstr "Napomena"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42509,7 +43858,7 @@ msgstr "Obavezno do Datuma"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Zahtjevana količina (Sastavnica)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Obavezno do Datuma"
@@ -42576,7 +43925,7 @@ msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Nalog Sirovine"
@@ -42652,7 +44001,7 @@ msgstr "Podnosioc"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42680,8 +44029,6 @@ msgstr "Obavezni Artikli"
msgid "Required On"
msgstr "Obavezno do"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42693,8 +44040,7 @@ msgstr "Obavezno do"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42710,8 +44056,8 @@ msgstr "Obavezno do"
msgid "Required Qty"
msgstr "Obavezna Količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Obavezna Količina"
@@ -42783,8 +44129,8 @@ msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviši"
@@ -42792,23 +44138,22 @@ msgstr "Rezerviši"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Rezerviši Zalihe"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Rezervno Skladište"
@@ -42880,7 +44225,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina za Podugovor"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Rezervisana količina za Podugovor: Količina sirovina za proizvodnju podugovorenih artikala."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Rezervisana Količina bi trebala biti veća od Dostavljene Količine."
@@ -42905,16 +44250,16 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
@@ -42930,10 +44275,6 @@ msgstr "Rezervsane Zalihe za Sirovine"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Podsklop"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Rezervirano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Rezervirano za Transakcije Blagajne"
@@ -42963,12 +44304,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Rezervirano za Podugovor"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Rezervacija Zaliha..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr "Poništi datum kliringa"
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43178,9 +44523,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Polje Naziva Rezultata"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
@@ -43249,7 +44594,7 @@ msgstr "Povrat"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Povrat / Kreditna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Povrat / Debit Faktura"
@@ -43300,14 +44645,14 @@ msgstr "Povrat Komponenti"
msgid "Return Issued"
msgstr "Povrat Izdat"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Povratna Količina"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43325,8 +44670,8 @@ msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Povrat Komponenti"
@@ -43359,8 +44704,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Vraćeni Iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43373,8 +44716,7 @@ msgstr "Vraćeni Iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43397,7 +44739,7 @@ msgstr "Vraćeno Količina"
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Vraćena količina u Jedinici Zaliha"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Vraćena Količina"
@@ -43881,7 +45223,7 @@ msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto"
@@ -43890,7 +45232,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -43919,11 +45261,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}"
@@ -43955,27 +45293,27 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se otkazati ovaj Unos Zaliha jer vraćena količina n
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Ne može se kreirati unos s različitim vezama na PDV I Odbitak PDV-a dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
@@ -44021,17 +45359,17 @@ msgstr "Red #{0}: Kumulativni prag ne može biti manji od praga pojedinačne tra
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:90
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizvođačkog Naloga {2} ({3}) ne može se dodati više puta."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizvođačkog Naloga {2} ({3}) ne može se dodati više puta."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:178
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:304
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:352
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne može se dodati više puta."
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
@@ -44039,7 +45377,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:288
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
-msgstr "Red #{0}: Artikal koji je obezbijedio Klijent {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
@@ -44047,18 +45385,18 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nema dovoljnu količinu u Inte
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:315
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
-msgstr "Red #{0}: Artikal koju je obezbijedio Klijent {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:220
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:363
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}"
-msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
+msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -44070,7 +45408,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga"
@@ -44082,22 +45420,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Fakturu Nabave {2}. Dopušteni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
@@ -44134,7 +45472,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -44142,7 +45480,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3}
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Red #{0}: Artikel {1} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira."
@@ -44160,7 +45498,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
-msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljeni Artikal."
+msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljen Artikal."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:765
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
@@ -44203,11 +45541,11 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspol
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nalog Nabave već postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
@@ -44215,7 +45553,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
@@ -44244,7 +45582,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama tvrtke"
@@ -44282,7 +45620,7 @@ msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Redak #{0}: Količina ne može biti negativan broj. Povećaj količinu ili ukloni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -44294,12 +45632,12 @@ msgstr "Red #{0}: Količina artikla {1} ne može biti veća od {2} {3} u odnosu
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Količina treba biti veća od 0 za {1} Artikal {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44317,7 +45655,7 @@ msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, P
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odbijena količina se ne može postaviti za Sekundarni Artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}"
@@ -44371,19 +45709,19 @@ msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj(evi) {1} nisu u povezanom Podizvođačkom Nalogu. Odaberi važeći serijski broj(eve)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -44403,11 +45741,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Redak #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za prijenos materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Redak #{0}: Izvorne, Ciljne i Dimenzije zaliha ne mogu biti potpuno iste za prijenos materijala"
@@ -44427,19 +45765,19 @@ msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervirati za artikal bez zaliha {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -44447,8 +45785,8 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Šarže {2} u Skladištu {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -44500,7 +45838,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44516,7 +45854,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -44524,35 +45862,35 @@ msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje sirovine podizvođaču."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Redak #{idx}: Unesi lokaciju za artikel sredstava {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}."
@@ -44621,7 +45959,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada tvrtki {}. Odaberi važeći {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za artikal {1} i tvrtku {2}"
@@ -44633,7 +45971,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}"
@@ -44665,7 +46003,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -44687,7 +46025,7 @@ msgstr "Red {0}: Potrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka Raspol
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -44711,11 +46049,11 @@ msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište isporuke ne može biti isto kao skladište klijenta za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -44740,15 +46078,15 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Red {0}: Račun Troškova {1} je povezan sa {2}. Odaberi račun koji pripada {3}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer se nije kreirao Račun Nabave naspram artikla {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije standard račun zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Nabavnom Računu {2}"
@@ -44789,19 +46127,19 @@ msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primij
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti artikal na zalihama."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti podugovorni artikal."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Red {0}: Artikal {1} mora biti povezana s {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive količine."
@@ -44809,7 +46147,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Redak {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -44841,15 +46179,15 @@ msgstr "Red {0}: Provjeri 'Predujam' naspram računa {1} ako je ovo predujam uno
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Red {0}: Navedi važeću referencu Artikla Dostavnice ili Pakiranog Artikla."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi Sastavnicu za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Sastavnicu za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Sastavnicu za artikal{1}."
@@ -44877,7 +46215,7 @@ msgstr "Red {0}: Nabavna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula."
@@ -44889,7 +46227,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})"
@@ -44901,7 +46239,7 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
@@ -44917,11 +46255,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -44929,11 +46267,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Redak {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
@@ -44950,7 +46288,7 @@ msgstr "Redak {0}: Skladište {1} povezano je s tvrtkom {2}. Molimo odaberite sk
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}"
@@ -44962,7 +46300,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
@@ -44978,11 +46316,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} je povezan sa {3}. Odaberi dokument koji pripada {4}."
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Redak {idx}: Serija Imenovanja sredstava obavezna je za automatsko stvaranje sredstava za artikal {item_code}."
@@ -45008,7 +46346,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -45025,26 +46363,88 @@ msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuj
msgid "Rule Applied"
msgstr "Primijenjeno Pravilo"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Opis Pravila"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Naziv pravila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr "Pravilo je uspješno stvoreno"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr "Pravilo izbrisano."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr "Pravilo je uspoređeno na temelju opisa transakcije i drugih kriterija."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr "Naziv pravila je obavezan"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr "Prioriteti pravila ažurirani"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr "Pravilo ažurirano."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr "Evaluacija pravila završena"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr "Započeta je evaluacija pravila"
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr "Pravila za konfiguriranje Serija Imenovanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr "Pravila za usklađivanje s opisom transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr "Pravila Pokretanja"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr "Pokreni na novim transakcijama"
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnom mjestu"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr "Pokrenuti pravila automatski"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr "Pokreni pravila za neusklađene transakcije koje još nisu procijenjene"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45063,6 +46463,16 @@ msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnom mjestu"
msgid "Running"
msgstr "Obrađivanje u toku"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr "Izvršavanje..."
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr "Pokreće provjeru pregleda prilikom spremanja prije podnošenja bez ikakvih stvarnih promjena."
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Broj Prodajnog Naloga"
@@ -45095,7 +46505,7 @@ msgstr "Standard Nivo Servisa Ispunjen na Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Standard Nivo Servisa Pauziran"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Standard Nivo Servisa je na Čekanju od {0}"
@@ -45301,7 +46711,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45394,11 +46804,11 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije izrađena od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -45450,7 +46860,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45549,8 +46959,7 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45593,16 +47002,16 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
@@ -46009,6 +47418,10 @@ msgstr "Ista tvrtka se unosi više puta"
msgid "Same Item"
msgstr "Isti Artikal"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr "Isti dan"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena."
@@ -46041,12 +47454,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -46062,6 +47475,10 @@ msgstr "Sankcionisano"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Spremi promjene i Učitaj Novu Fakturu"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr "Spremite trenutno otvoreni obrazac"
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46176,6 +47593,14 @@ msgstr "Planirano Vrijeme"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr "Zakazani posao je onemogućen. Transakcije neće biti automatski klasificirane."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr "Zakazani posao je omogućen. Transakcije će biti automatski klasificirane."
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
@@ -46305,6 +47730,10 @@ msgstr "Pretražite Podskupine"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Naziv Parametra Pretrage"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr "Pretraži račun..."
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Pretražuj po imenu klijenta, telefonu, e-pošti."
@@ -46317,6 +47746,15 @@ msgstr "Pretražuj po broju fakture ili imenu klijenta"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Pretražuj po kodu artikla, serijskom broju ili barkodu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr "Pretraži tvrtku..."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr "Pretraži transakcije"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46406,6 +47844,11 @@ msgstr "Pogledaj Sve Artikle"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Pogledaj Sve Otvorene Karte"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr "Odaberi račun"
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Odaberi Knjigovodstvenu Dimenziju."
@@ -46422,17 +47865,17 @@ msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Odaberi Sastavnicu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Odaberi Broj Šarže"
@@ -46500,8 +47943,8 @@ msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Odaberi Fotov Proizvod"
@@ -46511,28 +47954,28 @@ msgstr "Odaberi Fotov Proizvod"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Odaberi Artikle"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Odaberi Artikle za Primanje"
@@ -46546,7 +47989,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Odaberi Program Lojaliteta"
@@ -46560,19 +48003,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Odaberi Serijski Broj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Odaberi Serijski Broj I Šaržu"
@@ -46589,7 +48032,7 @@ msgstr "Odaberi Adresu Dostave"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Odaberi Adresu Dobavljača"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Odaberi Ciljno Skladište"
@@ -46638,10 +48081,25 @@ msgstr "Odaberi način plaćanja."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr "Odaberite bankovni račun za usklađivanje"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Odaberi Tvrtku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i usklađivanje s vaučerima"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -46672,7 +48130,11 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr "Odaberite datum"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -46680,6 +48142,17 @@ msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Odaberi Grupu Artikla"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr "Odaberite broj dana"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr "Odaberi red {0}"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Odaberi Artikal Šablona"
@@ -46946,6 +48419,12 @@ msgstr "Pošalji Podizvođaču"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Pošalji sa Prilogom"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr "Odvojeni stupci za isplatu i uplatu"
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47047,7 +48526,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47598,7 +49077,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Servisn Artikal {0} je onemogućen."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Servisni Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama."
@@ -47707,12 +49186,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum završetka Servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekida servisa ne može biti nakon datuma završetka servisa"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum zaustavljanja servisa ne može biti prije datuma početka servisa"
@@ -47736,7 +49215,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
@@ -47751,6 +49230,10 @@ msgstr "Postavi Standard Dobavljača"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Postavi Dostavno Skladište"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr "Postavi dostavljenu količinu Dropship artikala"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47783,11 +49266,11 @@ msgstr "Postavi proračune po grupama stavki na ovom teritoriju. Također možet
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Fakture Nabave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Postavi Program Lojalnosti"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Postavi Novi Datum Izdavanja"
@@ -47855,7 +49338,7 @@ msgstr "Postavi Imenovanje Serijskog i Šaržnog Paketa na osnovu Imenovanja Ser
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Postavi Izvorno Skladište"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Postavi Dobavljača"
@@ -47885,7 +49368,7 @@ msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Postavi stopu procjene za odbijeni materijal"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Postavi Skladište"
@@ -47921,6 +49404,10 @@ msgstr "Postavi kao Otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr "Postavite završno stanje prema bankovnom izvodu"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
@@ -47961,6 +49448,11 @@ msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr "Postavite datum odobrenja za ovaj vaučer bez usklađivanja s bankovnom transakcijom."
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47977,6 +49469,10 @@ msgstr "Podesi ovo ako je korisnik tvrtke iz Javne Uprave."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Postavite ovu vrijednost na 0 da biste onemogućili funkciju."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr "Postavite pravila za automatsku klasifikaciju transakcija. Povucite i ispustite pravila da biste im promijenili prioritet."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za tvrtku {2}"
@@ -48034,7 +49530,7 @@ msgstr "Postavljanje Tipa Računa pomaže pri odabiru Računa u transakcijama."
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Postavljanje Događaja na {0}, budući da Personal vezan za ispod navedene Prodavače nema Korisnički ID{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Postavlja se Lokacija Artikla..."
@@ -48265,7 +49761,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -48303,7 +49799,7 @@ msgstr "Naziv Adrese Pošiljke"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon Adrese Pošiljke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}"
@@ -48455,6 +49951,10 @@ msgstr "Kratkoročne Rezerve"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Količinski Nedostatak"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečac"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48566,6 +50066,10 @@ msgstr "Prikaži Povezane Dostavnice"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Prikaži Neto Vrijednosti na Računu Stranke"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr "Prikaži samo točan iznos"
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Prikaži Otvoreno"
@@ -48773,7 +50277,7 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoji aktivna imovina koja se amortizira, potrebni su sljedeći računi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
@@ -48794,6 +50298,13 @@ msgstr "Budući da {0} ima onemogućeno 'Ažuriranje Zaliha', ne možete stvorit
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr "Pojedinačni račun"
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48878,7 +50389,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Omjer Solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaju neki obavezni podaci o tvrtki. Nemate dopuštenje za njihovo ažuriranje. Obratite se upravitelju sustava."
@@ -48951,11 +50462,11 @@ msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -49009,7 +50520,7 @@ msgstr "Adresa Izvornog Skladišta"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}."
@@ -49021,7 +50532,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}"
@@ -49034,9 +50545,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
@@ -49074,9 +50585,14 @@ msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Potrošnja za račun {0} ({1}) između {2} i {3} već je premašila novi dodijeljeni proračun. Potrošeno: {4}, Proračun: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr "Potrošeno"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Razdjeli"
@@ -49086,7 +50602,7 @@ msgstr "Razdjeli"
msgid "Split Asset"
msgstr "Podjeljena Imovina"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Podjeli Šaržu"
@@ -49114,6 +50630,10 @@ msgstr "Podjeljena Količina"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr "Raspodijeli na {} račune"
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Podjela {0} {1} na {2} redove prema Uslovima Plaćanja"
@@ -49172,7 +50692,7 @@ msgstr "Naziv Faze"
msgid "Stale Days"
msgstr "Neaktivni Dani"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Neaktivni Dani bi trebalo da počnu od 1."
@@ -49271,9 +50791,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Pokreni Brojanje Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49322,6 +50845,34 @@ msgstr "Početna lokacija s lijeve ivice"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Početni položaj od gornje ivice"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr "Počinje s"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr "Počinje s"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr "Detalji Izvoda"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr "Datoteka Izvoda"
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr "Format Izvoda"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr "Upute za uvoz izvoda"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr "Izvod Računa"
@@ -49387,8 +50938,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Podešavanje Zaliha"
@@ -49495,7 +51046,7 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
@@ -49516,7 +51067,7 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49554,11 +51105,11 @@ msgstr "Artikal Unosa Zaliha"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tip Unosa Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
@@ -49640,7 +51191,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Registre Zaliha se neće ponovo knjižiti."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Količina Zaliha"
@@ -49810,56 +51361,57 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Rezervacija Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha"
@@ -49871,11 +51423,11 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Rezervacija Zaliha može se kreirati naspram {0}."
@@ -49912,7 +51464,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50044,21 +51596,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Skladišna Jedinica"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Ažuriranje Zaliha nije dopušteno"
@@ -50158,7 +51707,7 @@ msgstr "Zalihe i Proizvodnja"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
@@ -50170,15 +51719,15 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
-msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Fakturu Nabave {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Nalog Nabave {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Fakturi Nabave i spremi."
+msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Fakturu Nabave {0} jer je za ovu transakciju već kreiran Račun Nabave {1}. Deaktiviraj 'Ažuriraj Zalihe' u Fakturi Nabave i spremi."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će se i dalje podudarati, ali ne za određeni račun."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}."
@@ -50330,14 +51879,8 @@ msgstr "Podizvođač"
msgid "Subcontract"
msgstr "Podizvođač"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Sastavnica Podizvođača"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50359,7 +51902,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Podizvođački Povrat"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Podizvođački Artikal"
@@ -50472,7 +52015,7 @@ msgstr "Podizvođačka Isporuka"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50519,8 +52062,8 @@ msgstr "Uslužni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50541,7 +52084,7 @@ msgstr "Podizvođački Nalog (nacrt) će biti automatski kreiran nakon podnošen
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50553,12 +52096,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50596,7 +52139,7 @@ msgstr "Podizvođački Nalog Nabave"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50647,8 +52190,8 @@ msgstr "Postavljanje Podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -50870,6 +52413,18 @@ msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa od {1}. Klikni na Izvezi Redove s Grešk
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Uspješno ažurirano {0} zapisa."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr "Predložite stvaranje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr "Predloženo"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr "Predloženi prijenos na {0}"
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50883,25 +52438,20 @@ msgstr "Sažetak za ovaj mjesec i aktivnosti na čekanju"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Sažetak za ovu sedmicu i aktivnosti na čekanju"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Dostavljeni Artikli"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Dostavljena Količina"
@@ -50984,10 +52534,10 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51000,8 +52550,8 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51160,7 +52710,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljaća"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Nabavnoj Fakturi {0}"
@@ -51281,7 +52831,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51323,7 +52873,7 @@ msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referenca Dobavljača"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Dobavljač je obavezan"
@@ -51417,7 +52967,7 @@ msgstr "Skladište Dobavljača"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavljač isporučuje Klijentu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Dobavljač je obavezan za sve odabrane artikle"
@@ -51528,6 +53078,10 @@ msgstr "Suspendiran"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Prebaci između načina plaćanja"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "Prebacivanje između svijetle, tamne ili sistemske teme"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Sinhronizuj Sad"
@@ -51572,7 +53126,7 @@ msgstr "Sustav će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni tečaj AED-
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sustav će preuzeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sustav neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -51589,7 +53143,7 @@ msgstr "Sustav će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili izn
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
@@ -51764,9 +53318,9 @@ msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klij
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za red {0}"
@@ -51964,7 +53518,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
msgid "Tax Category"
msgstr "Kategorija PDV-a"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "PDV Kategorija je promijenjena u \"Ukupno\" jer svi artikli nisu na zalihama"
@@ -52794,7 +54348,7 @@ msgstr "Prognoza prodaje tvrtke {0} {1} ne podudara se s tvrtkom {2} glavnog pro
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Isključena naknada je veća od pologa od kojeg se odbija."
@@ -52810,7 +54364,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati neko
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabranu tvrtku"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput"
@@ -52822,7 +54376,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -52838,7 +54392,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -52852,14 +54406,28 @@ msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se tr
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr "Format iznosa otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za analizu vrijednosti uplate i isplate iz svakog reda."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtjevu plaćanja razlikuje se od izračunatog iznosa svih planova plaćanja: {1}. Uvjerite se da je ovo ispravno prije podnošenja dokumenta."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr "Bankovni račun je onemogućen. Molimo omogućite ga"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr "Bankovni račun nije račun tvrtke. Molimo odaberite račun tvrtke"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Šarža {0} je već rezervirana u {1} {2}. Stoga se ne može nastaviti s {3} {4}, koja je kreirana prema {5} {6}."
@@ -52880,14 +54448,30 @@ msgstr "Valuta Fakture {} ({}) se razlikuje od valute ove Opomene ({})."
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Trenutni Unos Otvaranja Blagajne je zastario. Zatvori ga i stvori novi."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr "Format datuma otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za parsiranje vrijednosti datuma."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr "Datum transakcije"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr "Opis transakcije"
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Razlika između odvremena i do vremena mora biti višestruki broj Termina"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr "Dokument je kreiran i usklađen. Učitavanje privitaka..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52905,7 +54489,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
@@ -52913,6 +54497,10 @@ msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polja Od Dioničara i Za Dioničara ne mogu biti prazna"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr "Datoteka bi trebala sadržavati sljedeće stupce s odvojenim redom zaglavlja. Većinu bankovnih izvoda možete prenijeti kakvi jesu bez mijenjanja stupaca."
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52942,7 +54530,7 @@ msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije:
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0} : {1} Molimo vas da izbrišete ove unose prije nego što nastavite."
@@ -52958,7 +54546,7 @@ msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Sljedeća nevažeća Pravila Cijena se brišu:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Sljedeći raspored(i) plaćanja već postoje:\n"
@@ -52987,7 +54575,11 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr "Faktura nije u potpunosti dodijeljena jer postoji razlika od {0}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti kao {type_of} stavku iz glavnog predmeta."
@@ -52995,7 +54587,7 @@ msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
@@ -53007,6 +54599,10 @@ msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti."
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je ponovo pokrenuti."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr "Posljednji redak računa ne smije imati postavljene iznose zaduženja ili potraživanja."
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Posljednje skenirano skladište je izbrisano i neće biti postavljeno u naredno skeniranim artiklima"
@@ -53029,6 +54625,10 @@ msgstr "Nova Sastavnica nakon zamjene"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Broj dionica i brojevi dionica nisu usklađeni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr "Početno stanje možda ne odgovara vašem bankovnom izvodu. Želite li ih uskladiti?"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Operacija {0} ne može se dodati više puta"
@@ -53049,7 +54649,7 @@ msgstr "Nepodmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Ažurira se nepodmireni izn
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
@@ -53082,11 +54682,15 @@ msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene koli
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr "Cijena po kojoj je ovaj artikal zadnji put kupljen putem fakture. Automatski se ažurira od Sustava."
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr "Referentni broj transakcije"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
@@ -53147,6 +54751,14 @@ msgstr "Zalihe su rezervirane za sljedeće artikle i skladišta, poništite ih z
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Sinhronizacija je počela u pozadini, provjerite listu {0} za nove zapise."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr "Sustav je pronašao istovjetnu transakciju ({0}) na drugom računu s istim iznosom i datumom."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr "Sustav će pokušati automatski spojiti stranku s bankovnom transakcijom na temelju broja računa ili IBAN-a."
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53217,11 +54829,15 @@ msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr "Iznosi isplate ili uplate - potrebni su samo ako nema stupca s iznosom."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
@@ -53261,18 +54877,35 @@ msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sustav
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Nema neuspjelih transakcija"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr "U sustavu nema knjigovodstvenih unosa za odabrani račun i datume."
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Ne postoje aktivne Fiskalne Godine za koje se mogu generirati Demo Podaci."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr "U sustavu nema unosa kod kojih je datum odobravanja prije datuma knjiženja."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr "U sustavu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr "Prije {1} postoji {0} neusklađenih transakcija."
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Ne postoje varijante artikla za odabrani artikal"
@@ -53301,7 +54934,11 @@ msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -53317,6 +54954,15 @@ msgstr "Došlo je do greške pri sinhronizaciji transakcija."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom povezivanja s Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uvoza bankovnog izvoda."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr "Došlo je do pogreške tijekom izvođenja radnje."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53332,6 +54978,10 @@ msgstr "Problem s poništavanjem veze unosa plaćanja {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Račun ima stanje '0' u Osnovnoj Valuti ili u Valuti Računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr "Ove Fiskalne Godine"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Ovaj Artikal je šablon i ne može se koristiti u transakcijama. Sva polja prisutna u tabeli 'Kopiraj polja u varijantu' u Postavkama Varijante Artikla bit će kopirana u njene varijante."
@@ -53344,11 +54994,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -53374,6 +55024,10 @@ msgstr "Ovo omogućuje izradu prodajnih naloga iz ponuda kojima je istekao rok v
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Ova kategorija imovine označena je kao neamortizirajuća. Molimo vas da onemogućite izračun amortizacije ili odaberete drugu kategoriju."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr "Ovo može sadržavati \"CR\"/\"DR\" vrijednosti ili pozitivne/negativne vrijednosti. Također možete imati zaseban stupac za CR/DR."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
@@ -53400,6 +55054,10 @@ msgstr "Ova faktura je već plaćena."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Ovo je Šablon Sastavnica i koristit će se za izradu Radnog Naloga za {0} artikal {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr "Ovo je vrijednost temeljena na formuli."
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53453,6 +55111,10 @@ msgstr "Ovo je Nadređena Grupa Dobavljača i ne može se uređivati."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Ovo je Matični Distrikt i ne može se uređivati."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr "Ovo se automatski izračunava radi uravnoteženja naloga knjiženja."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Ovo se zasniva na kretanju zaliha. Pogledaj {0} za detalje"
@@ -53469,7 +55131,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama naspram ovog Prodavača. Pogledaj vremen
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Račun Nabave kreira nakon Fakture Nabave"
@@ -53481,10 +55143,41 @@ msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsk
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr "Ovo nije valjana formula. Provjerite varijablu korištenu u formuli."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr "Ovo je obavezno"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr "Ovo je unos bankovnog računa. Ne možete ga uređivati."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Ovo je zadnji red. Bit će automatski popunjen na temelju bankovne transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Ovo je red za bankovni račun. Bit će automatski popunjen na temelju bankovne transakcije."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr "To je ono što sustav očekuje kao završno stanje na vašem bankovnom izvodu."
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Ovaj filter artikala je već primijenjen za {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Ova je metoda namijenjena samo za razvojni način rada"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53499,6 +55192,10 @@ msgstr "Ovaj modul je planiran za zastarjelost i bit će potpuno uklonjen u verz
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i 'Vrijeme Knjiženja'."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr "Ovo izvješće prikazuje sve unose u sustavu kod kojih je datum odobrenja prije datuma knjiženja , što je netočno."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}."
@@ -53547,6 +55244,10 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Im
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kad su Smjene Imovine {0} prilagođene kroz Dodjelu Smjene Imovine {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr "Ovaj prikaz nije podržan na mobilnim uređajima."
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53567,17 +55268,33 @@ msgstr "Ova tabela se koristi za postavljanje detalja o 'Artiku', 'Količini', '
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Ovaj alat vam pomaže da ažurirate ili popravite količinu i vrijednovanje zaliha u sustavu. Obično se koristi za sinhronizaciju sistemskih vrijednosti i onoga što stvarno postoji u vašim skladištima."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr "Ova transakcija je usklađena sa sljedećim dokumentom/dokumentima:"
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Ova vrijednost će se koristiti kada se ne pronađe odgovarajući Zajednički Kod za zapis."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr "Ovo će automatski pokretati pravila za usklađivanje transakcija na neusklađenim transakcijama svaki sat."
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Ovo će biti dodato kodu artikla varijante. Na primjer, ako je vaša skraćenica \"SM\", a kod artikla \"T-SHIRT\", kod artikla varijante će biti \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr "Ovo će se automatski popuniti ako nije postavljeno."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr "Ovo će samo predložiti stvaranje novog unosa, a neće ga automatski stvoriti."
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53726,7 +55443,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53804,7 +55521,7 @@ msgstr "Za Fakturisati"
msgid "To Currency"
msgstr "Za Valutu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma"
@@ -54014,7 +55731,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Do Vrijednosti"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "U Skladište"
@@ -54059,7 +55776,7 @@ msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}."
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja Kase {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument"
@@ -54078,7 +55795,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove proizvode na radnom nalogu bez korištenja radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -54094,15 +55811,19 @@ msgstr "Da se cijenovno pravilo ne primjeni u određenoj transakciji, sva primen
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u tvrtki {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr "Za odabir više transakcija istovremeno, pritisnite i držite tipku Shift."
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Da i dalje nastavite s uređivanjem ove vrijednosti atributa, omogućite {0} u Postavkama Varijante Artikla."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Nabavnog Naloga, postavi {0} kao {1} u {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Nabavnog Računa, postavite {0} kao {1} u {2}"
@@ -54148,7 +55869,11 @@ msgstr "Tona"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tona-Sila (Metrički)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za proračunske tablice."
@@ -54254,6 +55979,7 @@ msgstr "Ukupno Dodjeljeno"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54280,7 +56006,7 @@ msgstr "Ukupan Iznos u Riječima"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:264
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
-msgstr "Ukupni Primjenjive Naknade u tabeli Artikla Kupovnog Naloga moraju biti isti kao i Ukupni PDV i Naknade"
+msgstr "Ukupni Primjenjive Naknade u tabeli Artikla Računa Nabave moraju biti isti kao i Ukupni PDV i Naknade"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217
msgid "Total Asset"
@@ -54411,23 +56137,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Ukupan Iznos Obračuna Troškova (preko Radnog Lista)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Ukupan Kredit"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr "Ukupno Kreditnih Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knjiženja"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Ukupno Kredita"
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupan Debit"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr "Ukupno Debitnih Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Ukupni Debit"
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Ukupna Isporučena Količina"
@@ -54642,11 +56396,11 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
@@ -54654,7 +56408,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -54756,11 +56510,8 @@ msgstr "Sažetak Zaliha"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Ukupna Vrijednost Zaliha"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Ukupna Isporučena Količina"
@@ -54965,7 +56716,7 @@ msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupna procentulna suma naspram Centara Troškova treba da bude 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Ukupna količina u rasporedu dostave ne može biti veća od količine artikala"
@@ -55071,7 +56822,7 @@ msgstr "URL Praćenja"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55097,6 +56848,7 @@ msgstr "Valuta Transakcije"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55109,6 +56861,11 @@ msgstr "Valuta Transakcije"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Datum Transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "Datumi Transakcija"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument Brisanju Transakcije {0} je pokrenut za {1}"
@@ -55169,6 +56926,10 @@ msgstr "ID Transakcije"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informacije Transakcije"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr "Pravila Usklađivanja Transakcija"
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Naziv Transakcije"
@@ -55192,18 +56953,33 @@ msgstr "Postavke Transakcije"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Prag Transakcije"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Tip Transakcije"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr "Neusklađena Transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr "Radnje transakcija funkcioniraju kada je odabrana jedna ili više neusklađenih transakcija."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Valuta Transakcije mora biti ista kao valuta Platnog Prolaza"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta Transakcije: {0} mora biti ista kao valuta Bankovnog Računa ({1}): {2}"
@@ -55231,9 +57007,27 @@ msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referentni broj transakcije {0} datiran {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr "Stupac tipa transakcije ima \"C\"/\"D\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Stupac tipa transakcije ima \"CR\"/\"DR\" vrijednosti"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr "Stupac tipa transakcije ima \"Uplata\"/\"Isplata\" vrijednosti"
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55252,25 +57046,44 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr "Transakcije koje će se uvesti u sustav"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Račun Prijenosa"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prijenos Imovine"
@@ -55301,6 +57114,11 @@ msgstr "Prenesi Materijal"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Prijenos Materijala za Skladište {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr "Prijenos Zabilježen"
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55323,6 +57141,10 @@ msgstr "Prenesi i Izdaj"
msgid "Transferred"
msgstr "Preneseno"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr "Prenešeno"
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55337,7 +57159,7 @@ msgstr "Preneseno"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Prenesena Količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Prenesena Količina"
@@ -55346,6 +57168,14 @@ msgstr "Prenesena Količina"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Prenesene Sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr "Prenešeno iz"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr "Prenešeno u"
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55480,6 +57310,14 @@ msgstr "Probni Period"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Skraćuje kolonu 'Napomene' radi postavljanja dužine znakova"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr "Pokušajte prilagoditi kriterije pretraživanja ili filtriranja."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr "Pokušajte {0} za bolje iskustvo."
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55523,6 +57361,10 @@ msgstr "Tip Plaćanja"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Tip Transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr "Tip čeka"
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55619,6 +57461,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55639,13 +57482,13 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55667,7 +57510,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55742,7 +57585,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -55822,6 +57665,13 @@ msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Nije moguće pronaći varijablu:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Nedodijeljeno"
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55886,6 +57736,14 @@ msgstr "Ispod Odbitka Razlog"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "U tabeli radnog vremena možete dodati vrijeme početka i završetka za Radnu Stanicu. Na primjer, Radna Stanica može biti aktivna od 9 do 13 sati, zatim od 14 do 17 sati. Također možete odrediti radno vrijeme na osnovu smjena. Prilikom zakazivanja Radnog Naloga, sustav će provjeriti dostupnost Radne Stanice na osnovu navedenog radnog vremena."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr "Poništi usklađivanje transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr "Poništi {}?"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani Uzorak Imenovanja Serije"
@@ -55905,7 +57763,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Jedinica"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična Cijena"
@@ -55951,6 +57809,14 @@ msgstr "Prekini vezu s vanjskim Integracijama"
msgid "Unlinked"
msgstr "Nepovezano"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr "Poništi usklađivanje transakcije?"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neusklađeno"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56011,6 +57877,10 @@ msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere intra-tvrtke"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar tvrtke"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr "Poništi Usklađivanje"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56030,6 +57900,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Otkaži Usaglašavanje Transakcije"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56051,20 +57922,24 @@ msgstr "Neusaglešeni Iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusaglašeni Unosi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr "Neusklađene Transakcije"
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "Usklađivanje uspješno poništeno"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Otkaži Rezervaciju"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha"
@@ -56077,9 +57952,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Poništi rezervacija za Podsklop"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..."
@@ -56251,7 +58126,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Ažuriraj Troškove i Fakturisanje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
@@ -56261,12 +58136,12 @@ msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Ažuriraj Artikle"
@@ -56295,7 +58170,7 @@ msgstr "Ažuriraj Format Ispisa"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Ažuriraj Cijenu i Dostupnost"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Nabavi"
@@ -56373,6 +58248,10 @@ msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
msgid "Updating details."
msgstr "Ažuriranje detalja."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriranje..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
@@ -56383,6 +58262,14 @@ msgstr "Otpremi Bankovni Izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Učitaj XML Fakture"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr "Prenesite datoteku bankovnog izvoda kako biste započeli postupak uvoza. Podržavamo CSV i XLSX datoteke."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Otpremanje u toku..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56542,6 +58429,10 @@ msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr "Koristi Prijedlog"
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56601,9 +58492,12 @@ msgstr "Forum Korisnika"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Koristi ID koji nije postavljen za {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56646,7 +58540,7 @@ msgstr "Korisnik {} je onemogućen. Odaberi važećeg Korisnika/Blagajnika"
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
-msgstr "Korisnici mogu omogućiti potvrdni okvir Ako žele prilagoditi ulaznu cijenu (podešenu pomoću računa Nabave) na osnovu cijene fakture nabave."
+msgstr "Korisnici mogu omogućiti potvrdni okvir Ako žele prilagoditi nabavnu cijenu (podešenu pomoću računa nabave) na osnovu cijene fakture nabave."
#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType
#. 'BOM'
@@ -56951,7 +58845,7 @@ msgstr "Vrednovanje i Ukupno"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1008
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr "Stopa Vrednovanja za Artikle koje je dostavio Klijent postavljena je na nulu."
+msgstr "Stopa Vrednovanja za Klijent Dostavljene Artikle postavljena je na nulu."
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice Item'
@@ -56963,7 +58857,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -56975,7 +58869,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -57062,6 +58956,12 @@ msgstr "Vrijednost ili Količina"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Varijabla"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57276,6 +59176,10 @@ msgstr "Prikaz podataka na temelju"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Prikaži Žurnale Rezultata Deviznog Kursa"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr "Pogledaj Upute"
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Pregled Potencijalnih Klijenta"
@@ -57351,6 +59255,14 @@ msgstr "Pregled Sažetka Radnog Naloga"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Pregled Sažetka Izvješća Radnog Naloga"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr "Prikaži sve radnje usklađivanja poduzete u ovoj sesiji"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr "Prikaži sve radnje usklađivanja poduzete u ovoj sesiji."
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57360,6 +59272,22 @@ msgstr "Prikaži Priloge"
msgid "View call log"
msgstr "Pogledaj zapisnik poziva"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr "Prikaži stariju transakciju"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr "Prikaži starije transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr "Prikaži transakciju"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr "Prikaži transakcije"
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57411,6 +59339,12 @@ msgstr "Verifikat"
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr "Vaučer je kreiran"
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57441,6 +59375,10 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata"
msgid "Voucher Details"
msgstr "Detalji Verifikata"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Naziv Verifikata"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57534,6 +59472,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57575,7 +59514,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Tip Verifikata"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Verifikat {0} je prekomjerno dodijeljen od {1}"
@@ -57750,7 +59689,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -57910,7 +59849,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količin
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na temelju količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga {1}"
@@ -58004,10 +59943,32 @@ msgstr "Talasna dužina u Megametrima"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen protiv {1}. Ako želite da se ažuriraju preostali {1}, poništite oznaku u potvrdnom okviru '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr "Podržavamo učitavanje CSV, XLSX i XLS datoteka. Molimo provjerite da datoteka sadrži ispravne stupce."
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Tu smo da pomognemo!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr "Automatski smo otkrili detalje datoteke s izvodom."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Pronašli smo jednu postojeću transakciju u sustavu koja je u sukobu s transakcijama u datoteci izvoda. Jeste li sigurni da želite nastaviti s uvozom?"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "U datoteci izvoda pronašli smo jednu transakciju koja će biti uvezena u sustav. Molimo vas da pregledate dolje navedene podatke i kliknete gumb 'Uvezi' za nastavak."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Pronašli smo {0} postojećih transakcija u sustavu koje su u sukobu s transakcijama u datoteci izvoda. Jeste li sigurni da želite nastaviti s uvozom?"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58187,7 +60148,7 @@ msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "Kada je omogućeno, dodaje filter krajnjeg datuma otpremnicama izrađenim skupno iz prodajnih naloga. To vam omogućuje obradu naloga s datumom transakcije do navedenog krajnjeg datuma, što je korisno za obradu na kraju razdoblja i ispunjavanje Šarži."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada u unosu zaliha za ponovno pakiranje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Za ručno postavljanje cijene, aktiviraj potvrdni okvir 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda."
@@ -58244,6 +60205,11 @@ msgstr "Primjenjivat će se i na varijante"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Također će se primjenjivati za varijante osim ako se ne poništi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr "Bit će automatski popunjeno"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Bankovni Transfer"
@@ -58258,8 +60224,19 @@ msgstr "Sa Operacijama"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Sa završnim unosom perioda za Početna Stanja"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Isplata"
@@ -58286,6 +60263,26 @@ msgstr "Naziv Dokumenta Odbitka"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Tip Dokumenta Odbitka"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "U roku od 1 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr "U roku od 2 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr "U roku od 3 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr "U roku od 4 dana"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr "U roku od 5 dana"
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58344,7 +60341,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58381,7 +60378,7 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artikal Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
@@ -58435,7 +60432,7 @@ msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
@@ -58443,11 +60440,11 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedene količine"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
@@ -58456,7 +60453,7 @@ msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni Nalozi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}"
@@ -58784,7 +60781,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -58808,6 +60805,10 @@ msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr "Također možete dodati kreditne ili debitne vrijednosti za prethodno popunjavanje - one podržavaju i statičke vrijednosti (poput 200) ili formule (poput iznos_transaction * 0,25)."
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač"
@@ -58837,7 +60838,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova."
@@ -58849,10 +60850,18 @@ msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr "Datume brisanja ovih unosa možete resetirati ovdje."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, mašina za šivanje 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr "Možete postaviti pravilo za podjelu transakcije na više računa."
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Kasnije možete upotrijebiti {0} za usklađivanje s {1}."
@@ -58897,7 +60906,7 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke."
@@ -58933,7 +60942,16 @@ msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog dokumenta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz i podnošenje bankovnih transakcija"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz bankovnih transakcija"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -58945,15 +60963,15 @@ msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za stvaranje adrese tvrtke. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje podataka o tvrtki. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje ovog dokumenta. Obratite se Upravitelju Sustava."
@@ -58961,7 +60979,7 @@ msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje ovog dokumenta. Obratite se Upravitelj
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {} za više detalja"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}"
@@ -58981,6 +60999,14 @@ msgstr "Omogućili ste {0} i {1} u {2}. To može dovesti do umetanja cijena iz z
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr "Niste dodali nijedan bankovni račun tvrtki."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr "U ovoj sesiji još niste izvršili nikakva usklađivanja."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -58997,7 +61023,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -59048,7 +61074,7 @@ msgstr "Nulto Stanje"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta Stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta Količina"
@@ -59111,7 +61137,7 @@ msgstr "od {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -59143,6 +61169,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "npr. \"Ljetni Praznici 2019 Ponuda 20\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr "npr. Bankovne Naknade"
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59213,7 +61245,7 @@ msgstr "Artikal Materijalnog Naloga"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "mora biti između 0 i 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "naziv"
@@ -59284,6 +61316,10 @@ msgstr "ocjene"
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "usaglašeno"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -59350,6 +61386,24 @@ msgstr "do"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr "transakcija odabrana"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr "odabrane transakcije"
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59373,7 +61427,7 @@ msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -59389,7 +61443,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -59437,7 +61491,7 @@ msgstr "{0} Zahtjev za {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene"
@@ -59506,13 +61560,13 @@ msgstr "{0} se ne može mijenjati s otvorenim Početnim Unosima."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten kao podređeni u raspodjeli Centra Troškova {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} ne može biti nula"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
@@ -59525,7 +61579,7 @@ msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Naloge Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59537,7 +61591,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Ponude Nabave ovom d
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada tvrtki {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada {1}."
@@ -59571,7 +61625,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -59614,7 +61668,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -59630,7 +61684,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije artikal na zalihama"
@@ -59718,15 +61772,24 @@ msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "{0} transakcija bit će uvezeno u sustav. Molimo pregledajte dolje navedene podatke i kliknite gumb 'Uvezi' za nastavak."
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj artikal postoje druge liste odabira."
@@ -59779,7 +61842,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Ručno"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno"
@@ -59809,8 +61872,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -59819,7 +61882,7 @@ msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} nije podnešen tako da se radnja ne može završiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} se dodeljuje dva puta u ovoj bankovnoj transakciji"
@@ -59832,7 +61895,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} je otkazan ili zatvoren"
@@ -59990,7 +62053,7 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtualni DocType (bez tablice baze podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada Tvrtki: {2}"
@@ -60010,23 +62073,19 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
@@ -60038,10 +62097,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} je podnijeo imovinu koja je povezana s njim. Morate poništiti sredstva da biste kreirali povrat nabave."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fakture"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} je podređena tvrtka."
@@ -60055,7 +62118,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan s drugim {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} ne utječe na bankovni račun {}"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 3095dd8c800..f4a851a0c77 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "A '{0}' fiókot már használja {1}. Használjon másik fiókot."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -892,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Hivatkozásai "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1135,14 @@ msgstr "Több mint 120 nap"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1163,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1193,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "A CEFACT/ICG/2010/IC013 vagy a CEFACT/ICG/2010/IC010 szerint"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1408,6 +1424,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1430,6 +1451,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1865,20 +1894,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1962,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1948,6 +1978,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2553,7 +2584,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2620,6 +2651,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Sor Hozzáadása"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2671,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2699,12 +2741,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3356,6 +3414,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3472,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3521,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3787,15 +3848,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3821,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3858,6 +3919,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4373,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4433,6 +4498,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4480,8 +4547,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4527,10 +4592,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4578,7 +4652,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4711,6 +4784,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4737,6 +4826,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4797,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4859,7 +4952,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4867,6 +4960,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5011,6 +5114,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5229,6 +5344,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr "Ár"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5249,6 +5368,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5276,6 +5403,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5844,7 +5976,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5882,11 +6014,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5951,7 +6083,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5959,11 +6091,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5971,7 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6076,6 +6208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6206,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6349,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6248,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6278,7 +6411,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6329,6 +6462,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6383,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6472,7 +6612,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6484,8 +6624,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6571,7 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6583,12 +6722,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6601,13 +6738,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6660,8 +6796,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6670,7 +6804,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6795,13 +6928,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6858,7 +6984,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6952,6 +7078,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7062,6 +7194,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7103,10 +7240,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7114,11 +7254,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7132,6 +7276,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7172,10 +7321,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7199,6 +7349,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7214,6 +7368,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7236,14 +7391,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7282,6 +7465,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7295,11 +7480,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7307,6 +7510,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7325,6 +7529,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7337,7 +7556,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7345,10 +7564,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7357,6 +7588,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7376,6 +7611,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7515,6 +7753,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7621,7 +7863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7756,12 +7998,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7801,6 +8043,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7932,7 +8186,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8170,7 +8424,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8541,6 +8795,14 @@ msgstr "Építhető Mennyiség"
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Tömeges Átnevezési Feladatok"
@@ -8555,6 +8817,10 @@ msgstr "Tömeges Tranzakció Napló"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Tömeges Tranzakció Napló Részletek"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8815,6 +9081,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9029,7 +9299,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9150,11 +9420,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9202,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9236,7 +9506,7 @@ msgstr "Nem lehet törölni az árfolyamnyereség/veszteség sort"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nem lehet törölni egy megrendelt tételt"
@@ -9265,7 +9535,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Nem lehet a gyártott mennyiségnél többet szétszerelni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9273,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9290,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9314,12 +9584,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9361,13 +9631,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Nem lehet a szállított mennyiségnél kisebb mennyiséget beállítani."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "A fogadott mennyiségnél kisebb mennyiséget nem lehet beállítani."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9377,7 +9647,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9558,7 +9828,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9652,7 +9922,7 @@ msgstr "Kategória Részletek"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9790,7 +10060,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9941,6 +10211,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Vegyipar"
@@ -9983,7 +10257,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9993,6 +10267,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10036,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10083,6 +10362,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10111,6 +10395,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10138,6 +10426,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Demo Adatok Törlése..."
@@ -10174,6 +10471,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Kattintson az e-mail / telefon hozzáadásához"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10208,7 +10513,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "A lezárt munkarend nem állítható le vagy nyitható meg újra"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10251,17 +10556,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Záróegyenleg bankszámlakivonat szerint"
@@ -10270,6 +10584,14 @@ msgstr "Záróegyenleg bankszámlakivonat szerint"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Záróegyenleg az ERP szerint"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10289,6 +10611,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Záró [Nyitó + Összes] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10355,6 +10698,12 @@ msgstr "Értékek kiemelésére szolgáló szín (pl. piros a kivételekhez)"
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10475,6 +10824,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10616,6 +10966,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10629,6 +10981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10691,9 +11044,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10718,6 +11073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10727,6 +11083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10933,7 +11290,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10985,11 +11342,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "A cég címe hiányzik. Nincs jogosultsága a frissítéshez. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
@@ -11109,7 +11466,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "A cég kötelező"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "A cég kötelező a céges számla megadásához"
@@ -11117,6 +11474,10 @@ msgstr "A cég kötelező a céges számla megadásához"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "A cég kötelező a számla kiállításához. Kérjük, állítson be egy alapértelmezett céget a Globális alapértelmezések között."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11214,6 +11575,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11363,6 +11728,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11377,6 +11755,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11398,6 +11789,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11585,8 +11981,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11596,8 +11990,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11767,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "A kapcsolattartó személy nem tartozik ide: {0}"
@@ -11780,6 +12173,13 @@ msgstr "Kapcsolat:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kapcsolat: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11891,8 +12291,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11921,13 +12319,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11961,15 +12358,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12017,6 +12414,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Vágólapra másolva"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12170,6 +12572,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12304,7 +12712,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12387,7 +12799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12466,11 +12878,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12576,6 +12988,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12717,6 +13133,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12777,7 +13197,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12957,6 +13377,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13021,11 +13453,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13045,12 +13477,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13059,20 +13491,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13109,9 +13541,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13212,7 +13654,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13287,15 +13729,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13304,8 +13746,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13313,10 +13755,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13326,6 +13772,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13368,7 +13819,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13684,6 +14135,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13771,7 +14224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13815,7 +14268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14333,8 +14786,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14679,9 +15132,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14783,7 +15246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14816,6 +15279,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14961,7 +15435,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15557,6 +16031,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Törölt Dokumentumok"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15584,6 +16066,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15596,7 +16082,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15653,6 +16138,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15669,10 +16155,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15696,10 +16196,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15739,14 +16239,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15754,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15817,8 +16317,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15890,7 +16390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15969,8 +16469,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16141,6 +16652,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16164,6 +16681,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16180,6 +16729,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16213,11 +16765,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Különbség főkönyvi számla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16440,6 +16992,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16449,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16481,7 +17038,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17006,6 +17563,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17216,6 +17779,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17283,6 +17850,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17304,7 +17879,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17390,7 +17965,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17531,7 +18106,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17608,6 +18183,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17980,7 +18559,7 @@ msgstr "Ems(Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18140,6 +18719,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18192,6 +18775,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18302,9 +18889,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18335,6 +18925,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18443,6 +19043,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18482,6 +19087,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18538,10 +19147,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18621,6 +19234,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Példa: ABCD. #####. Ha sorozatot állít be, és a tétel nem szerepel a tranzakciókban, akkor a sorozaton alapuló automatikus tételszám kerül létrehozásra. Ha mindig erről a tételr köteg számról szeretné kifejezetten megemlíteni a tételszámot, hagyja üresen. Megjegyzés: ez a beállítás elsőbbséget élvez a készletbeállítások között az elnevezési sorozat előtag felett a leltár beállításoknál."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18631,7 +19248,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18679,8 +19296,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18780,7 +19397,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18799,7 +19416,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18849,6 +19469,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18899,7 +19523,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18975,7 +19599,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19046,13 +19670,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19243,10 +19867,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19260,6 +19896,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19281,6 +19921,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19360,7 +20008,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19400,7 +20048,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19470,6 +20118,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19653,13 +20306,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19674,7 +20327,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19682,12 +20335,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19700,15 +20353,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19753,7 +20406,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19795,11 +20448,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20047,7 +20700,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20135,7 +20788,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20145,7 +20798,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20163,7 +20816,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20191,6 +20844,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20232,7 +20893,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20265,11 +20926,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20282,6 +20943,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20871,6 +21548,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21117,7 +21799,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21153,14 +21835,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21171,10 +21853,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21210,7 +21892,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21318,6 +22000,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21353,6 +22039,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21377,7 +22075,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21495,6 +22193,8 @@ msgstr "Gramm/liter"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21541,7 +22241,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21930,6 +22630,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22089,8 +22795,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22338,6 +23044,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22358,6 +23068,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22459,6 +23174,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22610,6 +23331,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22747,6 +23472,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22806,7 +23535,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22910,6 +23639,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22972,6 +23707,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22984,6 +23731,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23152,6 +23907,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23249,12 +24009,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23262,10 +24018,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23360,12 +24114,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23486,7 +24243,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23498,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23524,7 +24281,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23552,6 +24309,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23755,7 +24520,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23794,19 +24559,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23905,7 +24670,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23917,7 +24682,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23971,19 +24736,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24014,7 +24779,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24041,14 +24806,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24057,11 +24822,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
@@ -24069,15 +24834,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24099,7 +24869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24107,7 +24877,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24127,6 +24897,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24167,7 +24941,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24197,12 +24971,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24227,12 +25001,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24249,7 +25023,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24273,7 +25047,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24281,6 +25055,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24403,7 +25181,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24424,6 +25202,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24531,6 +25314,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24686,6 +25470,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr ""
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24859,18 +25648,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24903,6 +25680,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24997,6 +25778,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25214,10 +26000,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25292,7 +26086,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25449,8 +26244,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25524,7 +26317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25537,15 +26330,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25579,7 +26372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25589,10 +26382,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25641,7 +26434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25649,9 +26442,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25674,7 +26467,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25840,7 +26633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26024,6 +26817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26062,10 +26856,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26101,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26146,7 +26940,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26165,7 +26959,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26177,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26460,7 +27254,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26480,8 +27274,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26490,11 +27284,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26554,10 +27348,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Tétel {0} ,le lett tiltva"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26566,7 +27364,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26590,7 +27388,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26598,19 +27396,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26618,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26672,7 +27466,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26697,7 +27491,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26720,15 +27514,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26756,8 +27550,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27053,6 +27847,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27240,7 +28038,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27291,6 +28089,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27361,6 +28163,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27369,7 +28175,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27409,7 +28215,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Érdeklődés"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27503,7 +28309,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27742,7 +28548,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28057,7 +28863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28249,12 +29055,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28361,7 +29167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28428,7 +29234,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28529,15 +29335,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28612,8 +29418,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28692,7 +29498,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28762,7 +29568,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28835,14 +29641,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28976,10 +29789,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28992,7 +29844,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29063,7 +29915,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29079,7 +29931,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29169,11 +30021,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29187,11 +30039,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29298,8 +30150,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29308,7 +30159,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29317,10 +30168,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29385,11 +30238,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29412,11 +30269,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29522,7 +30379,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29709,10 +30566,12 @@ msgstr "Milliméter víz"
msgid "Millisecond"
msgstr "Ezredmásodperc"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29768,6 +30627,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29850,7 +30717,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29860,7 +30727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29892,7 +30759,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29900,7 +30767,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29982,6 +30849,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30178,6 +31047,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30204,11 +31083,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30220,7 +31099,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30670,7 +31549,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30708,11 +31587,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30807,6 +31686,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30853,7 +31736,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30939,18 +31822,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31033,7 +31920,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31041,14 +31936,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31077,11 +31988,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31102,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31122,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31246,6 +32170,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31268,11 +32196,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31286,11 +32227,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31380,6 +32339,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31393,6 +32356,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31406,10 +32373,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31481,7 +32451,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31617,6 +32587,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31639,6 +32617,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31939,7 +32928,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31947,7 +32936,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32090,6 +33079,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32138,6 +33135,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32211,7 +33209,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32659,7 +33657,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32687,9 +33685,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32751,7 +33746,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32889,7 +33884,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32931,6 +33926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32979,6 +33975,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33058,7 +34058,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33581,7 +34581,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33661,21 +34661,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33879,6 +34899,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33888,7 +34913,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33966,6 +34991,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34038,6 +35065,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34056,8 +35086,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34125,13 +35170,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34154,6 +35205,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34204,6 +35261,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34221,6 +35284,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34243,8 +35309,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34292,7 +35365,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34306,6 +35379,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34314,6 +35391,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34426,20 +35516,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34480,10 +35572,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34522,6 +35622,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34529,8 +35631,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34545,6 +35649,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34555,7 +35663,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34563,12 +35671,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34612,6 +35720,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34757,6 +35871,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34789,10 +35907,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34810,11 +35928,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34822,7 +35940,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34848,13 +35966,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35000,6 +36118,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35132,13 +36254,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35273,6 +36395,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35438,6 +36563,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35510,7 +36641,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35840,7 +36971,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35852,7 +36983,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35900,6 +37031,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35991,7 +37126,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35999,7 +37138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36007,7 +37146,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36019,7 +37158,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36059,7 +37198,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36067,11 +37206,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36083,7 +37222,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36104,7 +37243,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36173,20 +37312,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36194,7 +37333,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36226,7 +37365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36234,7 +37373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36323,6 +37462,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36336,7 +37479,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Kérjük, először mentse"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36349,7 +37492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36357,10 +37500,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Kérjük, válasszon ANYGJZ az ANYGJZ mezőben erre a tételre {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36404,7 +37543,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36441,7 +37580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36461,11 +37600,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36474,7 +37609,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36482,7 +37617,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36494,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36510,6 +37645,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36538,7 +37685,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36555,10 +37702,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36575,6 +37718,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36587,7 +37734,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36604,6 +37751,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36613,14 +37768,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36717,7 +37872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36747,7 +37902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36755,7 +37910,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36797,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36871,7 +38026,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36879,7 +38034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36938,7 +38093,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36955,17 +38110,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37083,6 +38238,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37125,6 +38284,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37209,7 +38376,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37272,14 +38439,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37341,10 +38516,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenciák"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37434,11 +38630,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37564,7 +38768,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38271,8 +39475,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38394,7 +39598,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39029,8 +40233,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39062,7 +40266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39119,7 +40323,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39144,7 +40348,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39158,12 +40362,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39228,11 +40432,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39246,11 +40445,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39264,7 +40463,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39276,11 +40475,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39295,7 +40494,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39310,7 +40509,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39333,9 +40532,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39343,7 +40542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39393,11 +40592,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39417,15 +40616,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Beszerzési nyugták alakulása "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39550,7 +40749,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39576,6 +40775,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39631,15 +40846,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39650,8 +40865,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39713,6 +40928,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39818,12 +41034,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39881,7 +41097,7 @@ msgstr "Gyártandó mennyiség"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40194,6 +41410,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40234,6 +41454,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40248,7 +41469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40367,7 +41588,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40384,7 +41605,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40440,7 +41661,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40486,7 +41707,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40497,7 +41718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40549,11 +41770,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40621,7 +41842,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40670,7 +41890,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40681,7 +41900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40863,7 +42082,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40962,8 +42181,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40972,7 +42189,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41032,7 +42248,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41044,12 +42260,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41086,14 +42299,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41177,7 +42390,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41187,8 +42400,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41197,7 +42410,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41364,7 +42577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41385,7 +42598,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41404,6 +42617,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41435,8 +42652,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41479,6 +42701,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41508,6 +42733,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41533,6 +42764,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41623,6 +42916,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41632,14 +42930,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Hivatkozás #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41728,12 +43040,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41772,11 +43108,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41806,6 +43142,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41905,15 +43248,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41964,6 +43307,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42388,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42455,7 +43804,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42531,7 +43880,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42559,8 +43908,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42572,8 +43919,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42589,8 +43935,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42662,8 +44008,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42671,23 +44017,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42759,7 +44104,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42784,16 +44129,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42809,10 +44154,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42842,12 +44183,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43057,9 +44402,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43128,7 +44473,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43179,14 +44524,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43204,8 +44549,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43238,8 +44583,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43252,8 +44595,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43276,7 +44618,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43760,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43769,7 +45111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43798,11 +45140,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43834,27 +45172,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43937,7 +45275,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43949,7 +45287,7 @@ msgstr "#{0} sor: Értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43961,22 +45299,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44013,7 +45351,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44021,7 +45359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44082,11 +45420,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44094,7 +45432,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44123,7 +45461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44161,7 +45499,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44173,12 +45511,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44196,7 +45534,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44247,19 +45585,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44279,11 +45617,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44303,19 +45641,19 @@ msgstr "{0} sor: Az állapotnak {1} kell lennie, ha a számlát diszkontáljuk.
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44323,8 +45661,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44376,7 +45714,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44392,7 +45730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44400,35 +45738,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "#{idx}sor: {field_label} nem lehet negatív a tételre: {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44497,7 +45835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44509,7 +45847,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44541,7 +45879,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44562,7 +45900,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44586,11 +45924,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44615,15 +45953,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44664,19 +46002,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44684,7 +46022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44716,15 +46054,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44752,7 +46090,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44764,7 +46102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44776,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44792,11 +46130,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44804,11 +46142,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44825,7 +46163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44837,7 +46175,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44853,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44883,7 +46221,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44900,26 +46238,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Szabály Neve"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44938,6 +46338,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44970,7 +46380,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45176,7 +46586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45269,11 +46679,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45325,7 +46735,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45424,8 +46834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45468,16 +46877,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45884,6 +47293,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45916,12 +47329,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45937,6 +47350,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46051,6 +47468,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46178,6 +47603,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46190,6 +47619,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46279,6 +47717,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46295,17 +47738,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46373,8 +47816,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46384,28 +47827,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46419,7 +47862,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46433,19 +47876,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46462,7 +47905,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46511,10 +47954,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46545,7 +48003,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46553,6 +48015,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46818,6 +48291,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46919,7 +48398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47470,7 +48949,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47579,12 +49058,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47608,7 +49087,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47623,6 +49102,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47655,11 +49138,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47727,7 +49210,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47757,7 +49240,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47793,6 +49276,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47833,6 +49320,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47849,6 +49341,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47906,7 +49402,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48137,7 +49633,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48175,7 +49671,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48327,6 +49823,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48438,6 +49938,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48643,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48664,6 +50168,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48748,7 +50259,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48821,11 +50332,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48891,7 +50402,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48904,9 +50415,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48944,9 +50455,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48956,7 +50472,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48984,6 +50500,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49042,7 +50562,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49141,9 +50661,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49192,6 +50715,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49257,8 +50808,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49365,7 +50916,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49386,7 +50937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49424,11 +50975,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49510,7 +51061,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49680,56 +51231,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49741,11 +51293,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49782,7 +51334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49914,21 +51466,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50028,7 +51577,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50040,7 +51589,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50048,7 +51597,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50200,14 +51749,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50229,7 +51772,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50342,7 +51885,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50389,8 +51932,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50411,7 +51954,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50423,12 +51966,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50466,7 +52009,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50517,8 +52060,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50740,6 +52283,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50753,25 +52308,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50854,10 +52404,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50870,8 +52420,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51030,7 +52580,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51151,7 +52701,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51193,7 +52743,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51287,7 +52837,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51398,6 +52948,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51441,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51458,7 +53012,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51633,9 +53187,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51833,7 +53387,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52662,7 +54216,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52678,7 +54232,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52690,7 +54244,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52706,7 +54260,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52720,14 +54274,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52748,14 +54316,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52773,7 +54357,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52781,6 +54365,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52810,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52826,7 +54414,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52854,7 +54442,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52862,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52874,6 +54466,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52896,6 +54492,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52916,7 +54516,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52949,11 +54549,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53014,6 +54618,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53084,11 +54696,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53128,18 +54744,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53168,7 +54801,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53184,6 +54821,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53199,6 +54845,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53211,11 +54861,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53241,6 +54891,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53267,6 +54921,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53320,6 +54978,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53336,7 +54998,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53348,10 +55010,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53366,6 +55059,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53414,6 +55111,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53434,17 +55135,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53593,7 +55310,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53671,7 +55388,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53881,7 +55598,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53926,7 +55643,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53945,7 +55662,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53961,15 +55678,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54015,7 +55736,11 @@ msgstr "Tonna"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonna-erő(Metrikus)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54121,6 +55846,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54278,23 +56004,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54509,11 +56263,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54521,7 +56275,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54623,11 +56377,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54832,7 +56583,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54938,7 +56689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54964,6 +56715,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54976,6 +56728,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55036,6 +56793,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55059,18 +56820,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55098,9 +56874,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55119,25 +56913,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55168,6 +56981,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55190,6 +57008,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55204,7 +57026,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55213,6 +57035,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55347,6 +57177,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55390,6 +57228,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55486,6 +57328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55506,13 +57349,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55534,7 +57377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55609,7 +57452,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55689,6 +57532,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55753,6 +57603,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55772,7 +57630,7 @@ msgstr "Egység"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55818,6 +57676,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55878,6 +57744,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55897,6 +57767,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55918,20 +57789,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55944,9 +57819,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56118,7 +57993,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56128,12 +58003,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56162,7 +58037,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56240,6 +58115,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Frissítés..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56250,6 +58129,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56409,6 +58296,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56468,9 +58359,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56830,7 +58724,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56842,7 +58736,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56929,6 +58823,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57143,6 +59043,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57218,6 +59122,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57227,6 +59139,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57278,6 +59206,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57308,6 +59242,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57401,6 +59339,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57442,7 +59381,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57617,7 +59556,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57777,7 +59716,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57871,10 +59810,32 @@ msgstr "Hullámhossz megaméterben"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58054,7 +60015,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58111,6 +60072,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58125,8 +60091,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58153,6 +60130,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58211,7 +60208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58248,7 +60245,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58302,7 +60299,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58310,11 +60307,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58323,7 +60320,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58651,7 +60648,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58675,6 +60672,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58704,7 +60705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58716,10 +60717,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58764,7 +60773,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58800,7 +60809,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58812,15 +60830,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58828,7 +60846,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58848,6 +60866,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58864,7 +60890,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58915,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58978,7 +61004,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59010,6 +61036,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59080,7 +61112,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "név"
@@ -59151,6 +61183,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "egyeztetett"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "visszaküldött"
@@ -59217,6 +61253,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "tranzakció"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "tranzakciók"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59240,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59256,7 +61310,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59304,7 +61358,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59373,13 +61427,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59392,7 +61446,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59404,7 +61458,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59438,7 +61492,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59481,7 +61535,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59497,7 +61551,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59585,15 +61639,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0}-tól {1}-ig"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59646,7 +61709,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59676,8 +61739,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59686,7 +61749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59699,7 +61762,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59857,7 +61920,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59877,23 +61940,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59905,10 +61964,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} számlák"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59922,7 +61985,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index a577f572981..1897789be46 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% Material yang Dikirim pada Pick List ini"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Akun' di bagian Akuntansi Pelanggan {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Izinkan Beberapa Pesanan Penjualan terhadap Pesanan Pembelian Pelanggan'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Berdasarkan' dan 'Kelompokkan Menurut' tidak boleh sama"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan nol"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Akun Default {0}' di Perusahaan {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang karena barang tidak dikirim melalu
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Perbarui Stok' tidak dapat dicentang untuk penjualan aset tetap"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Akun '{0}' sudah digunakan oleh {1}. Gunakan akun lain."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 Poin Loyalitas = Berapa mata uang dasar?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 jam"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Pengaturan
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "Di Template Email Anda, Anda dapat menggunakan variabel khusus
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Tingkat Daftar Harga belum diatur sebagai dapat diedit di Pengaturan Penjualan. Dalam skenario ini, mengatur Perbarui Daftar Harga Berdasarkan ke Tingkat Daftar Harga akan mencegah pembaruan otomatis Harga Barang.
Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -962,11 +966,11 @@ msgstr "Pintasan Anda\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Pintasan Anda "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Total Keseluruhan: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Jumlah Terutang: {0}"
@@ -1226,6 +1230,14 @@ msgstr "Di atas 120 Hari"
msgid "Academics User"
msgstr "Pengguna Akademik"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1258,7 +1270,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Kuantitas Diterima dalam UOM Stok"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Jumlah Diterima"
@@ -1276,6 +1288,10 @@ msgstr "Jumlah Diterima"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Gudang Penerimaan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1290,7 +1306,7 @@ msgstr "Kunci Akses diperlukan untuk Penyedia Layanan: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Menurut CEFACT/ICG/2010/IC013 atau CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Menurut BOM {0}, Item '{1}' tidak ada dalam entri stok."
@@ -1409,7 +1425,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Manajer Akun"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Akun Tidak Ada"
@@ -1503,6 +1519,11 @@ msgstr "Saldo akun sudah Kredit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' men
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Saldo akun sudah Debit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' menjadi 'Kredit'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1525,6 +1546,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Akun wajib diisi untuk mendapatkan entri pembayaran"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Akun tidak Ditemukan"
@@ -1626,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Akun {0} dibekukan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Akun {0} tidak valid. Mata Uang Akun harus {1}"
@@ -1662,7 +1691,7 @@ msgstr "Akun: {0} hanya dapat diperbarui melalui Transaksi Persediaan"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Akun: {0} tidak diizinkan di bawah Entri Pembayaran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Account: {0} dengan mata uang: {1} tidak dapat dipilih"
@@ -1947,8 +1976,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}"
@@ -1960,20 +1989,20 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Voucher Biaya Pendaratan untuk SCR {0}"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
@@ -1982,7 +2011,7 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}: {1} hanya dapat dibuat dalam mata uang: {2}"
@@ -2028,6 +2057,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2043,6 +2073,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2648,7 +2679,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Tambah Karyawan"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Tambah Item"
@@ -2715,6 +2746,17 @@ msgstr "Tambah Penawaran"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Tambah Bahan Baku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Tambah Baris"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2724,7 +2766,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Tambah Mitra Penjualan"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2794,12 +2836,28 @@ msgstr "Tambah Hari Libur Mingguan"
msgid "Add a Note"
msgstr "Tambah Catatan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Tambah Detail"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Tambahkan item di tabel Lokasi Item"
@@ -3272,7 +3330,7 @@ msgstr "Alamat yang digunakan untuk menentukan Kategori Pajak dalam transaksi"
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3451,6 +3509,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3567,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3616,7 +3677,7 @@ msgstr "Umur"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Umur (Hari)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3882,15 +3943,15 @@ msgstr "Semua barang sudah diminta"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Semua item sudah Ditagih/Dikembalikan"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Semua barang sudah diterima"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3916,7 +3977,7 @@ msgstr "Semua barang sudah dikembalikan."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Semua item ini telah Ditagih/Dikembalikan"
@@ -3953,6 +4014,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4468,7 +4533,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4528,6 +4593,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4575,8 +4642,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4622,10 +4687,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4673,7 +4747,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4806,6 +4879,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4832,6 +4921,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4892,7 +4985,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Terjadi kesalahan selama proses pembaruan"
@@ -4954,7 +5047,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4962,6 +5055,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Tenaga Penjual lain {0} sudah ada dengan ID Karyawan yang sama"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5106,6 +5209,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5324,6 +5439,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5344,6 +5463,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5371,6 +5498,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr "Per Tanggal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5939,7 +6071,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Aset {0} harus disubmit"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5977,11 +6109,11 @@ msgstr "Aset"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6046,7 +6178,7 @@ msgstr "Setidaknya satu dari Modul yang Berlaku harus dipilih"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6054,11 +6186,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6066,7 +6198,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris sebelumnya {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6171,6 +6303,7 @@ msgstr "Atribut"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6301,7 +6434,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6311,7 +6444,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6343,7 +6476,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6373,7 +6506,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokumen ulang otomatis diperbarui"
@@ -6424,6 +6557,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6478,7 +6618,7 @@ msgstr "Tanggal Siap Digunakan"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Jml Tersedia"
@@ -6567,7 +6707,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Tanggal siap digunakan wajib diisi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Jumlah tersedia adalah {0}, Anda memerlukan {1}"
@@ -6579,8 +6719,8 @@ msgstr "Tersedia {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tanggal Siap Digunakan harus setelah Tanggal Pembelian"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Usia Rata-rata"
@@ -6666,7 +6806,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6678,12 +6817,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6696,13 +6833,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6755,8 +6891,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6765,7 +6899,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6890,13 +7023,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Laporan Stok BOM"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6953,7 +7079,7 @@ msgstr "Item Website BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operasi Website BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7047,6 +7173,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7157,6 +7289,11 @@ msgstr "Saldo untuk Akun {0} harus selalu {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7198,10 +7335,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7209,11 +7349,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7227,6 +7371,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Rekening Bank"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7267,10 +7416,11 @@ msgstr "Subtipe Rekening Bank"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tipe Rekening Bank"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7294,6 +7444,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7309,6 +7463,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detail Kliring Bank"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Ringkasan Kliring Bank"
@@ -7331,14 +7486,42 @@ msgstr "Rincian Bank"
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7377,6 +7560,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7390,11 +7575,29 @@ msgstr "Laporan Rekonsiliasi Bank"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Saldo Laporan Bank sesuai Buku Besar"
@@ -7402,6 +7605,7 @@ msgstr "Saldo Laporan Bank sesuai Buku Besar"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7420,6 +7624,21 @@ msgstr "Pemetaan Transaksi Bank"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Pembayaran Transaksi Bank"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7432,7 +7651,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7440,10 +7659,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Rekening bank tidak dapat dinamakan sebagai {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Rekening bank {0} sudah ada dan tidak dapat dibuat lagi"
@@ -7452,6 +7683,10 @@ msgstr "Rekening bank {0} sudah ada dan tidak dapat dibuat lagi"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Rekening bank ditambahkan"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Kesalahan pembuatan transaksi bank"
@@ -7471,6 +7706,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7610,6 +7848,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7716,7 +7958,7 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7851,12 +8093,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} telah kedaluwarsa."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan."
@@ -7896,6 +8138,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8027,7 +8281,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8265,7 +8519,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokir Faktur"
@@ -8636,6 +8890,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr "Bangunan"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8650,6 +8912,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8910,6 +9176,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Saldo Laporan Bank Terhitung"
@@ -9124,7 +9394,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'Pada Jumlah Baris Sebelumnya' atau 'Total Baris Sebelumnya'"
@@ -9245,11 +9515,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesai."
@@ -9297,7 +9567,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9331,7 +9601,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Tidak dapat menghapus No. Seri {0}, karena digunakan dalam transaksi persediaan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9360,7 +9630,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9368,8 +9638,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No."
@@ -9385,7 +9655,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Tidak dapat menemukan Item dengan Barcode ini"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9409,12 +9679,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Tidak dapat merujuk nomor baris yang lebih besar dari atau sama dengan nomor baris saat ini untuk jenis Biaya ini"
@@ -9434,7 +9704,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9456,13 +9726,13 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan beberapa Default Item untuk sebuah perusahaan."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang dikirim"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang diterima"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang dikirim."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang diterima."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9472,7 +9742,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur bidang {0} untuk menyalin dalam varian"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9653,7 +9923,7 @@ msgstr "Arus Kas dari Operasi"
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kas atau Rekening Bank wajib untuk membuat entri pembayaran"
@@ -9747,7 +10017,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Peringatan"
@@ -9885,7 +10155,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10036,6 +10306,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Pesanan Checkout / Kirim Pesanan / Pesanan Baru"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -10078,7 +10352,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cek / Tanggal Referensi"
@@ -10088,6 +10362,11 @@ msgstr "Cek / Tanggal Referensi"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Cek / Referensi Tidak ada"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Cek Diperlukan"
@@ -10131,7 +10410,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10178,6 +10457,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10206,6 +10490,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10233,6 +10521,15 @@ msgstr "Tanggal Kliring diperbarui"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10269,6 +10566,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10303,7 +10608,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan."
@@ -10346,17 +10651,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Saldo Penutup"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10365,6 +10679,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10384,6 +10706,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10450,6 +10793,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "Warna"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10570,6 +10919,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10711,6 +11061,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10724,6 +11076,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10786,9 +11139,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10813,6 +11168,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10822,6 +11178,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11028,7 +11385,7 @@ msgstr "Singkatan Perusahaan tidak boleh lebih dari 5 karakter"
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11080,11 +11437,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11204,7 +11561,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11212,6 +11569,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11309,6 +11670,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11458,6 +11823,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11472,6 +11850,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11493,6 +11884,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11680,8 +12076,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11691,8 +12085,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11862,7 +12255,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11875,6 +12268,13 @@ msgstr "Kontak:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11986,8 +12386,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12016,13 +12414,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12056,15 +12453,15 @@ msgstr "Faktor konversi untuk Unit default Ukur harus 1 berturut-turut {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12112,6 +12509,11 @@ msgstr "Dikonversi"
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Disalin ke papan klip"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12265,6 +12667,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12399,7 +12807,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Pusat Biaya diperlukan pada baris {0} di tabel Pajak untuk tipe {1}"
@@ -12482,7 +12894,7 @@ msgstr "Biaya Item Terkirim"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Harga Pokok Penjualan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12561,11 +12973,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut kosong:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Tidak dapat membuat Nota Kredit secara otomatis, harap batalkan centang 'Terbitkan Nota Kredit' dan kirim ulang"
@@ -12671,6 +13083,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12812,6 +13228,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr "Buat Prospek Baru"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12872,7 +13292,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Buat Pesanan Pembelian"
@@ -13052,6 +13472,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13116,11 +13548,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Membuat Akun ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13140,12 +13572,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Membuat Pesanan Pembelian ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13154,20 +13586,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13204,9 +13636,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13307,7 +13749,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Batas Kredit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13382,15 +13824,15 @@ msgstr "Nota Kredit Diterbitkan"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota Kredit {0} telah dibuat secara otomatis"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13399,8 +13841,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Batas kredit telah terlampaui untuk pelanggan {0} ({1}/{2})"
@@ -13408,10 +13850,14 @@ msgstr "Batas kredit telah terlampaui untuk pelanggan {0} ({1}/{2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Batas kredit sudah ditentukan untuk Perusahaan {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Batas kredit tercapai untuk pelanggan {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13421,6 +13867,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr "Kreditur"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13463,7 +13914,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13779,6 +14230,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13866,7 +14319,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13910,7 +14363,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14428,8 +14881,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}"
@@ -14774,9 +15227,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14878,7 +15341,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14911,6 +15374,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -15056,7 +15530,7 @@ msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15652,6 +16126,14 @@ msgstr "Hapus semua Transaksi untuk Perusahaan ini"
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15679,6 +16161,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15691,7 +16177,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15748,6 +16233,7 @@ msgstr "Produk Terkirim untuk Ditagih"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15764,10 +16250,24 @@ msgstr "Qty Terkirim"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Kuantitas yang Disampaikan"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15791,10 +16291,10 @@ msgstr "Pengiriman"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15834,14 +16334,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15849,7 +16349,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15912,8 +16412,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Catatan Pengiriman {0} diperbarui"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15985,7 +16485,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Gudang pengiriman diperlukan untuk persediaan barang {0}"
@@ -16064,8 +16564,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16236,6 +16747,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16259,6 +16776,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Alasan Rinci"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16275,6 +16824,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16308,11 +16860,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Akun Selisih"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16535,6 +17087,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16544,11 +17101,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Aturan harga dinonaktifkan karena {} ini adalah transfer internal"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16576,7 +17133,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17101,6 +17658,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17311,6 +17874,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17378,6 +17945,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17399,7 +17974,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17485,7 +18060,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17626,7 +18201,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Paling awal"
@@ -17703,6 +18278,10 @@ msgstr "Edit Tanda Terima"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18075,7 +18654,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18235,6 +18814,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18287,6 +18870,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18397,9 +18984,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18430,6 +19020,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18538,6 +19138,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18577,6 +19182,10 @@ msgstr "Beban Hiburan"
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18633,10 +19242,14 @@ msgstr "Kesalahan mengevaluasi formula kriteria"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18716,6 +19329,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Contoh: ABCD.#####. Jika seri diatur dan No. Batch tidak disebutkan dalam transaksi, maka nomor batch otomatis akan dibuat berdasarkan seri ini. Jika Anda selalu ingin secara eksplisit menyebutkan No. Batch untuk item ini, biarkan kosong. Catatan: pengaturan ini akan lebih diutamakan daripada Awalan Seri Penamaan di Pengaturan Stok."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18726,7 +19343,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18774,8 +19391,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Laba/Rugi Kurs"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18875,7 +19492,7 @@ msgstr "Nilai Tukar harus sama dengan {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Faktur Cukai"
@@ -18894,7 +19511,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18944,6 +19564,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18994,7 +19618,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan"
@@ -19070,7 +19694,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19141,13 +19765,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Expense Head Berubah"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Rekening pengeluaran adalah wajib untuk item {0}"
@@ -19338,10 +19962,22 @@ msgstr "Gagal Mengautentikasi kunci API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19355,6 +19991,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19376,6 +20016,14 @@ msgstr "Gagal mengatur default"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19455,7 +20103,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Ambil Pembaruan Berlangganan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19495,7 +20143,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19565,6 +20213,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filter berdasarkan status faktur"
@@ -19748,13 +20401,13 @@ msgstr "Selesai"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19769,7 +20422,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19777,12 +20430,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Kode Barang Baik Jadi"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19795,15 +20448,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19848,7 +20501,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Stok Barang Jadi"
@@ -19890,11 +20543,11 @@ msgstr "Gudang Barang Jadi"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20142,7 +20795,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan tingkat re-order Item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Bidang-bidang berikut wajib untuk membuat alamat:"
@@ -20230,7 +20883,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Untuk Quantity (Diproduksi Qty) adalah wajib"
@@ -20240,7 +20893,7 @@ msgstr "Untuk Quantity (Diproduksi Qty) adalah wajib"
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20258,7 +20911,7 @@ msgstr "Untuk Supplier"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20286,6 +20939,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20327,7 +20988,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20360,11 +21021,11 @@ msgstr "Untuk ketentuan 'Terapkan Aturan Pada Lainnya', bidang {0} wajib
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20377,6 +21038,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20966,6 +21643,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21212,7 +21894,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21248,14 +21930,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21266,10 +21948,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr "Dapatkan item dari BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Dapatkan Item dari Permintaan Material terhadap Pemasok ini"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Dapatkan Barang-barang dari Bundel Produk"
@@ -21400,7 +22082,7 @@ msgstr "Dapatkan Pemasok"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Dapatkan Pemasok Dengan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21413,6 +22095,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Dapatkan Entries Unreconciled"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21448,6 +22134,18 @@ msgstr "Standar Global"
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21472,7 +22170,7 @@ msgstr "Barang dalam Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Barang Ditransfer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Barang sudah diterima dengan entri keluar {0}"
@@ -21590,6 +22288,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21636,7 +22336,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22025,6 +22725,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22184,8 +22890,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Ditahan"
@@ -22433,6 +23139,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22453,6 +23163,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22554,6 +23269,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22705,6 +23426,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22842,6 +23567,10 @@ msgstr "Jika Anda {0} {1} jumlah item {2}, skema {3} akan diterapkan pada item t
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Jika Anda {0} {1} item bernilai {2}, skema {3} akan diterapkan pada item tersebut."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22901,7 +23630,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Abaikan Jumlah Pesanan yang Ada"
@@ -23005,6 +23734,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23067,6 +23802,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Impor Secara massal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23079,6 +23826,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23247,6 +24002,11 @@ msgstr "Persediaan"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23344,12 +24104,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23357,10 +24113,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23455,12 +24209,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23581,7 +24338,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23593,7 +24350,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23619,7 +24376,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23647,6 +24404,14 @@ msgstr "Gudang Tidak Benar"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Jumlah yang salah dari pencatatan Buku Besar ditemukan. Anda mungkin telah memilih Account salah dalam transaksi."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23850,7 +24615,7 @@ msgstr "Nota Installasi"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Laporan Instalasi Stok Barang"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Instalasi Catatan {0} telah Terkirim"
@@ -23889,19 +24654,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Izin Tidak Cukup"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24000,7 +24765,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -24012,7 +24777,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -24066,19 +24831,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24109,7 +24874,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "internal transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24136,14 +24901,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Akun tidak berlaku"
@@ -24152,11 +24917,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Jumlah Tidak Valid"
@@ -24164,15 +24929,20 @@ msgstr "Jumlah Tidak Valid"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atribut yang tidak valid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Kode Batang Tidak Valid. Tidak ada Barang yang terlampir pada barcode ini."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pesanan Selimut Tidak Valid untuk Pelanggan dan Item yang dipilih"
@@ -24194,7 +24964,7 @@ msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24202,7 +24972,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24222,6 +24992,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24262,7 +25036,7 @@ msgstr "Faktur POS tidak valid"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Akun Induk Tidak Valid"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nomor Bagian Tidak Valid"
@@ -24292,12 +25066,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Kuantitas Tidak Valid"
@@ -24322,12 +25096,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Harga Jual Tidak Valid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24344,7 +25118,7 @@ msgstr "Nilai Tidak Valid"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24368,7 +25142,7 @@ msgstr "Alasan hilang yang tidak valid {0}, harap buat alasan hilang yang baru"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Seri penamaan tidak valid (. Hilang) untuk {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24376,6 +25150,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Referensi yang tidak valid {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24498,7 +25276,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Diskon Faktur"
@@ -24519,6 +25297,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24626,6 +25409,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24781,6 +25565,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Adalah Operasi Korektif"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24954,18 +25743,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24998,6 +25775,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25092,6 +25873,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25309,10 +26095,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Hal ini diperlukan untuk mengambil Item detail."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25387,7 +26181,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25544,8 +26339,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25619,7 +26412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25632,15 +26425,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25674,7 +26467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25684,10 +26477,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25736,7 +26529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25744,9 +26537,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25769,7 +26562,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Item Code tidak dapat diubah untuk Serial Number"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Item Code dibutuhkan pada Row ada {0}"
@@ -25935,7 +26728,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26119,6 +26912,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26157,10 +26951,10 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26196,7 +26990,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26241,7 +27035,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26260,7 +27054,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Stok Harga Barang"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Item Harga ditambahkan untuk {0} di Daftar Harga {1}"
@@ -26272,7 +27066,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Harga Barang diperbarui untuk {0} di Daftar Harga {1}"
@@ -26555,7 +27349,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Item untuk baris {0} tidak cocok dengan Permintaan Material"
@@ -26575,8 +27369,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Item harus ditambahkan dengan menggunakan tombol 'Dapatkan Item dari Tanda Terima Pembelian'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Nama Item"
@@ -26585,11 +27379,11 @@ msgstr "Nama Item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26649,10 +27443,14 @@ msgstr "Item {0} telah dikembalikan"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Item {0} telah mencapai akhir hidupnya pada {1}"
@@ -26661,7 +27459,7 @@ msgstr "Item {0} telah mencapai akhir hidupnya pada {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Barang {0} diabaikan karena bukan barang persediaan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26685,7 +27483,7 @@ msgstr "Barang {0} bukan merupakan Barang persediaan"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Item {0} tidak aktif atau akhir hidup telah tercapai"
@@ -26693,19 +27491,15 @@ msgstr "Item {0} tidak aktif atau akhir hidup telah tercapai"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Item {0} harus menjadi Asset barang Tetap"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Item {0} harus Item Sub-kontrak"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Barang {0} harus barang non-persediaan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26713,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)."
@@ -26767,7 +27561,7 @@ msgstr "Item-wise Daftar Penjualan"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26792,7 +27586,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Item"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Item yang Diperlukan"
@@ -26815,15 +27609,15 @@ msgstr "Items Akan Diminta"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Item dan Harga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku"
@@ -26831,7 +27625,7 @@ msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26851,8 +27645,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27148,6 +27942,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Jurnal Entri {0} tidak memiliki akun {1} atau sudah dicocokkan voucher lainnya"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27335,7 +28133,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27386,6 +28184,10 @@ msgstr "Tanggal Komunikasi Terakhir"
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27456,6 +28258,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Transaksi Stok Terakhir untuk item {0} dalam gudang {1} adalah pada {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa depan"
@@ -27464,7 +28270,7 @@ msgstr "Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa d
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Terbaru"
@@ -27504,7 +28310,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Prospek"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27598,7 +28404,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27837,7 +28643,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Tautan ke Permintaan Material"
@@ -28152,7 +28958,7 @@ msgstr "Poin Loyalitas: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28344,12 +29150,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28456,7 +29262,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28523,7 +29329,7 @@ msgstr "Membuat Purchase Invoice"
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28624,15 +29430,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Hilang Wajib"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Pesanan Pembelian Wajib"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Kwitansi Pembelian Wajib"
@@ -28707,8 +29513,8 @@ msgstr "Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk akunta
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28787,7 +29593,7 @@ msgstr "Pabrikasi"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsen Part Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Nomor Suku Cadang Produsen {0} tidak valid"
@@ -28857,7 +29663,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Manajer Manufaktur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Qty Manufaktur wajib diisi"
@@ -28930,14 +29736,21 @@ msgstr "Manufaktur Pengguna"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29071,10 +29884,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Bahan"
@@ -29087,7 +29939,7 @@ msgstr "Bahan konsumsi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29158,7 +30010,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29174,7 +30026,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29264,11 +30116,11 @@ msgstr "Item Rencana Permintaan Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia."
@@ -29282,11 +30134,11 @@ msgstr "Permintaan Bahan maksimal {0} dapat dibuat untuk Item {1} terhadap Sales
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Permintaan Material {0} dibatalkan atau dihentikan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Permintaan Material {0} dikirimkan."
@@ -29393,8 +30245,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Bahan untuk Supplier"
@@ -29403,7 +30254,7 @@ msgstr "Bahan untuk Supplier"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29412,10 +30263,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29480,11 +30333,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29507,11 +30364,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} dapat disimpan untuk Batch {1} dan Item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di Batch {3}."
@@ -29617,7 +30474,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29804,10 +30661,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29863,6 +30722,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29945,7 +30812,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Beban lain-lain"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29955,7 +30822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29987,7 +30854,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29995,7 +30862,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30077,6 +30944,8 @@ msgstr "Mode Pembayaran"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30273,6 +31142,16 @@ msgstr "Multi Mata Uang"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30299,11 +31178,11 @@ msgstr "Beberapa varian"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di Tahun Anggaran"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30315,7 +31194,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Harus Nomor Utuh"
@@ -30765,7 +31644,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30803,11 +31682,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "ID Batch Baru (Opsional)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Baru Batch Qty"
@@ -30902,6 +31781,10 @@ msgstr "Prosedur Kualitas Baru"
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30948,7 +31831,7 @@ msgstr "batas kredit baru kurang dari jumlah yang luar biasa saat ini bagi pelan
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Tanggal rilis baru harus di masa depan"
@@ -31034,18 +31917,22 @@ msgstr "Ada Stok Barang dengan Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Tidak ada Stok Barang dengan Serial No {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Tidak Ada Item dengan Bill of Material."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31128,7 +32015,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Tidak ada entri akuntansi untuk gudang berikut"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan"
@@ -31136,14 +32031,30 @@ msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Ser
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Tidak ada kontak dengan ID email yang ditemukan."
@@ -31172,11 +32083,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31197,7 +32121,7 @@ msgstr "Tidak ada item yang ditemukan. Pindai kode batang lagi."
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31217,7 +32141,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31317,7 +32241,7 @@ msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan revaluasi kurs"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan."
@@ -31341,6 +32265,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31363,11 +32291,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Hasil tidak ditemukan."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31381,11 +32322,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Tidak ada nilai"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Tidak ada {0} ditemukan untuk Transaksi Perusahaan Inter."
@@ -31475,6 +32434,10 @@ msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31488,6 +32451,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31501,10 +32468,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr "Tidak ditentukan"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31576,7 +32546,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Catatan: Item {0} ditambahkan beberapa kali"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Catatan: Entry Pembayaran tidak akan dibuat karena 'Cash atau Rekening Bank tidak ditentukan"
@@ -31712,6 +32682,14 @@ msgstr "Jumlah Interaksi"
msgid "Number of Order"
msgstr "Jumlah Order"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31734,6 +32712,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32034,7 +33023,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -32042,7 +33031,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32185,6 +33174,14 @@ msgstr "Buka Perintah Kerja"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Buka tiket baru"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32233,6 +33230,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32306,7 +33304,7 @@ msgstr "Membuka Item Faktur"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32754,7 +33752,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32782,9 +33780,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32846,7 +33841,7 @@ msgstr "Qty Terpesan/Terorder"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -32984,7 +33979,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr "Habis"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Kehabisan persediaan"
@@ -33026,6 +34021,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33074,6 +34070,10 @@ msgstr "Jumlah belum terbayar"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Posisi Amt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Penghapusan Cek dan Deposito yang Jatuh Tempo"
@@ -33153,7 +34153,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33676,7 +34676,7 @@ msgstr "Slip Packing"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Packing Slip Stok Barang"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packing slip (s) dibatalkan"
@@ -33756,21 +34756,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Dibayar Jumlah tidak dapat lebih besar dari jumlah total outstanding negatif {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Jumlah yang dibayarkan + Write Off Jumlah tidak bisa lebih besar dari Grand Total"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33974,6 +34994,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33983,7 +35008,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34061,6 +35086,8 @@ msgstr "Diterima sebagian"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34133,6 +35160,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34151,8 +35181,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34220,13 +35265,19 @@ msgstr "Akun Party"
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34249,6 +35300,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34299,6 +35356,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr "Nama Partai"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34316,6 +35379,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34338,8 +35404,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34387,7 +35460,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Jenis dan Pesta Pihak adalah wajib untuk {0} akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34401,6 +35474,10 @@ msgstr "Partai Type adalah wajib"
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34409,6 +35486,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Partai adalah wajib"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34521,20 +35611,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
@@ -34575,10 +35667,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34617,6 +35717,8 @@ msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34624,8 +35726,10 @@ msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34640,6 +35744,10 @@ msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Masuk pembayaran"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34650,7 +35758,7 @@ msgstr "Pembayaran Masuk Pengurangan"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Pembayaran Referensi Masuk"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Masuk pembayaran sudah ada"
@@ -34658,12 +35766,12 @@ msgstr "Masuk pembayaran sudah ada"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan menariknya lagi."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entri Pembayaran sudah dibuat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34707,6 +35815,12 @@ msgstr "Gateway Akun pembayaran tidak dibuat, silakan membuat satu secara manual
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34852,6 +35966,10 @@ msgstr "Rekonsiliasi Pembayaran Pembayaran"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34884,10 +36002,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34905,11 +36023,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Permintaan Pembayaran untuk {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34917,7 +36035,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34943,13 +36061,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Jadwal pembayaran"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35095,6 +36213,10 @@ msgstr "Pembayaran terhadap {0} {1} tidak dapat lebih besar dari Posisi Jumlah {
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh kurang dari atau sama dengan 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode pembayaran."
@@ -35227,13 +36349,13 @@ msgstr "Jumlah Pending"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Qty Tertunda"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Kuantitas yang Tertunda"
@@ -35368,6 +36490,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analisis Persepsi"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Berdasarkan Periode"
@@ -35533,6 +36658,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35605,7 +36736,7 @@ msgstr "Nomor telepon"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35935,7 +37066,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Tanaman dan Mesin"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Harap Restock Item dan Perbarui Daftar Pilih untuk melanjutkan. Untuk menghentikan, batalkan Pilih Daftar."
@@ -35947,7 +37078,7 @@ msgstr "Harap Pilih Perusahaan"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Harap Pilih Perusahaan."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35995,6 +37126,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Harap tambahkan akun Pembukaan Sementara di Bagan Akun"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36086,7 +37221,11 @@ msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mengambil Serial yang ditambah
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mendapatkan jadwal"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36094,7 +37233,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36102,7 +37241,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Harap ubah akun induk di perusahaan anak yang sesuai menjadi akun grup."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Harap buat Pelanggan dari Prospek {0}."
@@ -36114,7 +37253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36154,7 +37293,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36162,11 +37301,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36178,7 +37317,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Silakan masukkan Akun Perbedaan atau setel Akun Penyesuaian Stok default untuk perusahaan {0}"
@@ -36199,7 +37338,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Harap Masukan Jenis Biaya Pusat"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman"
@@ -36216,7 +37355,7 @@ msgstr "Masukan Entrikan Beban Akun"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Masukkan Item Code untuk mendapatkan Nomor Batch"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Entrikan Item Code untuk mendapatkan bets tidak"
@@ -36268,20 +37407,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Silakan masukkan Gudang dan Tanggal"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Cukup masukkan Write Off Akun"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36289,7 +37428,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Silahkan masukkan nama perusahaan terlebih dahulu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Entrikan mata uang default di Perusahaan Guru"
@@ -36321,7 +37460,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Silakan masukkan nama perusahaan untuk konfirmasi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36329,7 +37468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Harap masukkan nomor telepon terlebih dahulu"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36418,6 +37557,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36431,7 +37574,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Harap simpan dulu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36444,7 +37587,7 @@ msgstr "Silakan pilih Jenis Templat untuk mengunduh templat"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Silakan pilih Terapkan Diskon Pada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}"
@@ -36452,10 +37595,6 @@ msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Silakan pilih BOM untuk Item di Row {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36499,7 +37638,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Silakan pilih Perusahaan yang ada untuk menciptakan Bagan Akun"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36536,7 +37675,7 @@ msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal terlebih dahulu"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Silakan pilih Daftar Harga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Silakan pilih Qty terhadap item {0}"
@@ -36556,11 +37695,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir untuk Item {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36569,7 +37704,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Silahkan pilih BOM"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Silakan pilih sebuah Perusahaan"
@@ -36577,7 +37712,7 @@ msgstr "Silakan pilih sebuah Perusahaan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Pilih Perusahaan terlebih dahulu."
@@ -36589,7 +37724,7 @@ msgstr "Silahkan pilih pelanggan"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Silakan pilih Catatan Pengiriman"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36605,6 +37740,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36633,7 +37780,7 @@ msgstr "Harap pilih cara pembayaran default"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Harap pilih bidang yang akan diedit dari numpad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36650,10 +37797,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36670,6 +37813,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36682,7 +37829,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36699,6 +37846,14 @@ msgstr "Silakan pilih akun yang benar"
msgid "Please select date"
msgstr "Silakan pilih tanggal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36708,14 +37863,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Silahkan pilih kode Stok Barang"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36812,7 +37967,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Harap set Perusahaan"
@@ -36842,7 +37997,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36850,7 +38005,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36892,7 +38047,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Silahkan mengatur default Liburan Daftar Karyawan {0} atau Perusahaan {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Harap setel akun di Gudang {0}"
@@ -36966,7 +38121,7 @@ msgstr "Silahkan mengatur default {0} di Perusahaan {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Silahkan mengatur filter berdasarkan Barang atau Gudang"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36974,7 +38129,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Silahkan mengatur berulang setelah menyimpan"
@@ -37013,7 +38168,7 @@ msgstr "Silakan set {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -37033,7 +38188,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37050,17 +38205,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Silakan tentukan Perusahaan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Silahkan tentukan Perusahaan untuk melanjutkan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Tentukan Row ID berlaku untuk baris {0} dalam tabel {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37178,6 +38333,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Beban pos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37220,6 +38379,14 @@ msgstr "Beban pos"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37304,7 +38471,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Posting Tanggal tidak bisa tanggal di masa depan"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37367,14 +38534,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Posting Waktu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Tanggal posting dan posting waktu adalah wajib"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Posting timestamp harus setelah {0}"
@@ -37436,10 +38611,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pra penjualan"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Pilihan"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37529,11 +38725,19 @@ msgstr "Pratinjau Email"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Sebelumnya Keuangan Tahun tidak tertutup"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37659,7 +38863,7 @@ msgstr "Negara Daftar Harga"
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Daftar Harga Mata uang tidak dipilih"
@@ -38366,8 +39570,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38489,7 +39693,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39124,8 +40328,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39157,7 +40361,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39214,7 +40418,7 @@ msgstr "Faktur Pembelian tidak dapat dilakukan terhadap aset yang ada {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Faktur Pembelian {0} sudah Terkirim"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Faktur Pembelian"
@@ -39239,7 +40443,7 @@ msgstr "Faktur Pembelian"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39253,12 +40457,12 @@ msgstr "Faktur Pembelian"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39323,11 +40527,6 @@ msgstr "Tanggal Pemesanan Pembelian"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Stok Barang Order Pembelian"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Purchase Order Stok Barang Disediakan"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39341,11 +40540,11 @@ msgstr "Item Pesanan Pembelian tidak diterima tepat waktu"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Order Pembelian Diperlukan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}"
@@ -39359,7 +40558,7 @@ msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Trend Order Pembelian"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Pesanan Pembelian telah dibuat untuk semua item Pesanan Penjualan"
@@ -39371,11 +40570,11 @@ msgstr "Nomor Purchase Order yang diperlukan untuk Item {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Order pembelian"
@@ -39390,7 +40589,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}."
@@ -39405,7 +40604,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39428,9 +40627,9 @@ msgstr "Pembelian Daftar Harga"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39438,7 +40637,7 @@ msgstr "Pembelian Daftar Harga"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39488,11 +40687,11 @@ msgstr "Nota Penerimaan Stok Barang Disediakan"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Diperlukan Nota Penerimaan"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Tanda Terima Pembelian Diperlukan untuk item {}"
@@ -39512,15 +40711,15 @@ msgstr "Tren Nota Penerimaan"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tren Nota Penerimaan "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Kwitansi Pembelian tidak memiliki Barang yang Retain Sampel diaktifkan."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Nota Penerimaan {0} tidak Terkirim"
@@ -39645,7 +40844,7 @@ msgstr "pembelian"
msgid "Purpose"
msgstr "Tujuan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Tujuan harus menjadi salah satu {0}"
@@ -39671,6 +40870,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39726,15 +40941,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39745,8 +40960,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39808,6 +41023,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39913,12 +41129,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Jumlah Barang Jadi"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39976,7 +41192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Kuantitas untuk diterima"
@@ -40289,6 +41505,10 @@ msgstr "Ulasan Kualitas"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Tujuan Tinjauan Kualitas"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40329,6 +41549,7 @@ msgstr "Tujuan Tinjauan Kualitas"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40343,7 +41564,7 @@ msgstr "Tujuan Tinjauan Kualitas"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40462,7 +41683,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40479,7 +41700,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}"
@@ -40535,7 +41756,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40581,7 +41802,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40592,7 +41813,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40644,11 +41865,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trend Penawaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Quotation {0} dibatalkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Penawaran {0} bukan jenis {1}"
@@ -40716,7 +41937,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40765,7 +41985,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40776,7 +41995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40958,7 +42177,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41057,8 +42276,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41067,7 +42284,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41127,7 +42343,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41139,12 +42355,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41181,14 +42394,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Re-terbuka"
@@ -41272,7 +42485,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Alasan untuk Puting On Hold"
@@ -41282,8 +42495,8 @@ msgstr "Alasan untuk Puting On Hold"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Alasan Penahanan"
@@ -41292,7 +42505,7 @@ msgstr "Alasan Penahanan"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41459,7 +42672,7 @@ msgstr "Diterima pada"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41480,7 +42693,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41499,6 +42712,10 @@ msgstr "Entri Saham yang Diterima"
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41530,8 +42747,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41574,6 +42796,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41603,6 +42828,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41628,6 +42859,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41718,6 +43011,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41727,14 +43025,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr "Ref Tanggal"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referensi #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referensi # {0} tanggal {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41823,12 +43135,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41867,11 +43203,11 @@ msgstr "Referensi: {0}, Kode Item: {1} dan Pelanggan: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referensi"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41901,6 +43237,13 @@ msgstr "Salam,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42000,15 +43343,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Tanggal rilis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Tanggal rilis harus di masa mendatang"
@@ -42059,6 +43402,12 @@ msgstr "Komentar"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42483,7 +43832,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Diperlukan menurut tanggal"
@@ -42550,7 +43899,7 @@ msgstr "Permintaan Quotation Barang"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Permintaan Quotation Pemasok"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Permintaan Bahan Baku"
@@ -42626,7 +43975,7 @@ msgstr "Pemohon"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42654,8 +44003,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42667,8 +44014,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42684,8 +44030,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr "Qty Diperlukan"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Kuantitas yang Diperlukan"
@@ -42757,8 +44103,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42766,23 +44112,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42854,7 +44199,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42879,16 +44224,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42904,10 +44249,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42937,12 +44278,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Dicadangkan untuk sub kontrak"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43152,9 +44497,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Lanjut"
@@ -43223,7 +44568,7 @@ msgstr "Retur"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Nota Retur / Kredit"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Nota Retur / Debit"
@@ -43274,14 +44619,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43299,8 +44644,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43333,8 +44678,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Jumlah yang dikembalikan"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43347,8 +44690,7 @@ msgstr "Jumlah yang dikembalikan"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43371,7 +44713,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43855,7 +45197,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43864,7 +45206,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Baris # {0}: Akun {1} bukan milik perusahaan {2}"
@@ -43893,11 +45235,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43929,27 +45267,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah ditagih."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah dikirim"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang telah diterima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang memiliki perintah kerja yang ditetapkan untuknya."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44032,7 +45370,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -44044,7 +45382,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Baris # {0}: Entri duplikat di Referensi {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Baris # {0}: Tanggal Pengiriman yang diharapkan tidak boleh sebelum Tanggal Pemesanan Pembelian"
@@ -44056,22 +45394,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44108,7 +45446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Baris # {0}: Item ditambahkan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44116,7 +45454,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44177,11 +45515,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44189,7 +45527,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dalam Perintah Kerja {3}. Harap perbarui status operasi melalui Kartu Pekerjaan {4}."
@@ -44218,7 +45556,7 @@ msgstr "Baris #{0}: Silakan pilih Gudang Sub Perakitan"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Row # {0}: Silakan mengatur kuantitas menyusun ulang"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44256,7 +45594,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Baris # {0}: Kuantitas barang {1} tidak boleh nol."
@@ -44268,12 +45606,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44291,7 +45629,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Jenis Dokumen Referensi harus salah satu dari Pesanan Penju
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44342,19 +45680,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Baris # {0}: Tanggal Berakhir Layanan tidak boleh sebelum Tanggal Posting Faktur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir Layanan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}"
@@ -44374,11 +45712,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44398,19 +45736,19 @@ msgstr "Baris # {0}: Status harus {1} untuk Diskon Faktur {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44418,8 +45756,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44471,7 +45809,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}"
@@ -44487,7 +45825,7 @@ msgstr "Baris # {0}: {1} diperlukan untuk membuat Faktur {2} Pembukaan"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44495,35 +45833,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44592,7 +45930,7 @@ msgstr "Baris # {}: {} {} tidak ada."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44604,7 +45942,7 @@ msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44636,7 +45974,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44657,7 +45995,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Row {0}: Faktor Konversi adalah wajib"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44681,11 +46019,11 @@ msgstr "Baris {0}: Debit masuk tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Baris {0}: Gudang Pengiriman ({1}) dan Gudang Pelanggan ({2}) tidak boleh sama"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh sebelum Tanggal Pengiriman"
@@ -44710,15 +46048,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44759,19 +46097,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44779,7 +46117,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44811,15 +46149,15 @@ msgstr "Baris {0}: Silakan periksa 'Apakah Muka' terhadap Rekening {1} jika ini
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44847,7 +46185,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44859,7 +46197,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Baris {0}: Jumlah tidak tersedia untuk {4} di gudang {1} pada saat posting entri ({2} {3})"
@@ -44871,7 +46209,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Baris {0}: Item Subkontrak wajib untuk bahan mentah {1}"
@@ -44887,11 +46225,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Baris {0}: Item {1}, kuantitas harus bilangan positif"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44899,11 +46237,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Row {0}: UOM Faktor Konversi adalah wajib"
@@ -44920,7 +46258,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Baris {0}: pengguna belum menerapkan aturan {1} pada item {2}"
@@ -44932,7 +46270,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Baris {0}: {1} harus lebih besar dari 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44948,11 +46286,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Baris {1}: Kuantitas ({0}) tidak boleh pecahan. Untuk mengizinkan ini, nonaktifkan '{2}' di UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44978,7 +46316,7 @@ msgstr "Baris Dihapus dalam {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Baris dengan tanggal jatuh tempo ganda di baris lain ditemukan: {0}"
@@ -44995,26 +46333,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45033,6 +46433,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "SO No"
@@ -45065,7 +46475,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ditahan sejak {0}"
@@ -45271,7 +46681,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45364,11 +46774,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Faktur Penjualan {0} telah terkirim"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45420,7 +46830,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45519,8 +46929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45563,16 +46972,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45979,6 +47388,10 @@ msgstr "Perusahaan yang sama dimasukkan lebih dari sekali"
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -46011,12 +47424,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Ukuran Sampel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Kuantitas sampel {0} tidak boleh lebih dari jumlah yang diterima {1}"
@@ -46032,6 +47445,10 @@ msgstr "Sanksi"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46146,6 +47563,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46273,6 +47698,10 @@ msgstr "Cari Barang Sub Assembly"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Cari berdasarkan nama pelanggan, telepon, email."
@@ -46285,6 +47714,15 @@ msgstr "Cari berdasarkan id faktur atau nama pelanggan"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46374,6 +47812,11 @@ msgstr "Lihat Semua Artikel"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Lihat semua tiket terbuka"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46390,17 +47833,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Pilih Nilai Atribut"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Pilih BOM"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Pilih BOM dan Qty untuk Produksi"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46468,8 +47911,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr "Pilih Karyawan"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46479,28 +47922,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Pilih Item"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Pilih Item berdasarkan Tanggal Pengiriman"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Pilih Produk untuk Industri"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46514,7 +47957,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Pilih Program Loyalitas"
@@ -46528,19 +47971,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Pilih Kemungkinan Pemasok"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Pilih Kuantitas"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46557,7 +48000,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Pilih Target Warehouse"
@@ -46606,10 +48049,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Pilih Pemasok"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Pilih perusahaan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46640,7 +48098,11 @@ msgstr "Pilih perusahaan terlebih dahulu"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Pilih buku keuangan untuk item {0} di baris {1}"
@@ -46648,6 +48110,17 @@ msgstr "Pilih buku keuangan untuk item {0} di baris {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Pilih grup item"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Pilih item template"
@@ -46913,6 +48386,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47014,7 +48493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47565,7 +49044,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47674,12 +49153,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Tanggal Penghentian Layanan tidak boleh setelah Tanggal Berakhir Layanan"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Tanggal Penghentian Layanan tidak boleh sebelum Tanggal Mulai Layanan"
@@ -47703,7 +49182,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47718,6 +49197,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47750,11 +49233,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Setel Tanggal Rilis Baru"
@@ -47822,7 +49305,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47852,7 +49335,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47888,6 +49371,10 @@ msgstr "Ditetapkan sebagai Terbuka"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Tetapkan akun inventaris default untuk persediaan perpetual"
@@ -47928,6 +49415,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47944,6 +49436,10 @@ msgstr "Tetapkan ini jika pelanggan adalah perusahaan Administrasi Publik."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -48001,7 +49497,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Mengatur Acara untuk {0}, karena karyawan yang melekat di bawah Penjualan Orang tidak memiliki User ID {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48232,7 +49728,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Pengiriman"
@@ -48270,7 +49766,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48422,6 +49918,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Kekurangan Jumlah"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48533,6 +50033,10 @@ msgstr "Tampilkan Catatan Pengiriman Tertaut"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Tampilkan Terbuka"
@@ -48738,7 +50242,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48759,6 +50263,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48843,7 +50354,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48916,11 +50427,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48974,7 +50485,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48986,7 +50497,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Lokasi Sumber dan Target tidak boleh sama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Sumber dan target gudang tidak bisa sama untuk baris {0}"
@@ -48999,9 +50510,9 @@ msgstr "Sumber dan gudang target harus berbeda"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Sumber Dana (Kewajiban)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Sumber gudang adalah wajib untuk baris {0}"
@@ -49039,9 +50550,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Membagi"
@@ -49051,7 +50567,7 @@ msgstr "Membagi"
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -49079,6 +50595,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49137,7 +50657,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49236,9 +50756,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49287,6 +50810,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49352,8 +50903,8 @@ msgstr "persediaan"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Persediaan"
@@ -49460,7 +51011,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49481,7 +51032,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49519,11 +51070,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Jenis Entri Saham"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Entri Stok telah dibuat terhadap Daftar Pick ini"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat"
@@ -49605,7 +51156,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Tingkat Persediaan"
@@ -49775,56 +51326,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49836,11 +51388,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49877,7 +51429,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50009,21 +51561,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50123,7 +51672,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50135,7 +51684,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50143,7 +51692,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50295,14 +51844,8 @@ msgstr "Sub-kontraktor"
msgid "Subcontract"
msgstr "Kontrak tambahan"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50324,7 +51867,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Item Subkontrak"
@@ -50437,7 +51980,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50484,8 +52027,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50506,7 +52049,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50518,12 +52061,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50561,7 +52104,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50612,8 +52155,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50835,6 +52378,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50848,25 +52403,20 @@ msgstr "Ringkasan untuk bulan ini dan kegiatan yang tertunda"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Ringkasan untuk minggu ini dan kegiatan yang tertunda"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Qty Disupply"
@@ -50949,10 +52499,10 @@ msgstr "Qty Disupply"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50965,8 +52515,8 @@ msgstr "Qty Disupply"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51125,7 +52675,7 @@ msgstr "Tanggal Faktur Supplier"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Nomor Faktur Supplier"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Pemasok Faktur ada ada di Purchase Invoice {0}"
@@ -51246,7 +52796,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51288,7 +52838,7 @@ msgstr "Penawaran Pemasok {0} Dibuat"
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51382,7 +52932,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51493,6 +53043,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Beralih Antar Mode Pembayaran"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51536,7 +53090,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51553,7 +53107,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Ringkasan Perhitungan TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51728,9 +53282,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Target gudang adalah wajib untuk baris {0}"
@@ -51928,7 +53482,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr "Kategori Pajak"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Kategori Pajak telah diubah menjadi \"Total\" karena semua barang adalah barang non-persediaan"
@@ -52757,7 +54311,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52773,7 +54327,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Program Loyalitas tidak berlaku untuk perusahaan yang dipilih"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52785,7 +54339,7 @@ msgstr "Syarat Pembayaran di baris {0} mungkin merupakan duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52801,7 +54355,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52815,14 +54369,28 @@ msgstr "Entri Stok jenis 'Manufaktur' dikenal sebagai backflush. Bahan m
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Jumlah {0} yang ditetapkan dalam permintaan pembayaran ini berbeda dari jumlah yang dihitung dari semua paket pembayaran: {1}. Pastikan ini benar sebelum mengirimkan dokumen."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52843,14 +54411,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Perbedaan antara dari waktu ke waktu harus merupakan kelipatan dari janji temu"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52868,7 +54452,7 @@ msgstr "Bidang Dari Pemegang Saham tidak boleh kosong"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Bidang Ke Pemegang Saham tidak boleh kosong"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52876,6 +54460,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Bidang Dari Pemegang Saham dan Pemegang Saham tidak boleh kosong"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52905,7 +54493,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52921,7 +54509,7 @@ msgstr "Karyawan berikut saat ini masih melapor ke {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52949,7 +54537,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Liburan di {0} bukan antara Dari Tanggal dan To Date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52957,7 +54549,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52969,6 +54561,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52991,6 +54587,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Jumlah saham dan jumlah saham tidak konsisten"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -53011,7 +54611,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Akun induk {0} tidak ada dalam templat yang diunggah"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway pembayaran dalam permintaan pembayaran ini"
@@ -53044,11 +54644,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53109,6 +54713,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53179,11 +54791,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) harus sama dengan {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53223,18 +54839,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Ada dua opsi untuk menjaga valuasi stok: FIFO (masuk pertama - keluar pertama) dan Rata-Rata Bergerak (Moving Average). Untuk memahami topik ini secara detail, silakan kunjungi Valuasi Item, FIFO, dan Rata-Rata Bergerak. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53263,7 +54896,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Tidak ada kelompok yang ditemukan terhadap {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53279,6 +54916,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53294,6 +54940,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53306,11 +54956,11 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53336,6 +54986,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ini mencakup semua scorecard yang terkait dengan Setup ini"
@@ -53362,6 +55016,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53415,6 +55073,10 @@ msgstr "Ini adalah grup pemasok akar dan tidak dapat diedit."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Ini adalah wilayah akar dan tidak dapat diedit."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Hal ini didasarkan pada pergerakan persediaan. Lihat {0} untuk rincian"
@@ -53431,7 +55093,7 @@ msgstr "Ini didasarkan pada transaksi terhadap Penjual ini. Lihat garis waktu di
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian"
@@ -53443,10 +55105,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53461,6 +55154,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53509,6 +55206,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53529,17 +55230,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53688,7 +55405,7 @@ msgstr "Timer melebihi jam yang ditentukan."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53766,7 +55483,7 @@ msgstr "Bill"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Sampai saat ini tidak dapat sebelumnya dari tanggal"
@@ -53976,7 +55693,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "Untuk Gudang"
@@ -54021,7 +55738,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Untuk membuat dokumen referensi Request Request diperlukan"
@@ -54040,7 +55757,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Untuk mencakup pajak berturut-turut {0} di tingkat Stok Barang, pajak dalam baris {1} juga harus disertakan"
@@ -54056,15 +55773,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Untuk mengesampingkan ini, aktifkan '{0}' di perusahaan {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Untuk tetap melanjutkan mengedit Nilai Atribut ini, aktifkan {0} di Item Variant Settings."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54110,7 +55831,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54216,6 +55941,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54373,23 +56099,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Jumlah Kredit / Jumlah Debet harus sama dengan Entri Jurnal terkait"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Jumlah Debit harus sama dengan total kredit. Perbedaannya adalah {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Jumlah Total yang Dikirim"
@@ -54604,11 +56358,11 @@ msgstr "Jumlah Total Outstanding"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Jumlah Total Dibayar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Jumlah Pembayaran Total dalam Jadwal Pembayaran harus sama dengan Grand / Rounded Total"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}"
@@ -54616,7 +56370,7 @@ msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Total Pembayaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54718,11 +56472,8 @@ msgstr "Ringkasan Persediaan Total"
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54927,7 +56678,7 @@ msgstr "Total jumlah pembayaran tidak boleh lebih dari {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -55033,7 +56784,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55059,6 +56810,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55071,6 +56823,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaction Tanggal"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55131,6 +56888,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55154,18 +56915,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "tipe transaksi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Transaksi mata uang harus sama dengan Payment Gateway mata uang"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55193,9 +56969,27 @@ msgstr "Transaksi tidak diizinkan melawan Stop Work Order {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "referensi transaksi tidak ada {0} tertanggal {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55214,25 +57008,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55263,6 +57076,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Mentransfer Bahan Untuk Gudang {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55285,6 +57103,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55299,7 +57121,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Ditransfer Qty"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Kuantitas yang Ditransfer"
@@ -55308,6 +57130,14 @@ msgstr "Kuantitas yang Ditransfer"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55442,6 +57272,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55485,6 +57323,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55581,6 +57423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55601,13 +57444,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55629,7 +57472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55704,7 +57547,7 @@ msgstr "Faktor UOM Konversi diperlukan berturut-turut {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55784,6 +57627,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55848,6 +57698,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55867,7 +57725,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55913,6 +57771,14 @@ msgstr "Putuskan integrasi eksternal"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55973,6 +57839,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55992,6 +57862,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56013,20 +57884,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -56039,9 +57914,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56213,7 +58088,7 @@ msgstr "Perbarui Nama / Nomor Pusat Biaya"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Perbarui Stok Saat Ini"
@@ -56223,12 +58098,12 @@ msgstr "Perbarui Stok Saat Ini"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Perbarui Item"
@@ -56257,7 +58132,7 @@ msgstr "Perbarui Format Cetak"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56335,6 +58210,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Memperbarui..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56345,6 +58224,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56504,6 +58391,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56563,9 +58454,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "User ID tidak ditetapkan untuk Karyawan {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56925,7 +58819,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Biaya jenis penilaian tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
@@ -56937,7 +58831,7 @@ msgstr "Jenis penilaian biaya tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -57024,6 +58918,12 @@ msgstr "Nilai atau Qty"
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57238,6 +59138,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Lihat Prospek"
@@ -57313,6 +59217,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57322,6 +59234,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57373,6 +59301,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57403,6 +59337,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nama Voucher"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57496,6 +59434,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57537,7 +59476,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57712,7 +59651,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Gudang tidak ditemukan melawan akun {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Gudang diperlukan untuk Barang Persediaan{0}"
@@ -57872,7 +59811,7 @@ msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan {1}"
@@ -57966,10 +59905,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Kami di sini untuk membantu!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58149,7 +60110,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58206,6 +60167,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transfer Kliring"
@@ -58220,8 +60186,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58248,6 +60225,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58306,7 +60303,7 @@ msgstr "Pekerjaan dalam proses"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58343,7 +60340,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Item Pesanan Kerja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58397,7 +60394,7 @@ msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Perintah Kerja telah {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat"
@@ -58405,11 +60402,11 @@ msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Perintah Kerja {0}: Kartu Kerja tidak ditemukan untuk operasi {1}"
@@ -58418,7 +60415,7 @@ msgstr "Perintah Kerja {0}: Kartu Kerja tidak ditemukan untuk operasi {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Perintah Kerja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Pesanan Pekerjaan Dibuat: {0}"
@@ -58746,7 +60743,7 @@ msgstr "Tahun tanggal mulai atau tanggal akhir ini tumpang tindih dengan {0}. Un
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan memperbarui sesuai kondisi yang ditetapkan dalam {} Alur Kerja."
@@ -58770,6 +60767,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Anda juga dapat copy-paste link ini di browser Anda"
@@ -58799,7 +60800,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Anda hanya dapat memiliki Paket dengan siklus penagihan yang sama dalam Langganan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Anda hanya dapat menukarkan poin maksimum {0} dalam pesanan ini."
@@ -58811,10 +60812,18 @@ msgstr "Anda hanya dapat memilih satu jenis pembayaran sebagai default"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Anda dapat menebus hingga {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58859,7 +60868,7 @@ msgstr "Anda tidak bisa menghapus Jenis Proyek 'External'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Anda tidak dapat mengedit simpul root."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58895,7 +60904,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk {} item dalam {}."
@@ -58907,15 +60925,15 @@ msgstr "Anda tidak memiliki Poin Loyalitas yang cukup untuk ditukarkan"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup poin untuk ditukarkan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58923,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat faktur pembuka. Periksa {} untuk detail selengkapnya."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Anda sudah memilih item dari {0} {1}"
@@ -58943,6 +60961,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Anda harus mengaktifkan pemesanan ulang otomatis di Pengaturan Saham untuk mempertahankan tingkat pemesanan ulang."
@@ -58959,7 +60985,7 @@ msgstr "Anda harus memilih pelanggan sebelum menambahkan item."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59010,7 +61036,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59073,7 +61099,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59105,6 +61131,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59175,7 +61207,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "nama"
@@ -59246,6 +61278,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "diterima dari"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "berdamai"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59312,6 +61348,24 @@ msgstr "untuk"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transaksi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transaksi"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59335,7 +61389,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Anda harus memilih Capital Work in Progress Account di tabel akun"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' dinonaktifkan"
@@ -59351,7 +61405,7 @@ msgstr "{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59399,7 +61453,7 @@ msgstr "{0} Permintaan {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Mempertahankan Sampel berdasarkan kelompok, harap centang Memiliki Nomor Kelompok untuk menyimpan sampel item"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59468,13 +61522,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} dibuat"
@@ -59487,7 +61541,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
@@ -59499,7 +61553,7 @@ msgstr "{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} bukan milik Perusahaan {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59533,7 +61587,7 @@ msgstr "{0} telah berhasil dikirim"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} di baris {1}"
@@ -59576,7 +61630,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin catatan Penukaran Mata Uang tidak dibuat untuk {1} hingga {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} sampai {2}."
@@ -59592,7 +61646,7 @@ msgstr "{0} bukan rekening bank perusahaan"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} bukan simpul grup. Silakan pilih simpul grup sebagai pusat biaya induk"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} bukan Barang persediaan"
@@ -59680,15 +61734,24 @@ msgstr "{0} entri pembayaran tidak dapat disaring oleh {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} sampai {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59741,7 +61804,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59771,8 +61834,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh."
@@ -59781,7 +61844,7 @@ msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} belum dikirim sehingga tindakan tidak dapat diselesaikan"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59794,7 +61857,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} dikaitkan dengan {2}, namun Akun Para Pihak adalah {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} dibatalkan atau ditutup"
@@ -59952,7 +62015,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59972,23 +62035,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} harus kurang dari {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -60000,10 +62059,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} telah mengirimkan aset yang terkait dengannya. Anda perlu membatalkan aset untuk membuat pengembalian pembelian."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} faktur"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -60017,7 +62080,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 144b9fd42a1..4cda884c951 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "Account predefinito {0} nella società {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' il conto è già stato usato da {1}. Usa un altro conto."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr "1 ora"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Impostazion
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -897,11 +901,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Importo in sospeso: {0}"
@@ -1136,6 +1140,14 @@ msgstr "Oltre 120 giorni"
msgid "Academics User"
msgstr "Utente Accademico"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1168,7 +1180,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1186,6 +1198,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr "La chiave di accesso è richiesta per il fornitore di servizi: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1319,7 +1335,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1413,6 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1435,6 +1456,14 @@ msgstr "Account obbligatorio"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1565,7 @@ msgstr "L'account {0} è disabilitato."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1857,8 +1886,8 @@ msgstr "Registrazioni Contabili"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1870,20 +1899,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1892,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1938,6 +1967,7 @@ msgstr "Le registrazioni contabili sono congelate fino a questa data. Solo gli u
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1953,6 +1983,7 @@ msgstr "Le registrazioni contabili sono congelate fino a questa data. Solo gli u
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2558,7 +2589,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2625,6 +2656,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Aggiungi Stock Di Sicurezza"
@@ -2634,7 +2676,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Aggiungi pianificazione"
@@ -2704,12 +2746,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3186,7 +3244,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Regola Qtà"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3365,6 +3423,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3481,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3530,7 +3591,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3796,15 +3857,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3830,7 +3891,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3867,6 +3928,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4382,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4442,6 +4507,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4489,8 +4556,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4536,10 +4601,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4587,7 +4661,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4720,6 +4793,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4746,6 +4835,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4806,7 +4899,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4868,7 +4961,7 @@ msgstr "Un altro record di bilancio '{0}' esiste già rispetto a {1} '{2}' e al
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4876,6 +4969,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5020,6 +5123,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5238,6 +5353,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr "Sono"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5258,6 +5377,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Vuoi davvero modificare questo budget? Il budget attuale verrà annullato e verrà creata una nuova bozza."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5285,6 +5412,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5853,7 +5985,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5891,11 +6023,11 @@ msgstr "Risorse"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5960,7 +6092,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5968,11 +6100,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "È richiesta almeno una riga per il modello di bilancio"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5980,7 +6112,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6085,6 +6217,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6215,7 +6348,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6225,7 +6358,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6257,7 +6390,7 @@ msgstr "Stock di Riserva Automatica"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6287,7 +6420,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6338,6 +6471,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6392,7 +6532,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6481,7 +6621,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6493,8 +6633,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6580,7 +6720,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6592,12 +6731,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6610,13 +6747,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6669,8 +6805,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6679,7 +6813,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6804,13 +6937,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6867,7 +6993,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "La distinta base e la quantità di prodotti finiti sono obbligatorie per il disassemblaggio"
@@ -6961,6 +7087,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7071,6 +7203,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7112,10 +7249,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7123,11 +7263,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7141,6 +7285,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7181,10 +7330,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7208,6 +7358,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7223,6 +7377,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7245,14 +7400,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7291,6 +7474,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7304,11 +7489,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7316,6 +7519,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7334,6 +7538,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7346,7 +7565,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7354,10 +7573,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7366,6 +7597,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7385,6 +7620,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7524,6 +7762,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7630,7 +7872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7765,12 +8007,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7810,6 +8052,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7941,7 +8195,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8179,7 +8433,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8550,6 +8804,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8564,6 +8826,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8824,6 +9090,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Importo calcolato"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9038,7 +9308,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9159,11 +9429,11 @@ msgstr "Non è possibile annullare questa registrazione di magazzino di produzio
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Impossibile annullare questo documento in quanto è collegato con l'Aggiustamento del Valore dell'Asset {0} presentato. Si prega di annullare l'aggiustamento del valore delle attività per continuare."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9211,7 +9481,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9245,7 +9515,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Non è possibile eliminare un articolo che è stato ordinato"
@@ -9274,7 +9544,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9282,8 +9552,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9299,7 +9569,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9323,12 +9593,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9348,7 +9618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9370,13 +9640,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Non è possibile impostare una quantità inferiore a quella consegnata."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Impossibile impostare una quantità inferiore a quella ricevuta."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9386,7 +9656,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9567,7 +9837,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9661,7 +9931,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9799,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9950,6 +10220,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9992,7 +10266,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10002,6 +10276,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10045,7 +10324,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10092,6 +10371,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10120,6 +10404,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10147,6 +10435,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10183,6 +10480,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10217,7 +10522,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10260,17 +10565,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10279,6 +10593,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10298,6 +10620,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10364,6 +10707,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10484,6 +10833,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10625,6 +10975,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10638,6 +10990,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10700,9 +11053,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10727,6 +11082,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10736,6 +11092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10942,7 +11299,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10994,11 +11351,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11118,7 +11475,7 @@ msgstr "Il filtro aziendale non è impostato!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11126,6 +11483,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11223,6 +11584,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11372,6 +11737,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11386,6 +11764,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11407,6 +11798,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11594,8 +11990,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11605,8 +11999,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11776,7 +12169,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11789,6 +12182,13 @@ msgstr "Contatto:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11900,8 +12300,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11930,13 +12328,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11970,15 +12367,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12026,6 +12423,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiato negli appunti"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12179,6 +12581,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12313,7 +12721,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12396,7 +12808,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12475,11 +12887,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12585,6 +12997,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12726,6 +13142,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12786,7 +13206,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12966,6 +13386,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13030,11 +13462,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13054,12 +13486,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13068,20 +13500,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13118,9 +13550,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13221,7 +13663,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13296,15 +13738,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13313,8 +13755,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13322,10 +13764,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13335,6 +13781,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13377,7 +13828,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13693,6 +14144,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13780,7 +14233,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13824,7 +14277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14342,8 +14795,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14688,9 +15141,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14792,7 +15255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14825,6 +15288,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14970,7 +15444,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15566,6 +16040,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15593,6 +16075,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15605,7 +16091,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15662,6 +16147,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15678,10 +16164,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15705,10 +16205,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15748,14 +16248,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15763,7 +16263,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15826,8 +16326,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15899,7 +16399,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15978,8 +16478,19 @@ msgstr "Task dipendenti"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Dipende dal task"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16150,6 +16661,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16173,6 +16690,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16189,6 +16738,9 @@ msgstr "Diesel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16222,11 +16774,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16449,6 +17001,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16458,11 +17015,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regole di prezzo disabilitate poiché questo {} è un trasferimento interno"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16490,7 +17047,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "La quantità di smontaggio non può essere inferiore o uguale a 0."
@@ -17015,6 +17572,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17225,6 +17788,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17292,6 +17859,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17313,7 +17888,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Sollecito"
@@ -17399,7 +17974,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17540,7 +18115,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17617,6 +18192,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17989,7 +18568,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18149,6 +18728,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18201,6 +18784,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18311,9 +18898,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18344,6 +18934,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
@@ -18452,6 +19052,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18491,6 +19096,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18547,10 +19156,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18630,6 +19243,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Esempio: ABCD.#####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è specificato nelle transazioni, il numero di lotto automatico verrà creato in base a questa serie. Se si desidera sempre specificare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lasciare vuoto questo campo. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul prefisso della serie di denominazione nelle impostazioni del magazzino."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18640,7 +19257,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18688,8 +19305,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18789,7 +19406,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18808,7 +19425,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18858,6 +19478,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18908,7 +19532,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18984,7 +19608,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19055,13 +19679,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19252,10 +19876,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19269,6 +19905,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19290,6 +19930,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19369,7 +20017,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19409,7 +20057,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19479,6 +20127,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19662,13 +20315,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19683,7 +20336,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19691,12 +20344,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19709,15 +20362,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19762,7 +20415,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19804,11 +20457,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20056,7 +20709,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20144,7 +20797,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20154,7 +20807,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20172,7 +20825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20200,6 +20853,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20241,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20274,11 +20935,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20291,6 +20952,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20880,6 +21557,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21126,7 +21808,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21162,14 +21844,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21180,10 +21862,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21219,7 +21901,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21314,7 +21996,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21327,6 +22009,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21362,6 +22048,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21386,7 +22084,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21504,6 +22202,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21550,7 +22250,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21939,6 +22639,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22098,8 +22804,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22347,6 +23053,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22367,6 +23077,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22468,6 +23183,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22619,6 +23340,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22756,6 +23481,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22815,7 +23544,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22919,6 +23648,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22981,6 +23716,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22993,6 +23740,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23161,6 +23916,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23258,12 +24018,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23271,10 +24027,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23369,12 +24123,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23495,7 +24252,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23507,7 +24264,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23533,7 +24290,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23561,6 +24318,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23764,7 +24529,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23803,19 +24568,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23914,7 +24679,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23926,7 +24691,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23980,19 +24745,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24023,7 +24788,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24050,14 +24815,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24066,11 +24831,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Importo non valido"
@@ -24078,15 +24843,20 @@ msgstr "Importo non valido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24108,7 +24878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24116,7 +24886,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24136,6 +24906,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24176,7 +24950,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24206,12 +24980,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24236,12 +25010,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24258,7 +25032,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24282,7 +25056,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24290,6 +25064,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24412,7 +25190,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24433,6 +25211,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24540,6 +25323,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24695,6 +25479,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "È un'operazione correttiva"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24868,18 +25657,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24912,6 +25689,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25006,6 +25787,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25223,10 +26009,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25301,7 +26095,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25458,8 +26253,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25533,7 +26326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25546,15 +26339,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25588,7 +26381,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25598,10 +26391,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25650,7 +26443,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25658,9 +26451,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25683,7 +26476,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25849,7 +26642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26033,6 +26826,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26071,10 +26865,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26110,7 +26904,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26155,7 +26949,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26174,7 +26968,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26186,7 +26980,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26469,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26489,8 +27283,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26499,11 +27293,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26563,10 +27357,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'elemento {0} è stato disabilitato"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26575,7 +27373,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26599,7 +27397,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26607,19 +27405,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26627,7 +27421,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26681,7 +27475,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26706,7 +27500,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26729,15 +27523,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26745,7 +27539,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26765,8 +27559,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27062,6 +27856,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27249,7 +28047,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27300,6 +28098,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27370,6 +28172,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27378,7 +28184,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27418,7 +28224,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27512,7 +28318,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27751,7 +28557,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28066,7 +28872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28258,12 +29064,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28370,7 +29176,7 @@ msgstr "Tipo di manutenzione"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28437,7 +29243,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28538,15 +29344,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28621,8 +29427,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28701,7 +29507,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28771,7 +29577,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsabile Produzione"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28844,14 +29650,21 @@ msgstr "Utente Produzione"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28985,10 +29798,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -29001,7 +29853,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29072,7 +29924,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29088,7 +29940,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29178,11 +30030,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29196,11 +30048,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29307,8 +30159,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29317,7 +30168,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29326,10 +30177,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29394,11 +30247,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29421,11 +30278,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29531,7 +30388,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29718,10 +30575,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29777,6 +30636,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29859,7 +30726,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29869,7 +30736,7 @@ msgstr "Mancante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29901,7 +30768,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29909,7 +30776,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29991,6 +30858,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30187,6 +31056,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30213,11 +31092,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30229,7 +31108,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30679,7 +31558,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30717,11 +31596,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30816,6 +31695,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30862,7 +31745,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30948,18 +31831,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31042,7 +31929,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31050,14 +31945,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31086,11 +31997,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31111,7 +32035,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31131,7 +32055,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31231,7 +32155,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31255,6 +32179,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31277,11 +32205,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nessun risultato trovato."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31295,11 +32236,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31389,6 +32348,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31402,6 +32365,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31415,10 +32382,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31490,7 +32460,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31626,6 +32596,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31648,6 +32626,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31948,7 +32937,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31956,7 +32945,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32099,6 +33088,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32147,6 +33144,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32220,7 +33218,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32668,7 +33666,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32696,9 +33694,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32760,7 +33755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32898,7 +33893,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32940,6 +33935,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32988,6 +33984,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33067,7 +34067,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33590,7 +34590,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33670,21 +34670,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33888,6 +34908,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33897,7 +34922,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33975,6 +35000,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34047,6 +35074,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34065,8 +35095,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34134,13 +35179,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34163,6 +35214,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34213,6 +35270,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34230,6 +35293,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34252,8 +35318,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34301,7 +35374,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34315,6 +35388,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34323,6 +35400,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34435,20 +35525,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34489,10 +35581,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34531,6 +35631,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34538,8 +35640,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34554,6 +35658,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr "Pagamento"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34564,7 +35672,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34572,12 +35680,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34621,6 +35729,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34766,6 +35880,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34798,10 +35916,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34819,11 +35937,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34831,7 +35949,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34857,13 +35975,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35009,6 +36127,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35141,13 +36263,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35282,6 +36404,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35447,6 +36572,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35519,7 +36650,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35849,7 +36980,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35861,7 +36992,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35909,6 +37040,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36000,7 +37135,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36008,7 +37147,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36016,7 +37155,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36028,7 +37167,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36068,7 +37207,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36076,11 +37215,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36092,7 +37231,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36113,7 +37252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36130,7 +37269,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36182,20 +37321,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36203,7 +37342,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36235,7 +37374,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36243,7 +37382,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36332,6 +37471,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36345,7 +37488,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Per favore, salva prima"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36358,7 +37501,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36366,10 +37509,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36413,7 +37552,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36450,7 +37589,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36470,11 +37609,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36483,7 +37618,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36491,7 +37626,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36503,7 +37638,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36519,6 +37654,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Prego selezionare prima un Ordine di Lavoro."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36547,7 +37694,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36564,10 +37711,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36584,6 +37727,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36596,7 +37743,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36613,6 +37760,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36622,14 +37777,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36726,7 +37881,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36756,7 +37911,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36764,7 +37919,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36806,7 +37961,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36880,7 +38035,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36888,7 +38043,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36927,7 +38082,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36947,7 +38102,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36964,17 +38119,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37092,6 +38247,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37134,6 +38293,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37218,7 +38385,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37281,14 +38448,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37350,10 +38525,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37443,11 +38639,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37573,7 +38777,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38280,8 +39484,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38403,7 +39607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39038,8 +40242,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39071,7 +40275,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39128,7 +40332,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39153,7 +40357,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39167,12 +40371,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39237,11 +40441,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39255,11 +40454,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39273,7 +40472,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendenze degli Ordini di Acquisto"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39285,11 +40484,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39304,7 +40503,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39319,7 +40518,7 @@ msgstr "Ordini di Acquisto da Fatturare"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Ordini di Acquisto da Ricevere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39342,9 +40541,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39352,7 +40551,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39402,11 +40601,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39426,15 +40625,15 @@ msgstr "Tendenze delle Ricevute di Acquisto"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tendenze delle Ricevute di Acquisto "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39559,7 +40758,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39585,6 +40784,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39640,15 +40855,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39659,8 +40874,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39722,6 +40937,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39827,12 +41043,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39890,7 +41106,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40203,6 +41419,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40243,6 +41463,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40257,7 +41478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40376,7 +41597,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40393,7 +41614,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40449,7 +41670,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40495,7 +41716,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40506,7 +41727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40558,11 +41779,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40630,7 +41851,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40679,7 +41899,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40690,7 +41909,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40872,7 +42091,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40971,8 +42190,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40981,7 +42198,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41041,7 +42257,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41053,12 +42269,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41095,14 +42308,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41186,7 +42399,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41196,8 +42409,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41206,7 +42419,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41373,7 +42586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41394,7 +42607,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41413,6 +42626,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41444,8 +42661,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41488,6 +42710,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41517,6 +42742,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41542,6 +42773,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41632,6 +42925,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41641,14 +42939,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Riferimento #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41737,12 +43049,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41781,11 +43117,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41815,6 +43151,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41914,15 +43257,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41973,6 +43316,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42397,7 +43746,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42464,7 +43813,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42540,7 +43889,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42568,8 +43917,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42581,8 +43928,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42598,8 +43944,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42671,8 +44017,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42680,23 +44026,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42768,7 +44113,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42793,16 +44138,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42818,10 +44163,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42851,12 +44192,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43066,9 +44411,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43137,7 +44482,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43188,14 +44533,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43213,8 +44558,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43247,8 +44592,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43261,8 +44604,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43285,7 +44627,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43769,7 +45111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43778,7 +45120,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43807,11 +45149,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43843,27 +45181,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43946,7 +45284,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43958,7 +45296,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43970,22 +45308,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44022,7 +45360,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44030,7 +45368,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44091,11 +45429,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44103,7 +45441,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44132,7 +45470,7 @@ msgstr "Riga #{0}: Selezionare il magazzino dei sottoassiemi"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44170,7 +45508,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44182,12 +45520,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44205,7 +45543,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44256,19 +45594,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44288,11 +45626,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44312,19 +45650,19 @@ msgstr "Riga #{0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44332,8 +45670,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44385,7 +45723,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44401,7 +45739,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44409,35 +45747,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44506,7 +45844,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44518,7 +45856,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44550,7 +45888,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44571,7 +45909,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44595,11 +45933,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44624,15 +45962,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44673,19 +46011,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44693,7 +46031,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44725,15 +46063,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44761,7 +46099,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44773,7 +46111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44785,7 +46123,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44801,11 +46139,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44813,11 +46151,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44834,7 +46172,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44846,7 +46184,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44862,11 +46200,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44892,7 +46230,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44909,26 +46247,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44947,6 +46347,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44979,7 +46389,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45185,7 +46595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45278,11 +46688,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45334,7 +46744,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45433,8 +46843,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45477,16 +46886,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Tendenze degli Ordini di Vendita"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45893,6 +47302,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45925,12 +47338,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45946,6 +47359,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46060,6 +47477,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46187,6 +47612,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46199,6 +47628,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46288,6 +47726,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46304,17 +47747,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46382,8 +47825,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46393,28 +47836,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46428,7 +47871,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46442,19 +47885,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46471,7 +47914,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46520,10 +47963,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46554,7 +48012,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46562,6 +48024,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46827,6 +48300,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46928,7 +48407,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47479,7 +48958,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47588,12 +49067,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47617,7 +49096,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47632,6 +49111,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47664,11 +49147,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47736,7 +49219,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47766,7 +49249,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47802,6 +49285,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47842,6 +49329,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47858,6 +49350,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47915,7 +49411,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48146,7 +49642,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48184,7 +49680,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48336,6 +49832,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48447,6 +49947,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48652,7 +50156,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48673,6 +50177,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Celibe / Nubile"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48757,7 +50268,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48830,11 +50341,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48888,7 +50399,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48900,7 +50411,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48913,9 +50424,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48953,9 +50464,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48965,7 +50481,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48993,6 +50509,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49051,7 +50571,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49150,9 +50670,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49201,6 +50724,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49266,8 +50817,8 @@ msgstr "Magazzino"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49374,7 +50925,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49395,7 +50946,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49433,11 +50984,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49519,7 +51070,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49689,56 +51240,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49750,11 +51302,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49791,7 +51343,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49923,21 +51475,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50037,7 +51586,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50049,7 +51598,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50057,7 +51606,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50209,14 +51758,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50238,7 +51781,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50351,7 +51894,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50398,8 +51941,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50420,7 +51963,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50432,12 +51975,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50475,7 +52018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50526,8 +52069,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50749,6 +52292,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50762,25 +52317,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50863,10 +52413,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50879,8 +52429,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51039,7 +52589,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51160,7 +52710,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51202,7 +52752,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51296,7 +52846,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51407,6 +52957,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51450,7 +53004,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51467,7 +53021,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51642,9 +53196,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51842,7 +53396,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52671,7 +54225,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52687,7 +54241,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52699,7 +54253,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52715,7 +54269,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52729,14 +54283,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52757,14 +54325,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52782,7 +54366,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52790,6 +54374,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52819,7 +54407,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52835,7 +54423,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52863,7 +54451,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52871,7 +54463,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52883,6 +54475,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52905,6 +54501,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52925,7 +54525,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52958,11 +54558,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53023,6 +54627,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53093,11 +54705,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53137,18 +54753,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Esistono due opzioni per mantenere la valutazione delle azioni: FIFO (first in - first out) e Media Mobile. Per approfondire questo argomento, visita Valutazione degli articoli, FIFO e Media Mobile. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53177,7 +54810,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53193,6 +54830,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53208,6 +54854,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53220,11 +54870,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53250,6 +54900,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53276,6 +54930,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53329,6 +54987,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53345,7 +55007,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53357,10 +55019,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53375,6 +55068,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53423,6 +55120,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53443,17 +55144,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53602,7 +55319,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53680,7 +55397,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53890,7 +55607,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53935,7 +55652,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53954,7 +55671,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53970,15 +55687,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54024,7 +55745,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54130,6 +55855,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54287,23 +56013,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54518,11 +56272,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54530,7 +56284,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54632,11 +56386,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Valore Totale delle Magazzino"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54841,7 +56592,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54947,7 +56698,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54973,6 +56724,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54985,6 +56737,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55045,6 +56802,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55068,18 +56829,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55107,9 +56883,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55128,25 +56922,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55177,6 +56990,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55199,6 +57017,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55213,7 +57035,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55222,6 +57044,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55356,6 +57186,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55399,6 +57237,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55495,6 +57337,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55515,13 +57358,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55543,7 +57386,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55618,7 +57461,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55698,6 +57541,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55762,6 +57612,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55781,7 +57639,7 @@ msgstr "Unità"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55827,6 +57685,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55887,6 +57753,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55906,6 +57776,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55927,20 +57798,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55953,9 +57828,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56127,7 +58002,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56137,12 +58012,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56171,7 +58046,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56249,6 +58124,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56259,6 +58138,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56418,6 +58305,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56477,9 +58368,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56839,7 +58733,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56851,7 +58745,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56938,6 +58832,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57152,6 +59052,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57227,6 +59131,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57236,6 +59148,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57287,6 +59215,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57317,6 +59251,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nome del Voucher"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57410,6 +59348,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57451,7 +59390,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57626,7 +59565,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57786,7 +59725,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57880,10 +59819,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58063,7 +60024,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58120,6 +60081,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58134,8 +60100,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58162,6 +60139,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58220,7 +60217,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58257,7 +60254,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58311,7 +60308,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58319,11 +60316,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58332,7 +60329,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58660,7 +60657,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58684,6 +60681,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58713,7 +60714,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58725,10 +60726,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58773,7 +60782,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58809,7 +60818,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58821,15 +60839,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58837,7 +60855,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58857,6 +60875,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58873,7 +60899,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58924,7 +60950,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58987,7 +61013,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59019,6 +61045,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59089,7 +61121,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -59160,6 +61192,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "riconciliato"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59226,6 +61262,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transazione"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transazioni"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59249,7 +61303,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59265,7 +61319,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59313,7 +61367,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59382,13 +61436,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59401,7 +61455,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59413,7 +61467,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59447,7 +61501,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59490,7 +61544,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59506,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59594,15 +61648,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59655,7 +61718,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59685,8 +61748,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59695,7 +61758,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59708,7 +61771,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59866,7 +61929,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59886,23 +61949,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59914,10 +61973,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fatture"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59931,7 +61994,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po
index 14daf6a92c0..2e6b3da953a 100644
--- a/erpnext/locale/my.po
+++ b/erpnext/locale/my.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "ပုံသေပိုင်ဆိုင်မှုရောင်းချမှုအတွက် 'Update Stock' ကို အမှန်ခြစ်ရန်မလိုပါ။"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' အကောင့်ကို {1}မှ အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်။ အခြားအကောင့်ကို အသုံးပြုပါ။"
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr "၁ နာရီ"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -809,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -817,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -890,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1129,6 +1133,14 @@ msgstr "ရက် ၁၂၀ အထက်"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1161,7 +1173,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1179,6 +1191,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1193,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1312,7 +1328,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1406,6 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "စာရင်းခေါင်းစဉ်များကို မစစ်ထုတ်ထားပါ။"
@@ -1428,6 +1449,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1529,7 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1850,8 +1879,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1863,20 +1892,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1885,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1931,6 +1960,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1946,6 +1976,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2551,7 +2582,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "ဝန်ထမ်းများထည့်ပါ။"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "ပစ္စည်းထည့်ပါ။"
@@ -2618,6 +2649,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2627,7 +2669,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "အရောင်းမိတ်ဖက်များ ထည့်ပါ။"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2697,12 +2739,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3175,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3354,6 +3412,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3470,7 +3531,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3519,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3785,15 +3846,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3819,7 +3880,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3856,6 +3917,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4371,7 +4436,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4431,6 +4496,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4478,8 +4545,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4525,10 +4590,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4576,7 +4650,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4709,6 +4782,22 @@ msgstr "ကော်မရှင်ရရှိမည့် ပမာဏ"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "ပမာဏကို ကိန်းဖြင့်ဖော်ပြခြင်း"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4735,6 +4824,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4795,7 +4888,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4857,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4865,6 +4958,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5009,6 +5112,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5227,6 +5342,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5247,6 +5366,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5274,6 +5401,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5842,7 +5974,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5880,11 +6012,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ သတ်မှတ်ခြင်း"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5949,7 +6081,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5957,11 +6089,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5969,7 +6101,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6074,6 +6206,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6204,7 +6337,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6214,7 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6246,7 +6379,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6276,7 +6409,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6327,6 +6460,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6381,7 +6521,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6470,7 +6610,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6482,8 +6622,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6569,7 +6709,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6581,12 +6720,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6599,13 +6736,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6658,8 +6794,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6668,7 +6802,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6793,13 +6926,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6856,7 +6982,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6950,6 +7076,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7060,6 +7192,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7101,10 +7238,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7112,11 +7252,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7130,6 +7274,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7170,10 +7319,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7197,6 +7347,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7212,6 +7366,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7234,14 +7389,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7280,6 +7463,8 @@ msgstr "ဘဏ်စာရင်းညှိနှိုင်းမှု"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7293,11 +7478,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7305,6 +7508,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7323,6 +7527,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7335,7 +7554,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7343,10 +7562,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7355,6 +7586,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7374,6 +7609,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7513,6 +7751,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7619,7 +7861,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7754,12 +7996,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7799,6 +8041,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7930,7 +8184,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8168,7 +8422,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8539,6 +8793,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8553,6 +8815,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8813,6 +9079,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9027,7 +9297,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9148,11 +9418,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9200,7 +9470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9234,7 +9504,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9263,7 +9533,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9271,8 +9541,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9288,7 +9558,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9312,12 +9582,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9337,7 +9607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9359,12 +9629,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
@@ -9375,7 +9645,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9556,7 +9826,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9650,7 +9920,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9788,7 +10058,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9939,6 +10209,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9981,7 +10255,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9991,6 +10265,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10034,7 +10313,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10081,6 +10360,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10109,6 +10393,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10136,6 +10424,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10172,6 +10469,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10206,7 +10511,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10249,17 +10554,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10268,6 +10582,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10287,6 +10609,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10353,6 +10696,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10473,6 +10822,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10614,6 +10964,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10627,6 +10979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10689,9 +11042,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10716,6 +11071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10725,6 +11081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10931,7 +11288,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -10983,11 +11340,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11107,7 +11464,7 @@ msgstr "ကုမ္ပဏီ စစ်ထုတ်မှု မသတ်မှ
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11115,6 +11472,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11212,6 +11573,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11361,6 +11726,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11375,6 +11753,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11396,6 +11787,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11583,8 +11979,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11594,8 +11988,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11765,7 +12158,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11778,6 +12171,13 @@ msgstr ""
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11889,8 +12289,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11919,13 +12317,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11959,15 +12356,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12015,6 +12412,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12168,6 +12570,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12302,7 +12710,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12385,7 +12797,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12464,11 +12876,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12574,6 +12986,10 @@ msgstr "ပုံသေပိုင်ပစ္စည်း ထည့်သွ
msgid "Create Asset Location"
msgstr "ပုံသေပိုင် ပစ္စည်း ထားမည့်နေရာ ထည့်သွင်းရန်"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12715,6 +13131,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12775,7 +13195,7 @@ msgstr "အဝယ်ပြေစာ ထည့်သွင်းရန်"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12955,6 +13375,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13019,11 +13451,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13043,12 +13475,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13057,20 +13489,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13107,9 +13539,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13210,7 +13652,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13285,15 +13727,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13302,8 +13744,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13311,10 +13753,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13324,6 +13770,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13366,7 +13817,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13682,6 +14133,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13769,7 +14222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13813,7 +14266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14331,8 +14784,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14677,9 +15130,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14781,7 +15244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14814,6 +15277,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14959,7 +15433,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15555,6 +16029,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15582,6 +16064,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15594,7 +16080,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15651,6 +16136,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15667,10 +16153,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15694,10 +16194,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15737,14 +16237,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15752,7 +16252,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15815,8 +16315,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15888,7 +16388,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15967,8 +16467,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16139,6 +16650,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16162,6 +16679,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16178,6 +16727,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16211,11 +16763,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16438,6 +16990,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16447,11 +17004,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "ဤ {} သည် အတွင်းပိုင်းလွှဲပြောင်းမှုဖြစ်သောကြောင့် ဈေးနှုန်းစည်းမျဉ်းများကို ပိတ်ထားသည်"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16479,7 +17036,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17004,6 +17561,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17214,6 +17777,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17281,6 +17848,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17302,7 +17877,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17388,7 +17963,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17529,7 +18104,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17606,6 +18181,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17978,7 +18557,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18138,6 +18717,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18190,6 +18773,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18300,9 +18887,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18333,6 +18923,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18441,6 +19041,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18480,6 +19085,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18536,10 +19145,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18619,6 +19232,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "ဥပမာ- ABCD။#####။ စီးရီးကို သတ်မှတ်ထားပြီး အသုတ်နံပါတ်ကို ငွေပေးငွေယူများတွင် မဖော်ပြထားပါက၊ ဤစီးရီးအပေါ်အခြေခံ၍ အလိုအလျောက် အသုတ်နံပါတ်ကို ဖန်တီးပါမည်။ ဤပစ္စည်းအတွက် အသုတ်နံပါတ်ကို အမြဲတမ်း ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြလိုပါက၊ ၎င်းကို ဗလာထားခဲ့ပါ။ မှတ်ချက်- ဤဆက်တင်သည် စတော့ဆက်တင်များတွင် Naming Series Prefix ထက် ဦးစားပေးမည်ဖြစ်သည်။"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18629,7 +19246,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18677,8 +19294,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18778,7 +19395,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18797,7 +19414,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18847,6 +19467,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18897,7 +19521,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "ခန့်မှန်းပို့ဆောင်မည့်နေ့"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18973,7 +19597,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19044,13 +19668,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19241,10 +19865,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "နမူနာ အချက်အလက်များ ထည့်သွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19258,6 +19894,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19279,6 +19919,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19358,7 +20006,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19398,7 +20046,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19468,6 +20116,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19651,13 +20304,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19672,7 +20325,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19680,12 +20333,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19698,15 +20351,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19751,7 +20404,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19793,11 +20446,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20045,7 +20698,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20133,7 +20786,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20143,7 +20796,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20161,7 +20814,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20189,6 +20842,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20230,7 +20891,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20263,11 +20924,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20280,6 +20941,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20869,6 +21546,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21115,7 +21797,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21151,14 +21833,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21169,10 +21851,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21208,7 +21890,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21303,7 +21985,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21316,6 +21998,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21351,6 +22037,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21375,7 +22073,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21493,6 +22191,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21539,7 +22239,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21928,6 +22628,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22087,8 +22793,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22336,6 +23042,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22356,6 +23066,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22457,6 +23172,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22608,6 +23329,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22745,6 +23470,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22804,7 +23533,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22908,6 +23637,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22970,6 +23705,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22982,6 +23729,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23150,6 +23905,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23247,12 +24007,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23260,10 +24016,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23358,12 +24112,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23484,7 +24241,7 @@ msgstr "စာရင်းခေါင်းစဉ် မှန်ကန်မ
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23496,7 +24253,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23522,7 +24279,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23550,6 +24307,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23753,7 +24518,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23792,19 +24557,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23903,7 +24668,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23915,7 +24680,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23969,19 +24734,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24012,7 +24777,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24039,14 +24804,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24055,11 +24820,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "မမှန်ကန်သော ပမာဏ"
@@ -24067,15 +24832,20 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော ပမာဏ"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24097,7 +24867,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24105,7 +24875,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24125,6 +24895,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24165,7 +24939,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24195,12 +24969,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24225,12 +24999,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24247,7 +25021,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24271,7 +25045,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24279,6 +25053,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24401,7 +25179,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24422,6 +25200,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24529,6 +25312,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24684,6 +25468,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "ပြုပြင်မှုလုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သည်"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24857,18 +25646,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24901,6 +25678,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24995,6 +25776,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25212,10 +25998,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25290,7 +26084,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25447,8 +26242,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25522,7 +26315,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25535,15 +26328,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25577,7 +26370,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25587,10 +26380,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25639,7 +26432,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25647,9 +26440,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25672,7 +26465,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25838,7 +26631,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26022,6 +26815,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26060,10 +26854,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26099,7 +26893,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26144,7 +26938,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "ပစ္စည်းစျေးနှုန်း"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26163,7 +26957,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26175,7 +26969,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26458,7 +27252,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26478,8 +27272,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "ပစ္စည်းအမည်"
@@ -26488,11 +27282,11 @@ msgstr "ပစ္စည်းအမည်"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26552,10 +27346,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "ပစ္စည်း {0} ကို ပိတ်ထားသည်"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26564,7 +27362,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26588,7 +27386,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26596,19 +27394,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26616,7 +27410,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26670,7 +27464,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26695,7 +27489,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26718,15 +27512,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26734,7 +27528,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26754,8 +27548,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27051,6 +27845,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27238,7 +28036,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27289,6 +28087,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27359,6 +28161,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27367,7 +28173,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27407,7 +28213,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27501,7 +28307,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27740,7 +28546,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28055,7 +28861,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28247,12 +29053,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28359,7 +29165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28426,7 +29232,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28527,15 +29333,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "အရှုံးအမြတ်စာရင်းအတွက် မဖြစ်မနေလိုအပ်သည်"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28610,8 +29416,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28690,7 +29496,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28760,7 +29566,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28833,14 +29639,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28974,10 +29787,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28990,7 +29842,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29061,7 +29913,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29077,7 +29929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29167,11 +30019,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29185,11 +30037,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29296,8 +30148,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29306,7 +30157,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29315,10 +30166,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29383,11 +30236,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29410,11 +30267,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29520,7 +30377,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29707,10 +30564,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29766,6 +30625,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29848,7 +30715,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29858,7 +30725,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29890,7 +30757,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29898,7 +30765,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29980,6 +30847,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30176,6 +31045,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30202,11 +31081,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30218,7 +31097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30668,7 +31547,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30706,11 +31585,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30805,6 +31684,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30851,7 +31734,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30937,18 +31820,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31031,7 +31918,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31039,14 +31934,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31075,11 +31986,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31100,7 +32024,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31120,7 +32044,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31220,7 +32144,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31244,6 +32168,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31266,11 +32194,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31284,11 +32225,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31378,6 +32337,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31391,6 +32354,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31404,10 +32371,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31479,7 +32449,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31615,6 +32585,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31637,6 +32615,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31937,7 +32926,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31945,7 +32934,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32088,6 +33077,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32136,6 +33133,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32209,7 +33207,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32657,7 +33655,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32685,9 +33683,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32749,7 +33744,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32887,7 +33882,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32929,6 +33924,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32977,6 +33973,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33056,7 +34056,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33579,7 +34579,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33659,21 +34659,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33877,6 +34897,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33886,7 +34911,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33964,6 +34989,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34036,6 +35063,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34054,8 +35084,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34123,13 +35168,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34152,6 +35203,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34202,6 +35259,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34219,6 +35282,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34241,8 +35307,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34290,7 +35363,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34304,6 +35377,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34312,6 +35389,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34424,20 +35514,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34478,10 +35570,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34520,6 +35620,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34527,8 +35629,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34543,6 +35647,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34553,7 +35661,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34561,12 +35669,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34610,6 +35718,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34755,6 +35869,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34787,10 +35905,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34808,11 +35926,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34820,7 +35938,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34846,13 +35964,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -34998,6 +36116,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35130,13 +36252,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35271,6 +36393,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35436,6 +36561,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35508,7 +36639,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35838,7 +36969,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35850,7 +36981,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35898,6 +37029,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35989,7 +37124,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35997,7 +37136,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36005,7 +37144,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36017,7 +37156,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36057,7 +37196,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36065,11 +37204,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36081,7 +37220,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36102,7 +37241,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36119,7 +37258,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36171,20 +37310,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36192,7 +37331,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36224,7 +37363,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36232,7 +37371,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36321,6 +37460,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36334,7 +37477,7 @@ msgstr "ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ကျေးဇ
msgid "Please save first"
msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး အရင်သိမ်းဆည်းပါ။"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36347,7 +37490,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36355,10 +37498,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36402,7 +37541,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36439,7 +37578,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36459,11 +37598,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36472,7 +37607,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36480,7 +37615,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36492,7 +37627,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36508,6 +37643,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36536,7 +37683,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36553,10 +37700,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36573,6 +37716,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36585,7 +37732,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36602,6 +37749,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36611,14 +37766,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36715,7 +37870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36745,7 +37900,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36753,7 +37908,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36795,7 +37950,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36869,7 +38024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36877,7 +38032,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36916,7 +38071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36936,7 +38091,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36953,17 +38108,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37081,6 +38236,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37123,6 +38282,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37207,7 +38374,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37270,14 +38437,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37339,10 +38514,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37432,11 +38628,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37562,7 +38766,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38269,8 +39473,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38392,7 +39596,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39027,8 +40231,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39060,7 +40264,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39117,7 +40321,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39142,7 +40346,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39156,12 +40360,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39226,11 +40430,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39244,11 +40443,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39262,7 +40461,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39274,11 +40473,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39293,7 +40492,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39308,7 +40507,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39331,9 +40530,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39341,7 +40540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39391,11 +40590,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39415,15 +40614,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39548,7 +40747,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39574,6 +40773,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39629,15 +40844,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39648,8 +40863,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39711,6 +40926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39816,12 +41032,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39879,7 +41095,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40192,6 +41408,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40232,6 +41452,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40246,7 +41467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40365,7 +41586,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40382,7 +41603,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40438,7 +41659,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40484,7 +41705,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40495,7 +41716,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40547,11 +41768,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40619,7 +41840,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40668,7 +41888,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40679,7 +41898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40861,7 +42080,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40960,8 +42179,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40970,7 +42187,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41030,7 +42246,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41042,12 +42258,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41084,14 +42297,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41175,7 +42388,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41185,8 +42398,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41195,7 +42408,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41362,7 +42575,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41383,7 +42596,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41402,6 +42615,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41433,8 +42650,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41477,6 +42699,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41506,6 +42731,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41531,6 +42762,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41621,6 +42914,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41630,14 +42928,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41726,12 +43038,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41770,11 +43106,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41804,6 +43140,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41903,15 +43246,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41962,6 +43305,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42386,7 +43735,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42453,7 +43802,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42529,7 +43878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42557,8 +43906,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42570,8 +43917,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42587,8 +43933,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42660,8 +44006,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42669,23 +44015,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42757,7 +44102,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42782,16 +44127,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42807,10 +44152,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42840,12 +44181,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43055,9 +44400,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43126,7 +44471,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43177,14 +44522,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43202,8 +44547,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43236,8 +44581,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43250,8 +44593,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43274,7 +44616,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43758,7 +45100,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43767,7 +45109,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43796,11 +45138,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43832,27 +45170,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43935,7 +45273,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43947,7 +45285,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43959,22 +45297,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44011,7 +45349,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44019,7 +45357,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44080,11 +45418,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44092,7 +45430,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44121,7 +45459,7 @@ msgstr "တန်း #{0}: Sub Assembly Warehouse ကို ရွေးချ
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44159,7 +45497,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44171,12 +45509,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44194,7 +45532,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44245,19 +45583,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44277,11 +45615,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44301,19 +45639,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44321,8 +45659,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44374,7 +45712,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44390,7 +45728,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44398,35 +45736,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44495,7 +45833,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44507,7 +45845,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44539,7 +45877,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44560,7 +45898,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44584,11 +45922,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44613,15 +45951,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44662,19 +46000,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44682,7 +46020,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44714,15 +46052,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44750,7 +46088,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44762,7 +46100,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44774,7 +46112,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44790,11 +46128,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44802,11 +46140,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44823,7 +46161,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44835,7 +46173,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44851,11 +46189,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44881,7 +46219,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44898,26 +46236,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44936,6 +46336,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44968,7 +46378,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45174,7 +46584,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45267,11 +46677,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45323,7 +46733,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45422,8 +46832,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45466,16 +46875,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45882,6 +47291,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45914,12 +47327,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45935,6 +47348,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းဆည်းပြီး ပြေစာအသစ်စတင်ပါ။"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46049,6 +47466,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46176,6 +47601,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46188,6 +47617,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46277,6 +47715,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46293,17 +47736,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46371,8 +47814,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46382,28 +47825,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46417,7 +47860,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46431,19 +47874,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46460,7 +47903,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46509,10 +47952,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46543,7 +48001,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46551,6 +48013,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46816,6 +48289,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46917,7 +48396,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47468,7 +48947,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47577,12 +49056,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47606,7 +49085,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47621,6 +49100,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47653,11 +49136,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47725,7 +49208,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47755,7 +49238,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47791,6 +49274,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47831,6 +49318,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47847,6 +49339,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47904,7 +49400,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48135,7 +49631,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48173,7 +49669,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48325,6 +49821,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48436,6 +49936,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48641,7 +50145,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48662,6 +50166,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48746,7 +50257,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48819,11 +50330,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48877,7 +50388,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48889,7 +50400,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48902,9 +50413,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48942,9 +50453,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48954,7 +50470,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48982,6 +50498,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49040,7 +50560,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49139,9 +50659,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49190,6 +50713,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49255,8 +50806,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49363,7 +50914,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49384,7 +50935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49422,11 +50973,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49508,7 +51059,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49678,56 +51229,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49739,11 +51291,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49780,7 +51332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49912,21 +51464,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50026,7 +51575,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50038,7 +51587,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50046,7 +51595,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50198,14 +51747,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50227,7 +51770,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50340,7 +51883,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50387,8 +51930,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50409,7 +51952,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50421,12 +51964,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50464,7 +52007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50515,8 +52058,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50738,6 +52281,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50751,25 +52306,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50852,10 +52402,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50868,8 +52418,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51028,7 +52578,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51149,7 +52699,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51191,7 +52741,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51285,7 +52835,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51396,6 +52946,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51439,7 +52993,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51456,7 +53010,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51631,9 +53185,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51831,7 +53385,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52660,7 +54214,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52676,7 +54230,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52688,7 +54242,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52704,7 +54258,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52718,14 +54272,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52746,14 +54314,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52771,7 +54355,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52779,6 +54363,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52808,7 +54396,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52824,7 +54412,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52852,7 +54440,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52860,7 +54452,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52872,6 +54464,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52894,6 +54490,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52914,7 +54514,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52947,11 +54547,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53012,6 +54616,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53082,11 +54694,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53126,18 +54742,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53166,7 +54799,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53182,6 +54819,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53197,6 +54843,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53209,11 +54859,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53239,6 +54889,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53265,6 +54919,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53318,6 +54976,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53334,7 +54996,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53346,10 +55008,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53364,6 +55057,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53412,6 +55109,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53432,17 +55133,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53591,7 +55308,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53669,7 +55386,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53879,7 +55596,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53924,7 +55641,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53943,7 +55660,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53959,15 +55676,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54013,7 +55734,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54119,6 +55844,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54276,23 +56002,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54507,11 +56261,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54519,7 +56273,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54621,11 +56375,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54830,7 +56581,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54936,7 +56687,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54962,6 +56713,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54974,6 +56726,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55034,6 +56791,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55057,18 +56818,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55096,9 +56872,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55117,25 +56911,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55166,6 +56979,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55188,6 +57006,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55202,7 +57024,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55211,6 +57033,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55345,6 +57175,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55388,6 +57226,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55484,6 +57326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55504,13 +57347,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55532,7 +57375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55607,7 +57450,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55687,6 +57530,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55751,6 +57601,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55770,7 +57628,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55816,6 +57674,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55876,6 +57742,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55895,6 +57765,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55916,20 +57787,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55942,9 +57817,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56116,7 +57991,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56126,12 +58001,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56160,7 +58035,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56238,6 +58113,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "UPDATE..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56248,6 +58127,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56407,6 +58294,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56466,9 +58357,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56828,7 +58722,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56840,7 +58734,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56927,6 +58821,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57141,6 +59041,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57216,6 +59120,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57225,6 +59137,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57276,6 +59204,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57306,6 +59240,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57399,6 +59337,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57440,7 +59379,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57615,7 +59554,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57775,7 +59714,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57869,10 +59808,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58052,7 +60013,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58109,6 +60070,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58123,8 +60089,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58151,6 +60128,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58209,7 +60206,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58246,7 +60243,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58300,7 +60297,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58308,11 +60305,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58321,7 +60318,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58649,7 +60646,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58673,6 +60670,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58702,7 +60703,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58714,10 +60715,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58762,7 +60771,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58798,7 +60807,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58810,15 +60828,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "ကုမ္ပဏီလိပ်စာအသစ်ဖန်တီးခွင့် မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ Admin သို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58826,7 +60844,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58846,6 +60864,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58862,7 +60888,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58913,7 +60939,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58976,7 +61002,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59008,6 +61034,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59078,7 +61110,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "အမည်"
@@ -59149,6 +61181,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59215,6 +61251,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59238,7 +61292,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59254,7 +61308,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59302,7 +61356,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59371,13 +61425,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59390,7 +61444,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59402,7 +61456,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59436,7 +61490,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59479,7 +61533,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59495,7 +61549,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59583,15 +61637,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} မှ {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59644,7 +61707,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59674,8 +61737,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59684,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59697,7 +61760,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59855,7 +61918,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59875,23 +61938,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59903,10 +61962,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59920,7 +61983,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index b6d06bfe9e3..51d3538b459 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% av materialer levert i henhold til denne plukkelisten"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "«Basert på» og «Gruppér etter» kan ikke være det samme"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dager siden siste bestilling\" må være større enn eller lik null"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} konto' i Selskap {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "\"Oppdater lager\" kan ikke sjekkes fordi artiklene ikke leveres via {0}
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "\"Oppdater lagerbeholdning\" kan ikke kontrolleres for salg av anleggsmidler"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' kontoen er allerede brukt av {1}. Bruk en annen konto."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 lojalitetspoeng = Hvor mye basisvaluta?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 t"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Datoinnstil
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Klareringsdato må være etter sjekkdato for rad(er): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikkel {0} i rad(er) {1} fakturert mer enn {2} "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Betalingsdokument kreves for rad(er): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan ikke overfakturere for følgende artikler:
"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "I e-postmalen kan du bruke følgende spesialvariabler:\n"
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Vennligst korriger følgende rad(er):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Registringsdato {0} kan ikke være før bestillingsdatoen for følgende:
"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "Registringsdato {0} kan ikke være før bestillingsdatoen for følgen
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Listeprisen er ikke angitt som redigerbar i salgsinnstillingene. I dette scenariet vil det å sette Oppdater prisliste basert på til Listepris forhindre automatisk oppdatering av artikkelprisen.
Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "For å tillate overfakturering, vennligst angi tillatelse i kontoinnstillingene.
"
@@ -967,11 +971,11 @@ msgstr "Dine snarveier\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Snarveiene dine "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalsum: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående beløp: {0}"
@@ -1231,6 +1235,14 @@ msgstr "Over 120 dager"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1263,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1281,6 +1293,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1295,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "I henhold til stykklisten (BOM) {0} mangler artikkelen '{1}' i lageroppføringen."
@@ -1414,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Kundeansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1508,6 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1530,6 +1551,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1631,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1952,8 +1981,8 @@ msgstr "Regnskapsposteringer"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Regnskapspostering for eiendeler"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}"
@@ -1965,20 +1994,20 @@ msgstr "Regnskapspostering for innkjøpsbilag for SCR {0}"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Regnskapspostering for tjeneste"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
@@ -1987,7 +2016,7 @@ msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Regnskapspostering for {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Regnskapspostering for {0}: {1} kan kun gjøres i valutaen: {2}"
@@ -2033,6 +2062,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2048,6 +2078,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2653,7 +2684,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Legg til artikkel"
@@ -2720,6 +2751,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til Rad"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2729,7 +2771,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2799,12 +2841,28 @@ msgstr "Legg til ukentlige fridager"
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Legg til artikler i tabellen Artikkelplasseringer"
@@ -3277,7 +3335,7 @@ msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner"
msgid "Adjust Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3456,6 +3514,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3572,7 +3633,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3621,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alder (dager)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3887,15 +3948,15 @@ msgstr "Alle artikler er allerede etterspurt"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle artikler er allerede fakturert/returnert"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle artikler er allerede mottatt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle artikler er allerede overført for denne arbeidsordren."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle artiklene i dette dokumentet har allerede en tilknyttet kvalitetskontroll."
@@ -3921,7 +3982,7 @@ msgstr "Alle artiklene er allerede returnert."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle nødvendige artikler (råvarer) hentes fra stykklisten og fylles inn i denne tabellen. Her kan du også endre kildelageret for en hvilken som helst artikkel. Og under produksjonen kan du spore overførte råvarer fra denne tabellen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle disse artiklene er allerede fakturert/returnert"
@@ -3958,6 +4019,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4473,7 +4538,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4533,6 +4598,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4580,8 +4647,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4627,10 +4692,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4678,7 +4752,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4811,6 +4884,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4837,6 +4926,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4897,7 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen"
@@ -4959,7 +5052,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4967,6 +5060,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5111,6 +5214,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5329,6 +5444,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5349,6 +5468,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5376,6 +5503,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5944,7 +6076,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5982,11 +6114,11 @@ msgstr "Eiendeler"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6051,7 +6183,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6059,11 +6191,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6071,7 +6203,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6176,6 +6308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6306,7 +6439,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6316,7 +6449,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6348,7 +6481,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6378,7 +6511,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6429,6 +6562,13 @@ msgstr "Behandle periodiserte regnskapsposteringer automatisk"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6483,7 +6623,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6572,7 +6712,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6584,8 +6724,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6671,7 +6811,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6683,12 +6822,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6701,13 +6838,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6760,8 +6896,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6770,7 +6904,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6895,13 +7028,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6958,7 +7084,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7052,6 +7178,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7162,6 +7294,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7203,10 +7340,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7214,11 +7354,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7232,6 +7376,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7272,10 +7421,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7299,6 +7449,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7314,6 +7468,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7336,14 +7491,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7382,6 +7565,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7395,11 +7580,29 @@ msgstr "Bankavstemming"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Import av kontoutskrift"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Saldo i følge kontoutskrift sammenlignet med hovedbok"
@@ -7407,6 +7610,7 @@ msgstr "Saldo i følge kontoutskrift sammenlignet med hovedbok"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7425,6 +7629,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7437,7 +7656,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7445,10 +7664,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bankkonto {0} eksisterer allerede og kan ikke opprettes på nytt"
@@ -7457,6 +7688,10 @@ msgstr "Bankkonto {0} eksisterer allerede og kan ikke opprettes på nytt"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankkontoer lagt til"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Feil ved opprettelse av banktransaksjon"
@@ -7476,6 +7711,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7615,6 +7853,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7721,7 +7963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7856,12 +8098,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7901,6 +8143,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8032,7 +8286,7 @@ msgstr "Detaljer om faktureringsadresse"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Navn for faktureringsadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktureringsadressen tilhører ikke {0}"
@@ -8270,7 +8524,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8641,6 +8895,14 @@ msgstr "Byggbart antall"
msgid "Buildings"
msgstr "Bygninger"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8655,6 +8917,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8915,6 +9181,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9129,7 +9399,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9250,11 +9520,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9302,7 +9572,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9336,7 +9606,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9365,7 +9635,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9373,8 +9643,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9390,7 +9660,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9414,12 +9684,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9439,7 +9709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9461,12 +9731,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
@@ -9477,7 +9747,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9658,7 +9928,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9752,7 +10022,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9890,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10041,6 +10311,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -10083,7 +10357,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10093,6 +10367,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10136,7 +10415,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10183,6 +10462,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10211,6 +10495,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10238,6 +10526,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10274,6 +10571,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10308,7 +10613,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10351,17 +10656,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10370,6 +10684,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10389,6 +10711,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10455,6 +10798,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10575,6 +10924,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10716,6 +11066,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10729,6 +11081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10791,9 +11144,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10818,6 +11173,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10827,6 +11183,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11033,7 +11390,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11085,11 +11442,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11209,7 +11566,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11217,6 +11574,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11314,6 +11675,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11463,6 +11828,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11477,6 +11855,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11498,6 +11889,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11685,8 +12081,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11696,8 +12090,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11867,7 +12260,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11880,6 +12273,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11991,8 +12391,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12021,13 +12419,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12061,15 +12458,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12117,6 +12514,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12270,6 +12672,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12404,7 +12812,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12487,7 +12899,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12566,11 +12978,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12676,6 +13088,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12817,6 +13233,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12877,7 +13297,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -13057,6 +13477,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13121,11 +13553,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13145,12 +13577,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13159,20 +13591,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13209,9 +13641,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13312,7 +13754,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13387,15 +13829,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13404,8 +13846,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13413,10 +13855,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13426,6 +13872,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13468,7 +13919,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13784,6 +14235,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13871,7 +14324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13915,7 +14368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14433,8 +14886,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14779,9 +15232,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14883,7 +15346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14916,6 +15379,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -15061,7 +15535,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15657,6 +16131,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Slettede dokumenter"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15684,6 +16166,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15696,7 +16182,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15753,6 +16238,7 @@ msgstr "Leverte varer som skal faktureres"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15769,10 +16255,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15796,10 +16296,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15839,14 +16339,14 @@ msgstr "Leveranseansvarlig"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15854,7 +16354,7 @@ msgstr "Leveranseansvarlig"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15917,8 +16417,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -15990,7 +16490,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -16069,8 +16569,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16241,6 +16752,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16264,6 +16781,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16280,6 +16829,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16313,11 +16865,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16540,6 +17092,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16549,11 +17106,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16581,7 +17138,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17106,6 +17663,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17316,6 +17879,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17383,6 +17950,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17404,7 +17979,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Purring"
@@ -17490,7 +18065,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17631,7 +18206,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17708,6 +18283,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18080,7 +18659,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18240,6 +18819,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18292,6 +18875,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18402,9 +18989,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18435,6 +19025,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18543,6 +19143,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18582,6 +19187,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18638,10 +19247,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18721,6 +19334,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Eksempel: ABCD.#####. Hvis serien er angitt og batchnummeret ikke er nevnt i transaksjonene, vil det automatisk opprettes et batchnummer basert på denne serien. Hvis du alltid vil oppgi batchnummeret eksplisitt for denne varen, lar du dette feltet stå tomt. Merk: Denne innstillingen vil prioriteres over prefikset for nummerserie i lagerinnstillingene."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18731,7 +19348,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18779,8 +19396,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18880,7 +19497,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18899,7 +19516,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Ekskluderte dokumenttyper (DocType)"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18949,6 +19569,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18999,7 +19623,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19075,7 +19699,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19146,13 +19770,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19343,10 +19967,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19360,6 +19996,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19381,6 +20021,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19460,7 +20108,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19500,7 +20148,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19570,6 +20218,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19753,13 +20406,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19774,7 +20427,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19782,12 +20435,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19800,15 +20453,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19853,7 +20506,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19895,11 +20548,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20147,7 +20800,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20235,7 +20888,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20245,7 +20898,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20263,7 +20916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20291,6 +20944,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20332,7 +20993,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20365,11 +21026,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20382,6 +21043,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20971,6 +21648,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21217,7 +21899,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21253,14 +21935,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Hent artikkelplasseringer"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21271,10 +21953,10 @@ msgstr "Hent artikkelplasseringer"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21310,7 +21992,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hent artikler fra buntartikkelen"
@@ -21405,7 +22087,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21418,6 +22100,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21453,6 +22139,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21477,7 +22175,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21595,6 +22293,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21641,7 +22341,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22030,6 +22730,12 @@ msgstr "Bruke standard nummerserie for batch-ID?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22189,8 +22895,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22438,6 +23144,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22458,6 +23168,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22559,6 +23274,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22710,6 +23431,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22847,6 +23572,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22906,7 +23635,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -23010,6 +23739,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23072,6 +23807,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23084,6 +23831,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23252,6 +24007,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23349,12 +24109,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23362,10 +24118,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23460,12 +24214,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23586,7 +24343,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23598,7 +24355,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23624,7 +24381,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23652,6 +24409,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23855,7 +24620,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23894,19 +24659,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24005,7 +24770,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -24017,7 +24782,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -24071,19 +24836,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24114,7 +24879,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24141,14 +24906,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24157,11 +24922,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
@@ -24169,15 +24934,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24199,7 +24969,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24207,7 +24977,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24227,6 +24997,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ugyldig dokumenttype (DocType)"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24267,7 +25041,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24297,12 +25071,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24327,12 +25101,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ugyldig serie-/partinummer-kombinasjon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24349,7 +25123,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24373,7 +25147,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ugyldig nummerserie (punktum mangler) for {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24381,6 +25155,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24503,7 +25281,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24524,6 +25302,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24631,6 +25414,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24786,6 +25570,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr ""
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24959,18 +25748,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25003,6 +25780,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25097,6 +25878,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25314,10 +26100,18 @@ msgstr "Utstedelsesdato"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25392,7 +26186,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25549,8 +26344,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25624,7 +26417,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25637,15 +26430,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25679,7 +26472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25689,10 +26482,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25741,7 +26534,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25749,9 +26542,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25774,7 +26567,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25940,7 +26733,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26124,6 +26917,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26162,10 +26956,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26201,7 +26995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26246,7 +27040,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26265,7 +27059,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26277,7 +27071,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26560,7 +27354,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26580,8 +27374,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26590,11 +27384,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26654,10 +27448,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26666,7 +27464,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26690,7 +27488,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26698,19 +27496,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26718,7 +27512,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26772,7 +27566,7 @@ msgstr "Varespesifikt salgsregister"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26797,7 +27591,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26820,15 +27614,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26836,7 +27630,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26856,8 +27650,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27153,6 +27947,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27340,7 +28138,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27391,6 +28189,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27461,6 +28263,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27469,7 +28275,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27509,7 +28315,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Potensiell kunde"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27603,7 +28409,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27843,7 +28649,7 @@ msgstr "Koble til en ny bankkonto"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28158,7 +28964,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28350,12 +29156,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28462,7 +29268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28529,7 +29335,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28630,15 +29436,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28713,8 +29519,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28793,7 +29599,7 @@ msgstr "Produsent"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsentens delenummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28863,7 +29669,7 @@ msgstr "Produksjonsdato"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Produksjonsleder"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Produksjonsmengde er påkrevet"
@@ -28936,14 +29742,21 @@ msgstr "Produksjonsbruker"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29077,10 +29890,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -29093,7 +29945,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29164,7 +30016,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29180,7 +30032,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29270,11 +30122,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29288,11 +30140,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29399,8 +30251,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29409,7 +30260,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29418,10 +30269,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29486,11 +30339,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29513,11 +30370,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29623,7 +30480,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29810,10 +30667,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29869,6 +30728,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29951,7 +30818,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29961,7 +30828,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29993,7 +30860,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30001,7 +30868,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30083,6 +30950,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30279,6 +31148,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30305,11 +31184,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30321,7 +31200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30771,7 +31650,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30809,11 +31688,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30908,6 +31787,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30954,7 +31837,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -31040,18 +31923,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31134,7 +32021,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31142,14 +32037,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31178,11 +32089,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31203,7 +32127,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31223,7 +32147,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31323,7 +32247,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31347,6 +32271,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31369,11 +32297,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31387,11 +32328,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31481,6 +32440,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31494,6 +32457,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31507,10 +32474,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31582,7 +32552,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31718,6 +32688,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31740,6 +32718,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32040,7 +33029,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -32048,7 +33037,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32191,6 +33180,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32239,6 +33236,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32312,7 +33310,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32760,7 +33758,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32788,9 +33786,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32852,7 +33847,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32990,7 +33985,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -33032,6 +34027,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33080,6 +34076,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33159,7 +34159,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33682,7 +34682,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33762,21 +34762,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33980,6 +35000,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33989,7 +35014,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34067,6 +35092,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34139,6 +35166,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34157,8 +35187,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34226,13 +35271,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34255,6 +35306,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34305,6 +35362,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34322,6 +35385,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34344,8 +35410,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34393,7 +35466,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34407,6 +35480,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34415,6 +35492,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34527,20 +35617,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34581,10 +35673,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34623,6 +35723,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34630,8 +35732,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34646,6 +35750,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr "Registrering av utbetaling"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34656,7 +35764,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34664,12 +35772,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34713,6 +35821,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34858,6 +35972,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34890,10 +36008,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34911,11 +36029,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34923,7 +36041,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34949,13 +36067,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35101,6 +36219,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35233,13 +36355,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35374,6 +36496,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35539,6 +36664,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35611,7 +36742,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35941,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35953,7 +37084,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36001,6 +37132,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36092,7 +37227,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36100,7 +37239,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36108,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36120,7 +37259,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36160,7 +37299,7 @@ msgstr "Aktiver Bruk gamle serie-/partinummer-kombinasjon for å make_bundle"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36168,11 +37307,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36184,7 +37323,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36205,7 +37344,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36222,7 +37361,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36274,20 +37413,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36295,7 +37434,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36327,7 +37466,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36335,7 +37474,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36424,6 +37563,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Vennligst oppdater eller tilbakestill Plaid-koblingen til banken {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36437,7 +37580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36450,7 +37593,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36458,10 +37601,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36505,7 +37644,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36542,7 +37681,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36562,11 +37701,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36575,7 +37710,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36583,7 +37718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36595,7 +37730,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36611,6 +37746,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36639,7 +37786,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36656,10 +37803,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36676,6 +37819,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36688,7 +37835,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36705,6 +37852,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36714,14 +37869,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36818,7 +37973,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36848,7 +38003,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36856,7 +38011,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36898,7 +38053,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36972,7 +38127,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36980,7 +38135,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37019,7 +38174,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -37039,7 +38194,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37056,17 +38211,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37184,6 +38339,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37226,6 +38385,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37310,7 +38477,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37373,14 +38540,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37442,10 +38617,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37535,11 +38731,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37665,7 +38869,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38372,8 +39576,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38495,7 +39699,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39130,8 +40334,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39163,7 +40367,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39220,7 +40424,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39245,7 +40449,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39259,12 +40463,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39329,11 +40533,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39347,11 +40546,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39365,7 +40564,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39377,11 +40576,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39396,7 +40595,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39411,7 +40610,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39434,9 +40633,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39444,7 +40643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39494,11 +40693,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39518,15 +40717,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39651,7 +40850,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr "Formål"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Formålet må være ett av {0}"
@@ -39677,6 +40876,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39732,15 +40947,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39751,8 +40966,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39814,6 +41029,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39919,12 +41135,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39982,7 +41198,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40295,6 +41511,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40335,6 +41555,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40349,7 +41570,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40468,7 +41689,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40485,7 +41706,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40541,7 +41762,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40587,7 +41808,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40598,7 +41819,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40650,11 +41871,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40722,7 +41943,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40771,7 +41991,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40782,7 +42001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40964,7 +42183,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41063,8 +42282,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41073,7 +42290,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41133,7 +42349,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41145,12 +42361,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41187,14 +42400,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41278,7 +42491,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41288,8 +42501,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41298,7 +42511,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41465,7 +42678,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41486,7 +42699,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41505,6 +42718,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41536,8 +42753,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41580,6 +42802,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41609,6 +42834,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41634,6 +42865,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41724,6 +43017,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41733,14 +43031,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referanse #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41829,12 +43141,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41873,11 +43209,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41907,6 +43243,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42006,15 +43349,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -42065,6 +43408,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42489,7 +43838,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42556,7 +43905,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42632,7 +43981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42660,8 +44009,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42673,8 +44020,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42690,8 +44036,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42763,8 +44109,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42772,23 +44118,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42860,7 +44205,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42885,16 +44230,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42910,10 +44255,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42943,12 +44284,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43158,9 +44503,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43229,7 +44574,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43280,14 +44625,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43305,8 +44650,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43339,8 +44684,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43353,8 +44696,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43377,7 +44719,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43861,7 +45203,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43870,7 +45212,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43899,11 +45241,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43935,27 +45273,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44038,7 +45376,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -44050,7 +45388,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -44062,22 +45400,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44114,7 +45452,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44122,7 +45460,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44183,11 +45521,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44195,7 +45533,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44224,7 +45562,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44262,7 +45600,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44274,12 +45612,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44297,7 +45635,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av Salgsordre,
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44348,19 +45686,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44380,11 +45718,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44404,19 +45742,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44424,8 +45762,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44477,7 +45815,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44493,7 +45831,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44501,35 +45839,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Rad #{idx}: Angi plassering for eiendelsartikkel {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44598,7 +45936,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44610,7 +45948,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44642,7 +45980,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44663,7 +46001,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44687,11 +46025,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44716,15 +46054,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44765,19 +46103,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44785,7 +46123,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44817,15 +46155,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44853,7 +46191,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44865,7 +46203,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44877,7 +46215,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44893,11 +46231,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44905,11 +46243,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44926,7 +46264,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44938,7 +46276,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44954,11 +46292,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Rad {idx}: Nummerserie for eiendeler er påkrevet for automatisk oppretting av eiendeler for artikkel {item_code}."
@@ -44984,7 +46322,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45001,26 +46339,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45039,6 +46439,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -45071,7 +46481,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45277,7 +46687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45370,11 +46780,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45426,7 +46836,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45525,8 +46935,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45569,16 +46978,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45985,6 +47394,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -46017,12 +47430,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -46038,6 +47451,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46152,6 +47569,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46279,6 +47704,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46291,6 +47720,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46380,6 +47818,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46396,17 +47839,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46474,8 +47917,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46485,28 +47928,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46520,7 +47963,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46534,19 +47977,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46563,7 +48006,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46612,10 +48055,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Velg et selskap"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46646,7 +48104,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46654,6 +48116,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46919,6 +48392,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47020,7 +48499,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47571,7 +49050,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47680,12 +49159,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47709,7 +49188,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47724,6 +49203,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47756,11 +49239,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47828,7 +49311,7 @@ msgstr "Angi navn på serie-/partinummer-kombinasjoner basert på nummerserie"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47858,7 +49341,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47894,6 +49377,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47934,6 +49421,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47950,6 +49442,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -48007,7 +49503,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Setter artikkelplasseringer…"
@@ -48238,7 +49734,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48276,7 +49772,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48428,6 +49924,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48539,6 +50039,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48744,7 +50248,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48765,6 +50269,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48849,7 +50360,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48922,11 +50433,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48980,7 +50491,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48992,7 +50503,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Kilde- og måplassering kan ikke være den samme"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -49005,9 +50516,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -49045,9 +50556,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -49057,7 +50573,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -49085,6 +50601,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49143,7 +50663,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49242,9 +50762,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49293,6 +50816,34 @@ msgstr "Starter plassering fra venstre kant"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49358,8 +50909,8 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49466,7 +51017,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49487,7 +51038,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49525,11 +51076,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49611,7 +51162,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49781,56 +51332,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49842,11 +51394,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49883,7 +51435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50015,21 +51567,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50129,7 +51678,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50141,7 +51690,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50149,7 +51698,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50301,14 +51850,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50330,7 +51873,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50443,7 +51986,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50490,8 +52033,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50512,7 +52055,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50524,12 +52067,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50567,7 +52110,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50618,8 +52161,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50841,6 +52384,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50854,25 +52409,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Oppsummering for denne uken og ventende aktiviteter"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50955,10 +52505,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50971,8 +52521,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51131,7 +52681,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51252,7 +52802,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51294,7 +52844,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51388,7 +52938,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51499,6 +53049,10 @@ msgstr "Suspendert"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Synkroniser nå"
@@ -51542,7 +53096,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51559,7 +53113,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51734,9 +53288,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51934,7 +53488,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52763,7 +54317,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dokumenttypen (DocType) {0} må ha et statusfelt for å kunne konfigurere servicenivåavtalen"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52779,7 +54333,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52791,7 +54345,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52807,7 +54361,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjonen {0} er ikke gyldig for denne transaksjonen. 'Transaksjonstype' skal være 'Utgående' i stedet for 'Inngående' i serie-/partinummer-kombinasjonen {0}"
@@ -52821,14 +54375,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52849,14 +54417,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52874,7 +54458,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52882,6 +54466,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52911,7 +54499,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52927,7 +54515,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52955,7 +54543,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52963,7 +54555,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52975,6 +54567,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52997,6 +54593,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -53017,7 +54617,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -53050,11 +54650,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53115,6 +54719,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Synkroniseringen har startet i bakgrunnen. Sjekk {0} -listen for nye poster."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53185,11 +54797,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53229,18 +54845,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53269,7 +54902,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53285,6 +54922,15 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved synkronisering av transaksjoner."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av bankkonto {} under oppkobling til Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53300,6 +54946,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53312,11 +54962,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53342,6 +54992,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53368,6 +55022,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53421,6 +55079,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53437,7 +55099,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53449,10 +55111,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53467,6 +55160,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53515,6 +55212,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53535,17 +55236,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53694,7 +55411,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53772,7 +55489,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53982,7 +55699,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -54027,7 +55744,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -54046,7 +55763,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54062,15 +55779,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54116,7 +55837,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54222,6 +55947,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54379,23 +56105,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54610,11 +56364,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54622,7 +56376,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54724,11 +56478,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54933,7 +56684,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -55039,7 +56790,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55065,6 +56816,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55077,6 +56829,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55137,6 +56894,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55160,18 +56921,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55199,9 +56975,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55220,25 +57014,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55269,6 +57082,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55291,6 +57109,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55305,7 +57127,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55314,6 +57136,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55448,6 +57278,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55491,6 +57329,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55587,6 +57429,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55607,13 +57450,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55635,7 +57478,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55710,7 +57553,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55790,6 +57633,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55854,6 +57704,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55873,7 +57731,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55919,6 +57777,14 @@ msgstr "Koble fra eksterne integrasjoner"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55979,6 +57845,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55998,6 +57868,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56019,20 +57890,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -56045,9 +57920,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56219,7 +58094,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56229,12 +58104,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56263,7 +58138,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56341,6 +58216,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Oppdaterer..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56351,6 +58230,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56510,6 +58397,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56569,9 +58460,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56931,7 +58825,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56943,7 +58837,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -57030,6 +58924,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57244,6 +59144,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57319,6 +59223,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57328,6 +59240,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57379,6 +59307,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57409,6 +59343,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57502,6 +59440,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57543,7 +59482,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57718,7 +59657,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57878,7 +59817,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57972,10 +59911,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58155,7 +60116,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58212,6 +60173,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58226,8 +60192,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58254,6 +60231,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58312,7 +60309,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58349,7 +60346,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58403,7 +60400,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58411,11 +60408,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58424,7 +60421,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58752,7 +60749,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere i henhold til betingelsene angitt i {} arbeidsflyt."
@@ -58776,6 +60773,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58805,7 +60806,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58817,10 +60818,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58865,7 +60874,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58901,7 +60910,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58913,15 +60931,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58929,7 +60947,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58949,6 +60967,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58965,7 +60991,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59016,7 +61042,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59079,7 +61105,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59111,6 +61137,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59181,7 +61213,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -59252,6 +61284,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59318,6 +61354,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59341,7 +61395,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59357,7 +61411,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59405,7 +61459,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59474,13 +61528,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59493,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59505,7 +61559,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59539,7 +61593,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59582,7 +61636,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59598,7 +61652,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59686,15 +61740,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} til {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59747,7 +61810,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59777,8 +61840,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59787,7 +61850,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59800,7 +61863,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59958,7 +62021,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59978,23 +62041,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} er kansellert eller stengt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} er obligatorisk for underleverandører {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} er {status}."
@@ -60006,10 +62065,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -60023,7 +62086,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index 6f0fbfe8cfb..782ac29ceff 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Meerdere verkooporders tegen een inkooporder van een klant toestaan"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Gebaseerd op' en 'Groepeer per' kunnen niet hetzelfde zijn"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standaard {0} rekening' in Bedrijf {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Voorraad bijwerken' kan niet worden aangevinkt voor verkoop van vaste activa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' grootboek wordt al gebruikt door {1}. Gebruik een ander grootboek."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 Loyaliteitspunt = Hoeveel basisvaluta?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 uur"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Datuminstel
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "De verrekeningsdatum moet na de cheque datum liggen voor de regel(s): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} in rij(en) {1} gefactureerd meer dan {2} "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Betalingsdocument vereist voor rij(en): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan niet te veel in rekening gebracht worden voor de volgende artikelen:
"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "In uw e-mailsjabloon kunt u de volgende speciale variabelen geb
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Corrigeer de volgende rij(en):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Boekingsdatum {0} mag niet vóór de datum van de inkooporder liggen voor het volgende:
"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "Boekingsdatum {0} mag niet vóór de datum van de inkooporder liggen
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "De prijslijstprijs is niet ingesteld als bewerkbaar in de verkoopinstellingen. In dit scenario voorkomt het instellen van Prijslijst bijwerken op basis van op Prijslijstprijs dat de artikelprijs automatisch wordt bijgewerkt.
Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Om overfacturering toe te staan, dient u de limiet in te stellen in de accountinstellingen.
"
@@ -967,11 +971,11 @@ msgstr "Uw sneltoetsen\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Jouw sneltoetsen "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totaal: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Openstaand bedrag: {0}"
@@ -1231,6 +1235,14 @@ msgstr "Meer dan 120 dagen"
msgid "Academics User"
msgstr "Academici Gebruiker"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1263,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Geaccepteerde hoeveelheid in voorraad UOM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Geaccepteerd Aantal"
@@ -1281,6 +1293,10 @@ msgstr "Geaccepteerd Aantal"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Geaccepteerd magazijn"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1295,7 +1311,7 @@ msgstr "Toegangssleutel vereist voor serviceprovider: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Volgens CEFACT/ICG/2010/IC013 of CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Volgens de stuklijst {0}ontbreekt het artikel '{1}' in de voorraadadministratie."
@@ -1414,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Accountmanager"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Account ontbreekt"
@@ -1508,6 +1524,11 @@ msgstr "Accountbalans reeds in Credit, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Debet' w
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Accountbalans reeds in Debet, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Credit' worden ingesteld"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1530,6 +1551,14 @@ msgstr "Een account is verplicht."
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Account is verplicht om betalingsinvoer te krijgen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Account niet gevonden"
@@ -1631,7 +1660,7 @@ msgstr "Account {0} is uitgeschakeld."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Rekening {0} is bevroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Account {0} is ongeldig. Account Valuta moet {1} zijn"
@@ -1667,7 +1696,7 @@ msgstr "Account: {0} kan alleen worden bijgewerkt via Voorraad Transacties"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Account: {0} is niet toegestaan onder Betaling invoeren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Account: {0} met valuta: {1} kan niet worden geselecteerd"
@@ -1952,8 +1981,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige boekingen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}"
@@ -1965,20 +1994,20 @@ msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor landingskostenbon voor SCR {0}"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Boekingen voor Voorraad"
@@ -1987,7 +2016,7 @@ msgstr "Boekingen voor Voorraad"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Rekening ingave voor {0}: {1} kan alleen worden gedaan in valuta: {2}"
@@ -2033,6 +2062,7 @@ msgstr "Boekhoudkundige transacties zijn tot deze datum geblokkeerd. Alleen gebr
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2048,6 +2078,7 @@ msgstr "Boekhoudkundige transacties zijn tot deze datum geblokkeerd. Alleen gebr
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2653,7 +2684,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Werknemers toevoegen"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"
@@ -2720,6 +2751,17 @@ msgstr "Voeg een citaat toe"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Voeg grondstoffen toe"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Voeg een rij toe"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Voeg veiligheidsvoorraad toe"
@@ -2729,7 +2771,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Voeg verkooppartners toe"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Rooster toevoegen"
@@ -2799,12 +2841,28 @@ msgstr "Wekelijkse feestdagen toevoegen"
msgid "Add a Note"
msgstr "Een notitie toevoegen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Voeg details toe"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Voeg items toe aan de tabel Itemlocaties"
@@ -3281,7 +3339,7 @@ msgstr "Het adres wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te bepa
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Aantal aanpassen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Aanpassing ten opzichte van"
@@ -3460,6 +3518,9 @@ msgstr "Tegen"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3576,7 +3637,7 @@ msgstr "Tegen verkooporderartikel"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Tegen aandeleninvoer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Tegen leveranciersfactuur {0}"
@@ -3625,7 +3686,7 @@ msgstr "Leeftijd"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Leeftijd (dagen)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Leeftijd ({0})"
@@ -3891,15 +3952,15 @@ msgstr "Alle artikelen zijn reeds aangevraagd."
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle items zijn al gefactureerd / geretourneerd"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle artikelen zijn reeds ontvangen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle items in dit document hebben reeds een gekoppelde kwaliteitsinspectie."
@@ -3925,7 +3986,7 @@ msgstr "Alle artikelen zijn al geretourneerd."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benodigde artikelen (grondstoffen) worden uit de stuklijst gehaald en in deze tabel ingevuld. Hier kunt u ook het bronmagazijn voor elk artikel wijzigen. Tijdens de productie kunt u de overgedragen grondstoffen vanuit deze tabel volgen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Al deze items zijn al gefactureerd / geretourneerd"
@@ -3962,6 +4023,10 @@ msgstr "Betalingsverzoek toewijzen"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4477,7 +4542,7 @@ msgstr "Hiermee kunnen gebruikers offerteaanvragen indienen met een hoeveelheid
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Hiermee kunnen gebruikers offertes van leveranciers indienen met een hoeveelheid van nul. Handig wanneer de tarieven vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij raamcontracten."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Reeds gekozen"
@@ -4537,6 +4602,8 @@ msgstr "Vraag het altijd"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4584,8 +4651,6 @@ msgstr "Vraag het altijd"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4631,10 +4696,19 @@ msgstr "Vraag het altijd"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4682,7 +4756,6 @@ msgstr "Vraag het altijd"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4815,6 +4888,22 @@ msgstr "Bedrag dat in aanmerking komt voor commissie"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Bedrag in figuur"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4841,6 +4930,10 @@ msgstr "Bedrag in transactievaluta"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Bedrag in {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis va
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updateproces"
@@ -4963,7 +5056,7 @@ msgstr "Er bestaat al een ander budgetrecord '{0}' voor {1} '{2}' en rekening '{
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Een ander kostenplaatsallocatierecord {0} is van toepassing vanaf {1}, dus deze allocatie is van toepassing tot {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Een ander betalingsverzoek is reeds verwerkt."
@@ -4971,6 +5064,16 @@ msgstr "Een ander betalingsverzoek is reeds verwerkt."
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Een andere Sales Person {0} bestaat met dezelfde werknemer id"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Een van de volgende filters is vereist: magazijn, artikelcode, artikelgroep"
@@ -5115,6 +5218,18 @@ msgstr "Toegepaste opbergregels."
msgid "Applies To"
msgstr "Van toepassing op"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5333,6 +5448,10 @@ msgstr "Vergelijk de beschrijving/partijnaam zo goed mogelijk met de betreffende
msgid "Are"
msgstr "Zijn"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle demo-gegevens wilt wissen?"
@@ -5353,6 +5472,14 @@ msgstr "Weet je zeker dat je dit abonnement wilt heractiveren?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Weet u zeker dat u deze begroting wilt herzien? De huidige begroting wordt geannuleerd en er wordt een nieuwe begroting opgesteld."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5380,6 +5507,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "Op Date"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5948,7 +6080,7 @@ msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Asset {0} moet worden ingediend"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Asset {assets_link} gemaakt voor {item_code}"
@@ -5986,11 +6118,11 @@ msgstr "Middelen"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets zijn niet aangemaakt voor {item_code}. U moet de asset handmatig aanmaken."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Activa {assets_link} gemaakt voor {item_code}"
@@ -6055,7 +6187,7 @@ msgstr "Ten minste een van de toepasselijke modules moet worden geselecteerd"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Er moet ten minste één van de opties 'Verkopen' of 'Kopen' geselecteerd zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpost voor het type {0}"
@@ -6063,11 +6195,11 @@ msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpo
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Een sjabloon voor een financieel rapport moet minimaal één rij bevatten."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Minimaal één magazijn is verplicht."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandelen' zijn. Wijzig het rekeningtype voor rekening {1} of selecteer een andere rekening."
@@ -6075,7 +6207,7 @@ msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandel
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-reeks-ID {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "Op rij #{0}: u hebt de verschilrekening {1}geselecteerd, dit is een rekening van het type 'Kosten van verkochte goederen'. Selecteer een andere rekening."
@@ -6180,6 +6312,7 @@ msgstr "Attributen"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6310,7 +6443,7 @@ msgstr "Automatische afstemming"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatische afstemming van betalingen"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatische afstemming"
@@ -6320,7 +6453,7 @@ msgstr "Automatische afstemming"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Automatische afstemmingstaak trigger"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "De automatische afstemming is op de achtergrond gestart."
@@ -6352,7 +6485,7 @@ msgstr "Auto Reserve Stock"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatische reservering van voorraad voor verkooporders bij aankoop"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Fout in automatische belastinginstellingen"
@@ -6382,7 +6515,7 @@ msgstr "Automatisch matchen en de partij instellen in banktransacties"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisch opnieuw bestellen"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt"
@@ -6433,6 +6566,13 @@ msgstr "Automatisch verwerken van uitgestelde boekingen"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatisch de balansboekingspost verwerken"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobiel"
@@ -6487,7 +6627,7 @@ msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Beschikbaar aantal"
@@ -6576,7 +6716,7 @@ msgstr "Beschikbaar vanaf datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum is vereist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Beschikbare hoeveelheid is {0}, u heeft {1} nodig"
@@ -6588,8 +6728,8 @@ msgstr "Beschikbaar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Beschikbaar voor gebruik De datum moet na de aankoopdatum zijn"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Gemiddelde leeftijd"
@@ -6675,7 +6815,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr "BIN Aantal"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6687,12 +6826,10 @@ msgstr "BIN Aantal"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6705,13 +6842,12 @@ msgstr "BIN Aantal"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6764,8 +6900,6 @@ msgstr "BOM-maker"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "BOM Creator Item"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6774,7 +6908,6 @@ msgstr "BOM Creator Item"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6899,13 +7032,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "BOM-voorraadrapport"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6962,7 +7088,7 @@ msgstr "BOM-website-item"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "BOM-websitewerking"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "De stuklijst (BOM) en de hoeveelheid eindproduct zijn verplicht voor demontage."
@@ -7056,6 +7182,12 @@ msgstr "Grondstoffen terugspoelen vanuit het magazijn voor halffabricaten"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Terugspoelen van grondstoffen van onderaanneming op basis van"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7166,6 +7298,11 @@ msgstr "Saldo van rekening {0} moet altijd {1} zijn"
msgid "Balance must be"
msgstr "Er moet evenwicht zijn"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7207,10 +7344,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Bankrekeningnr."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7218,11 +7358,15 @@ msgstr "Bankrekeningnr."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7236,6 +7380,11 @@ msgstr "Bankrekeningnr."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankrekening"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7276,10 +7425,11 @@ msgstr "Bankrekening-subtype"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Type bankrekening"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Bankrekening {} in banktransactie {} komt niet overeen met bankrekening {}."
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7303,6 +7453,10 @@ msgstr "Bankkosten"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Bankkostenrekening"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7318,6 +7472,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Bankvereffeningsdetails"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Bankbewaring samenvatting"
@@ -7340,14 +7495,42 @@ msgstr "Bankgegevens"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bankcheque"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bankinvoer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7386,6 +7569,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7399,11 +7584,29 @@ msgstr "Bank Aflettering Statement"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Bankafstemmingstool"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Bankafschrift importeren"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Bankafschrift saldo per General Ledger"
@@ -7411,6 +7614,7 @@ msgstr "Bankafschrift saldo per General Ledger"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7429,6 +7633,21 @@ msgstr "Mapping van banktransacties"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Betalingen via banktransacties"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Banktransactie {0} komt overeen"
@@ -7441,7 +7660,7 @@ msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als journaalpost"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als betalingsinvoer"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Banktransactie {0} is reeds volledig afgestemd."
@@ -7449,10 +7668,22 @@ msgstr "Banktransactie {0} is reeds volledig afgestemd."
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Banktransactie {0} bijgewerkt"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankrekening kan niet worden genoemd als {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bankrekening {0} bestaat al en kon niet opnieuw worden aangemaakt"
@@ -7461,6 +7692,10 @@ msgstr "Bankrekening {0} bestaat al en kon niet opnieuw worden aangemaakt"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankrekeningen toegevoegd"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Fout bij maken van banktransactie"
@@ -7480,6 +7715,9 @@ msgstr "Bank-/contantrekening {0} behoort niet toe aan bedrijf {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7619,6 +7857,10 @@ msgstr "Gebaseerd op de prijslijst"
msgid "Based On Value"
msgstr "Gebaseerd op waarde"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Selecteer op basis van uw HR-beleid de einddatum van uw verlofperiode."
@@ -7725,7 +7967,7 @@ msgstr "Batch Item Vervaldatum Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7860,12 +8102,12 @@ msgstr "Batch {0} en magazijn"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Batch {0} is niet beschikbaar in magazijn {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} van item {1} is verlopen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Batch {0} van item {1} is uitgeschakeld."
@@ -7905,6 +8147,18 @@ msgstr "Begin van de huidige abonnementsperiode"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Onderstaande abonnementsplannen hebben een andere valuta dan de standaard factureringsvaluta/bedrijfsvaluta van de partij: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8036,7 +8290,7 @@ msgstr "Factuuradresgegevens"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Factuuradres Naam"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Het factuuradres behoort niet tot de {0}"
@@ -8274,7 +8528,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokfactuur"
@@ -8645,6 +8899,14 @@ msgstr "Bouwbare hoeveelheid"
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Bulk hernoeming van taken"
@@ -8659,6 +8921,10 @@ msgstr "Bulk transactielogboek"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Details van het logboek met bulktransacties"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8919,6 +9185,10 @@ msgstr "Bereken de dagelijkse afschrijving op basis van het totale aantal dagen
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Berekend bedrag"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Berekende bankafschrift balans"
@@ -9133,7 +9403,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan de rij enkel verwijzen bij het aanrekeningstype 'Hoeveelheid vorige rij' of 'Totaal vorige rij'"
@@ -9254,11 +9524,11 @@ msgstr "Deze productievoorraadboeking kan niet worden geannuleerd, omdat de gepr
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de ingediende activa-waardeaanpassing {0} . Annuleer de activa-waardeaanpassing om verder te gaan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het ingediende bestand {asset_link}. Annuleer het bestand om verder te gaan."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren."
@@ -9306,7 +9576,7 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken."
@@ -9340,7 +9610,7 @@ msgstr "Kan de rij met wisselkoerswinst/verlies niet verwijderen."
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan Serienummer {0} niet verwijderen, omdat het wordt gebruikt in voorraadtransacties"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Een besteld artikel kan niet worden verwijderd."
@@ -9369,7 +9639,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Het is niet mogelijk om meer exemplaren te demonteren dan er geproduceerd zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9377,8 +9647,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen."
@@ -9394,7 +9664,7 @@ msgstr "Artikel of magazijn met deze barcode niet gevonden."
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan item met deze streepjescode niet vinden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Er kan geen standaardmagazijn worden gevonden voor artikel {0}. Stel er een in in de artikelstamgegevens of in de voorraadinstellingen."
@@ -9418,12 +9688,12 @@ msgstr "Kan niet meer dan {0} items produceren voor {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan niet van klant ontvangen tegen een negatief openstaand saldo."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "De hoeveelheid mag niet lager zijn dan de bestelde of gekochte hoeveelheid."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige rijnummer voor dit type Charge"
@@ -9443,7 +9713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9465,13 +9735,13 @@ msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan ontvangen hoeveelheid"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan ontvangen hoeveelheid."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9481,7 +9751,7 @@ msgstr "Kan veld {0} niet instellen voor het kopiëren in varianten"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Kan de verwijdering niet starten. Er is al een andere verwijdering {0} in de wachtrij/wordt al uitgevoerd. Wacht tot deze is voltooid."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9662,7 +9932,7 @@ msgstr "De cashflow uit bedrijfsoperaties"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Contanten in de hand"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kas- of Bankrekening is verplicht om een betaling aan te maken"
@@ -9756,7 +10026,7 @@ msgstr "Categoriegegevens"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Voorzichtigheid"
@@ -9894,7 +10164,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanaalpartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten van het type 'Werkelijk' in rij {0} kunnen niet worden opgenomen in het artikeltarief of het betaalde bedrag."
@@ -10045,6 +10315,10 @@ msgstr "Afrekenen"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Bestelling afrekenen / Bestelling plaatsen / Nieuwe bestelling"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Chemisch"
@@ -10087,7 +10361,7 @@ msgstr "Cheque breedte"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Reference Data"
@@ -10097,6 +10371,11 @@ msgstr "Cheque / Reference Data"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Cheque / Reference No"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Controles vereist"
@@ -10140,7 +10419,7 @@ msgstr "Kinddocumentnaam"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referentie naar onderliggende rij"
@@ -10187,6 +10466,11 @@ msgstr "Klasse / Percentage"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Classificatie van klanten per regio"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10215,6 +10499,10 @@ msgstr "Tafel leegmaken"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10242,6 +10530,15 @@ msgstr "Ontruiming Geactualiseerd"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "De verrekeningsdatum is gewijzigd van {0} naar {1} via de Bank Clearance Tool."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Demo-gegevens wissen..."
@@ -10278,6 +10575,14 @@ msgstr "Klik op deze knop als u een negatieve voorraadmelding krijgt voor een ar
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Klik om e-mail/telefoonnummer toe te voegen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10312,7 +10617,7 @@ msgstr "Gesloten documenten"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren."
@@ -10355,17 +10660,26 @@ msgstr "Eindbedrag"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Eindsaldo"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Eindsaldo volgens bankafschrift"
@@ -10374,6 +10688,14 @@ msgstr "Eindsaldo volgens bankafschrift"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Eindsaldo volgens ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10393,6 +10715,27 @@ msgstr "Afsluitende tekst"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Eindstand [Opening + Totaal] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10459,6 +10802,12 @@ msgstr "Kleur om waarden te markeren (bijvoorbeeld rood voor uitzonderingen)"
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10579,6 +10928,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10720,6 +11070,8 @@ msgstr "Bedrijven"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10733,6 +11085,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10795,9 +11148,11 @@ msgstr "Bedrijven"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10822,6 +11177,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10831,6 +11187,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11037,7 +11394,7 @@ msgstr "Bedrijfsbegeleiding mag niet meer dan 5 tekens bevatten"
msgid "Company Account"
msgstr "Bedrijfsrekening"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Een bedrijfsaccount is verplicht."
@@ -11089,11 +11446,11 @@ msgstr "Bedrijfsadres weergeven"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bedrijfsadres Naam"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Het bedrijfsadres ontbreekt. U hebt geen toestemming om dit bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder."
@@ -11213,7 +11570,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Het bedrijf is verplicht."
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Een bedrijf is verplicht voor een bedrijfsaccount."
@@ -11221,6 +11578,10 @@ msgstr "Een bedrijf is verplicht voor een bedrijfsaccount."
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Een bedrijf is verplicht voor het genereren van een factuur. Stel een standaardbedrijf in bij de algemene instellingen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11318,6 +11679,10 @@ msgstr "Concurrenten"
msgid "Complete Job"
msgstr "Voltooi de taak"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Bestelling voltooien"
@@ -11467,6 +11832,19 @@ msgstr "Voorbeelden van voorwaardelijke regels"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Er zullen voorwaarden worden toegepast op alle geselecteerde artikelen samen. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11481,6 +11859,19 @@ msgstr "Productassemblage configureren"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11502,6 +11893,11 @@ msgstr "Bevestig voordat u de publicatiedatum opnieuw instelt."
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Bevestigingsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11689,8 +12085,6 @@ msgstr "Verbruikte artikelen"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Kosten van verbruikte artikelen"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11700,8 +12094,7 @@ msgstr "Kosten van verbruikte artikelen"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11871,7 +12264,7 @@ msgstr "Contactnummer"
msgid "Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "De contactpersoon behoort niet tot de {0}"
@@ -11884,6 +12277,13 @@ msgstr "Contact:"
msgid "Contact: "
msgstr "Contact: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11995,8 +12395,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12025,13 +12423,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12065,15 +12462,15 @@ msgstr "Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "De omrekeningsfactor voor artikel {0} is teruggezet naar 1,0 omdat de eenheid {1} hetzelfde is als de voorraadeenheid {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "De conversieratio mag niet 0 zijn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "De wisselkoers is 1,00, maar de documentvaluta is anders dan de bedrijfsvaluta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "De wisselkoers moet 1,00 zijn als de documentvaluta gelijk is aan de bedrijfsvaluta."
@@ -12121,6 +12518,11 @@ msgstr "Omgezet"
msgid "Copied From"
msgstr "Gekopieerd van"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12274,6 +12676,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12408,7 +12816,11 @@ msgstr "Het kostenplaatsnummer voor artikelregels is bijgewerkt naar {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Een kostenplaats is onderdeel van de kostenplaatstoewijzing en kan daarom niet worden omgezet in een groep."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenplaats is vereist in regel {0} in Belastingen tabel voor type {1}"
@@ -12491,7 +12903,7 @@ msgstr "Kosten van geleverde zaken"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Kostprijs verkochte goederen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Kosten van verkochte goederen (Rekening in artikelen) Tabel"
@@ -12570,11 +12982,11 @@ msgstr "De velden Kosten en Facturering zijn bijgewerkt."
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Demo-gegevens konden niet worden verwijderd."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij 'Kredietnota uitgeven' en verzend het opnieuw"
@@ -12680,6 +13092,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12821,6 +13237,10 @@ msgstr "Nieuwe klant aanmaken"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Maak een nieuwe lead"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12881,7 +13301,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Bestelling creëren"
@@ -13061,6 +13481,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr "Werkstation aanmaken"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13125,11 +13557,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Accounts maken ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Het opstellen van een leveringsbon..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Leveringsschema opstellen..."
@@ -13149,12 +13581,12 @@ msgstr "Pakbon maken ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Inkoopfacturen aanmaken ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Inkooporder creëren ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Aankoopbon aanmaken ..."
@@ -13163,20 +13595,20 @@ msgstr "Aankoopbon aanmaken ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Verkoopfacturen aanmaken ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Voorraadboeking aanmaken"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Het creëren van een inkomende onderaannemingsopdracht..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Een onderaannemingsovereenkomst opstellen..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Een ontvangstbewijs voor onderaanneming opstellen..."
@@ -13215,9 +13647,19 @@ msgstr "Aanmaken van {0} gedeeltelijk succesvol.\n"
"\t\t\t\tControleer Logboek bulktransacties "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13318,7 +13760,7 @@ msgstr "Studiedagen"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredietlimiet"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kredietlimiet overschreden"
@@ -13393,15 +13835,15 @@ msgstr "Credit Note uitgegeven"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "De creditnota zal zijn eigen openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetaling' is geselecteerd."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kredietnota {0} is automatisch aangemaakt"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Met dank aan"
@@ -13410,8 +13852,8 @@ msgstr "Met dank aan"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Krediet in de valuta van het bedrijf"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kredietlimiet is overschreden voor klant {0} ({1} / {2})"
@@ -13419,10 +13861,14 @@ msgstr "Kredietlimiet is overschreden voor klant {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kredietlimiet is al gedefinieerd voor het bedrijf {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kredietlimiet bereikt voor klant {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Crediteurenomloopsnelheid"
@@ -13432,6 +13878,11 @@ msgstr "Crediteurenomloopsnelheid"
msgid "Creditors"
msgstr "crediteuren"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13474,7 +13925,7 @@ msgstr "Criteria Gewicht"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "De weegfactoren van de criteria moeten samen 100% bedragen."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Het Cron-interval moet tussen 1 en 59 minuten liggen."
@@ -13790,6 +14241,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Aangepaste opmerkingen"
@@ -13877,7 +14330,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13921,7 +14374,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14439,8 +14892,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}"
@@ -14785,9 +15238,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Dealer"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14889,7 +15352,7 @@ msgstr "De debetnota zal het openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetal
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debiteren aan"
@@ -14922,6 +15385,17 @@ msgstr "Debet-credit discrepantie"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Debet-credit mismatch"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Schuld-eigenvermogensratio"
@@ -15067,7 +15541,7 @@ msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}"
@@ -15663,6 +16137,14 @@ msgstr "Verwijder alle transacties voor dit bedrijf"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Verwijderde documenten"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Het verwijderen van {0} en alle bijbehorende Common Code-documenten..."
@@ -15690,6 +16172,10 @@ msgstr "Het verwijderen start automatisch na indiening."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Scheidingstekenopties"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15702,7 +16188,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15759,6 +16244,7 @@ msgstr "Geleverde Artikelen nog te factureren"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15775,10 +16261,24 @@ msgstr "Geleverd aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Geleverde hoeveelheid"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15802,10 +16302,10 @@ msgstr "Levering"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15845,14 +16345,14 @@ msgstr "Bezorgmanager"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15860,7 +16360,7 @@ msgstr "Bezorgmanager"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15923,8 +16423,8 @@ msgstr "Leveringsbonnen mogen niet in conceptstatus zijn wanneer u een leverings
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Bezorgingsnotities {0} bijgewerkt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Leveringsschema"
@@ -15996,7 +16496,7 @@ msgstr "Leveringsmagazijn"
msgid "Delivery to"
msgstr "Bezorging aan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0}"
@@ -16075,8 +16575,19 @@ msgstr "Afhankelijke taken"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Afhankelijk van de taken"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Borg"
@@ -16247,6 +16758,12 @@ msgstr "Afschrijvingen kunnen niet worden berekend voor volledig afgeschreven ac
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Afschrijvingen geëlimineerd door terugboeking"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16270,6 +16787,38 @@ msgstr "Ontwerper"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Gedetailleerde reden"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16286,6 +16835,9 @@ msgstr "Diesel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16319,11 +16871,11 @@ msgstr "Verschil (Debet - Credit)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Verschillenrekening"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Verschilrekening in artikelentabel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "De verschilrekening moet een activa-/passivarekening zijn (tijdelijke opening), aangezien deze voorraadboeking een openingsboeking is."
@@ -16546,6 +17098,11 @@ msgstr "Schakel de sjabloon uit om gebruik in rapporten te voorkomen."
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Uitgeschakeld account geselecteerd"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Uitgeschakeld magazijn {0} kan niet voor deze transactie worden gebruikt."
@@ -16555,11 +17112,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld magazijn {0} kan niet voor deze transactie worden gebruikt
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Prijsregels zijn uitgeschakeld omdat dit {} een interne overdracht is."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Prijzen inclusief belasting voor gehandicapten, aangezien dit {} een interne overdracht is."
@@ -16587,7 +17144,7 @@ msgstr "Demonteren"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontageopdracht"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0."
@@ -17112,6 +17669,12 @@ msgstr "Gebruik geen batchgewijze waardering."
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17322,6 +17885,10 @@ msgstr "Reden voor uitval"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Dr/Cr"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17389,6 +17956,14 @@ msgstr "Annuleringsprocedures"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Dropshipping"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17410,7 +17985,7 @@ msgstr "Vanwege de voorraadafsluitingsboeking {0}kunt u de artikelwaardering nie
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
@@ -17496,7 +18071,7 @@ msgstr "Dubbele POS-velden"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Dubbele POS-facturen gevonden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17637,7 +18212,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Elke transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Vroegst"
@@ -17714,6 +18289,10 @@ msgstr "Bewerk ontvangstbewijs"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Belastinginhoudingsgegevens bewerken"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Het bewerken van {0} is niet toegestaan volgens de POS-profielinstellingen."
@@ -18086,7 +18665,7 @@ msgstr "Ems(Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Accountdimensies inschakelen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Schakel 'Gedeeltelijke reservering toestaan' in bij de voorraadinstellingen om een deel van de voorraad te reserveren."
@@ -18246,6 +18825,10 @@ msgstr "Schakel de parameters van de Urchin Tracking Module in voor offertes, ve
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "YouTube-tracking inschakelen"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18298,6 +18881,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Schakel deze optie in als gebruikers afgekeurde materialen alsnog willen verzenden."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18408,9 +18995,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Einde Transit"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18441,6 +19031,16 @@ msgstr "Einde van het leven"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Einde van de huidige abonnementsperiode"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
@@ -18550,6 +19150,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Voer de bewerking in en de tabel haalt automatisch de bewerkingsdetails op, zoals het uurtarief en het werkstation.\n\n"
" Stel vervolgens de bewerkingstijd in minuten in en de tabel berekent de bewerkingskosten op basis van het uurtarief en de bewerkingstijd."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Vul de naam van de begunstigde in voordat u het formulier verzendt."
@@ -18589,6 +19194,10 @@ msgstr "Representatiekosten"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18645,10 +19254,14 @@ msgstr "Fout bij het evalueren van de criteria formule"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Fout bij het ophalen van details voor {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen"
@@ -18731,6 +19344,10 @@ msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####. Als de serie is ingesteld en het batchnummer niet in de transacties wordt vermeld, wordt er automatisch een batchnummer gegenereerd op basis van deze serie. Als u voor dit artikel altijd expliciet een batchnummer wilt vermelden, laat u dit veld leeg. Let op: deze instelling heeft voorrang op het voorvoegsel voor de naamgevingsserie in de voorraadinstellingen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}."
@@ -18741,7 +19358,7 @@ msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rol van budgetgoedkeurder bij uitzonderingen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18789,8 +19406,8 @@ msgstr "Wisselwinst of -verlies"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange winst / verlies"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Het bedrag van de wisselkoerswinst/het wisselkoersverlies is geboekt via {0}"
@@ -18890,7 +19507,7 @@ msgstr "Wisselkoers moet hetzelfde zijn als zijn {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Accijnsinvoer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Accijnzen Factuur"
@@ -18909,7 +19526,10 @@ msgstr "Partijen met een saldo van nul uitsluiten"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Uitgesloten documenttypen"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Uitgesloten kosten"
@@ -18959,6 +19579,10 @@ msgstr "Bestaand bedrijf "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Bestaande klant"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19009,7 +19633,7 @@ msgstr "Verwachte sluitingsdatum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Verwachte leverdatum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn"
@@ -19085,7 +19709,7 @@ msgstr "Verwachte waarde na gebruiksduur"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19156,13 +19780,13 @@ msgstr "onkostenvergoeding"
msgid "Expense Head"
msgstr "Kostenpost"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Uitgavenhoofd gewijzigd"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Kostenrekening is verplicht voor artikel {0}"
@@ -19353,10 +19977,22 @@ msgstr "Het verifiëren van de API-sleutel is mislukt."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Het wissen van de demogegevens is mislukt. Verwijder het demobedrijf handmatig."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19370,6 +20006,10 @@ msgstr "Het parseren van het MT940-formaat is mislukt. Fout: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Het is niet gelukt om afschrijvingsboekingen te verwerken."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Het verzenden van de e-mail voor campagne {0} naar {1} is mislukt."
@@ -19391,6 +20031,14 @@ msgstr "Kan standaardinstellingen niet instellen"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Het instellen van de standaardinstellingen voor land {0}is mislukt. Neem contact op met de ondersteuning."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19470,7 +20118,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abonnementsupdates ophalen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Urenregistratie ophalen"
@@ -19510,7 +20158,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Verkooporders ophalen..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Wisselkoersen ophalen ..."
@@ -19580,6 +20228,11 @@ msgstr "Filter totaal aantal nul"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filteren op referentiedatum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filter op factuurstatus"
@@ -19763,13 +20416,13 @@ msgstr "Afwerking"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19784,7 +20437,7 @@ msgstr "Afgerond, goede BOM"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19792,12 +20445,12 @@ msgstr "Afgewerkt product"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Gereed artikelcode"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Aantal afgewerkte producten"
@@ -19810,15 +20463,15 @@ msgstr "Aantal afgewerkte producten"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Aantal afgewerkte producten"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Het eindproduct is niet gespecificeerd voor het serviceartikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Eindproduct {0} Aantal mag niet nul zijn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn."
@@ -19863,7 +20516,7 @@ msgstr "Finished Good {0} moet een voorraadartikel zijn."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gereed Product"
@@ -19905,11 +20558,11 @@ msgstr "Magazijn voor afgewerkte goederen"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Voltooide product {0} komt niet overeen met werkorder {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Eerste leveringsdatum"
@@ -20157,7 +20810,7 @@ msgstr "Volg de kalendermaanden"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:"
@@ -20245,7 +20898,7 @@ msgstr "Voor de prijslijst"
msgid "For Production"
msgstr "Voor productie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht"
@@ -20255,7 +20908,7 @@ msgstr "Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Voor grondstoffen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Voor retourfacturen met voorraadeffect zijn artikelen met een hoeveelheid van '0' niet toegestaan. De volgende regels worden beïnvloed: {0}"
@@ -20273,7 +20926,7 @@ msgstr "voor Leverancier"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20301,6 +20954,14 @@ msgstr "Voor incassokosten en rente"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Bijvoorbeeld 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20342,7 +21003,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Voor geprojecteerde en voorspelde hoeveelheden houdt het systeem rekening met alle onderliggende magazijnen van het geselecteerde hoofdmagazijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1}"
@@ -20375,11 +21036,11 @@ msgstr "Voor de voorwaarde 'Regel toepassen op andere' is het veld {0} v
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Voor het gemak van de klant kunnen deze codes worden gebruikt in gedrukte documenten zoals facturen en leveringsbonnen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Voor het artikel {0}moet de verbruikte hoeveelheid {1} zijn volgens de stuklijst {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Om de nieuwe {0} te activeren, wilt u de huidige {1} wissen?"
@@ -20392,6 +21053,22 @@ msgstr "Voor de {0}is geen voorraad beschikbaar voor retourzending in het magazi
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Voor de {0}is de hoeveelheid vereist om de retourinvoer te maken."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Abonnementsupdates geforceerd ophalen"
@@ -20981,6 +21658,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "ALGEMEEN GROOTBOEK"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21227,7 +21909,7 @@ msgstr "Actuele voorraad opvragen"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Klantgroepgegevens opvragen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Ontvang het bezorgschema"
@@ -21263,14 +21945,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Locaties van items opvragen"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21281,10 +21963,10 @@ msgstr "Locaties van items opvragen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21320,7 +22002,7 @@ msgstr "Artikelen ophalen van Stuklijst"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Artikelen ophalen uit materiaal verzoeken voor deze leverancier"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Krijg Items uit Product Bundle"
@@ -21415,7 +22097,7 @@ msgstr "Krijg leveranciers"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Ontvang leveranciers door"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Urenstaten Ophalen"
@@ -21428,6 +22110,10 @@ msgstr "Urenstaten Ophalen"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Haal onafgeletterde transacties op"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Ontvang haltes van"
@@ -21463,6 +22149,18 @@ msgstr "Global Standaardwaarden"
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21487,7 +22185,7 @@ msgstr "Goederen onderweg"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Goederen overgedragen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Goederen zijn al ontvangen tegen de uitgaande invoer {0}"
@@ -21605,6 +22303,8 @@ msgstr "Gram/liter"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21651,7 +22351,7 @@ msgstr "Totaalbedrag (valuta van het bedrijf)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Totaalbedrag (transactievaluta)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22040,6 +22740,12 @@ msgstr "Is er een standaard naamgevingsreeks voor batch-ID's?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Hoofd Marketing en Verkoop"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22199,8 +22905,8 @@ msgstr "Hoe hoger het getal, hoe hoger de prioriteit."
msgid "History In Company"
msgstr "Geschiedenis binnen het bedrijf"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Houden"
@@ -22449,6 +23155,10 @@ msgstr "Als 'Automatisch aanmelden' is aangevinkt, worden klanten automatisch ge
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Of het nu om inkomsten of uitgaven gaat"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Als een bewerking is onderverdeeld in deelbewerkingen, kunnen deze hier worden toegevoegd."
@@ -22469,6 +23179,11 @@ msgstr "Indien aangevinkt, wordt de afgekeurde hoeveelheid meegenomen in de inko
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Indien aangevinkt, wordt de voorraad gereserveerd op Verzenden "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22573,6 +23288,12 @@ msgstr "Indien ingeschakeld, formule voor Vereiste hoeveelheid : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Indien ingeschakeld, worden grootboekposten geboekt voor het wisselgeldbedrag bij POS-transacties."
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22724,6 +23445,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Als het tarief nul is, wordt het artikel als \"gratis artikel\" beschouwd."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Als de geselecteerde prijsregel is ingesteld voor 'Tarief', overschrijft deze de prijslijst. Het tarief van de prijsregel is het definitieve tarief, dus er mogen geen verdere kortingen worden toegepast. Daarom wordt in transacties zoals verkooporders, inkooporders, enz. het tarief weergegeven in het veld 'Tarief' in plaats van in het veld 'Prijslijsttarief'."
@@ -22861,6 +23586,10 @@ msgstr "Als u {0} {1} hoeveelheden van het artikel {2} heeft, wordt het schema {
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Als u {0} {1} artikel waard {2} bent, wordt het schema {3} op het artikel toegepast."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22920,7 +23649,7 @@ msgstr "Negeer lege voorraad"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Negeer de journaalposten voor wisselkoersherwaardering en winst/verlies."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Negeer bestaand bestelde aantal"
@@ -23024,6 +23753,12 @@ msgstr "Beperking"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Implementatiepartner"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23086,6 +23821,18 @@ msgstr "Import voltooid. {0} algemene codes aangemaakt."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Import in bulk"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Geïmporteerde {0} DocTypes"
@@ -23098,6 +23845,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Gemeenschappelijke codes importeren"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23266,6 +24021,11 @@ msgstr "Op voorraad"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "Bij een programma met meerdere niveaus worden klanten automatisch toegewezen aan het betreffende niveau op basis van hun bestede uren."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In dit gedeelte kunt u voor dit artikel bedrijfsbrede transactiegerelateerde standaardinstellingen definiëren. Bijvoorbeeld: standaardmagazijn, standaardprijslijst, leverancier, enzovoort."
@@ -23363,12 +24123,8 @@ msgstr "Inclusief verlopen batches"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23376,10 +24132,8 @@ msgstr "Inclusief verlopen batches"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23474,12 +24228,15 @@ msgstr "Opnemen in grafieken"
msgid "Include in gross"
msgstr "Inclusief in het bruto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Inbegrepen kosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "De inbegrepen kosten zijn hoger dan het opnamebedrag zelf."
@@ -23600,7 +24357,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Onjuist saldo na transactie"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Onjuiste batch verbruikt"
@@ -23612,7 +24369,7 @@ msgstr "Onjuiste check-in (groep) magazijn voor herbestelling"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Onjuiste componenthoeveelheid"
@@ -23638,7 +24395,7 @@ msgstr "Onjuist referentiedocument (artikel op aankoopbon)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Onjuiste waardering van het serienummer"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Onjuist serienummer verbruikt"
@@ -23666,6 +24423,14 @@ msgstr "Onjuist magazijn"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Onjuist aantal Grootboekposten gevonden. U zou een verkeerde rekening kunnen hebben geselecteerd in de transactie."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23869,7 +24634,7 @@ msgstr "Installatie opmerking"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Installatie Opmerking Item"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Installatie Opmerking {0} is al ingediend"
@@ -23908,19 +24673,19 @@ msgstr "Instructie"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Onvoldoende capaciteit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Onvoldoende machtigingen"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24019,7 +24784,7 @@ msgstr "Referentie intercompany-journaalpost"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Referentienummer van de intercompany-order"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Interne inkooporder"
@@ -24031,7 +24796,7 @@ msgstr "Interne inkooporder"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Interne bedrijfsreferentie"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Interne verkooporder"
@@ -24085,19 +24850,19 @@ msgstr "Interne klantboekhouding"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interne inkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Intern verkoop- of leveringsreferentie ontbreekt."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interne verkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Intern verkoopreferentie ontbreekt"
@@ -24128,7 +24893,7 @@ msgstr "Interne leverancier voor bedrijf {0} bestaat al"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interne overplaatsing"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne overplaatsingsreferentie ontbreekt"
@@ -24155,14 +24920,14 @@ msgstr "Internetpublicatie"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Het interval moet tussen de 1 en 59 minuten liggen."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ongeldig account"
@@ -24171,11 +24936,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ongeldig toegewezen bedrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Ongeldig bedrag"
@@ -24183,15 +24948,20 @@ msgstr "Ongeldig bedrag"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ongeldige attribuut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ongeldige datum voor automatisch herhalen"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ongeldige streepjescode. Er is geen artikel aan deze streepjescode gekoppeld."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ongeldige algemene bestelling voor de geselecteerde klant en artikel"
@@ -24213,7 +24983,7 @@ msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ongeldig kostenplaats"
@@ -24221,7 +24991,7 @@ msgstr "Ongeldig kostenplaats"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ongeldige leverdatum"
@@ -24241,6 +25011,10 @@ msgstr "Ongeldig document"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ongeldig documenttype"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24281,7 +25055,7 @@ msgstr "Ongeldige POS-facturen"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldig ouderaccount"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ongeldig onderdeelnummer"
@@ -24311,12 +25085,12 @@ msgstr "Ongeldige configuratie voor procesverlies"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ongeldige aankoopfactuur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ongeldige hoeveelheid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ongeldige hoeveelheid"
@@ -24341,12 +25115,12 @@ msgstr "Ongeldig rooster"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ongeldige verkoopprijs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ongeldige serie- en batchbundel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ongeldige bron- en doelmagazijn"
@@ -24363,7 +25137,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ongeldig magazijn"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Ongeldig bedrag in de boekhoudkundige posten van {} {} voor rekening {}: {}"
@@ -24387,7 +25161,7 @@ msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ongeldige naamreeks (. Ontbreekt) voor {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Ongeldige parameter. 'dn' moet van het type string zijn."
@@ -24395,6 +25169,10 @@ msgstr "Ongeldige parameter. 'dn' moet van het type string zijn."
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Ongeldige referentie {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Ongeldige resultaatcode. Reactie:"
@@ -24517,7 +25295,7 @@ msgstr "Factuurdatum"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Factuurkorting"
@@ -24538,6 +25316,11 @@ msgstr "Factuur-ID"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Factuurlimiet"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24645,6 +25428,7 @@ msgstr "Gefactureerde hoeveelheid"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24800,6 +25584,11 @@ msgstr "Is een correctieve werkkaart"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Is een corrigerende operatie"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24973,18 +25762,6 @@ msgstr "Is verplicht"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Is Milestone"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Is de oude onderaannemingsstroom"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25017,6 +25794,10 @@ msgstr "Is naar buiten"
msgid "Is Packed"
msgstr "Is volgepakt"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25111,6 +25892,11 @@ msgstr "Is dit een retourzending (creditnota)?"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Is retour (debetnota)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25328,10 +26114,18 @@ msgstr "Uitgiftedatum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Het kan enkele uren duren voordat de juiste voorraadwaarden zichtbaar zijn na het samenvoegen van artikelen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Het is nodig om Item Details halen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Het is niet mogelijk om kosten gelijkmatig te verdelen als het totaalbedrag nul is. Stel 'Kosten verdelen op basis van' in op 'Hoeveelheid'."
@@ -25406,7 +26200,8 @@ msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25563,8 +26358,6 @@ msgstr "Winkelwagen"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25638,7 +26431,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25651,15 +26444,15 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25693,7 +26486,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25703,10 +26496,10 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25755,7 +26548,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25763,9 +26556,9 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25788,7 +26581,7 @@ msgstr "Artikelcode > Artikelgroep > Merk"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikelcode kan niet worden gewijzigd voor serienummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikelcode vereist bij rijnummer {0}"
@@ -25954,7 +26747,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26138,6 +26931,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26176,10 +26970,10 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26215,7 +27009,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26260,7 +27054,7 @@ msgstr "Artikel niet op voorraad"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikelprijs"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26279,7 +27073,7 @@ msgstr "Prijsinstellingen voor artikelen"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artikel Prijs Voorraad"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Item Prijs toegevoegd {0} in de prijslijst {1}"
@@ -26291,7 +27085,7 @@ msgstr "De artikelprijs verschijnt meerdere keren, afhankelijk van de prijslijst
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Item Prijs bijgewerkt voor {0} in prijslijst {1}"
@@ -26574,7 +27368,7 @@ msgstr "Artikel en magazijn"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel- en garantiegegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel voor rij {0} komt niet overeen met materiaal verzoek"
@@ -26594,8 +27388,8 @@ msgstr "Het artikel is verwijderd omdat er geen serie-/batchnummer is geselectee
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Het artikel moet worden toegevoegd met de knop 'Artikelen ophalen uit inkoopontvangsten'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Artikelnaam"
@@ -26604,11 +27398,11 @@ msgstr "Artikelnaam"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikelbewerking"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "De artikelhoeveelheid kan niet worden bijgewerkt, omdat de grondstoffen al zijn verwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "De artikelprijs is bijgewerkt naar nul omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor artikel {0}"
@@ -26668,10 +27462,14 @@ msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} heeft het einde van zijn levensduur bereikt op {1}"
@@ -26680,7 +27478,7 @@ msgstr "Artikel {0} heeft het einde van zijn levensduur bereikt op {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikel {0} genegeerd omdat het niet een voorraadartikel is"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikel {0} is reeds gereserveerd/geleverd voor verkooporder {1}."
@@ -26704,7 +27502,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt"
@@ -26712,19 +27510,15 @@ msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Item {0} moet een post der vaste activa zijn"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn."
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Artikel {0} moet een uitbesteed artikel zijn"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Item {0} moet een niet-voorraad artikel zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2}"
@@ -26732,7 +27526,7 @@ msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Item {0} niet gevonden."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn."
@@ -26786,7 +27580,7 @@ msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Register"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel/artikelcode vereist om het artikelbelastingsjabloon te verkrijgen."
@@ -26811,7 +27605,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Items filteren"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Items vereist"
@@ -26834,15 +27628,15 @@ msgstr "Aan te vragen artikelen"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikelen en prijzen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat er onderaannemingsorders bestaan voor deze onderaannemingsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat de onderaannemingsopdracht is aangemaakt op basis van de inkooporder {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek"
@@ -26850,7 +27644,7 @@ msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikelen niet gevonden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor de volgende artikelen: {0}"
@@ -26870,8 +27664,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Te bestellen en te ontvangen artikelen"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Te reserveren artikelen"
@@ -27167,6 +27961,10 @@ msgstr "Het type journaalpost moet worden ingesteld als afschrijvingspost voor d
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere voucher"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Er zijn journaalposten aangemaakt."
@@ -27354,7 +28152,7 @@ msgstr "Factuur van de leverancier inclusief alle kosten"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27405,6 +28203,10 @@ msgstr "Laatste Communicatie Datum"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Laatste voltooiingsdatum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "De laatste GL-update is uitgevoerd {}. Deze bewerking is niet toegestaan terwijl het systeem actief in gebruik is. Wacht 5 minuten voordat u het opnieuw probeert."
@@ -27475,6 +28277,10 @@ msgstr "Laatst gescande magazijn"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Laatste voorraadtransactie voor artikel {0} onder magazijn {1} was op {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "De laatste carbon check-datum kan geen toekomstige datum zijn"
@@ -27483,7 +28289,7 @@ msgstr "De laatste carbon check-datum kan geen toekomstige datum zijn"
msgid "Last transacted"
msgstr "Laatst uitgevoerde transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "laatst"
@@ -27523,7 +28329,7 @@ msgstr "Breedte"
msgid "Lead"
msgstr "Lood"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Lead -> Prospect"
@@ -27617,7 +28423,7 @@ msgstr "Levertijd in dagen"
msgid "Lead Type"
msgstr "Loodtype"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Lead {0} is toegevoegd aan prospect {1}."
@@ -27857,7 +28663,7 @@ msgstr "Een nieuwe bankrekening koppelen"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Koppel de bestaande kwaliteitsprocedure."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Link naar artikelaanvraag"
@@ -28172,7 +28978,7 @@ msgstr "Loyaliteitspunten: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28364,12 +29170,12 @@ msgstr "Onderhoudsfunctie"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28476,7 +29282,7 @@ msgstr "Onderhoudstype"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28543,7 +29349,7 @@ msgstr "Maak inkoopfactuur"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Offerte aanvragen"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Retourzending indienen"
@@ -28644,15 +29450,15 @@ msgstr "Verplicht voor de balans"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Verplicht voor de winst- en verliesrekening"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Verplicht ontbreekt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Verplichte inkooporder"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Verplichte aankoopbon"
@@ -28727,8 +29533,8 @@ msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer v
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28807,7 +29613,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Onderdeelnummer fabrikant"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Artikelnummer van fabrikant {0} is ongeldig"
@@ -28877,7 +29683,7 @@ msgstr "Productiedatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Productie Manager"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Productie Aantal is verplicht"
@@ -28950,14 +29756,21 @@ msgstr "Productie Gebruiker"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Inkomende orders in kaart brengen van onderaanneming ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mapping Subcontracting Order ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapping {0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29091,10 +29904,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Hoofdproductieplanning item"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Stamdata"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
@@ -29107,7 +29959,7 @@ msgstr "Materiale consumptie"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materiaalverbruik voor de productie"
@@ -29178,7 +30030,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29194,7 +30046,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29284,11 +30136,11 @@ msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materiaalaanvraagtype"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar."
@@ -29302,11 +30154,11 @@ msgstr "Materiaal Aanvraag van maximaal {0} kan worden gemaakt voor Artikel {1}
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materiaalaanvraag gebruikt om deze voorraadboeking te maken"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materiaal Aanvraag {0} is geannuleerd of gestopt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Materiaalaanvraag {0} ingediend."
@@ -29413,8 +30265,7 @@ msgstr "Materiaal overgedragen voor onderaanneming"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Materiaal afkomstig van de klant"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materiaal aan Leverancier"
@@ -29423,7 +30274,7 @@ msgstr "Materiaal aan Leverancier"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialen zijn reeds ontvangen tegen de {0} {1}"
@@ -29432,10 +30283,12 @@ msgstr "Materialen zijn reeds ontvangen tegen de {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materialen moeten worden overgebracht naar het magazijn voor onderhanden werk voor de orderkaart {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29500,11 +30353,15 @@ msgstr "Maximale korting toegestaan voor artikel: {0} is {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Max: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29527,11 +30384,11 @@ msgstr "Maximale betalingssom"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in Batch {3}."
@@ -29637,7 +30494,7 @@ msgstr "Samenvoegingsvoortgang"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Vergelijkbare accounthoofden samenvoegen"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Belastingaangiften uit meerdere documenten samenvoegen"
@@ -29824,10 +30681,12 @@ msgstr "Millimeter water"
msgid "Millisecond"
msgstr "Millisecond"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29883,6 +30742,14 @@ msgstr "Min Qty moet groter zijn dan Recursie Over Qty"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimumwaarde: {0}, Maximumwaarde: {1}, in stappen van: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29965,7 +30832,7 @@ msgstr "Gemengd"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Diverse Kosten"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Mismatch"
@@ -29975,7 +30842,7 @@ msgstr "Vermist"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30007,7 +30874,7 @@ msgstr "Ontbrekende filters"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Financieel boek vermist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed"
@@ -30015,7 +30882,7 @@ msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Ontbrekende formule"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Ontbrekend item"
@@ -30097,6 +30964,8 @@ msgstr "Wijze van betaling"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30293,6 +31162,16 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Maker van stuklijsten op meerdere niveaus"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig."
@@ -30319,11 +31198,11 @@ msgstr "Meerdere varianten"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Meerdere artikelen kunnen niet als voltooid artikel worden gemarkeerd."
@@ -30335,7 +31214,7 @@ msgstr "Muziek"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Moet heel getal zijn"
@@ -30785,7 +31664,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewicht UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Netto totaal verlies aan rekenprecisie"
@@ -30823,11 +31702,11 @@ msgstr "Nieuw saldo in rekeningvaluta"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Nieuw saldo in basisvaluta"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Nieuw batch-id (optioneel)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nieuw aantal batches"
@@ -30922,6 +31801,10 @@ msgstr "Nieuwe kwaliteitsprocedure"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nieuwe offertes"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30968,7 +31851,7 @@ msgstr "New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de klan
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nieuwe facturen worden volgens schema gegenereerd, zelfs als de huidige facturen onbetaald zijn of de vervaldatum is overschreden."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Nieuwe releasedatum zou in de toekomst moeten liggen"
@@ -31054,18 +31937,22 @@ msgstr "Geen Artikel met Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Geen artikel met serienummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd voor overdracht."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Geen artikelen met een stuklijst voor de productie of alle artikelen zijn reeds geproduceerd."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Geen items met stuklijst."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Geen overeenkomende banktransacties gevonden"
@@ -31148,7 +32035,15 @@ msgstr "Er zijn geen werkorders aangemaakt."
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Geen boekingen voor de volgende magazijnen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd"
@@ -31156,14 +32051,30 @@ msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienumm
msgid "No additional fields available"
msgstr "Geen extra velden beschikbaar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Geen beschikbare hoeveelheid om te reserveren voor artikel {0} in magazijn {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Geen factuur-e-mailadres gevonden voor klant: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Geen contacten met e-mail-ID's gevonden."
@@ -31192,11 +32103,24 @@ msgstr "Geen e-mailadres gevonden voor {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Er was geen medewerker ingepland voor een pop-upgesprek."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Geen artikel beschikbaar voor overdracht."
@@ -31217,7 +32141,7 @@ msgstr "Geen items gevonden. Scan de streepjescode opnieuw."
msgid "No items in cart"
msgstr "Geen artikelen in de winkelwagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Er zijn geen overeenkomsten gevonden via automatische afstemming."
@@ -31237,7 +32161,7 @@ msgstr "Geen kinderen meer aan de rechterkant"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Aantal leveringen"
@@ -31337,7 +32261,7 @@ msgstr "Er zijn geen openstaande facturen waarvoor een herwaardering van de wiss
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Er zijn geen uitstekende {0} gevonden voor de {1} {2} die voldoen aan de door u opgegeven filters."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items."
@@ -31361,6 +32285,10 @@ msgstr "Geen recente transacties gevonden"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Geen ontvangers gevonden voor campagne {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31383,11 +32311,24 @@ msgstr "Geen records gevonden in de tabel Betalingen"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Er zijn geen gereserveerde artikelen die vrijgegeven kunnen worden."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "No results found."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Geen rijen gevonden met een documentaantal van nul."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31401,11 +32342,29 @@ msgstr "Er zijn geen voorraadboekingen aangemaakt. Stel de hoeveelheid of waarde
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Er kunnen vóór deze datum geen aandelentransacties worden aangemaakt of gewijzigd."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Geen waarden"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Geen {0} gevonden voor transacties tussen bedrijven."
@@ -31495,6 +32454,10 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "Not Billed"
msgstr "Niet gefactureerd"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31508,6 +32471,10 @@ msgstr "Niet bezorgd"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Niet gestart"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31521,10 +32488,13 @@ msgstr "Niet aangevraagd"
msgid "Not Specified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31596,7 +32566,7 @@ msgstr "Opmerking: Als u het eindproduct {0} als grondstof wilt gebruiken, schak
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Opmerking: item {0} meerdere keren toegevoegd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bankrekening' niet gespecificeerd is."
@@ -31732,6 +32702,14 @@ msgstr "Aantal interacties"
msgid "Number of Order"
msgstr "Aantal Bestel"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31754,6 +32732,17 @@ msgstr "Het aantal dagen waarop afspraken vooraf geboekt kunnen worden, kan word
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Aantal dagen dat de abonnee de tijd heeft om facturen te betalen die door dit abonnement worden gegenereerd."
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32054,7 +33043,7 @@ msgstr "Alleen bestaande activa"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Alleen bladknooppunten zijn toegestaan in de transactie."
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van de stortingen of opnames een waarde groter dan nul hebben."
@@ -32062,7 +33051,7 @@ msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van d
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Er kan slechts één {0} -item worden aangemaakt voor de werkorder {1}"
@@ -32206,6 +33195,14 @@ msgstr "Open werkorders"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Open een nieuw ticket"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32254,6 +33251,7 @@ msgstr "Beginbedrag"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32327,7 +33325,7 @@ msgstr "Factuuritem openen"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "De openingsfactuur heeft een afrondingscorrectie van {0}. '{1}' is vereist om deze waarden te boeken. Stel dit in bij Bedrijf: {2}. Of, '{3}' kan worden ingeschakeld om geen afrondingscorrectie te boeken."
@@ -32775,7 +33773,7 @@ msgstr "Bestelinformatie"
msgid "Order No"
msgstr "Bestelnummer"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32803,9 +33801,6 @@ msgstr "Besteloverzicht"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32867,7 +33862,7 @@ msgstr "Bestelde hoeveelheid"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
@@ -33005,7 +34000,7 @@ msgstr "Buiten AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "Buiten gebruik"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Niet op voorraad"
@@ -33047,6 +34042,7 @@ msgstr "Uitgaand tarief"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33095,6 +34091,10 @@ msgstr "Openstaand Bedrag"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Openstaande Amt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Uitstekende Cheques en Deposito's te ontruimen"
@@ -33174,7 +34174,7 @@ msgstr "Overig"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Overfacturering van {} wordt genegeerd omdat u de rol {} heeft."
@@ -33697,7 +34697,7 @@ msgstr "Pakbon"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Pakbon Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Pakbon(nen) geannuleerd"
@@ -33777,21 +34777,41 @@ msgstr "Betaald bedrag na belasting (valuta van het bedrijf)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Betaalde bedrag kan niet groter zijn dan de totale negatieve openstaande bedrag {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Betaald vanaf rekeningtype"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Betaald aan rekeningtype"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33995,6 +35015,11 @@ msgstr "Het geparseerde bestand heeft niet het juiste MT940-formaat of bevat gee
msgid "Parsing Error"
msgstr "Parseerfout"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34004,7 +35029,7 @@ msgstr "Gedeeltelijk materiaal overgedragen"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Gedeeltelijke betalingen bij POS-transacties zijn niet toegestaan."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Gedeeltelijke voorraadreservering"
@@ -34082,6 +35107,8 @@ msgstr "Gedeeltelijk ontvangen"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34154,6 +35181,9 @@ msgstr "Deeltjes per miljoen"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34172,8 +35202,23 @@ msgstr "Deeltjes per miljoen"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34241,13 +35286,19 @@ msgstr "Partijrekening"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Partijrekening Valuta"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Partijrekeningnummer (bankafschrift)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "De valuta van de partijrekening {0} ({1}) en de documentvaluta ({2}) moeten gelijk zijn."
@@ -34270,6 +35321,12 @@ msgstr "Feestdetails"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Volledige partijnaam"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34320,6 +35377,12 @@ msgstr "Partij die niet bij elkaar past"
msgid "Party Name"
msgstr "Naam Party"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34337,6 +35400,9 @@ msgstr "Feestspecifiek artikel"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34359,8 +35425,15 @@ msgstr "Feestspecifiek artikel"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34408,7 +35481,7 @@ msgstr "Partijtype en partij kunnen alleen worden ingesteld voor debiteuren-/cre
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Feesttype en feest is verplicht voor {0} account"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Partijtype en partij zijn vereist voor debiteuren-/crediteurenrekening {0}"
@@ -34422,6 +35495,10 @@ msgstr "Party Type is verplicht"
msgid "Party User"
msgstr "Partijgebruiker"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Een partij kan slechts één van de volgende zijn: {0}"
@@ -34430,6 +35507,19 @@ msgstr "Een partij kan slechts één van de volgende zijn: {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Party is verplicht"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34542,20 +35632,22 @@ msgstr "Betalerinstellingen"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
@@ -34596,10 +35688,18 @@ msgstr "Betaalkanaal"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Betalingsaftrek of verlies"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Betalingsdetails"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34638,6 +35738,8 @@ msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34645,8 +35747,10 @@ msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34661,6 +35765,10 @@ msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked"
msgid "Payment Entry"
msgstr "betaling Entry"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34671,7 +35779,7 @@ msgstr "Betaling Entry Aftrek"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Betaling Entry Reference"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Betaling Entry bestaat al"
@@ -34679,12 +35787,12 @@ msgstr "Betaling Entry bestaat al"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het weer."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betaling Entry is al gemaakt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Betalingsboeking {0} is gekoppeld aan order {1}. Controleer of deze als voorschot in deze factuur moet worden opgenomen."
@@ -34728,6 +35836,12 @@ msgstr "Payment Gateway-account aangemaakt, dan kunt u een handmatig maken."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Details van de betaalgateway"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34873,6 +35987,10 @@ msgstr "Afletteren Betaling"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Instellingen voor betalingsafstemming"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34905,10 +36023,10 @@ msgstr "Betalingsreferenties"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34926,11 +36044,11 @@ msgstr "Openstaande betalingsaanvraag"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Type betalingsverzoek"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Betalingsverzoek voor {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Het betalingsverzoek is al aangemaakt."
@@ -34938,7 +36056,7 @@ msgstr "Het betalingsverzoek is al aangemaakt."
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Het verwerken van het betalingsverzoek duurde te lang. Probeer de betaling opnieuw aan te vragen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Betalingsverzoeken kunnen niet worden aangemaakt voor: {0}"
@@ -34964,13 +36082,13 @@ msgstr "Betalingsverzoeken die voortvloeien uit verkoop-/inkoopfacturen worden e
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Betalingsschema"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35116,6 +36234,10 @@ msgstr "Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te zi
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Het betalingsbedrag mag niet lager zijn dan of gelijk zijn aan 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betaalmethoden zijn verplicht. Voeg ten minste één betaalmethode toe."
@@ -35248,13 +36370,13 @@ msgstr "In afwachting van Bedrag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "In afwachting Aantal"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "In afwachting van hoeveelheid"
@@ -35390,6 +36512,9 @@ msgstr "Het percentage dat u meer mag overboeken dan de bestelde hoeveelheid. Bi
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Perceptie Analyse"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Periode gebaseerd op"
@@ -35555,6 +36680,12 @@ msgstr "Permanent adres"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Permanent adres is"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35627,7 +36758,7 @@ msgstr "Telefoonnummer"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35957,7 +37088,7 @@ msgstr "Plantenvloer"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Installaties en Machines"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Vul items bij en werk de keuzelijst bij om door te gaan. Annuleer de keuzelijst om te stoppen."
@@ -35969,7 +37100,7 @@ msgstr "Selecteer een bedrijf"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Selecteer een bedrijf."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36017,6 +37148,10 @@ msgstr "Voeg een root-account toe voor - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Voeg een tijdelijk openstaand account toe in het rekeningschema"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36108,7 +37243,11 @@ msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om serienummer op te halen voor Artikel {0}"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten voor {0}te verhogen: {1}"
@@ -36116,7 +37255,7 @@ msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om deze transactie af te ronden."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verhogen."
@@ -36124,7 +37263,7 @@ msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verho
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}."
@@ -36136,7 +37275,7 @@ msgstr "Maak inkoopbonnen aan voor facturen waarvoor 'Voorraad bijwerken' is ing
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Maak indien nodig een nieuwe boekhouddimensie aan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Maak de aankoop aan vanuit het interne verkoop- of leveringsdocument zelf."
@@ -36176,7 +37315,7 @@ msgstr "Schakel 'Gebruik oude serie-/batchvelden' in voor make_bundle."
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Schakel deze functie alleen in als u de gevolgen ervan begrijpt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Schakel {0} in de {1} in."
@@ -36184,11 +37323,11 @@ msgstr "Schakel {0} in de {1} in."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Schakel {} in {} in om hetzelfde item in meerdere rijen toe te staan."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Zorg ervoor dat de {0} -rekening een balansrekening is. U kunt de hoofdrekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Zorg ervoor dat de {0} rekening {1} een crediteurenrekening is. U kunt het rekeningtype wijzigen naar Crediteuren of een andere rekening selecteren."
@@ -36200,7 +37339,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Zorg ervoor dat rekening {} een debiteurenrekening is."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Voer een verschilaccount in of stel de standaard voorraadaanpassingsaccount in voor bedrijf {0}"
@@ -36221,7 +37360,7 @@ msgstr "Voer het batchnummer in."
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Vul kostenplaats in"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Vul de Leveringsdatum in"
@@ -36238,7 +37377,7 @@ msgstr "Vul Kostenrekening in"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Vul de artikelcode voor Batch Number krijgen"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Vul de artikelcode in om batchnummer op te halen"
@@ -36290,20 +37429,20 @@ msgstr "Voer de pakketgegevens in."
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Voer Magazijn en datum in"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Voer Afschrijvingenrekening in"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Voer een geldig aantal leveringen in."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Voer een geldige hoeveelheid in"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Voer minimaal één leverdatum en het gewenste aantal in."
@@ -36311,7 +37450,7 @@ msgstr "Voer minimaal één leverdatum en het gewenste aantal in."
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Vul aub eerst de naam van het bedrijf in"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Vul de standaard valuta in in Bedrijfsstam"
@@ -36343,7 +37482,7 @@ msgstr "Voer de serienummers in."
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Voer de bedrijfsnaam in om te bevestigen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Voer de eerste leverdatum in."
@@ -36351,7 +37490,7 @@ msgstr "Voer de eerste leverdatum in."
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Voer eerst het telefoonnummer in"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Voer de {schedule_date} in."
@@ -36440,6 +37579,10 @@ msgstr "Corrigeer het en probeer het opnieuw."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Vernieuw of reset de Plaid-koppeling van de bank {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36453,7 +37596,7 @@ msgstr "Sla uw gegevens op voordat u verdergaat."
msgid "Please save first"
msgstr "Bewaar eerst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Sla de verkooporder op voordat u een leveringsschema toevoegt."
@@ -36466,7 +37609,7 @@ msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Selecteer Apply Korting op"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}"
@@ -36474,10 +37617,6 @@ msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Selecteer BOM voor post in rij {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Selecteer de juiste stuklijst in het stuklijstveld voor artikel {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Selecteer Bankrekening"
@@ -36521,7 +37660,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Kies een bestaand bedrijf voor het maken van Rekeningschema"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Selecteer het afgewerkte product voor het serviceartikel {0}"
@@ -36558,7 +37697,7 @@ msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Selecteer Prijslijst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}"
@@ -36578,11 +37717,7 @@ msgstr "Selecteer Start- en Einddatum voor Artikel {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Selecteer de rekening voor voorraadactiva."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Selecteer alstublieft 'Ondercontracteringsopdracht' in plaats van 'Inkoopopdracht' {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Selecteer de rekening 'Niet-gerealiseerde winst/verlies' of voeg een standaardrekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies toe voor het bedrijf {0}"
@@ -36591,7 +37726,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Selecteer een stuklijst"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Selecteer aub een andere vennootschap"
@@ -36599,7 +37734,7 @@ msgstr "Selecteer aub een andere vennootschap"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Selecteer eerst een bedrijf."
@@ -36611,7 +37746,7 @@ msgstr "Selecteer een klant alsjeblieft"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Selecteer een afleveringsbewijs"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Selecteer een inkooporder voor onderaanneming."
@@ -36627,6 +37762,18 @@ msgstr "Selecteer een magazijn."
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Selecteer eerst een werkorder."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36655,7 +37802,7 @@ msgstr "Selecteer een standaard betalingsmethode"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Selecteer alstublieft een veld om van numpad te bewerken"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Selecteer een frequentie voor het bezorgschema."
@@ -36672,10 +37819,6 @@ msgstr "Selecteer een leverancier voor het innen van betalingen."
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Selecteer een geldige inkooporder met serviceartikelen."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Selecteer een geldige inkooporder die is geconfigureerd voor uitbesteding."
@@ -36692,6 +37835,10 @@ msgstr "Selecteer een artikelcode voordat u het magazijn instelt."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Selecteer ten minste één rij om te corrigeren."
@@ -36704,7 +37851,7 @@ msgstr "Selecteer ten minste één rij met een afwijkende waarde."
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Selecteer ten minste één item om verder te gaan."
@@ -36721,6 +37868,14 @@ msgstr "Selecteer juiste account"
msgid "Please select date"
msgstr "Kies een datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Selecteer het filter 'Artikel', 'Magazijn' of 'Magazijntype' om het rapport te genereren."
@@ -36730,14 +37885,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Selecteer artikelcode"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt reserveren."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt de-reserveren."
@@ -36834,7 +37989,7 @@ msgstr "Stel de boekhouddimensie {} in {} in."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in"
@@ -36864,7 +38019,7 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in {} in op {}."
@@ -36872,7 +38027,7 @@ msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in {} in op {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Stel het bovenliggende rijnummer in voor item {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Stel de tegenrekening voor inkoopkosten in bij Bedrijf {0}"
@@ -36914,7 +38069,7 @@ msgstr "Stel een standaard vakantielijst in voor bedrijf {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Stel een standaard Holiday-lijst voor Employee {0} of Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Stel een account in in Magazijn {0}"
@@ -36988,7 +38143,7 @@ msgstr "Stel default {0} in Company {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Stel filter op basis van artikel of Warehouse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Selecteer een van de volgende opties:"
@@ -36996,7 +38151,7 @@ msgstr "Selecteer een van de volgende opties:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Stel het openingsaantal geboekte afschrijvingen in."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Stel terugkerende na het opslaan"
@@ -37035,7 +38190,7 @@ msgstr "Stel {0} in"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Stel eerst {0} in."
@@ -37055,7 +38210,7 @@ msgstr "Stel {0} in bij BOM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Stel {0} in bij Bedrijf {1} om rekening te houden met wisselkoerswinst/verlies."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronkelijke factuur {2}."
@@ -37072,17 +38227,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Specificeer Bedrijf"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Specificeer Bedrijf om verder te gaan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Geef een geldige rij-ID voor rij {0} in tabel {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Geef eerst een {0} op."
@@ -37200,6 +38355,10 @@ msgstr "Legenda voor berichttitels"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Portokosten"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37242,6 +38401,14 @@ msgstr "Portokosten"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37326,7 +38493,7 @@ msgstr "Boekingsdatum Overerving voor wisselkoerswinst/verlies"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Posting datum kan niet de toekomst datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "De boekingsdatum wordt gewijzigd naar de datum van vandaag, omdat 'Boekingsdatum en -tijd bewerken' niet is aangevinkt. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
@@ -37389,14 +38556,22 @@ msgstr "Publicatiedatum en -tijd"
msgid "Posting Time"
msgstr "Plaatsing Time"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Plaatsingsdatum en -tijd is verplicht"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Plaatsing timestamp moet na {0} zijn"
@@ -37458,10 +38633,31 @@ msgstr "Mogelijk gemaakt door {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Voorverkoop"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37551,11 +38747,19 @@ msgstr "Voorbeeld van e-mail bekijken"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Bekijk de benodigde materialen"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Vorig boekjaar is niet gesloten"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37681,7 +38885,7 @@ msgstr "Prijslijst Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Prijslijst Valuta"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Prijslijst Valuta nog niet geselecteerd"
@@ -38388,8 +39592,8 @@ msgstr "Product"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38511,7 +39715,7 @@ msgstr "Productinformatie"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39146,8 +40350,8 @@ msgstr "Inkoopkostenrekening"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Tegenrekening inkoopkosten"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}"
@@ -39179,7 +40383,7 @@ msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39236,7 +40440,7 @@ msgstr "Aankoopfactuur kan niet worden gemaakt voor een bestaand activum {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Inkoopfactuur {0} is al ingediend"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Inkoopfacturen"
@@ -39261,7 +40465,7 @@ msgstr "Inkoopfacturen"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39275,12 +40479,12 @@ msgstr "Inkoopfacturen"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39345,11 +40549,6 @@ msgstr "Aankooporderdatum"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Inkooporder Artikel"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Inkooporder Artikel geleverd"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Het artikelreferentienummer van de inkooporder ontbreekt in de ontvangstbevestiging van de onderaanneming {0}"
@@ -39363,11 +40562,11 @@ msgstr "Inkooporderartikelen die niet op tijd zijn ontvangen"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Prijsregel voor inkooporders"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Inkooporder verplicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}"
@@ -39381,7 +40580,7 @@ msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Inkooporder Trends"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Inkooporder is al aangemaakt voor alle verkooporderartikelen"
@@ -39393,11 +40592,11 @@ msgstr "Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders"
@@ -39412,7 +40611,7 @@ msgstr "Aantal inkooporders"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}."
@@ -39427,7 +40626,7 @@ msgstr "Inkooporders te factureren"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Te ontvangen inkooporders"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Inkooporders {0} zijn niet gekoppeld"
@@ -39450,9 +40649,9 @@ msgstr "Inkoopprijslijst"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39460,7 +40659,7 @@ msgstr "Inkoopprijslijst"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39510,11 +40709,11 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging Artikel geleverd"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Aankoopbonnummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Ontvangstbevestiging Verplicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Aankoopbewijs vereist voor artikel {}"
@@ -39534,15 +40733,15 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging Trends"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Ontvangstbevestiging Trends "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is ingeschakeld."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Aankoopbon {0} aangemaakt."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend"
@@ -39667,7 +40866,7 @@ msgstr "inkoop"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Doel moet één zijn van {0}"
@@ -39693,6 +40892,22 @@ msgstr "Opbergregel"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39748,15 +40963,15 @@ msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39767,8 +40982,8 @@ msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39830,6 +41045,7 @@ msgstr "Aantal na transactie"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39935,12 +41151,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Aantal op voorraad Eenheid"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Aantal gereed product"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "De hoeveelheid van het eindproduct moet groter zijn dan 0."
@@ -39998,7 +41214,7 @@ msgstr "Te produceren hoeveelheid"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Aantal te ontvangen"
@@ -40311,6 +41527,10 @@ msgstr "Kwaliteitsbeoordeling"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Kwaliteitsbeoordeling Doelstelling"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40351,6 +41571,7 @@ msgstr "Kwaliteitsbeoordeling Doelstelling"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40365,7 +41586,7 @@ msgstr "Kwaliteitsbeoordeling Doelstelling"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40484,7 +41705,7 @@ msgstr "Hoeveelheid en magazijn"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {0} voor item {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "De hoeveelheid is verplicht voor de geselecteerde artikelen."
@@ -40501,7 +41722,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}"
@@ -40557,7 +41778,7 @@ msgstr "Kwart {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Queryroute-string"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "De wachtrijgrootte moet tussen de 5 en 100 liggen."
@@ -40603,7 +41824,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40614,7 +41835,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40666,11 +41887,11 @@ msgstr "Offerte aan"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Offerte Trends"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Offerte {0} is geannuleerd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}"
@@ -40738,7 +41959,6 @@ msgstr "Opgelost door (e-mail)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40787,7 +42007,6 @@ msgstr "Opgelost door (e-mail)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40798,7 +42017,7 @@ msgstr "Opgelost door (e-mail)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40980,7 +42199,7 @@ msgstr "De koers waartegen de valuta van de leverancier wordt omgerekend naar de
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Tarief waartegen deze belasting wordt toegepast"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "De prijs van '{}' artikelen kan niet worden gewijzigd."
@@ -41079,8 +42298,6 @@ msgstr "Grondstofkosten per hoeveelheid"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Grondstofartikel"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41089,7 +42306,6 @@ msgstr "Grondstofartikel"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41149,7 +42365,7 @@ msgstr "Verbruikte grondstoffen"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Verbruik van grondstoffen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Grondstoffen ontbreken"
@@ -41161,12 +42377,9 @@ msgstr "Benodigde grondstoffen"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Aangeleverde grondstoffen"
@@ -41203,14 +42416,14 @@ msgstr "Ruwe SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "De verbruikte hoeveelheid grondstoffen wordt gevalideerd op basis van de vereiste hoeveelheid in de FG-BOM (Feestproduct-Bill of Materials)."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Heropenen"
@@ -41294,7 +42507,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Vastgoed"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Reden om in de wacht te zetten"
@@ -41304,8 +42517,8 @@ msgstr "Reden om in de wacht te zetten"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Reden voor mislukking"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Reden voor inhouding"
@@ -41314,7 +42527,7 @@ msgstr "Reden voor inhouding"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Reden voor vertrek"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Reden voor de blokkering:"
@@ -41481,7 +42694,7 @@ msgstr "Ontvangen op"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41502,7 +42715,7 @@ msgstr "Ontvangen hoeveelheid in voorraad UOM"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41521,6 +42734,10 @@ msgstr "Ontvangen voorraadinvoer"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Ontvangen en geaccepteerd"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41552,8 +42769,13 @@ msgstr "Recente transacties"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Bericht en betalingsgegevens van de ontvanger"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41596,6 +42818,9 @@ msgstr "Banktransactie afstemmen"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41625,6 +42850,12 @@ msgstr "Verzoeningsdatum"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Foutlogboek voor reconciliatie"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Afstemmingslogboeken"
@@ -41650,6 +42881,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Verzoening treedt in werking op"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41740,6 +43033,11 @@ msgstr "Inwisselingskostencentrum"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Inwisseldatum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41749,14 +43047,28 @@ msgstr "Referentiecode"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referentiedatum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referentie #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referentie #{0} gedateerd {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentiedatum voor korting bij vroegtijdige betaling"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41845,12 +43157,36 @@ msgstr "Referentierij"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Referentie rij #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Referentie voor reservering"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41889,11 +43225,11 @@ msgstr "Referentie: {0}, Artikelcode: {1} en Klant: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenties"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "De verwijzingen naar verkoopfacturen zijn onvolledig."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "De verwijzingen naar verkooporders zijn onvolledig."
@@ -41923,6 +43259,13 @@ msgstr "Vriendelijke groeten,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Genereer de slotboekingspost voor de voorraad"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42022,15 +43365,15 @@ msgstr "Relatie"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Datum van publicatie"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Releasedatum moet in de toekomst liggen"
@@ -42081,6 +43424,12 @@ msgstr "Opmerking"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42506,7 +43855,7 @@ msgstr "Vereiste datum"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Vereiste hoeveelheid (BOM)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Op datum vereist"
@@ -42573,7 +43922,7 @@ msgstr "Offerte Item"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Offerte Supplier"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Verzoek om grondstoffen"
@@ -42649,7 +43998,7 @@ msgstr "aanvrager"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42677,8 +44026,6 @@ msgstr "Vereiste artikelen"
msgid "Required On"
msgstr "Vereist op"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42690,8 +44037,7 @@ msgstr "Vereist op"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42707,8 +44053,8 @@ msgstr "Vereist op"
msgid "Required Qty"
msgstr "Benodigde hoeveelheid"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Benodigde hoeveelheid"
@@ -42780,8 +44126,8 @@ msgstr "Reservering gebaseerd op"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Reserveren"
@@ -42789,23 +44135,22 @@ msgstr "Reserveren"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Reservevoorraad"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Reserveermagazijn"
@@ -42877,7 +44222,7 @@ msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor onderaanneming"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor uitbesteding: De hoeveelheid grondstoffen die nodig is om de uitbestede artikelen te vervaardigen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "De gereserveerde hoeveelheid moet groter zijn dan de geleverde hoeveelheid."
@@ -42902,16 +44247,16 @@ msgstr "Gereserveerd serienummer."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Gereserveerde voorraad"
@@ -42927,10 +44272,6 @@ msgstr "Gereserveerde voorraad voor grondstoffen"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Gereserveerde voorraad voor subassemblage"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Gereserveerd magazijn is verplicht voor het artikel {item_code} in geleverde grondstoffen."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Gereserveerd voor POS-transacties"
@@ -42960,12 +44301,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Gereserveerd voor onderaanneming"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Voorraad reserveren..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43175,9 +44520,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Resultaattitelveld"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
@@ -43246,7 +44591,7 @@ msgstr "terugkeer"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Retour / Creditnota"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Return / betaalkaart Note"
@@ -43297,14 +44642,14 @@ msgstr "Retourcomponenten"
msgid "Return Issued"
msgstr "Retourzending uitgegeven"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Retourhoeveelheid"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43322,8 +44667,8 @@ msgstr "Retourneren van grondstoffen aan de klant"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Retourfactuur van geannuleerd actief"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Terugkeer van componenten"
@@ -43356,8 +44701,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Geretourneerd bedrag"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43370,8 +44713,7 @@ msgstr "Geretourneerd bedrag"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43394,7 +44736,7 @@ msgstr "Geretourneerde hoeveelheid "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Geretourneerde hoeveelheid in voorraad (eenheid)"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43878,7 +45220,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De formule voor de acceptatiecriteria is onjuist."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Rij #{0}: Acceptatiecriteriaformule is vereist."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Rij #{0}: Het geaccepteerde magazijn en het afgewezen magazijn mogen niet hetzelfde zijn."
@@ -43887,7 +45229,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Het geaccepteerde magazijn en het afgewezen magazijn mogen nie
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Geaccepteerd magazijn is verplicht voor het geaccepteerde artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rij # {0}: account {1} hoort niet bij bedrijf {2}"
@@ -43916,11 +45258,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Rij #{0}: De stuklijst is niet gespecificeerd voor het uitbestede artikel {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: BOM niet gevonden voor FG-item {1}"
@@ -43952,27 +45290,27 @@ msgstr "Rij #{0}: Deze voorraadboeking kan niet worden geannuleerd omdat de gere
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Rij #{0}: Het is niet mogelijk om een item aan te maken met verschillende links naar belastbare documenten EN documenten voor inhouding."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is gefactureerd niet verwijderen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is afgeleverd niet verwijderen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is ontvangen niet verwijderen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} niet verwijderen waaraan een werkorder is toegewezen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} kan niet worden verwijderd, omdat het al is besteld voor deze verkooporder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: Tarief kan niet worden ingesteld als het gefactureerde bedrag groter is dan het bedrag voor artikel {1}."
@@ -44055,7 +45393,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van wer
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}"
@@ -44067,7 +45405,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Startdatum afschrijving is vereist"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Rij # {0}: Duplicate entry in Referenties {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Rij # {0}: Verwachte Afleverdatum kan niet vóór de Aankoopdatum zijn"
@@ -44079,22 +45417,22 @@ msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgerond Goed moet {1} zijn"
@@ -44131,7 +45469,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht."
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Rij # {0}: item toegevoegd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Rij #{0}: Item {1} kan niet meer dan {2} worden overgeplaatst naar {3} {4}"
@@ -44139,7 +45477,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Item {1} kan niet meer dan {2} worden overgeplaatst naar {3} {
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Rij #{0}: Item {1} bestaat niet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geselecteerd, reserveer alstublieft voorraad van de selectielijst."
@@ -44200,11 +45538,11 @@ msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van be
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}"
@@ -44212,7 +45550,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Rij #{0}: De beginwaarde van de geaccumuleerde afschrijving moet kleiner dan of gelijk aan {1} zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart {4}."
@@ -44241,7 +45579,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Selecteer het magazijn voor de subassemblage"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Rij #{0}: Werk de rekening voor uitgestelde opbrengsten/kosten in de artikelregel of de standaardrekening in de bedrijfsstamgegevens bij."
@@ -44279,7 +45617,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} werd afgekeurd voor artikel {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid mag geen niet-positief getal zijn. Verhoog de hoeveelheid of verwijder het item {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rij # {0}: Artikelhoeveelheid voor item {1} kan niet nul zijn."
@@ -44291,12 +45629,12 @@ msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid van artikel {1} mag niet meer zijn dan {2} {3}
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid die voor het artikel {1} gereserveerd moet worden, moet groter zijn dan 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44314,7 +45652,7 @@ msgstr "Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, verkoopfac
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgekeurd magazijn is verplicht voor het afgekeurde artikel {1}"
@@ -44368,19 +45706,19 @@ msgstr "Rij #{0}: Serienummer {1} is al geselecteerd."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Rij #{0}: Serienummer(s) {1} maken geen deel uit van de gekoppelde onderaannemingsopdracht. Selecteer de geldige serienummer(s)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Rij # {0}: Einddatum van de service kan niet vóór de boekingsdatum van de factuur liggen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}"
@@ -44400,11 +45738,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} mag geen klantmagazijn zijn.
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} moet hetzelfde zijn als bronmagazijn {3} in de werkorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Rij #{0}: Bron- en doelmagazijn mogen niet hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Rij #{0}: Bron-, doelmagazijn- en voorraadafmetingen mogen niet exact hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht."
@@ -44424,19 +45762,19 @@ msgstr "Rij # {0}: Status moet {1} zijn voor factuurkorting {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Rij #{0}: Er kan geen voorraad worden gereserveerd voor artikel {1} tegen een uitgeschakelde batch {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Er kan geen voorraad gereserveerd worden voor een artikel dat niet op voorraad is {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Rij #{0}: Voorraad kan niet worden gereserveerd in groepsmagazijn {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: De voorraad voor artikel {1} is al gereserveerd."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Rij #{0}: Voorraad is gereserveerd voor artikel {1} in magazijn {2}."
@@ -44444,8 +45782,8 @@ msgstr "Rij #{0}: Voorraad is gereserveerd voor artikel {1} in magazijn {2}."
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Rij #{0}: Voorraad niet beschikbaar om te reserveren voor Artikel {1} tegen Batch {2} in Magazijn {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Rij #{0}: Er is geen voorraad beschikbaar om te reserveren voor artikel {1} in magazijn {2}."
@@ -44497,7 +45835,7 @@ msgstr "Rij #{0}: U kunt de voorraaddimensie '{1}' niet gebruiken in voorraadafs
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}"
@@ -44513,7 +45851,7 @@ msgstr "Rij #{0}: {1} is vereist om de openingsfacturen {2} te maken"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Rij #{0}: {1} van {2} moet {3}zijn. Werk de {1} bij of selecteer een ander account."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44521,35 +45859,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Rij #{1}: Magazijn is verplicht voor voorraadartikel {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Rij #{idx}: Kan geen leveranciersmagazijn selecteren bij het leveren van grondstoffen aan een onderaannemer."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Rij #{idx}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Rij #{idx}: Voer een locatie in voor het object {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Rij #{idx}: De ontvangen hoeveelheid moet gelijk zijn aan de geaccepteerde + afgewezen hoeveelheid voor artikel {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Rij #{idx}: {field_label} kan niet negatief zijn voor item {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Rij #{idx}: {field_label} is verplicht."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Rij #{idx}: {from_warehouse_field} en {to_warehouse_field} mogen niet hetzelfde zijn."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Rij #{idx}: {schedule_date} mag niet vóór {transaction_date} komen."
@@ -44618,7 +45956,7 @@ msgstr "Rij # {}: {} {} bestaat niet."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rijnummer {0}: Magazijn is vereist. Stel een standaardmagazijn in voor artikel {1} en bedrijf {2}"
@@ -44630,7 +45968,7 @@ msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "De hoeveelheid die in rij {0} is verzameld, is kleiner dan de vereiste hoeveelheid; er is een extra hoeveelheid van {1} {2} nodig."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} {3}"
@@ -44662,7 +46000,7 @@ msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het opens
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het resterende betalingsbedrag {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden toegevoegd aan item {2} . Gebruik item {3} om grondstoffen te verbruiken."
@@ -44684,7 +46022,7 @@ msgstr "Rij {0}: Verbruikte hoeveelheid {1} {2} moet kleiner of gelijk zijn aan
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rij {0}: Conversie Factor is verplicht"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rij {0}: Kostenplaats {1} behoort niet tot bedrijf {2}"
@@ -44708,11 +46046,11 @@ msgstr "Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen niet hetzelfde zijn"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Rij {0}: Het leveringsmagazijn mag niet hetzelfde zijn als het klantmagazijn voor artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet vóór de boekingsdatum liggen"
@@ -44737,15 +46075,15 @@ msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur moet lager zijn dan het net
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat er geen inkoopbon is aangemaakt voor artikel {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat rekening {2} niet is gekoppeld aan magazijn {3} of omdat het niet de standaard voorraadrekening is."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat de kosten op deze rekening zijn geboekt in de inkoopbon {2}"
@@ -44786,19 +46124,19 @@ msgstr "Rij {0}: Artikelbelastingsjabloon bijgewerkt volgens geldigheidsdatum en
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Rij {0}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Rij {0}: Artikel {1} moet een voorraadartikel zijn."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Rij {0}: Artikel {1} moet een uitbested artikel zijn."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Rij {0}: Item {1} moet gekoppeld zijn aan een {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid van item {1}mag niet hoger zijn dan de beschikbare hoeveelheid."
@@ -44806,7 +46144,7 @@ msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid van item {1}mag niet hoger zijn dan de beschikba
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Rij {0}: De verpakte hoeveelheid moet gelijk zijn aan de hoeveelheid in {1}."
@@ -44838,15 +46176,15 @@ msgstr "Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot bi
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Rij {0}: Geef een geldige leveringsbon- of verpakkingsartikelreferentie op."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Rij {0}: Selecteer een stuklijst voor item {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Rij {0}: Selecteer een actieve stuklijst voor item {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Rij {0}: Selecteer een geldige stuklijst voor item {1}."
@@ -44874,7 +46212,7 @@ msgstr "Rij {0}: Inkoopfactuur {1} heeft geen invloed op de voorraad."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {1} voor het artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Rij {0}: Aantal in voorraad UOM mag niet nul zijn."
@@ -44886,7 +46224,7 @@ msgstr "Rij {0}: Aantal moet groter zijn dan 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet negatief zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het moment van boeking ({2} {3})"
@@ -44898,7 +46236,7 @@ msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Rij {0}: De shift kan niet worden gewijzigd omdat de afschrijving al is verwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rij {0}: uitbesteed artikel is verplicht voor de grondstof {1}"
@@ -44914,11 +46252,11 @@ msgstr "Rij {0}: Taak {1} behoort niet tot Project {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Rij {0}: Het volledige uitgavenbedrag voor rekening {1} in {2} is reeds toegewezen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rij {0}: het artikel {1}, de hoeveelheid moet een positief getal zijn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}"
@@ -44926,11 +46264,11 @@ msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rij {0}: Om de periodiciteit {1} in te stellen, moet het verschil tussen de begin- en einddatum groter dan of gelijk aan {2} zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Rij {0}: De overgedragen hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gevraagde hoeveelheid."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht"
@@ -44947,7 +46285,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rij {0}: Werkstation of werkstationtype is verplicht voor een bewerking {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Rij {0}: gebruiker heeft regel {1} niet toegepast op item {2}"
@@ -44959,7 +46297,7 @@ msgstr "Rij {0}: {1} rekening reeds toegepast voor boekhouddimensie {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Rij {0}: {1} moet groter zijn dan 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rij {0}: {1} {2} mag niet hetzelfde zijn als {3} (Partijrekening) {4}"
@@ -44975,11 +46313,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rij {0}: {2} Item {1} bestaat niet in {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Rij {1}: hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Schakel '{2}' uit in maateenheid {3} om dit toe te staan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Rij {idx}: De naamgevingsreeks voor activa is verplicht voor het automatisch aanmaken van activa voor item {item_code}."
@@ -45005,7 +46343,7 @@ msgstr "Rijen verwijderd in {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rijen met dezelfde rekeningnamen worden in het grootboek samengevoegd."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rijen met dubbele vervaldatums in andere rijen zijn gevonden: {0}"
@@ -45022,26 +46360,88 @@ msgstr "Rijen: {0} in sectie {1} zijn ongeldig. De referentienaam moet verwijzen
msgid "Rule Applied"
msgstr "Toegepaste regel"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Regelbeschrijving"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Regelnaam"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Voer parallelle taakkaarten uit op een werkstation."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45060,6 +46460,16 @@ msgstr "Voer parallelle taakkaarten uit op een werkstation."
msgid "Running"
msgstr "Rennen"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "VO nr"
@@ -45092,7 +46502,7 @@ msgstr "SLA voldaan op status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA gepauzeerd op"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA is opgeschort sinds {0}"
@@ -45298,7 +46708,7 @@ msgstr "Verkoopinkomstenpercentage"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45391,11 +46801,11 @@ msgstr "De verkoopfactuur is niet aangemaakt door gebruiker {}."
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak in plaats daarvan een verkoopfactuur aan."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd."
@@ -45447,7 +46857,7 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45546,8 +46956,7 @@ msgstr "Verkooporderdatum"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45590,16 +46999,16 @@ msgstr "Verkooporderstatus"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Verkooporder Trends"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46006,6 +47415,10 @@ msgstr "Hetzelfde bedrijf is meer dan één keer ingevoerd"
msgid "Same Item"
msgstr "Hetzelfde artikel"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dezelfde artikel- en magazijncombinatie is al ingevoerd."
@@ -46038,12 +47451,12 @@ msgstr "Monsterbewaringsmagazijn"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Monster grootte"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Voorbeeldhoeveelheid {0} kan niet meer dan ontvangen aantal {1} zijn"
@@ -46059,6 +47472,10 @@ msgstr "Gesanctioneerd"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Wijzigingen opslaan en nieuwe factuur laden"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46173,6 +47590,14 @@ msgstr "Geplande tijd"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Geplande tijdregistraties"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "De scheduler is inactief. De taak kan nu niet worden gestart."
@@ -46302,6 +47727,10 @@ msgstr "Zoeken Sub Assemblies"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Zoekterm Parameternaam"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Zoek op klantnaam, telefoon, e-mail."
@@ -46314,6 +47743,15 @@ msgstr "Zoek op factuur-ID of klantnaam"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Zoeken op artikelcode, serienummer of barcode"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46403,6 +47841,11 @@ msgstr "Zie alle artikelen"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Bekijk alle openstaande tickets"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Selecteer de boekhoudkundige dimensie."
@@ -46419,17 +47862,17 @@ msgstr "Selecteer alternatieve artikelen voor de verkooporder"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecteer kenmerkwaarden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Selecteer stuklijst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Selecteer BOM en Aantal voor productie"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Selecteer batchnummer"
@@ -46497,8 +47940,8 @@ msgstr "Selecteer verzendadres "
msgid "Select Employees"
msgstr "Selecteer Medewerkers"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Selecteer afgewerkt product"
@@ -46508,28 +47951,28 @@ msgstr "Selecteer afgewerkt product"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Selecteer items"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Selecteer items op basis van leveringsdatum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Selecteer artikelen voor kwaliteitscontrole"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Selecteer Items voor fabricage"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt ontvangen"
@@ -46543,7 +47986,7 @@ msgstr "Selecteer artikelen tot de bezorgdatum."
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Selecteer het adres van de werknemer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Selecteer Loyaliteitsprogramma"
@@ -46557,19 +48000,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Stel mogelijke Leverancier"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Kies aantal"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Selecteer serienummer"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Selecteer serienummer en batchnummer."
@@ -46586,7 +48029,7 @@ msgstr "Selecteer verzendadres"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Selecteer het adres van de leverancier"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Selecteer Target Warehouse"
@@ -46635,10 +48078,25 @@ msgstr "Kies een betaalmethode."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Selecteer een leverancier"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Selecteer een bedrijf"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Selecteer een artikelgroep."
@@ -46669,7 +48127,11 @@ msgstr "Selecteer eerst een bedrijf"
msgid "Select company name first."
msgstr "Selecteer eerst de bedrijfsnaam."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Selecteer financieringsboek voor het artikel {0} op rij {1}"
@@ -46677,6 +48139,17 @@ msgstr "Selecteer financieringsboek voor het artikel {0} op rij {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Selecteer artikelgroep"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Selecteer een sjabloonitem"
@@ -46943,6 +48416,12 @@ msgstr "Verzenden naar onderaannemer"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Verzenden met bijlage"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47044,7 +48523,7 @@ msgstr "Serie-/batchnummers"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47595,7 +49074,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Service-item {0} is uitgeschakeld."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Serviceartikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn."
@@ -47704,12 +49183,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Einddatum van de dienstverlening"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "De service-einddatum kan niet na de einddatum van de service liggen"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "De service-einddatum mag niet vóór de startdatum van de service liggen"
@@ -47733,7 +49212,7 @@ msgstr "Voorschotten instellen en toewijzen (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Stel het basistarief handmatig in"
@@ -47748,6 +49227,10 @@ msgstr "Standaardleverancier instellen"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Set Delivery Warehouse"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47780,11 +49263,11 @@ msgstr "Stel budgetten per artikelgroep in voor dit gebied. U kunt ook rekening
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Bepaal de uiteindelijke kosten op basis van de inkoopfactuurprijs."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Stel een loyaliteitsprogramma in"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Stel nieuwe releasedatum in"
@@ -47852,7 +49335,7 @@ msgstr "Stel de naamgeving van seriële en batchbundels in op basis van de naamg
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Set Source Warehouse"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Setleverancier"
@@ -47882,7 +49365,7 @@ msgstr "Stel de waarderingskoers in op basis van het bronmagazijn."
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Stel een waarderingspercentage in voor afgekeurde materialen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Set Warehouse"
@@ -47918,6 +49401,10 @@ msgstr "Instellen als Open"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Instellen per artikel Belastingsjabloon"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Stel standaard inventaris rekening voor permanente inventaris"
@@ -47958,6 +49445,11 @@ msgstr "Stel per artikelgroep doelstellingen in voor deze verkoper."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Stel de geplande startdatum in (een geschatte datum waarop u wilt dat de productie begint)."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47974,6 +49466,10 @@ msgstr "Stel dit in als de klant een bedrijf voor openbaar bestuur is."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Stel {0} in in activacategorie {1} voor bedrijf {2}"
@@ -48031,7 +49527,7 @@ msgstr "Door het accounttype in te stellen, kunt u dit account selecteren bij tr
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Instellen Events naar {0}, omdat de werknemer die aan de onderstaande Sales Personen die niet beschikt over een gebruikers-ID {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Itemlocaties instellen..."
@@ -48262,7 +49758,7 @@ msgstr "Verzendtype"
msgid "Shipment details"
msgstr "Verzendgegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Zendingen"
@@ -48300,7 +49796,7 @@ msgstr "Naam van het verzendadres"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Verzendadressjabloon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Het verzendadres hoort niet bij de {0}"
@@ -48452,6 +49948,10 @@ msgstr "Kortetermijnvoorzieningen"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Tekort aantal"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48563,6 +50063,10 @@ msgstr "Toon gekoppelde leveringsbonnen"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Toon nettowaarden in de rekening van de partij"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Toon geopend"
@@ -48770,7 +50274,7 @@ msgstr "Gelijktijdig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, moet u de hoeveelheid met {0} eenheden verminderen voor het eindproduct {1} in de artikeltabel."
@@ -48791,6 +50295,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48875,7 +50386,7 @@ msgstr "Verkocht door"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Oplosbaarheidsverhoudingen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Er ontbreken enkele verplichte bedrijfsgegevens. U hebt geen toestemming om deze bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder."
@@ -48948,11 +50459,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -49006,7 +50517,7 @@ msgstr "Bronmagazijnadres"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Link naar het adres van het bronmagazijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Het bronmagazijn is verplicht voor het item {0}."
@@ -49018,7 +50529,7 @@ msgstr "Het bronmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} in de
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Bron en doellocatie kunnen niet hetzelfde zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Bron- en doelmagazijn kan niet hetzelfde zijn voor de rij {0}"
@@ -49031,9 +50542,9 @@ msgstr "Bron en doel magazijn moet verschillen"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Bron van Kapitaal (Passiva)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Bron magazijn is verplicht voor rij {0}"
@@ -49071,9 +50582,14 @@ msgstr "Specificeer de voorwaarden voor het berekenen van het verzendbedrag."
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "De uitgaven voor rekening {0} ({1}) tussen {2} en {3} hebben het nieuwe toegewezen budget al overschreden. Uitgaven: {4}, Budget: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "spleet"
@@ -49083,7 +50599,7 @@ msgstr "spleet"
msgid "Split Asset"
msgstr "Gesplitst vermogen"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Gesplitste batch"
@@ -49111,6 +50627,10 @@ msgstr "Gesplitste hoeveelheid"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "De gesplitste hoeveelheid moet kleiner zijn dan de hoeveelheid activa."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Splitsen van {0} {1} in {2} rijen volgens de betalingsvoorwaarden"
@@ -49169,7 +50689,7 @@ msgstr "Artiestennaam"
msgid "Stale Days"
msgstr "Oude dagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Het aantal dagen dat verstreken is, moet beginnen bij 1."
@@ -49268,9 +50788,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Start timer"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49319,6 +50842,34 @@ msgstr "Startlocatie vanaf de linkerrand"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Uitgangspositie vanaf de bovenrand"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49384,8 +50935,8 @@ msgstr "Voorraad"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Voorraad aanpassing"
@@ -49492,7 +51043,7 @@ msgstr "Logboek voor voorraadafsluiting"
msgid "Stock Details"
msgstr "Voorraadgegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}"
@@ -49513,7 +51064,7 @@ msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49551,11 +51102,11 @@ msgstr "Voorraadboekingsartikel"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Type voorraadinvoer"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Voorraadinvoer is al gemaakt op basis van deze keuzelijst"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt"
@@ -49637,7 +51188,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Voorraadadministratie wordt niet opnieuw geboekt."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Voorraadniveaus"
@@ -49807,56 +51358,57 @@ msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Voorraadreservering"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Aangemaakte voorraadreserveringsboekingen"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Voorraadreserveringsinvoer"
@@ -49868,11 +51420,11 @@ msgstr "De voorraadreservering kan niet worden bijgewerkt omdat het artikel is g
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Een voorraadreservering die is aangemaakt op basis van een picklijst kan niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande reservering te annuleren en een nieuwe aan te maken."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Voorraadreservering Magazijn Mismatch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Een voorraadreservering kan alleen worden aangemaakt voor {0}."
@@ -49909,7 +51461,7 @@ msgstr "Gereserveerde voorraadhoeveelheid (in voorraadeenheid)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50041,21 +51593,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Voorraadeenheid Aantal"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Voorraad zonder reservering"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Voorraadeenheid"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50155,7 +51704,7 @@ msgstr "Voorraad en productie"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in een groepsmagazijn {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in het groepsmagazijn {0}."
@@ -50167,7 +51716,7 @@ msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt op basis van de volgende levering
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt omdat de factuur een dropshipping-artikel bevat. Schakel 'Voorraad bijwerken' uit of verwijder het dropshipping-artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50175,7 +51724,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "De voorraad is vrijgegeven voor werkorder {0}."
@@ -50327,14 +51876,8 @@ msgstr "Uitbesteding"
msgid "Subcontract"
msgstr "subcontract"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Ondercontract BOM"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50356,7 +51899,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Retourzending onderaannemer"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Object in onderaanneming"
@@ -50469,7 +52012,7 @@ msgstr "Inkomende onderaanneming"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50516,8 +52059,8 @@ msgstr "Onderbesteding Inkomende Order Serviceartikel"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50538,7 +52081,7 @@ msgstr "Bij het indienen van de inkooporder wordt automatisch een concept-ondera
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50550,12 +52093,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt."
@@ -50593,7 +52136,7 @@ msgstr "Inkooporder voor onderaanneming"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50644,8 +52187,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Onderverdeling"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Actie verzenden mislukt"
@@ -50867,6 +52410,18 @@ msgstr "Succesvol {0} records bijgewerkt van {1}. Klik op Foutieve rijen exporte
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Succesvol bijgewerkte {0} records."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50880,25 +52435,20 @@ msgstr "Samenvatting voor deze maand en in afwachting van activiteiten"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Samenvatting voor deze week en in afwachting van activiteiten"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Geleverd artikel"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Geleverde artikelen"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Meegeleverde Aantal"
@@ -50981,10 +52531,10 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50997,8 +52547,8 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51157,7 +52707,7 @@ msgstr "Factuurdatum Leverancier"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factuurnr. Leverancier"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Leverancier factuur nr bestaat in Purchase Invoice {0}"
@@ -51278,7 +52828,7 @@ msgstr "Primaire contactpersoon leverancier"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51320,7 +52870,7 @@ msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Leveranciersreferentie"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Leverancier vereist"
@@ -51414,7 +52964,7 @@ msgstr "Leveranciersmagazijn"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Leverancier levert aan klant"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Voor alle geselecteerde artikelen is een leverancier vereist."
@@ -51525,6 +53075,10 @@ msgstr "Opgeschort"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Schakel tussen betalingsmodi"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Nu synchroniseren"
@@ -51569,7 +53123,7 @@ msgstr "Het systeem voert een impliciete conversie uit met behulp van de gekoppe
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Het systeem haalt alle items op als de limietwaarde nul is."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Het systeem zal de facturering niet controleren, aangezien het bedrag voor artikel {0} in {1} nul is."
@@ -51586,7 +53140,7 @@ msgstr "Het systeem zal een melding geven om de hoeveelheid te verhogen of te ve
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Samenvatting van de TDS-berekening"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Ingehouden bronbelasting"
@@ -51761,9 +53315,9 @@ msgstr "Het doelmagazijn is ingesteld voor sommige artikelen, maar de klant is g
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Het doelmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het leveringsmagazijn {1} in het artikel van de onderaannemingsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Doel magazijn is verplicht voor rij {0}"
@@ -51961,7 +53515,7 @@ msgstr "Belastingsplitsing"
msgid "Tax Category"
msgstr "Belastingcategorie"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Belastingcategorie is gewijzigd in "Totaal" omdat alle items niet-voorraad items zijn"
@@ -52791,7 +54345,7 @@ msgstr "Het bedrijf {0} van de verkoopprognose {1} komt niet overeen met het bed
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Het documenttype {0} moet een statusveld hebben om de service level agreement te configureren."
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "De uitgesloten kosten zijn hoger dan de aanbetaling waarvan ze worden afgetrokken."
@@ -52807,7 +54361,7 @@ msgstr "De GL-invoer wordt op de achtergrond geannuleerd, dit kan een paar minut
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Het loyaliteitsprogramma is niet geldig voor het geselecteerde bedrijf"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "De betalingsaanvraag {0} is reeds betaald, betaling kan niet tweemaal worden verwerkt."
@@ -52819,7 +54373,7 @@ msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "De picklijst met voorraadreserveringen kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande voorraadreserveringen te annuleren voordat u de picklijst bijwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "De hoeveelheid procesverlies is gereset volgens de werkbonnen."
@@ -52835,7 +54389,7 @@ msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "De Serial and Batch Bundle {0} is niet geldig voor deze transactie. Het 'Type of Transaction' moet 'Outward' zijn in plaats van 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}."
@@ -52850,14 +54404,28 @@ msgstr "Een voorraadboeking (Stock Entry) van het type ‘Productie’ wordt ook
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "De rekeningpost onder Passiva of Eigen vermogen, waarop winst/verlies zal worden geboekt."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Het toegewezen bedrag is groter dan het openstaande bedrag van het betalingsverzoek {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Het bedrag van {0} dat in dit betalingsverzoek is ingesteld, wijkt af van het berekende bedrag van alle betalingsplannen: {1}. Controleer of dit klopt voordat u het document verzendt."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "De batch {0} is al gereserveerd in {1} {2}. Daarom kan niet verder met {3} {4}, die is aangemaakt voor {5} {6}."
@@ -52878,14 +54446,30 @@ msgstr "De valuta van factuur {} ({}) verschilt van de valuta van deze aanmaning
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "De huidige POS-openingspagina is verouderd. Sluit deze en maak een nieuwe aan."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "De standaard stuklijst (BOM) voor dat artikel wordt door het systeem opgehaald. U kunt de stuklijst ook wijzigen."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Het verschil tussen van tijd en tot tijd moet een veelvoud van afspraak zijn"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52903,7 +54487,7 @@ msgstr "Het veld Van Aandeelhouder mag niet leeg zijn"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Het veld Naar aandeelhouder mag niet leeg zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld."
@@ -52911,6 +54495,10 @@ msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld."
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "De velden Van Aandeelhouder en Aandeelhouder mogen niet leeg zijn"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52940,7 +54528,7 @@ msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunne
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "De volgende batches zijn verlopen, vul ze alstublieft weer aan: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "De volgende geannuleerde herplaatsingsberichten bestaan voor {0} : {1} Verwijder deze berichten voordat u verdergaat."
@@ -52956,7 +54544,7 @@ msgstr "De volgende medewerkers rapporteren momenteel nog aan {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "De volgende ongeldige prijsregels worden verwijderd:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52984,7 +54572,11 @@ msgstr "Het brutogewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + gewicht van het
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "De vakantie op {0} is niet tussen Van Datum en To Date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Het item {item} is niet gemarkeerd als {type_of} item. U kunt het als {type_of} item inschakelen via de itemmaster."
@@ -52992,7 +54584,7 @@ msgstr "Het item {item} is niet gemarkeerd als {type_of} item. U kunt het als {t
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "De items {0} en {1} zijn aanwezig in het volgende {2}:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "De items {items} zijn niet gemarkeerd als {type_of} item. Je kunt ze inschakelen als {type_of} item via hun itemmasters."
@@ -53004,6 +54596,10 @@ msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet volto
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet opnieuw starten."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Het laatst gescande magazijn is leeggehaald en zal niet worden opgenomen in de lijst met items die daarna worden gescand."
@@ -53026,6 +54622,10 @@ msgstr "De nieuwe stuklijst na vervanging"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Het aantal aandelen en de aandelenaantallen zijn inconsistent"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "De bewerking {0} kan niet meerdere keren optellen."
@@ -53046,7 +54646,7 @@ msgstr "Het openstaande bedrag {0} in {1} is lager dan {2}. Het openstaande bedr
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Het bovenliggende account {0} bestaat niet in de geüploade sjabloon"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek"
@@ -53079,11 +54679,15 @@ msgstr "Het percentage dat u meer mag overboeken dan de bestelde hoeveelheid. Al
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven zodra u de artikelen bijwerkt. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
@@ -53144,6 +54748,14 @@ msgstr "De volgende artikelen en magazijnen zijn gereserveerd. Deblokkeer deze r
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "De synchronisatie is op de achtergrond gestart. Controleer de {0} -lijst op nieuwe records."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53214,11 +54826,15 @@ msgstr "Het magazijn waar u uw grondstoffen opslaat. Elk benodigd artikel kan ee
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met de productie begint. Groepsmagazijn kan ook worden geselecteerd als magazijn voor onderhanden werk."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "De {0} ({1}) moet gelijk zijn aan {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "De {0} bevat artikelen met een eenheidsprijs."
@@ -53258,18 +54874,35 @@ msgstr "Er zijn grootboekposten gekoppeld aan deze rekening. Het wijzigen van {0
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Er zijn geen mislukte transacties."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Er zijn geen actieve boekjaren waarvoor demo-gegevens kunnen worden gegenereerd."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Er zijn geen plaatsen meer beschikbaar op deze datum."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Er zijn twee opties om de waardering van aandelen te handhaven: FIFO (first in - first out) en het voortschrijdend gemiddelde. Voor een gedetailleerde uitleg van dit onderwerp kunt u terecht op Item Waardering, FIFO en Voortschrijdend gemiddelde. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Er zijn geen varianten beschikbaar voor het geselecteerde artikel."
@@ -53298,7 +54931,11 @@ msgstr "Er is al een actieve stuklijst voor onderaanneming {0} voor het eindprod
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Er is geen batch gevonden voor de {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Deze voorraadpost moet minimaal één afgewerkt product bevatten."
@@ -53314,6 +54951,15 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het synchroniseren van transacties."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van bankrekening {} tijdens het koppelen met Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53329,6 +54975,10 @@ msgstr "Er waren problemen bij het ontkoppelen van de betalingsinvoer {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Deze rekening heeft een saldo van '0' in zowel de basisvaluta als de rekeningvaluta."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Dit item is een sjabloon en kan niet in transacties worden gebruikt. Alle velden in de tabel 'Velden kopiëren naar variant' in de itemvariantinstellingen worden naar de variantitems gekopieerd."
@@ -53341,11 +54991,11 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Samenvatting van deze maand"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed."
@@ -53371,6 +55021,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Deze activacategorie is gemarkeerd als niet-afschrijfbaar. Schakel de afschrijvingsberekening uit of kies een andere categorie."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld"
@@ -53397,6 +55051,10 @@ msgstr "Deze factuur is reeds betaald."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Dit is een sjabloon-BOM en zal worden gebruikt om de werkorder te maken voor {0} van het artikel {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53450,6 +55108,10 @@ msgstr "Dit is een root-leveranciersgroep en kan niet worden bewerkt."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Dit is een basis regio en kan niet worden bewerkt ."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Dit is gebaseerd op voorraad beweging. Zie {0} voor meer informatie"
@@ -53466,7 +55128,7 @@ msgstr "Dit is gebaseerd op transacties met deze verkoopmedewerker. Zie de tijdl
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Dit wordt vanuit boekhoudkundig oogpunt als gevaarlijk beschouwd."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur"
@@ -53478,10 +55140,41 @@ msgstr "Deze functie is standaard ingeschakeld. Als u materialen wilt plannen vo
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dit is voor grondstoffen die gebruikt worden om eindproducten te maken. Als het artikel een extra dienst betreft, zoals 'wassen', die in de stuklijst wordt opgenomen, laat u dit vakje uitgeschakeld."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Dit itemfilter is al toegepast voor de {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53496,6 +55189,10 @@ msgstr "Deze module zal binnenkort niet meer ondersteund worden en volledig verw
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Deze optie kan worden aangevinkt om de velden 'Boekingsdatum' en 'Boekingstijd' te bewerken."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd aangepast via Activa Waarde Aanpassing {1}."
@@ -53544,6 +55241,10 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen de activawaardeaanpassing {0}van activum {
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Dit schema is gemaakt toen de diensten van Asset {0}werden aangepast via Asset Shift Allocation {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53564,17 +55265,33 @@ msgstr "Deze tabel wordt gebruikt om details in te stellen over het 'Artikel', '
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Met deze tool kunt u de hoeveelheid en waardering van de voorraad in het systeem bijwerken of corrigeren. Het wordt doorgaans gebruikt om de systeemwaarden te synchroniseren met de werkelijke voorraad in uw magazijnen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Deze waarde wordt gebruikt wanneer er geen overeenkomende algemene code voor een record wordt gevonden."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Dit wordt toegevoegd aan de artikelcode van de variant. Als uw afkorting bijvoorbeeld \"SM\" is en de artikelcode \"T-SHIRT\", dan wordt de artikelcode van de variant \"T-SHIRT-SM\"."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53723,7 +55440,7 @@ msgstr "Timer heeft de gegeven uren overschreden."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53801,7 +55518,7 @@ msgstr "Bill"
msgid "To Currency"
msgstr "Naar valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Tot Datum kan niet eerder zijn dan Van Datum"
@@ -54011,7 +55728,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Om te waarderen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "Tot Magazijn"
@@ -54056,7 +55773,7 @@ msgstr "Om een {} te annuleren, moet u de POS-afsluitingsinvoer {} annuleren."
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Om deze verkoopfactuur te annuleren, moet u de POS-afsluitingsboeking {} annuleren."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Om een betalingsaanvraag te maken is referentie document vereist"
@@ -54075,7 +55792,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen"
@@ -54091,15 +55808,19 @@ msgstr "Om een prijsregel niet toe te passen op een bepaalde transactie, moeten
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Schakel '{0}' in bedrijf {1} in om dit te negeren"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Om toch door te gaan met het bewerken van deze kenmerkwaarde, moet u {0} inschakelen in Instellingen voor itemvarianten."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Om de factuur zonder inkooporder in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Om de factuur zonder aankoopbewijs in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}"
@@ -54145,7 +55866,11 @@ msgstr "Ton"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonkracht (metrisch)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Te veel kolommen. Exporteer het rapport en print het met een spreadsheetprogramma."
@@ -54251,6 +55976,7 @@ msgstr "Totale toewijzingen"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54408,23 +56134,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Totale kosten (via urenregistratie)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Totaal krediet"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Het totale krediet / debetbedrag moet hetzelfde zijn als de gekoppelde journaalboeking"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Totaal debet"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Totaal Debet moet gelijk zijn aan Totaal Credit. Het verschil is {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Totaal geleverd bedrag"
@@ -54639,11 +56393,11 @@ msgstr "Totale uitstaande bedrag"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totale betaalde bedrag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Het totale betalingsbedrag in het betalingsschema moet gelijk zijn aan het groot / afgerond totaal"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}"
@@ -54651,7 +56405,7 @@ msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totaal betalingen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen."
@@ -54753,11 +56507,8 @@ msgstr "Totale voorraadoverzicht"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Totale voorraadwaarde"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Totale geleverde hoeveelheid"
@@ -54962,7 +56713,7 @@ msgstr "Het totale betalingsbedrag mag niet groter zijn dan {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Het totale percentage ten opzichte van de kostenplaatsen moet 100 zijn."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "De totale hoeveelheid in het leveringsschema mag niet groter zijn dan de hoeveelheid van het artikel."
@@ -55068,7 +56819,7 @@ msgstr "Tracking-URL"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55094,6 +56845,7 @@ msgstr "Transactievaluta"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55106,6 +56858,11 @@ msgstr "Transactievaluta"
msgid "Transaction Date"
msgstr "transactie datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transactie voor verwijdering van document {0} is geactiveerd voor bedrijf {1}"
@@ -55166,6 +56923,10 @@ msgstr "Transactie-ID"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Transactiegegevens"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Transactienaam"
@@ -55189,18 +56950,33 @@ msgstr "Transactie-instellingen"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Transactiedrempel"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transactie Type"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Transactie valuta moet hetzelfde zijn als Payment Gateway valuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Transactievaluta: {0} mag niet verschillen van de bankrekeningvaluta ({1}): {2}"
@@ -55228,9 +57004,27 @@ msgstr "Transactie niet toegestaan tegen gestopte werkorder {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transactiereferentie geen {0} van {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55249,25 +57043,44 @@ msgstr "Transacties Jaargeschiedenis"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Er bestaan al transacties met betrekking tot het bedrijf! Het rekeningschema kan alleen worden geïmporteerd voor een bedrijf zonder transacties."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transacties met verkoopfacturen in het kassasysteem zijn uitgeschakeld."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Verplaatsen"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Overdracht van activa"
@@ -55298,6 +57111,11 @@ msgstr "Materiaaloverdracht"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Materialen overdragen voor magazijn {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55320,6 +57138,10 @@ msgstr "Overdracht en uitgifte"
msgid "Transferred"
msgstr "Overgeplaatst"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55334,7 +57156,7 @@ msgstr "Overgeplaatst"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Verplaatst Aantal"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Overgedragen hoeveelheid"
@@ -55343,6 +57165,14 @@ msgstr "Overgedragen hoeveelheid"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Overgedragen grondstoffen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55477,6 +57307,14 @@ msgstr "Proefneming"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Kort de kolom 'Opmerkingen' in tot de ingestelde tekenlengte."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55520,6 +57358,10 @@ msgstr "Betaalwijze"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Type transactie"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55616,6 +57458,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55636,13 +57479,13 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55664,7 +57507,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55739,7 +57582,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Eenheidsnaam"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Vereiste omrekeningsfactor voor UOM: {0} in Artikel: {1}"
@@ -55819,6 +57662,13 @@ msgstr "Het is niet mogelijk om een tijdslot te vinden in de komende {0} dagen v
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Variabele niet gevonden:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55883,6 +57733,14 @@ msgstr "Onder een niet-ondertekende reden"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "In de tabel 'Werktijden' kunt u begin- en eindtijden voor een werkstation toevoegen. Een werkstation kan bijvoorbeeld actief zijn van 9.00 tot 13.00 uur en vervolgens van 14.00 tot 17.00 uur. U kunt de werktijden ook specificeren op basis van ploegendiensten. Bij het plannen van een werkorder controleert het systeem de beschikbaarheid van het werkstation op basis van de opgegeven werktijden."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Onverwacht patroon voor naamgevingsreeksen"
@@ -55902,7 +57760,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
@@ -55948,6 +57806,14 @@ msgstr "Ontkoppel externe integraties"
msgid "Unlinked"
msgstr "Niet gekoppeld"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56008,6 +57874,10 @@ msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies bij interne overboekingen
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies bij interne overboekingen binnen het bedrijf"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56027,6 +57897,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Niet-afgestemde transactie"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56048,20 +57919,24 @@ msgstr "Niet-verzoenend bedrag"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Niet-geharmoniseerde boekingen"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Unreserve"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Aandelen zonder voorbehoud"
@@ -56074,9 +57949,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Vrijgeven voor subassemblage"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Aandelen vrijgeven..."
@@ -56248,7 +58123,7 @@ msgstr "Update kostenplaats naam / nummer"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Kostenberekening en facturering bijwerken"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Update huidige voorraad"
@@ -56258,12 +58133,12 @@ msgstr "Update huidige voorraad"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "De bestaande prijslijstprijs bijwerken"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Items bijwerken"
@@ -56292,7 +58167,7 @@ msgstr "Bijwerken Print Format"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Updatefrequentie en beschikbaarheid"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Updatefrequentie conform laatste aankoop"
@@ -56370,6 +58245,10 @@ msgstr "Werkorderstatus bijwerken"
msgid "Updating details."
msgstr "Gegevens worden bijgewerkt."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aan het bijwerken..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Bankafschrift uploaden"
@@ -56380,6 +58259,14 @@ msgstr "Bankafschrift uploaden"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "XML-facturen uploaden"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56539,6 +58426,10 @@ msgstr "Gebruik seriële/batchvelden"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Gebruik de velden Serienummer / Batchnummer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56598,9 +58489,12 @@ msgstr "Gebruikersforum"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Gebruikers-ID niet ingesteld voor werknemer {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56960,7 +58854,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Waarderingskoers voor het artikel volgens verkoopfactuur (alleen voor interne overboekingen)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Kosten van het taxatietype kunnen niet als inclusief worden gemarkeerd"
@@ -56972,7 +58866,7 @@ msgstr "Soort waardering kosten kunnen niet zo Inclusive gemarkeerd"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Waarde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Waarde ({0})"
@@ -57059,6 +58953,12 @@ msgstr "Waarde of aantal"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57273,6 +59173,10 @@ msgstr "Bekijk gegevens op basis van"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Bekijk de journaals met wisselkoerswinsten en -verliezen."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Bekijk Leads"
@@ -57348,6 +59252,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57357,6 +59269,22 @@ msgstr "Bekijk bijlagen"
msgid "View call log"
msgstr "Bekijk het oproeplogboek"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57408,6 +59336,12 @@ msgstr "Voucher"
msgid "Voucher #"
msgstr "Coupon #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57438,6 +59372,10 @@ msgstr "Referentie vouchergegevens"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57531,6 +59469,7 @@ msgstr "Voucher-subtype"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57572,7 +59511,7 @@ msgstr "Voucher-subtype"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Vouchertype"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Voucher {0} is overgealloceerd door {1}"
@@ -57747,7 +59686,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Magazijn niet gevonden voor account {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0}"
@@ -57907,7 +59846,7 @@ msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de min
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}"
@@ -58001,10 +59940,32 @@ msgstr "Golflengte in megameters"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "We kunnen zien dat {0} is gemaakt ten opzichte van {1}. Als u wilt dat de openstaande waarde van {1}wordt bijgewerkt, schakelt u het selectievakje '{2}' uit."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "We zijn hier om te helpen!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58184,7 +60145,7 @@ msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Wanneer er meerdere eindproducten ({0}) in een herverpakte voorraadpost staan, moet het basistarief voor alle eindproducten handmatig worden ingesteld. Om het tarief handmatig in te stellen, vinkt u het selectievakje 'Basistarief handmatig instellen' aan in de betreffende regel van het eindproduct."
@@ -58241,6 +60202,11 @@ msgstr "Dit geldt ook voor varianten."
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Dit geldt ook voor varianten, tenzij anders vermeld."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "overboeking"
@@ -58255,8 +60221,19 @@ msgstr "Met operaties"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Met periodeafsluitingsboeking voor openingssaldi"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Opname"
@@ -58283,6 +60260,26 @@ msgstr "Naam van het inhoudingsdocument"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Type inhoudingsdocument"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58341,7 +60338,7 @@ msgstr "Onderhanden Werk"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58378,7 +60375,7 @@ msgstr "Verbruikte materialen volgens werkorder"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Werkorderitem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58432,7 +60429,7 @@ msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Werkorder is {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Werkorder niet gemaakt"
@@ -58440,11 +60437,11 @@ msgstr "Werkorder niet gemaakt"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Werkorder {0} aangemaakt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}"
@@ -58453,7 +60450,7 @@ msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Werkorders"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Werkorders aangemaakt: {0}"
@@ -58781,7 +60778,7 @@ msgstr "Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "U importeert gegevens voor de codelijst:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} Workflow."
@@ -58805,6 +60802,10 @@ msgstr "U selecteert een grotere hoeveelheid dan vereist voor het artikel {0}. C
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "U kunt de originele factuur {} handmatig toevoegen om verder te gaan."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "U kunt deze link ook kopiëren en plakken in uw browser"
@@ -58834,7 +60835,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "U kunt alleen abonnementen met dezelfde betalingscyclus in een abonnement hebben"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "U kunt alleen max. {0} punten in deze volgorde inwisselen."
@@ -58846,10 +60847,18 @@ msgstr "U kunt standaard slechts één betalingsmethode selecteren"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "U kunt tot {0} inwisselen."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Je kunt het instellen als machinenaam of bewerkingstype. Bijvoorbeeld: naaimachine 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Je kunt {0} gebruiken om later af te stemmen met {1}."
@@ -58894,7 +60903,7 @@ msgstr "U kunt projecttype 'extern' niet verwijderen"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "U kunt het basisknooppunt niet bewerken."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Je kunt niet beide instellingen '{0}' en '{1} ' inschakelen."
@@ -58930,7 +60939,16 @@ msgstr "U kunt dit document niet {0} omdat er na {2} nog een andere periode-afsl
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "U heeft geen rechten voor {} items in een {}."
@@ -58942,15 +60960,15 @@ msgstr "Je hebt geen genoeg loyaliteitspunten om in te wisselen"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "U heeft niet genoeg punten om in te wisselen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58958,7 +60976,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Er zijn {} fouten opgetreden bij het aanmaken van openingsfacturen. Raadpleeg {} voor meer informatie"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "U heeft reeds geselecteerde items uit {0} {1}"
@@ -58978,6 +60996,14 @@ msgstr "Je hebt {0} en {1} ingeschakeld in {2}. Dit kan ertoe leiden dat prijzen
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "U heeft een dubbele leveringsbon ingevoerd op deze regel."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "U moet automatisch opnieuw bestellen inschakelen in Voorraadinstellingen om opnieuw te bestellen."
@@ -58994,7 +61020,7 @@ msgstr "U moet een klant selecteren voordat u een artikel toevoegt."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "U moet de POS-afsluitingsboeking {} annuleren om dit document te kunnen annuleren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "U hebt de accountgroep {1} geselecteerd als {2} -account in rij {0}. Selecteer één account."
@@ -59045,7 +61071,7 @@ msgstr "Nulbalans"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nul beoordeling"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nul hoeveelheid"
@@ -59108,7 +61134,7 @@ msgstr "door {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kan niet groter zijn dan 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "gedateerd {0}"
@@ -59140,6 +61166,12 @@ msgstr "documenttype"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "bijv. \"Zomervakantie 2019 Aanbieding 20\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59210,7 +61242,7 @@ msgstr "materiaal_verzoek_item"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "moet tussen 0 en 100 liggen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -59281,6 +61313,10 @@ msgstr "beoordelingen"
msgid "received from"
msgstr "Gekregen van"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "verzoend"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "teruggekeerd"
@@ -59347,6 +61383,24 @@ msgstr "naar"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze wordt geannuleerd."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transactie"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transacties"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59370,7 +61424,7 @@ msgstr "via BOM Update Tool"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "u moet Capital Work in Progress Account selecteren in de rekeningentabel"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}'is uitgeschakeld"
@@ -59386,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in werk
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} heeft activa ingediend. Verwijder item {2} uit de tabel om verder te gaan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Account niet gevonden voor klant {1}."
@@ -59434,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} Verzoek om {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Bewaar monster is gebaseerd op batch. Controleer Heeft batchnummer om een monster van het artikel te behouden"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transactie(s) afgestemd"
@@ -59503,13 +61557,13 @@ msgstr "{0} kan niet worden gewijzigd met geopende openingsitems."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} kan niet als hoofdkostenplaats worden gebruikt omdat deze al als subkostenplaats is gebruikt in de kostenplaatstoewijzing {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} kan niet nul zijn"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} aangemaakt"
@@ -59522,7 +61576,7 @@ msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders."
@@ -59534,7 +61588,7 @@ msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leve
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} behoort niet tot Bedrijf {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} behoort niet tot het bedrijf {1}."
@@ -59568,7 +61622,7 @@ msgstr "{0} is succesvol ingediend"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} uur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in rij {1}"
@@ -59611,7 +61665,7 @@ msgstr "{0} is verplicht voor account {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor {1} tot {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}."
@@ -59627,7 +61681,7 @@ msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als bovenliggende kostenplaats"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} is geen voorraad artikel"
@@ -59715,15 +61769,24 @@ msgstr "{0} betaling items kunnen niet worden gefilterd door {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} aantal van Artikel {1} wordt ontvangen in Magazijn {2} met capaciteit {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} tot {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} eenheden zijn gereserveerd voor Artikel {1} in Magazijn {2}, gelieve deze reservering te deblokkeren in {3} de Voorraadafstemming."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} eenheden van Artikel {1} zijn in geen van de magazijnen beschikbaar."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59776,7 +61839,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Handmatig"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Gedeeltelijk verzoend"
@@ -59806,8 +61869,8 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub."
@@ -59816,7 +61879,7 @@ msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} is niet ingediend dus de actie kan niet voltooid worden"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} wordt tweemaal toegewezen in deze banktransactie"
@@ -59829,7 +61892,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} is geassocieerd met {2}, maar relatie Account is {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} is geannuleerd of gesloten"
@@ -59987,7 +62050,7 @@ msgstr "{0}: Beveiligd documenttype"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtueel documenttype (geen databasetabel)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} behoort niet tot het bedrijf: {2}"
@@ -60007,23 +62070,19 @@ msgstr "{0}: {1} is een groepsaccount."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} moet kleiner zijn dan {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Assets gemaakt voor {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} is geannuleerd of gesloten."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} is verplicht voor onderaanneming {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name}De steekproefomvang ({sample_size}) mag niet groter zijn dan de geaccepteerde hoeveelheid ({accepted_quantity})."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
@@ -60035,10 +62094,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} heeft items ingediend die eraan zijn gekoppeld. U moet de activa annuleren om een inkoopretour te creëren."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} facturen"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} is een dochteronderneming."
@@ -60052,7 +62115,7 @@ msgstr "{} {} is al gekoppeld aan een andere {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} is al gekoppeld aan {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} heeft geen invloed op bankrekening {}"
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index 9cc57c9abbb..a1d275c6bfc 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "„Domyślne konto {0} ” w firmie {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Konto '{0}' jest już używane przez {1}. Proszę użyć innego konta."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?"
msgid "1 hr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid " Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -842,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -915,11 +919,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1179,6 +1183,14 @@ msgstr "powyżej 120 dni"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1211,7 +1223,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1229,6 +1241,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Przyjęty magazyn"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1243,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1362,7 +1378,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1456,6 +1472,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Filtr konta nie został ustawiony!"
@@ -1478,6 +1499,14 @@ msgstr "Konto jest obowiązkowe"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1579,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1900,8 +1929,8 @@ msgstr "Zapisy księgowe"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1913,20 +1942,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1935,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1981,6 +2010,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1996,6 +2026,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2601,7 +2632,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2668,6 +2699,17 @@ msgstr "Dodaj Cytat"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj wiersz"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2677,7 +2719,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2747,12 +2789,28 @@ msgstr "Dodaj cotygodniowe święta"
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3283,7 @@ msgstr "Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Dostosuj ilość"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3404,6 +3462,9 @@ msgstr "Wyklucza"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3520,7 +3581,7 @@ msgstr "Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Przeciwko wprowadzeniu akcji"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3569,7 +3630,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3835,15 +3896,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3869,7 +3930,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3906,6 +3967,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4421,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4481,6 +4546,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4528,8 +4595,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4575,10 +4640,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4626,7 +4700,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4759,6 +4832,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Kwota Na rysunku"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4785,6 +4874,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4845,7 +4938,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4907,7 +5000,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4915,6 +5008,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5059,6 +5162,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5277,6 +5392,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5297,6 +5416,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5324,6 +5451,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5892,7 +6024,7 @@ msgstr "Zasób {0} nie został przesłany. Proszę przesłać zasób przed konty
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5930,11 +6062,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr "Ustawienia zasobów"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {item_code}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5999,7 +6131,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6007,11 +6139,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6019,7 +6151,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6124,6 +6256,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6254,7 +6387,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6264,7 +6397,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6296,7 +6429,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6326,7 +6459,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatyczne ponowne zamówienie"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6377,6 +6510,13 @@ msgstr "Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6431,7 +6571,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6520,7 +6660,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6532,8 +6672,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6619,7 +6759,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6631,12 +6770,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6649,13 +6786,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6708,8 +6844,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6718,7 +6852,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6843,13 +6976,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6906,7 +7032,7 @@ msgstr "BOM Website Element"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7000,6 +7126,12 @@ msgstr "Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7110,6 +7242,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr "Bilans powinien wynosić"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7151,10 +7288,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7162,11 +7302,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7180,6 +7324,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7220,10 +7369,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7247,6 +7397,10 @@ msgstr "Opłaty bankowe"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Rachunek opłat bankowych"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7262,6 +7416,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7284,14 +7439,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Operacja bankowa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7330,6 +7513,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7343,11 +7528,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7355,6 +7558,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7373,6 +7577,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7385,7 +7604,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7393,10 +7612,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7405,6 +7636,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7424,6 +7659,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7563,6 +7801,10 @@ msgstr "Na podstawie cennika"
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7669,7 +7911,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7804,12 +8046,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} pozycji {1} wygasł."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7849,6 +8091,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7980,7 +8234,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nazwa Adresu do Faktury"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8218,7 +8472,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8589,6 +8843,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8603,6 +8865,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8863,6 +9129,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Obliczona kwota"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9077,7 +9347,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest \"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\""
@@ -9198,11 +9468,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9250,7 +9520,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9284,7 +9554,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nie można usunąć zamówionego elementu"
@@ -9313,7 +9583,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9321,8 +9591,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego."
@@ -9338,7 +9608,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9362,12 +9632,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9387,7 +9657,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9409,13 +9679,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nie można ustawić wielu wierszy konta dla tej samej firmy"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9425,7 +9695,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9606,7 +9876,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9700,7 +9970,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9838,7 +10108,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9989,6 +10259,10 @@ msgstr "Sprawdzić"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Chemiczny"
@@ -10031,7 +10305,7 @@ msgstr "Czek Szerokość"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Czek / Reference Data"
@@ -10041,6 +10315,11 @@ msgstr "Czek / Reference Data"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10084,7 +10363,7 @@ msgstr "Nazwa dziecka"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10131,6 +10410,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klasyfikacja Klientów od regionu"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10159,6 +10443,10 @@ msgstr "Wyczyść tabelę"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10186,6 +10474,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10222,6 +10519,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10256,7 +10561,7 @@ msgstr "Zamknięte dokumenty"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować."
@@ -10299,17 +10604,26 @@ msgstr "Kwota zamknięcia"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10318,6 +10632,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10337,6 +10659,27 @@ msgstr "Tekst zamykający"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10403,6 +10746,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10523,6 +10872,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10664,6 +11014,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10677,6 +11029,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10739,9 +11092,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10766,6 +11121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10775,6 +11131,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10981,7 +11338,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr "Konto firmowe"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Konto firmowe jest obowiązkowe"
@@ -11033,11 +11390,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nazwa firmy"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11157,7 +11514,7 @@ msgstr "Filtr firmy nie został ustawiony!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11165,6 +11522,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11262,6 +11623,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11411,6 +11776,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11425,6 +11803,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11446,6 +11837,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11633,8 +12029,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11644,8 +12038,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11815,7 +12208,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11828,6 +12221,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11939,8 +12339,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11969,13 +12367,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12009,15 +12406,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Współczynnik przeliczeniowy dla przedmiotu {0} został zresetowany na 1,0, ponieważ jm {1} jest taka sama jak magazynowa jm {2} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12065,6 +12462,11 @@ msgstr ""
msgid "Copied From"
msgstr "Skopiowano z"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Skopiowano do schowka"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12218,6 +12620,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12352,7 +12760,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centrum kosztów jest częścią przydziału centrum kosztów, dlatego nie może zostać przekonwertowane na grupę "
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12435,7 +12847,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12514,11 +12926,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12624,6 +13036,10 @@ msgstr "Utwórz element zasobu"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Utwórz lokalizację zasobu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12765,6 +13181,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12825,7 +13245,7 @@ msgstr "Utwórz fakturę zakupu"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -13005,6 +13425,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13069,11 +13501,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13093,12 +13525,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13107,20 +13539,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13158,9 +13590,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13261,7 +13703,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13336,15 +13778,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13353,8 +13795,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredyt w walucie Spółki"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13362,10 +13804,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13375,6 +13821,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13417,7 +13868,7 @@ msgstr "Kryteria Waga"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13733,6 +14184,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Uwagi niestandardowe"
@@ -13820,7 +14273,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13864,7 +14317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14382,8 +14835,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” "
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14728,9 +15181,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14832,7 +15295,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14865,6 +15328,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -15010,7 +15484,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15606,6 +16080,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Usunięte dokumenty"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15633,6 +16115,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15645,7 +16131,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15702,6 +16187,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15718,10 +16204,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15745,10 +16245,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15788,14 +16288,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15803,7 +16303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15866,8 +16366,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Harmonogram dostaw"
@@ -15939,7 +16439,7 @@ msgstr "Magazyn Dostawa"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -16018,8 +16518,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Zależy Zadania"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16190,6 +16701,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16213,6 +16730,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16229,6 +16778,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16262,11 +16814,11 @@ msgstr "Różnica (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16489,6 +17041,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16498,11 +17055,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Wyłączone reguły cenowe, ponieważ jest to transfer wewnętrzny"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16530,7 +17087,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17055,6 +17612,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17265,6 +17828,10 @@ msgstr "Przyczyna przestoju"
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17332,6 +17899,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17353,7 +17928,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17439,7 +18014,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17580,7 +18155,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17657,6 +18232,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18029,7 +18608,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18189,6 +18768,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Włącz śledzenie w YouTube"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18241,6 +18824,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18351,9 +18938,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18384,6 +18974,16 @@ msgstr "Zakończenie okresu eksploatacji"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18492,6 +19092,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18531,6 +19136,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18587,10 +19196,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18670,6 +19283,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18680,7 +19297,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18728,8 +19345,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18829,7 +19446,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr "Akcyza Wejścia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18848,7 +19465,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Opłata wyłączona"
@@ -18898,6 +19518,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18948,7 +19572,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19024,7 +19648,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19095,13 +19719,13 @@ msgstr "Zwrot kosztów"
msgid "Expense Head"
msgstr "Szef Wydatków"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19292,10 +19916,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19309,6 +19945,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19330,6 +19970,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19409,7 +20057,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19449,7 +20097,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19519,6 +20167,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19702,13 +20355,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19723,7 +20376,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19731,12 +20384,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19749,15 +20402,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19802,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19844,11 +20497,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20096,7 +20749,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20184,7 +20837,7 @@ msgstr "Dla Listy Cen"
msgid "For Production"
msgstr "Dla Produkcji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20194,7 +20847,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20212,7 +20865,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20240,6 +20893,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20281,7 +20942,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20314,11 +20975,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20331,6 +20992,22 @@ msgstr "Dla {0} brak zapasów na zwrot w magazynie {1}."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20920,6 +21597,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21166,7 +21848,7 @@ msgstr "Pobierz aktualny stan magazynowy"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21202,14 +21884,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21220,10 +21902,10 @@ msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21259,7 +21941,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21354,7 +22036,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21367,6 +22049,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21402,6 +22088,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21426,7 +22124,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21544,6 +22242,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21590,7 +22290,7 @@ msgstr "Całkowita suma (w walucie firmy)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21979,6 +22679,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22138,8 +22844,8 @@ msgstr "Im wyższa liczba, wyższy priorytet"
msgid "History In Company"
msgstr "Historia Firmy"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22387,6 +23093,10 @@ msgstr "Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną aut
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Jeśli przychód lub koszt"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Jeśli operacja jest podzielona na podoperacje, można je tutaj dodać."
@@ -22407,6 +23117,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22508,6 +23223,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22659,6 +23380,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22796,6 +23521,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22855,7 +23584,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22959,6 +23688,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23021,6 +23756,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23033,6 +23780,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23201,6 +23956,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23298,12 +24058,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23311,10 +24067,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23409,12 +24163,15 @@ msgstr "Uwzględnij na wykresach"
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23535,7 +24292,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe konto"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23547,7 +24304,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Nieprawidłowa firma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23573,7 +24330,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23601,6 +24358,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23804,7 +24569,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23843,19 +24608,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23954,7 +24719,7 @@ msgstr "Wpis w dzienniku firmy Inter Company"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Informacje o zamówieniach między firmami"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23966,7 +24731,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Referencje między firmami"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -24020,19 +24785,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24063,7 +24828,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24090,14 +24855,14 @@ msgstr "Wydawnictwa internetowe"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24106,11 +24871,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Nieprawidłowa kwota"
@@ -24118,15 +24883,20 @@ msgstr "Nieprawidłowa kwota"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24148,7 +24918,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24156,7 +24926,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24176,6 +24946,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24216,7 +24990,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24246,12 +25020,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24276,12 +25050,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24298,7 +25072,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24322,7 +25096,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24330,6 +25104,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24452,7 +25230,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24473,6 +25251,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24580,6 +25363,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24735,6 +25519,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Jest operacją korygującą"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24908,18 +25697,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr "Jest Milestone"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24952,6 +25729,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25046,6 +25827,11 @@ msgstr "Jest zwrot (nota kredytowa)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25263,10 +26049,18 @@ msgstr "Data emisji"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25341,7 +26135,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25498,8 +26293,6 @@ msgstr "poz Koszyk"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25573,7 +26366,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25586,15 +26379,15 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25628,7 +26421,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25638,10 +26431,10 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25690,7 +26483,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25698,9 +26491,9 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25723,7 +26516,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25889,7 +26682,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26073,6 +26866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26111,10 +26905,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26150,7 +26944,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26195,7 +26989,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26214,7 +27008,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26226,7 +27020,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26509,7 +27303,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26529,8 +27323,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26539,11 +27333,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr "Obsługa przedmiotu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26603,10 +27397,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Przedmiot {0} został wyłączony"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26615,7 +27413,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26639,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26647,19 +27445,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26667,7 +27461,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26721,7 +27515,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26746,7 +27540,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26769,15 +27563,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26785,7 +27579,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr "Nie znaleziono elementów."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26805,8 +27599,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27102,6 +27896,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27289,7 +28087,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27340,6 +28138,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Ostatnia data ukończenia"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27410,6 +28212,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27418,7 +28224,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27458,7 +28264,7 @@ msgstr "Szerokość"
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27552,7 +28358,7 @@ msgstr "Czas oczekiwania w dniach"
msgid "Lead Type"
msgstr "Typ Tropu"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Lead {0} został dodany do prospekta {1}."
@@ -27791,7 +28597,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28106,7 +28912,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28298,12 +29104,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28410,7 +29216,7 @@ msgstr "Typ Konserwacji"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28477,7 +29283,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28578,15 +29384,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28661,8 +29467,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28741,7 +29547,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28811,7 +29617,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28884,14 +29690,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29025,10 +29838,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -29041,7 +29893,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Zużycie materiału do produkcji"
@@ -29112,7 +29964,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29128,7 +29980,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29218,11 +30070,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr "Typ zamówienia produktu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29236,11 +30088,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29347,8 +30199,7 @@ msgstr "Materiał przekazany do podwykonawstwa"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Materiał od klienta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29357,7 +30208,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29366,10 +30217,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29434,11 +30287,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29461,11 +30318,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29571,7 +30428,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29758,10 +30615,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29817,6 +30676,14 @@ msgstr "Minimalna ilość powinna być większa niż ilość rekursji"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29899,7 +30766,7 @@ msgstr "Pozostałe"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29909,7 +30776,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29941,7 +30808,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29949,7 +30816,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30031,6 +30898,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30227,6 +31096,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30253,11 +31132,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30269,7 +31148,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30719,7 +31598,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30757,11 +31636,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Nowe saldo w walucie podstawowej"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30856,6 +31735,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr "Nowa oferta"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30902,7 +31785,7 @@ msgstr "Nowy limit kredytowy jest mniejszy niż obecna zaległa kwota dla klient
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30988,18 +31871,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31082,7 +31969,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31090,14 +31985,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31126,11 +32037,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31151,7 +32075,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31171,7 +32095,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Liczba dostaw"
@@ -31271,7 +32195,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31295,6 +32219,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31317,11 +32245,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Brak wyników."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31335,11 +32276,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31429,6 +32388,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr "Nie zaksięgowany"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31442,6 +32405,10 @@ msgstr "Nie dostarczony"
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31455,10 +32422,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31530,7 +32500,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31666,6 +32636,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31688,6 +32666,17 @@ msgstr "Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31988,7 +32977,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31996,7 +32985,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32139,6 +33128,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32187,6 +33184,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32260,7 +33258,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}. Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}. Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia."
@@ -32708,7 +33706,7 @@ msgstr "Szczegóły zamówienia"
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32736,9 +33734,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32800,7 +33795,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32938,7 +33933,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32980,6 +33975,7 @@ msgstr "Wychodzące Cena"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33028,6 +34024,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33107,7 +34107,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33630,7 +34630,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33710,21 +34710,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33928,6 +34948,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33937,7 +34962,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34015,6 +35040,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34087,6 +35114,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34105,8 +35135,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34174,13 +35219,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Partia konto Waluta"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34203,6 +35254,12 @@ msgstr "Strona Szczegóły"
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34253,6 +35310,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34270,6 +35333,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34292,8 +35358,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34341,7 +35414,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34355,6 +35428,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34363,6 +35440,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34475,20 +35565,22 @@ msgstr "Ustawienia płatnik"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34529,10 +35621,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Odliczenia płatności lub strata"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34571,6 +35671,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34578,8 +35680,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34594,6 +35698,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34604,7 +35712,7 @@ msgstr "Potrącenie z wpisu płatności"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34612,12 +35720,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34661,6 +35769,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Payment Gateway Szczegóły"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34806,6 +35920,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34838,10 +35956,10 @@ msgstr "Odniesienia płatności"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34859,11 +35977,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34871,7 +35989,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34897,13 +36015,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35049,6 +36167,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35181,13 +36303,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35322,6 +36444,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35487,6 +36612,12 @@ msgstr "Stały adres"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Stały adres to"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35559,7 +36690,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35889,7 +37020,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35901,7 +37032,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35949,6 +37080,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36040,7 +37175,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36048,7 +37187,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36056,7 +37195,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Proszę utworzyć klienta z leada {0}."
@@ -36068,7 +37207,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36108,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36116,11 +37255,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36132,7 +37271,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36153,7 +37292,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić numer partii"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36170,7 +37309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36222,20 +37361,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową liczbę dostaw"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową ilość"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36243,7 +37382,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36275,7 +37414,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36283,7 +37422,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36372,6 +37511,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Proszę odświeżyć lub zresetować linkowanie Plaid dla Banku {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36385,7 +37528,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Proszę najpierw zapisać"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36398,7 +37541,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36406,10 +37549,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Proszę wybrać BOM w polu BOM dla przedmiotu {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36453,7 +37592,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36490,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36510,11 +37649,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36523,7 +37658,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36531,7 +37666,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36543,7 +37678,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36559,6 +37694,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36587,7 +37734,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36604,10 +37751,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36624,6 +37767,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden wiersz do poprawienia"
@@ -36636,7 +37783,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36653,6 +37800,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36662,14 +37817,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36766,7 +37921,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36796,7 +37951,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36804,7 +37959,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36846,7 +38001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36920,7 +38075,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36928,7 +38083,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36967,7 +38122,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36987,7 +38142,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37004,17 +38159,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37132,6 +38287,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37174,6 +38333,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37258,7 +38425,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37321,14 +38488,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37390,10 +38565,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37483,11 +38679,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Poprzednia Ilość"
@@ -37613,7 +38817,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38320,8 +39524,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38443,7 +39647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39078,8 +40282,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39111,7 +40315,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39168,7 +40372,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39193,7 +40397,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39207,12 +40411,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39277,11 +40481,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39295,11 +40494,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39313,7 +40512,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39325,11 +40524,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39344,7 +40543,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39359,7 +40558,7 @@ msgstr "Zamówienia zakupu do rachunku"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Zamówienia zakupu do odbioru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39382,9 +40581,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39392,7 +40591,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39442,11 +40641,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Nr Potwierdzenia Zakupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39466,15 +40665,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Trendy przyjęć zakupu "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39599,7 +40798,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39625,6 +40824,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39680,15 +40895,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39699,8 +40914,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39762,6 +40977,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39867,12 +41083,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39930,7 +41146,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40243,6 +41459,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40283,6 +41503,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40297,7 +41518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40416,7 +41637,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40433,7 +41654,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40489,7 +41710,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40535,7 +41756,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40546,7 +41767,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40598,11 +41819,11 @@ msgstr "Wycena dla"
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40670,7 +41891,6 @@ msgstr "Wywołany przez (Email)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40719,7 +41939,6 @@ msgstr "Wywołany przez (Email)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40730,7 +41949,7 @@ msgstr "Wywołany przez (Email)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40912,7 +42131,7 @@ msgstr "Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstaw
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41011,8 +42230,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41021,7 +42238,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41081,7 +42297,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Zużycie surowców"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41093,12 +42309,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41135,14 +42348,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41226,7 +42439,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41236,8 +42449,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41246,7 +42459,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41413,7 +42626,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41434,7 +42647,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41453,6 +42666,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41484,8 +42701,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41528,6 +42750,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41557,6 +42782,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41582,6 +42813,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41672,6 +42965,11 @@ msgstr "Centrum kosztów odkupienia"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Data wykupu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41681,14 +42979,28 @@ msgstr "Ref kod"
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Odniesienie #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41777,12 +43089,36 @@ msgstr "Odniesienie Row"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Rząd Odniesienia #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41821,11 +43157,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41855,6 +43191,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41954,15 +43297,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -42013,6 +43356,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42437,7 +43786,7 @@ msgstr "Data realizacji"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42504,7 +43853,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42580,7 +43929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42608,8 +43957,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr "Wymagane na"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42621,8 +43968,7 @@ msgstr "Wymagane na"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42638,8 +43984,8 @@ msgstr "Wymagane na"
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42711,8 +44057,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42720,23 +44066,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42808,7 +44153,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42833,16 +44178,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42858,10 +44203,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42891,12 +44232,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43106,9 +44451,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Pole wyniku wyniku"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43177,7 +44522,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43228,14 +44573,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43253,8 +44598,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43287,8 +44632,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43301,8 +44644,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43325,7 +44667,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Zwrócona ilość"
@@ -43809,7 +45151,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43818,7 +45160,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43847,11 +45189,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43883,27 +45221,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43986,7 +45324,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43998,7 +45336,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wymagana"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Wiersz #{0}: Zduplikowany wpis w referencjach {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -44010,22 +45348,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44062,7 +45400,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44070,7 +45408,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44131,11 +45469,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44143,7 +45481,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44172,7 +45510,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44210,7 +45548,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44222,12 +45560,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44245,7 +45583,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44296,19 +45634,19 @@ msgstr "\t\t\t\t\ttę weryfikację.\""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44328,11 +45666,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44352,19 +45690,19 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Status musi być {1} dla rabatu na fakturę {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44372,8 +45710,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44425,7 +45763,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44441,7 +45779,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44449,35 +45787,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Wiersz #{idx}: Nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Wiersz #{idx}: Stawka przedmiotu została zaktualizowana zgodnie z wyceną, ponieważ jest to transfer wewnętrzny zapasów."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Wiersz #{idx}: Odebrana ilość musi być równa zaakceptowanej + odrzuconej ilości dla przedmiotu {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Wiersz #{idx}: {field_label} nie może być ujemne dla przedmiotu {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44546,7 +45884,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie istnieje."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44558,7 +45896,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' w {2} {3}"
@@ -44590,7 +45928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44611,7 +45949,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44635,11 +45973,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44664,15 +46002,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44713,19 +46051,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44733,7 +46071,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44765,15 +46103,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44801,7 +46139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44813,7 +46151,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44825,7 +46163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44841,11 +46179,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44853,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44874,7 +46212,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44886,7 +46224,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44902,11 +46240,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44932,7 +46270,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44949,26 +46287,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr "Stosowana reguła"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nazwa reguły"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44987,6 +46387,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -45019,7 +46429,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45225,7 +46635,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45318,11 +46728,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45374,7 +46784,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45473,8 +46883,7 @@ msgstr "Data Zlecenia"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45517,16 +46926,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45933,6 +47342,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45965,12 +47378,12 @@ msgstr "Przykładowy magazyn retencyjny"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45986,6 +47399,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46100,6 +47517,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46229,6 +47654,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Szukane słowo Nazwa Param"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46241,6 +47670,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46330,6 +47768,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46346,17 +47789,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46424,8 +47867,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46435,28 +47878,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46470,7 +47913,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46484,19 +47927,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46513,7 +47956,7 @@ msgstr "Wybierz adres dostawy"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46562,10 +48005,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46596,7 +48054,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46604,6 +48066,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46869,6 +48342,12 @@ msgstr "Wyślij do Podwykonawcy"
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46970,7 +48449,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47521,7 +49000,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47630,12 +49109,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47659,7 +49138,7 @@ msgstr "Ustaw Advances and Allocate (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Ustaw ręcznie stawkę podstawową"
@@ -47674,6 +49153,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Ustaw magazyn dostawy"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47706,11 +49189,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47778,7 +49261,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Ustaw dostawcę"
@@ -47808,7 +49291,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47844,6 +49327,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47884,6 +49371,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47900,6 +49392,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47957,7 +49453,7 @@ msgstr "Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji."
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48188,7 +49684,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48226,7 +49722,7 @@ msgstr "Adres do wysyłki Nazwa"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48378,6 +49874,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48489,6 +49989,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48694,7 +50198,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów."
@@ -48715,6 +50219,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48799,7 +50310,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48872,11 +50383,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48930,7 +50441,7 @@ msgstr "Adres hurtowni"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48942,7 +50453,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48955,9 +50466,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48995,9 +50506,14 @@ msgstr "Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -49007,7 +50523,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -49035,6 +50551,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49093,7 +50613,7 @@ msgstr "Pseudonim artystyczny"
msgid "Stale Days"
msgstr "Stale Dni"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49192,9 +50712,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49243,6 +50766,34 @@ msgstr "Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49308,8 +50859,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49416,7 +50967,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Zdjęcie Szczegóły"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49437,7 +50988,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49475,11 +51026,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49561,7 +51112,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49731,56 +51282,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49792,11 +51344,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49833,7 +51385,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49965,21 +51517,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Jednostka"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50079,7 +51628,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50091,7 +51640,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zapasy nie mogą zostać zaktualizowane, ponieważ faktura zawiera przedmiot dropshippingowy. Wyłącz opcję „Zaktualizuj zapasy” lub usuń przedmiot dropshippingowy."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50099,7 +51648,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50251,14 +51800,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50280,7 +51823,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50393,7 +51936,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50440,8 +51983,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50462,7 +52005,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50474,12 +52017,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50517,7 +52060,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50568,8 +52111,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50791,6 +52334,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50804,25 +52359,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50905,10 +52455,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50921,8 +52471,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51081,7 +52631,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51202,7 +52752,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51244,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Wymagany dostawca"
@@ -51338,7 +52888,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dostawca dostarcza Klientowi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51449,6 +52999,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51492,7 +53046,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51509,7 +53063,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51684,9 +53238,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51884,7 +53438,7 @@ msgstr "Podział podatków"
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52713,7 +54267,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52729,7 +54283,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52741,7 +54295,7 @@ msgstr "Warunek płatności w wierszu {0} prawdopodobnie jest zduplikowany."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52757,7 +54311,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52771,14 +54325,28 @@ msgstr "Ruch magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako backflush. Zużycie
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52799,14 +54367,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52824,7 +54408,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52832,6 +54416,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52861,7 +54449,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52877,7 +54465,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52905,7 +54493,11 @@ msgstr "Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52913,7 +54505,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52925,6 +54517,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52947,6 +54543,10 @@ msgstr "Nowy BOM po wymianie"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52967,7 +54567,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -53000,11 +54600,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53065,6 +54669,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53135,11 +54747,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53179,18 +54795,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Istnieją dwie opcje utrzymania wyceny zapasów: FIFO (pierwsze weszło, pierwsze wyszło) i Średnia Ruchoma. Aby szczegółowo zrozumieć ten temat, odwiedź Wycena towarów, FIFO i Średnia Ruchoma. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53219,7 +54852,11 @@ msgstr "Istnieje już aktywne Subkontraktowe BOM {0} dla gotowego produktu {1}."
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53235,6 +54872,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji konta bankowego {} podczas łączenia z Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53250,6 +54896,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53262,11 +54912,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53292,6 +54942,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53318,6 +54972,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53371,6 +55029,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53387,7 +55049,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53399,10 +55061,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53417,6 +55110,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało dostosowane przez Korektę Wartości Aktywa {1}."
@@ -53465,6 +55162,10 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Korekta Wartości Aktywa {1} dla
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53485,17 +55186,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to \"SM\", a kod element jest \"T-SHIRT\" Kod poz wariantu będzie \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53644,7 +55361,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53722,7 +55439,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr "Do przewalutowania"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53932,7 +55649,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Określ wartość"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53977,7 +55694,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53996,7 +55713,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54012,15 +55729,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54066,7 +55787,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego."
@@ -54172,6 +55897,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54329,23 +56055,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Całkowita kwota kredytu"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Całkowita kwota debetu"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54560,11 +56314,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54572,7 +56326,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54674,11 +56428,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54883,7 +56634,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54989,7 +56740,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55015,6 +56766,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55027,6 +56779,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55087,6 +56844,10 @@ msgstr "Identyfikator transakcji"
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55110,18 +56871,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55149,9 +56925,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55170,25 +56964,44 @@ msgstr "Historia transakcji"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55219,6 +57032,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55241,6 +57059,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr "Przeniesiony"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55255,7 +57077,7 @@ msgstr "Przeniesiony"
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55264,6 +57086,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55398,6 +57228,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55441,6 +57279,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55537,6 +57379,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55557,13 +57400,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55585,7 +57428,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55660,7 +57503,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nazwa Jednostki Miary"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}"
@@ -55740,6 +57583,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55804,6 +57654,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55823,7 +57681,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
@@ -55869,6 +57727,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55929,6 +57795,10 @@ msgstr "Konto niezrealizowanego zysku/straty dla transferów wewnątrzfirmowych"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55948,6 +57818,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55969,20 +57840,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55995,9 +57870,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56169,7 +58044,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Zaktualizuj koszty i rozliczenie"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56179,12 +58054,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56213,7 +58088,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Aktualizuj cenę i dostępność"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56291,6 +58166,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr "Aktualizacja szczegółów."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizowanie..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56301,6 +58180,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56460,6 +58347,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56519,9 +58410,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56881,7 +58775,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56893,7 +58787,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wartość (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56980,6 +58874,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57194,6 +59094,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57269,6 +59173,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57278,6 +59190,22 @@ msgstr "Wyświetl załączniki"
msgid "View call log"
msgstr "Wyświetl dziennik połączeń"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57329,6 +59257,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57359,6 +59293,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nazwa Voucheru"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57452,6 +59390,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57493,7 +59432,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Typ Voucheru"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57668,7 +59607,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57828,7 +59767,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57922,10 +59861,32 @@ msgstr "Długość fali w megametrach"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58105,7 +60066,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58162,6 +60123,11 @@ msgstr "Również zastosowanie do wariantów"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58176,8 +60142,19 @@ msgstr "Wraz z działaniami"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58204,6 +60181,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58262,7 +60259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58299,7 +60296,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58353,7 +60350,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58361,11 +60358,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58374,7 +60371,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58702,7 +60699,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58726,6 +60723,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58755,7 +60756,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58767,10 +60768,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58815,7 +60824,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58851,7 +60860,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58863,15 +60881,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58879,7 +60897,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58899,6 +60917,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Wprowadziłeś zduplikowaną notę dostawy w wierszu."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58915,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58966,7 +60992,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59029,7 +61055,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "nie może być większa niż 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59061,6 +61087,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59131,7 +61163,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "imię"
@@ -59202,6 +61234,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "uzgodniono"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "zwrócono"
@@ -59268,6 +61304,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transakcja"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakcje"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59291,7 +61345,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59307,7 +61361,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59355,7 +61409,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59424,13 +61478,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59443,7 +61497,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59455,7 +61509,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59489,7 +61543,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59532,7 +61586,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59548,7 +61602,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59636,15 +61690,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59697,7 +61760,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59727,8 +61790,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59737,7 +61800,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59750,7 +61813,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59908,7 +61971,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59928,23 +61991,19 @@ msgstr "{0}: {1} jest kontem grupowym."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59956,10 +62015,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} faktury"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59973,7 +62036,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index 244bf91d3a8..c005a5ecaed 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "A conta \"{0}\" já está sendo utilizada por {1}. Utilize outra conta."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr "1 hora"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -892,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Os seus Atalhos "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1135,14 @@ msgstr "Acima de 120 dias"
msgid "Academics User"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1163,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1193,10 @@ msgstr ""
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1408,6 +1424,11 @@ msgstr ""
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1430,6 +1451,14 @@ msgstr "A conta é obrigatória"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1852,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1865,20 +1894,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1962,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1948,6 +1978,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2553,7 +2584,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2620,6 +2651,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2671,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr ""
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2699,12 +2741,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Ajustar a quantidade"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3356,6 +3414,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3472,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3521,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3787,15 +3848,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3821,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3858,6 +3919,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4373,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4433,6 +4498,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4480,8 +4547,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4527,10 +4592,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4578,7 +4652,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4711,6 +4784,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4737,6 +4826,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4797,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4859,7 +4952,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4867,6 +4960,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5011,6 +5114,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5229,6 +5344,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5249,6 +5368,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5276,6 +5403,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5844,7 +5976,7 @@ msgstr "O Ativo {0} não está submetido. Por favor, submeta o ativo antes de co
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5882,11 +6014,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5951,7 +6083,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5959,11 +6091,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5971,7 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6076,6 +6208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6206,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6349,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6248,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6278,7 +6411,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6329,6 +6462,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6383,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6472,7 +6612,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6484,8 +6624,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6571,7 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6583,12 +6722,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6601,13 +6738,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6660,8 +6796,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6670,7 +6804,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6795,13 +6928,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr ""
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6858,7 +6984,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6952,6 +7078,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7062,6 +7194,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7103,10 +7240,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7114,11 +7254,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7132,6 +7276,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7172,10 +7321,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7199,6 +7349,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7214,6 +7368,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr ""
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr ""
@@ -7236,14 +7391,42 @@ msgstr ""
msgid "Bank Draft"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7282,6 +7465,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7295,11 +7480,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7307,6 +7510,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7325,6 +7529,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7337,7 +7556,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7345,10 +7564,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7357,6 +7588,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7376,6 +7611,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7515,6 +7753,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7621,7 +7863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7756,12 +7998,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7801,6 +8043,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7932,7 +8186,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8170,7 +8424,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8541,6 +8795,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8555,6 +8817,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8815,6 +9081,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Montante calculado"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9029,7 +9299,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9150,11 +9420,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9202,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9236,7 +9506,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Não é possível eliminar um artigo que já foi encomendado"
@@ -9265,7 +9535,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9273,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9290,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9314,12 +9584,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9361,13 +9631,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9377,7 +9647,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9558,7 +9828,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9652,7 +9922,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9790,7 +10060,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9941,6 +10211,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9983,7 +10257,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -9993,6 +10267,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10036,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10083,6 +10362,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10111,6 +10395,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10138,6 +10426,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10174,6 +10471,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10208,7 +10513,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10251,17 +10556,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10270,6 +10584,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10289,6 +10611,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10355,6 +10698,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10475,6 +10824,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10616,6 +10966,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10629,6 +10981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10691,9 +11044,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10718,6 +11073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10727,6 +11083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10933,7 +11290,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "A Conta da Empresa é obrigatória"
@@ -10985,11 +11342,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11109,7 +11466,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11117,6 +11474,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11214,6 +11575,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11363,6 +11728,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11377,6 +11755,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11398,6 +11789,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11585,8 +11981,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11596,8 +11990,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11767,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11780,6 +12173,13 @@ msgstr "Contacto:"
msgid "Contact: "
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11891,8 +12291,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11921,13 +12319,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11961,15 +12358,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12017,6 +12414,11 @@ msgstr "Convertido"
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiado para a área de transferência"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12170,6 +12572,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12304,7 +12712,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12387,7 +12799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12466,11 +12878,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12576,6 +12988,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12717,6 +13133,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12777,7 +13197,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -12957,6 +13377,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13021,11 +13453,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13045,12 +13477,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13059,20 +13491,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13109,9 +13541,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13212,7 +13654,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13287,15 +13729,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13304,8 +13746,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13313,10 +13755,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13326,6 +13772,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13368,7 +13819,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13684,6 +14135,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13771,7 +14224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13815,7 +14268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14333,8 +14786,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14679,9 +15132,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14783,7 +15246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14816,6 +15279,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14961,7 +15435,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15557,6 +16031,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15584,6 +16066,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15596,7 +16082,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15653,6 +16138,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15669,10 +16155,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15696,10 +16196,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15739,14 +16239,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15754,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15817,8 +16317,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Cronograma de Entrega"
@@ -15890,7 +16390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15969,8 +16469,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16141,6 +16652,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16164,6 +16681,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr ""
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16180,6 +16729,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16213,11 +16765,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16440,6 +16992,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16449,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regras de preços desativadas visto que este {} é uma transferência interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16481,7 +17038,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17006,6 +17563,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17216,6 +17779,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17283,6 +17850,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17304,7 +17879,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17390,7 +17965,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17531,7 +18106,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17608,6 +18183,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17980,7 +18559,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18140,6 +18719,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18192,6 +18775,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18302,9 +18889,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18335,6 +18925,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18443,6 +19043,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18482,6 +19087,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18538,10 +19147,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18621,6 +19234,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemplo: ABCD.#####. Se a série estiver definida e o Nº de Lote não for indicado nas transações, então será criado automaticamente um número de lote com base nesta série. Se quiser indicar sempre explicitamente o Nº de Lote para este item, deixe em branco. Nota: esta definição terá prioridade sobre o Prefixo de Série de Nomes nas Definições de Stock."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18631,7 +19248,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18679,8 +19296,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18780,7 +19397,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18799,7 +19416,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Taxa Excluída"
@@ -18849,6 +19469,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18899,7 +19523,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -18975,7 +19599,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19046,13 +19670,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19243,10 +19867,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19260,6 +19896,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19281,6 +19921,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19360,7 +20008,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19400,7 +20048,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19470,6 +20118,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19653,13 +20306,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19674,7 +20327,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19682,12 +20335,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19700,15 +20353,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19753,7 +20406,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19795,11 +20448,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20047,7 +20700,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20135,7 +20788,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20145,7 +20798,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20163,7 +20816,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20191,6 +20844,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20232,7 +20893,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20265,11 +20926,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20282,6 +20943,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20871,6 +21548,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21117,7 +21799,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21153,14 +21835,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21171,10 +21853,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21210,7 +21892,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21318,6 +22000,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21353,6 +22039,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21377,7 +22075,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21495,6 +22193,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21541,7 +22241,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21930,6 +22630,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22089,8 +22795,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22338,6 +23044,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22358,6 +23068,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22459,6 +23174,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22610,6 +23331,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22747,6 +23472,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22806,7 +23535,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -22910,6 +23639,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22972,6 +23707,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22984,6 +23731,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23152,6 +23907,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23249,12 +24009,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23262,10 +24018,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23360,12 +24114,15 @@ msgstr "Incluir em Gráficos"
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23486,7 +24243,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23498,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23524,7 +24281,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23552,6 +24309,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23755,7 +24520,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23794,19 +24559,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23905,7 +24670,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23917,7 +24682,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23971,19 +24736,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24014,7 +24779,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24041,14 +24806,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24057,11 +24822,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Montante Inválido"
@@ -24069,15 +24834,20 @@ msgstr "Montante Inválido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24099,7 +24869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24107,7 +24877,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24127,6 +24897,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24167,7 +24941,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24197,12 +24971,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24227,12 +25001,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24249,7 +25023,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24273,7 +25047,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24281,6 +25055,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24403,7 +25181,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24424,6 +25202,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24531,6 +25314,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24686,6 +25470,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "É Operação Corretiva"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24859,18 +25648,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24903,6 +25680,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24997,6 +25778,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25214,10 +26000,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25292,7 +26086,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25449,8 +26244,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25524,7 +26317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25537,15 +26330,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25579,7 +26372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25589,10 +26382,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25641,7 +26434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25649,9 +26442,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25674,7 +26467,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25840,7 +26633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26024,6 +26817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26062,10 +26856,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26101,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26146,7 +26940,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26165,7 +26959,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26177,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26460,7 +27254,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26480,8 +27274,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26490,11 +27284,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26554,10 +27348,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O Item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26566,7 +27364,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26590,7 +27388,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26598,19 +27396,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26618,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26672,7 +27466,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26697,7 +27491,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26720,15 +27514,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr "Artigos não encontrados."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26756,8 +27550,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27053,6 +27847,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27240,7 +28038,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27291,6 +28089,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27361,6 +28163,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27369,7 +28175,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27409,7 +28215,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27503,7 +28309,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27742,7 +28548,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28057,7 +28863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28249,12 +29055,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28361,7 +29167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28428,7 +29234,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28529,15 +29335,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28612,8 +29418,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28692,7 +29498,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28762,7 +29568,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28835,14 +29641,21 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28976,10 +29789,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28992,7 +29844,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29063,7 +29915,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29079,7 +29931,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29169,11 +30021,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29187,11 +30039,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29298,8 +30150,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr "Material do Cliente"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29308,7 +30159,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29317,10 +30168,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29385,11 +30238,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29412,11 +30269,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29522,7 +30379,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29709,10 +30566,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29768,6 +30627,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29850,7 +30717,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29860,7 +30727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29892,7 +30759,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29900,7 +30767,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29982,6 +30849,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30178,6 +31047,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30204,11 +31083,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30220,7 +31099,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30670,7 +31549,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30708,11 +31587,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30807,6 +31686,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30853,7 +31736,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -30939,18 +31822,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31033,7 +31920,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31041,14 +31936,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31077,11 +31988,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31102,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31122,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "N.º de Entregas"
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31246,6 +32170,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31268,11 +32196,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Sem resultados."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31286,11 +32227,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31380,6 +32339,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31393,6 +32356,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31406,10 +32373,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31481,7 +32451,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31617,6 +32587,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31639,6 +32617,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31939,7 +32928,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31947,7 +32936,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32090,6 +33079,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32138,6 +33135,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32211,7 +33209,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32659,7 +33657,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32687,9 +33685,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32751,7 +33746,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32889,7 +33884,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -32931,6 +33926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32979,6 +33975,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33058,7 +34058,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33581,7 +34581,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33661,21 +34661,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33879,6 +34899,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33888,7 +34913,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33966,6 +34991,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34038,6 +35065,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34056,8 +35086,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34125,13 +35170,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34154,6 +35205,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34204,6 +35261,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34221,6 +35284,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34243,8 +35309,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34292,7 +35365,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34306,6 +35379,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34314,6 +35391,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34426,20 +35516,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr ""
@@ -34480,10 +35572,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34522,6 +35622,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34529,8 +35631,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34545,6 +35649,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34555,7 +35663,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34563,12 +35671,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34612,6 +35720,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34757,6 +35871,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34789,10 +35907,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34810,11 +35928,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34822,7 +35940,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34848,13 +35966,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35000,6 +36118,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35132,13 +36254,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35273,6 +36395,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35438,6 +36563,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35510,7 +36641,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35840,7 +36971,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35852,7 +36983,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35900,6 +37031,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35991,7 +37126,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35999,7 +37138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36007,7 +37146,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36019,7 +37158,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36059,7 +37198,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36067,11 +37206,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36083,7 +37222,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36104,7 +37243,7 @@ msgstr "Por favor, insira o N.º do Lote"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36173,20 +37312,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Por favor, insira um número válido de entregas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Por favor, insira uma quantidade válida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36194,7 +37333,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36226,7 +37365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36234,7 +37373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36323,6 +37462,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36336,7 +37479,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Por favor, salve primeiro"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36349,7 +37492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36357,10 +37500,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36404,7 +37543,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36441,7 +37580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36461,11 +37600,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36474,7 +37609,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36482,7 +37617,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36494,7 +37629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36510,6 +37645,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36538,7 +37685,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36555,10 +37702,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36575,6 +37718,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Por favor selecione pelo menos uma linha para corrigir"
@@ -36587,7 +37734,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36604,6 +37751,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36613,14 +37768,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36717,7 +37872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36747,7 +37902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36755,7 +37910,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36797,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36871,7 +38026,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36879,7 +38034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36938,7 +38093,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36955,17 +38110,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37083,6 +38238,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37125,6 +38284,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37209,7 +38376,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37272,14 +38439,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37341,10 +38516,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37434,11 +38630,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37564,7 +38768,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38271,8 +39475,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38394,7 +39598,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39029,8 +40233,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39062,7 +40266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39119,7 +40323,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39144,7 +40348,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39158,12 +40362,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39228,11 +40432,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39246,11 +40445,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39264,7 +40463,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39276,11 +40475,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39295,7 +40494,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39310,7 +40509,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39333,9 +40532,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39343,7 +40542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39393,11 +40592,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39417,15 +40616,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tendências de Recibo de Compra "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39550,7 +40749,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39576,6 +40775,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39631,15 +40846,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39650,8 +40865,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39713,6 +40928,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39818,12 +41034,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39881,7 +41097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40194,6 +41410,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40234,6 +41454,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40248,7 +41469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40367,7 +41588,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40384,7 +41605,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40440,7 +41661,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40486,7 +41707,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40497,7 +41718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40549,11 +41770,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40621,7 +41842,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40670,7 +41890,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40681,7 +41900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40863,7 +42082,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40962,8 +42181,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40972,7 +42189,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41032,7 +42248,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41044,12 +42260,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41086,14 +42299,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41177,7 +42390,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41187,8 +42400,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41197,7 +42410,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41364,7 +42577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41385,7 +42598,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41404,6 +42617,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41435,8 +42652,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41479,6 +42701,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41508,6 +42733,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41533,6 +42764,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41623,6 +42916,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41632,14 +42930,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referência #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41728,12 +43040,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41772,11 +43108,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41806,6 +43142,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41905,15 +43248,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -41964,6 +43307,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42388,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42455,7 +43804,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42531,7 +43880,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42559,8 +43908,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42572,8 +43919,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42589,8 +43935,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42662,8 +44008,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42671,23 +44017,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42759,7 +44104,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42784,16 +44129,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42809,10 +44154,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42842,12 +44183,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43057,9 +44402,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43128,7 +44473,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43179,14 +44524,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43204,8 +44549,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43238,8 +44583,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43252,8 +44595,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43276,7 +44618,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43760,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43769,7 +45111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43798,11 +45140,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43834,27 +45172,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43937,7 +45275,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43949,7 +45287,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43961,22 +45299,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44013,7 +45351,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44021,7 +45359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44082,11 +45420,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44094,7 +45432,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44123,7 +45461,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Selecione o Armazém de Submontagem"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44161,7 +45499,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44173,12 +45511,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44196,7 +45534,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44247,19 +45585,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44279,11 +45617,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44303,19 +45641,19 @@ msgstr "Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44323,8 +45661,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44376,7 +45714,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44392,7 +45730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44400,35 +45738,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44497,7 +45835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44509,7 +45847,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44541,7 +45879,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44562,7 +45900,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44586,11 +45924,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44615,15 +45953,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44664,19 +46002,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44684,7 +46022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44716,15 +46054,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44752,7 +46090,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44764,7 +46102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44776,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44792,11 +46130,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44804,11 +46142,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44825,7 +46163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44837,7 +46175,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44853,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44883,7 +46221,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44900,26 +46238,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44938,6 +46338,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44970,7 +46380,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45176,7 +46586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45269,11 +46679,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45325,7 +46735,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45424,8 +46834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45468,16 +46877,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45884,6 +47293,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45916,12 +47329,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -45937,6 +47350,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46051,6 +47468,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46178,6 +47603,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46190,6 +47619,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46279,6 +47717,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46295,17 +47738,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46373,8 +47816,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46384,28 +47827,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46419,7 +47862,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46433,19 +47876,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46462,7 +47905,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46511,10 +47954,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46545,7 +48003,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46553,6 +48015,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46818,6 +48291,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46919,7 +48398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47470,7 +48949,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47579,12 +49058,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47608,7 +49087,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47623,6 +49102,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Definir Armazém de Entrega"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47655,11 +49138,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47727,7 +49210,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Definir Fornecedor"
@@ -47757,7 +49240,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47793,6 +49276,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47833,6 +49320,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47849,6 +49341,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47906,7 +49402,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48137,7 +49633,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48175,7 +49671,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48327,6 +49823,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48438,6 +49938,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48643,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48664,6 +50168,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48748,7 +50259,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48821,11 +50332,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48891,7 +50402,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48904,9 +50415,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -48944,9 +50455,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -48956,7 +50472,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr ""
@@ -48984,6 +50500,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49042,7 +50562,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49141,9 +50661,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49192,6 +50715,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49257,8 +50808,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49365,7 +50916,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49386,7 +50937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49424,11 +50975,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49510,7 +51061,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49680,56 +51231,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49741,11 +51293,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49782,7 +51334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49914,21 +51466,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50028,7 +51577,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50040,7 +51589,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50048,7 +51597,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50200,14 +51749,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50229,7 +51772,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50342,7 +51885,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50389,8 +51932,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50411,7 +51954,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50423,12 +51966,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50466,7 +52009,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50517,8 +52060,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50740,6 +52283,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50753,25 +52308,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50854,10 +52404,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50870,8 +52420,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51030,7 +52580,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51151,7 +52701,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51193,7 +52743,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Fornecedor Obrigatório"
@@ -51287,7 +52837,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51398,6 +52948,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51441,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51458,7 +53012,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51633,9 +53187,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51833,7 +53387,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52662,7 +54216,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52678,7 +54232,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52690,7 +54244,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52706,7 +54260,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52720,14 +54274,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52748,14 +54316,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52773,7 +54357,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52781,6 +54365,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52810,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52826,7 +54414,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52854,7 +54442,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52862,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52874,6 +54466,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52896,6 +54492,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52916,7 +54516,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52949,11 +54549,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53014,6 +54618,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53084,11 +54696,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53128,18 +54744,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Existem duas opções para manter a valorização de stock. FIFO (primeiro a entrar - primeiro a sair) e Média Móvel. Para compreender este tema em detalhe, visite Valorização de Artigos, FIFO e Média Móvel. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53168,7 +54801,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53184,6 +54821,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53199,6 +54845,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53211,11 +54861,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53241,6 +54891,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53267,6 +54921,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53320,6 +54978,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53336,7 +54998,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53348,10 +55010,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53366,6 +55059,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53414,6 +55111,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53434,17 +55135,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53593,7 +55310,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53671,7 +55388,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53881,7 +55598,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53926,7 +55643,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -53945,7 +55662,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -53961,15 +55678,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54015,7 +55736,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54121,6 +55846,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54278,23 +56004,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54509,11 +56263,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54521,7 +56275,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54623,11 +56377,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54832,7 +56583,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54938,7 +56689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54964,6 +56715,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54976,6 +56728,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55036,6 +56793,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55059,18 +56820,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55098,9 +56874,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55119,25 +56913,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55168,6 +56981,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55190,6 +57008,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55204,7 +57026,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55213,6 +57035,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55347,6 +57177,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55390,6 +57228,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55486,6 +57328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55506,13 +57349,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55534,7 +57377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55609,7 +57452,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55689,6 +57532,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55753,6 +57603,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55772,7 +57630,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
@@ -55818,6 +57676,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55878,6 +57744,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55897,6 +57767,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55918,20 +57789,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55944,9 +57819,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56118,7 +57993,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Atualizar custos e faturação"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56128,12 +58003,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56162,7 +58037,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56240,6 +58115,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr "A atualizar detalhes."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56250,6 +58129,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56409,6 +58296,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56468,9 +58359,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56830,7 +58724,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56842,7 +58736,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56929,6 +58823,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57143,6 +59043,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57218,6 +59122,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57227,6 +59139,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57278,6 +59206,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57308,6 +59242,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Nome do Documento"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57401,6 +59339,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57442,7 +59381,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57617,7 +59556,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57777,7 +59716,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57871,10 +59810,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58054,7 +60015,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58111,6 +60072,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58125,8 +60091,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58153,6 +60130,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58211,7 +60208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58248,7 +60245,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58302,7 +60299,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58310,11 +60307,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58323,7 +60320,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58651,7 +60648,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58675,6 +60672,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58704,7 +60705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58716,10 +60717,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58764,7 +60773,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58800,7 +60809,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58812,15 +60830,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58828,7 +60846,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58848,6 +60866,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58864,7 +60890,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58915,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58978,7 +61004,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59010,6 +61036,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59080,7 +61112,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -59151,6 +61183,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "reconciliado"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "devolvido"
@@ -59217,6 +61253,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transação"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transações"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59240,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59256,7 +61310,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59304,7 +61358,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59373,13 +61427,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59392,7 +61446,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59404,7 +61458,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59438,7 +61492,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59481,7 +61535,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59497,7 +61551,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59585,15 +61639,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59646,7 +61709,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59676,8 +61739,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59686,7 +61749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59699,7 +61762,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59857,7 +61920,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59877,23 +61940,19 @@ msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59905,10 +61964,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} faturas"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59922,7 +61985,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 7f9ca8024c7..b0f11ebce0e 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "A conta '{0}' já está sendo usada por {1}. Use outra conta."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "1 hr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the following row(s):
"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -892,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1135,14 @@ msgstr "Acima de 120 dias"
msgid "Academics User"
msgstr "Usuário Acadêmico"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1163,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantidade Aceita"
@@ -1181,6 +1193,10 @@ msgstr "Quantidade Aceita"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1195,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Falta de Conta"
@@ -1408,6 +1424,11 @@ msgstr "O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "O filtro de conta não está definido!"
@@ -1430,6 +1451,14 @@ msgstr "É obrigatório ter uma conta"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "A Conta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}"
@@ -1567,7 +1596,7 @@ msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada"
@@ -1852,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contábil de Ativo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1865,20 +1894,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
@@ -1887,7 +1916,7 @@ msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}"
@@ -1933,6 +1962,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -1948,6 +1978,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2553,7 +2584,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Adicionar Colaboradores"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar Item"
@@ -2620,6 +2651,17 @@ msgstr ""
msgid "Add Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2671,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Adicionar Parceiros de Vendas"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
@@ -2699,12 +2741,28 @@ msgstr ""
msgid "Add a Note"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Adicionar itens na tabela de localização de itens"
@@ -3177,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Ajustar quantidade"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3356,6 +3414,9 @@ msgstr ""
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3472,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3521,7 +3582,7 @@ msgstr "Idade"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Idade (dias)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3787,15 +3848,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3821,7 +3882,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos esses itens já foram faturados / devolvidos"
@@ -3858,6 +3919,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4373,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4433,6 +4498,8 @@ msgstr ""
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4480,8 +4547,6 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4527,10 +4592,19 @@ msgstr ""
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4578,7 +4652,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4711,6 +4784,22 @@ msgstr ""
msgid "Amount In Figure"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4737,6 +4826,10 @@ msgstr ""
msgid "Amount in {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4797,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização"
@@ -4859,7 +4952,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4867,6 +4960,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5011,6 +5114,18 @@ msgstr ""
msgid "Applies To"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5229,6 +5344,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5249,6 +5368,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5276,6 +5403,11 @@ msgstr ""
msgid "As On Date"
msgstr "Como na Data"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "A pArtir de {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5844,7 +5976,7 @@ msgstr "O Ativo {0} não foi submetido. Por favor, submeta o ativo antes de pros
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5882,11 +6014,11 @@ msgstr "Ativos"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Configurações de Ativos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Recursos não criados para {item_code}. Você terá que criar o ativo manualmente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5951,7 +6083,7 @@ msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -5959,11 +6091,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -5971,7 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6076,6 +6208,7 @@ msgstr "Atributos"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6206,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6349,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6248,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6278,7 +6411,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Auto repetir documento atualizado"
@@ -6329,6 +6462,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6383,7 +6523,7 @@ msgstr "Data de Uso Disponível"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6472,7 +6612,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponível para data de uso é obrigatório"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
@@ -6484,8 +6624,8 @@ msgstr "Disponível {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Idade Média"
@@ -6571,7 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6583,12 +6722,10 @@ msgstr ""
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6601,13 +6738,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6660,8 +6796,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Creator Item"
msgstr ""
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6670,7 +6804,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6795,13 +6928,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Relatório de Estoque Por LDM"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6858,7 +6984,7 @@ msgstr "LDM do Item do Site"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "LDM da Operação do Site"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -6952,6 +7078,12 @@ msgstr ""
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr ""
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7062,6 +7194,11 @@ msgstr "Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7103,10 +7240,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7114,11 +7254,15 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7132,6 +7276,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account"
msgstr "Conta Bancária"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7172,10 +7321,11 @@ msgstr "Subtipo de Conta Bancária"
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7199,6 +7349,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank Charges Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7214,6 +7368,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detalhe de Liquidação de Banco"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Resumo da Liquidação Bancária"
@@ -7236,14 +7391,42 @@ msgstr "Detalhes Bancários"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Cheque Administrativo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7282,6 +7465,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7295,11 +7480,29 @@ msgstr "Extrato Bancário Conciliado"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7307,6 +7510,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7325,6 +7529,21 @@ msgstr "Mapeamento de Transações Bancárias"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Pagamentos de Transações Bancárias"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7337,7 +7556,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7345,10 +7564,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "A conta bancária não pode ser nomeada como {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente"
@@ -7357,6 +7588,10 @@ msgstr "A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Contas bancárias adicionadas"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Erro de criação de transação bancária"
@@ -7376,6 +7611,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7515,6 +7753,10 @@ msgstr ""
msgid "Based On Value"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7621,7 +7863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7756,12 +7998,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7801,6 +8043,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7932,7 +8186,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8170,7 +8424,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Bloquear Fatura"
@@ -8541,6 +8795,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr "Edifícios"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8555,6 +8817,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8815,6 +9081,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Valor Calculado"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Saldo calculado do extrato bancário"
@@ -9029,7 +9299,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9150,11 +9420,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída."
@@ -9202,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9236,7 +9506,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Não é possível excluir um item que já foi pedido"
@@ -9265,7 +9535,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9273,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9290,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9314,12 +9584,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9339,7 +9609,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9361,13 +9631,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Não é possível definir várias linhas de conta para a mesma empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9377,7 +9647,7 @@ msgstr "Não é possível definir o campo {0} para copiar em variantes"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9558,7 +9828,7 @@ msgstr "Fluxo de Caixa das Operações"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Dinheiro na Mão"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento"
@@ -9652,7 +9922,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor do Ativo Por Categoria"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
@@ -9790,7 +10060,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de Parceria"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -9941,6 +10211,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -9983,7 +10257,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Data do Cheque/referência"
@@ -9993,6 +10267,11 @@ msgstr "Data do Cheque/referência"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Cheques Necessários"
@@ -10036,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10083,6 +10362,11 @@ msgstr ""
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10111,6 +10395,10 @@ msgstr ""
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10138,6 +10426,15 @@ msgstr "Data de Liquidação atualizada"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Liberado"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10174,6 +10471,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10208,7 +10513,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10251,17 +10556,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Saldo Final"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10270,6 +10584,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10289,6 +10611,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10355,6 +10698,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10475,6 +10824,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10616,6 +10966,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10629,6 +10981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10691,9 +11044,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10718,6 +11073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10727,6 +11083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -10933,7 +11290,7 @@ msgstr "Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres"
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Conta da Empresa é obrigatória"
@@ -10985,11 +11342,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nome do Endereço da Empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11109,7 +11466,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11117,6 +11474,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11214,6 +11575,10 @@ msgstr "Concorrentes"
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11363,6 +11728,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11377,6 +11755,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11398,6 +11789,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11585,8 +11981,6 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11596,8 +11990,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11767,7 +12160,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Pessoa de Contato"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11780,6 +12173,13 @@ msgstr "Contato:"
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11891,8 +12291,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -11921,13 +12319,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -11961,15 +12358,15 @@ msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12017,6 +12414,11 @@ msgstr "Convertido"
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Copiado para a área de transferência"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12170,6 +12572,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12304,7 +12712,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}"
@@ -12387,7 +12799,7 @@ msgstr "Custo de Produtos Entregues"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Custo Dos Produtos Vendidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12466,11 +12878,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -12576,6 +12988,10 @@ msgstr "Criar Item de Ativo"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Criar Localização do Ativo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12717,6 +13133,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12777,7 +13197,7 @@ msgstr "Criar Fatura de Compra"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Criar Pedido"
@@ -12957,6 +13377,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13021,11 +13453,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Criando Contas..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13045,12 +13477,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Criando Pedido de Compra..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13059,20 +13491,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13109,9 +13541,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13212,7 +13654,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de Crédito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13287,15 +13729,15 @@ msgstr "Nota de Crédito Emitida"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "A nota de crédito {0} foi criada automaticamente"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13304,8 +13746,8 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})"
@@ -13313,10 +13755,14 @@ msgstr "O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "O limite de crédito já está definido para a empresa {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédito atingido para o cliente {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13326,6 +13772,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr "Credores"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13368,7 +13819,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13684,6 +14135,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13771,7 +14224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13815,7 +14268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14333,8 +14786,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} não pertence ao projeto {1}"
@@ -14679,9 +15132,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14783,7 +15246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -14816,6 +15279,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -14961,7 +15435,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15557,6 +16031,14 @@ msgstr "Apagar todas as transações para esta empresa"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Documentos excluídos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15584,6 +16066,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15596,7 +16082,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15653,6 +16138,7 @@ msgstr ""
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15669,10 +16155,24 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Quantidade Entregue"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15696,10 +16196,10 @@ msgstr "Entrega"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15739,14 +16239,14 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15754,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15817,8 +16317,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Notas de entrega {0} atualizadas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Cronograma de Entrega"
@@ -15890,7 +16390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -15969,8 +16469,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16141,6 +16652,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16164,6 +16681,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Razão Detalhada"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16180,6 +16729,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16213,11 +16765,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Conta Diferença"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16440,6 +16992,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16449,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regras de precificação desativadas porque esta {} é uma transferência interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16481,7 +17038,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "A Qtd de Desmontagem não pode ser menor ou igual a 0."
@@ -17006,6 +17563,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17216,6 +17779,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17283,6 +17850,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr ""
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17304,7 +17879,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr ""
@@ -17390,7 +17965,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17531,7 +18106,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Mais Antigas"
@@ -17608,6 +18183,10 @@ msgstr "Editar Recibo"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -17980,7 +18559,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18140,6 +18719,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18192,6 +18775,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18302,9 +18889,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18335,6 +18925,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18443,6 +19043,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18482,6 +19087,10 @@ msgstr "Despesas Com Entretenimento"
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18538,10 +19147,14 @@ msgstr "Erro ao avaliar a fórmula de critérios"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18621,6 +19234,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exemplo: ABCD.#####. Se a série for definida e o número do lote não for mencionado nas transações, o número do lote automático será criado com base nesta série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o número do lote para este item, deixe em branco. Observação: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomenclatura nas configurações de estoque."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18631,7 +19248,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18679,8 +19296,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganho/perda Com Câmbio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18780,7 +19397,7 @@ msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Guia de Recolhimento de Tributos"
@@ -18799,7 +19416,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Taxa Excluída"
@@ -18849,6 +19469,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18899,7 +19523,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Data Prevista de Entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda"
@@ -18975,7 +19599,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19046,13 +19670,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeça de Despesas Alterada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19243,10 +19867,22 @@ msgstr "Falha ao autenticar a chave API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Falha ao criar dados de demonstração"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19260,6 +19896,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19281,6 +19921,14 @@ msgstr "Falha ao configurar os padrões"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19360,7 +20008,7 @@ msgstr "Obter cronograma de pagamento em pedido de pagamento"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Buscar Atualizações de Assinatura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr ""
@@ -19400,7 +20048,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19470,6 +20118,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19653,13 +20306,13 @@ msgstr "Finalizar"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19674,7 +20327,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19682,12 +20335,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de Item Acabado"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19700,15 +20353,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19753,7 +20406,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produtos Acabados"
@@ -19795,11 +20448,11 @@ msgstr "Armazém de Produtos Acabados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20047,7 +20700,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:"
@@ -20135,7 +20788,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20145,7 +20798,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20163,7 +20816,7 @@ msgstr "Para Fornecedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20191,6 +20844,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20232,7 +20893,7 @@ msgstr "Para o projeto {0}, atualize seu status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20265,11 +20926,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20282,6 +20943,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20871,6 +21548,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21117,7 +21799,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21153,14 +21835,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21171,10 +21853,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21210,7 +21892,7 @@ msgstr "Obter itens da LDM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obter Itens do Pacote de Produtos"
@@ -21305,7 +21987,7 @@ msgstr "Obter Fornecedores"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obter Provedores Por"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
@@ -21318,6 +22000,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Obter Lançamentos Não Conciliados"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21353,6 +22039,18 @@ msgstr "Padrões Gerais"
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21377,7 +22075,7 @@ msgstr "Mercadorias Em Trânsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Mercadorias Transferidas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}"
@@ -21495,6 +22193,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21541,7 +22241,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -21930,6 +22630,12 @@ msgstr ""
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22089,8 +22795,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Pendente"
@@ -22338,6 +23044,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22358,6 +23068,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22459,6 +23174,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22610,6 +23331,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22747,6 +23472,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22806,7 +23535,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente"
@@ -22910,6 +23639,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -22972,6 +23707,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Importação Em Massa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -22984,6 +23731,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23152,6 +23907,11 @@ msgstr "Em Estoque"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23249,12 +24009,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23262,10 +24018,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23360,12 +24114,15 @@ msgstr "Incluir nos Gráficos"
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23486,7 +24243,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23498,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23524,7 +24281,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23552,6 +24309,14 @@ msgstr "Armazém Incorreto"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23755,7 +24520,7 @@ msgstr "Nota de Instalação"
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "A nota de instalação {0} já foi enviada"
@@ -23794,19 +24559,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissões Insuficientes"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23905,7 +24670,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -23917,7 +24682,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -23971,19 +24736,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24014,7 +24779,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferência Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24041,14 +24806,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Conta Inválida"
@@ -24057,11 +24822,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Valor inválido"
@@ -24069,15 +24834,20 @@ msgstr "Valor inválido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24099,7 +24869,7 @@ msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24107,7 +24877,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24127,6 +24897,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24167,7 +24941,7 @@ msgstr "Faturas de PDV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Conta Pai Inválida"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de Peça Inválido"
@@ -24197,12 +24971,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantidade Inválida"
@@ -24227,12 +25001,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Preço de Venda Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24249,7 +25023,7 @@ msgstr "Valor Inválido"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24273,7 +25047,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24281,6 +25055,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Referência inválida {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24403,7 +25181,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Desconto de Fatura"
@@ -24424,6 +25202,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24531,6 +25314,7 @@ msgstr ""
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24686,6 +25470,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "É operação corretiva"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24859,18 +25648,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24903,6 +25680,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -24997,6 +25778,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25214,10 +26000,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25292,7 +26086,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25449,8 +26244,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25524,7 +26317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25537,15 +26330,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25579,7 +26372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25589,10 +26382,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25641,7 +26434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25649,9 +26442,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25674,7 +26467,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25840,7 +26633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26024,6 +26817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26062,10 +26856,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26101,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26146,7 +26940,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Preço do Item"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26165,7 +26959,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Preço do Item Preço"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26177,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}"
@@ -26460,7 +27254,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26480,8 +27274,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra 'botão"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Nome do item"
@@ -26490,11 +27284,11 @@ msgstr "Nome do item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26554,10 +27348,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26566,7 +27364,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26590,7 +27388,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26598,19 +27396,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26618,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26672,7 +27466,7 @@ msgstr "Registro de Vendas Por Item"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26697,7 +27491,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filtro de Itens"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Itens Necessários"
@@ -26720,15 +27514,15 @@ msgstr "Itens Para Requisitar"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Itens e Preços"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima"
@@ -26736,7 +27530,7 @@ msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima"
msgid "Items not found."
msgstr "Itens não encontrados."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26756,8 +27550,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27053,6 +27847,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27240,7 +28038,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27291,6 +28089,10 @@ msgstr "Data do Último Contato"
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27361,6 +28163,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura"
@@ -27369,7 +28175,7 @@ msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Mais Recentes"
@@ -27409,7 +28215,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27503,7 +28309,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr "Tipo de Lead"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27742,7 +28548,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Link Para Solicitação de Material"
@@ -28057,7 +28863,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28249,12 +29055,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28361,7 +29167,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28428,7 +29234,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28529,15 +29335,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Ausente Obrigatória"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Ordem de Compra Obrigatória"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de Compra Obrigatório"
@@ -28612,8 +29418,8 @@ msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática pa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28692,7 +29498,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de Peça do Fabricante"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Número da peça do fabricante {0} é inválido"
@@ -28762,7 +29568,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Fabricação"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -28835,14 +29641,21 @@ msgstr "Usuário de Fabricação"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28976,10 +29789,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Cadastros"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -28992,7 +29844,7 @@ msgstr "Consumo de Material"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29063,7 +29915,7 @@ msgstr "Entrada de Material"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29079,7 +29931,7 @@ msgstr "Entrada de Material"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29169,11 +30021,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
@@ -29187,11 +30039,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Requisição de Material {0} é cancelada ou parada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Solicitação de Material {0} enviada."
@@ -29298,8 +30150,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr "Material do Cliente"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material a Fornecedor"
@@ -29308,7 +30159,7 @@ msgstr "Material a Fornecedor"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29317,10 +30168,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29385,11 +30238,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29412,11 +30269,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29522,7 +30379,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29709,10 +30566,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29768,6 +30627,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29850,7 +30717,7 @@ msgstr "Diversos"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Despesas Diversas"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29860,7 +30727,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29892,7 +30759,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29900,7 +30767,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -29982,6 +30849,8 @@ msgstr "Forma de Pagamento"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30178,6 +31047,16 @@ msgstr "Multi Moeda"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30204,11 +31083,11 @@ msgstr "Variantes Múltiplas"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30220,7 +31099,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Deve Ser Número Inteiro"
@@ -30670,7 +31549,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30708,11 +31587,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Novo ID do Lote (opcional)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nova Quantidade de Lote"
@@ -30807,6 +31686,10 @@ msgstr "Novo Procedimento de Qualidade"
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30853,7 +31736,7 @@ msgstr "Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "A nova data de lançamento deve estar no futuro"
@@ -30939,18 +31822,22 @@ msgstr "Nenhum artigo com código de barras {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31033,7 +31920,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida"
@@ -31041,14 +31936,30 @@ msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de s
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31077,11 +31988,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31102,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31122,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Nº de Entregas"
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
@@ -31246,6 +32170,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31268,11 +32196,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31286,11 +32227,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Sem valores"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas."
@@ -31380,6 +32339,10 @@ msgstr "Não Disponível"
msgid "Not Billed"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31393,6 +32356,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31406,10 +32373,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr "Não especificado"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31481,7 +32451,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: Item {0} adicionado várias vezes"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31617,6 +32587,14 @@ msgstr "Número de Interações"
msgid "Number of Order"
msgstr "Número de Pedidos"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31639,6 +32617,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -31939,7 +32928,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -31947,7 +32936,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32090,6 +33079,14 @@ msgstr "Abrir Ordens de Serviço"
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32138,6 +33135,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32211,7 +33209,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32659,7 +33657,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32687,9 +33685,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32751,7 +33746,7 @@ msgstr "Quantidade Encomendada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
@@ -32889,7 +33884,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr "Fora de Serviço"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Fora de Estoque"
@@ -32931,6 +33926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -32979,6 +33975,10 @@ msgstr "Valor Devido"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Valor Devido"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Cheques em circulação e depósitos para apagar"
@@ -33058,7 +34058,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33581,7 +34581,7 @@ msgstr "Lista de Embalagem"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33661,21 +34661,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33879,6 +34899,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33888,7 +34913,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -33966,6 +34991,8 @@ msgstr "Parcialmente Recebido"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34038,6 +35065,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34056,8 +35086,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34125,13 +35170,19 @@ msgstr "Conta do Parceiro"
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34154,6 +35205,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34204,6 +35261,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do Parceiro"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34221,6 +35284,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34243,8 +35309,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34292,7 +35365,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34306,6 +35379,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34314,6 +35391,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parceiro é obrigatório"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34426,20 +35516,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
@@ -34480,10 +35572,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34522,6 +35622,8 @@ msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34529,8 +35631,10 @@ msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34545,6 +35649,10 @@ msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Pagamentos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34555,7 +35663,7 @@ msgstr "Dedução de Registo de Pagamento"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referência de Registo de Pagamento"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Pagamento já existe"
@@ -34563,12 +35671,12 @@ msgstr "Pagamento já existe"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de pagamento já foi criada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34612,6 +35720,12 @@ msgstr "Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma ma
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34757,6 +35871,10 @@ msgstr "Pagamento da Conciliação de Pagamento"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34789,10 +35907,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34810,11 +35928,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Pedido de Pagamento Para {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34822,7 +35940,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34848,13 +35966,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Cronograma de Pagamentos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35000,6 +36118,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento."
@@ -35132,13 +36254,13 @@ msgstr "Total Pendente"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Quantidade Pendente"
@@ -35273,6 +36395,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Análise de Percepção"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Período Baseado Em"
@@ -35438,6 +36563,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35510,7 +36641,7 @@ msgstr "Número de Telefone"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35840,7 +36971,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Instalações e Maquinários"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção."
@@ -35852,7 +36983,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Selecione Uma Empresa."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35900,6 +37031,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -35991,7 +37126,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Agenda\" para obter cronograma"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -35999,7 +37138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36007,7 +37146,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Crie um Cliente a partir do Lead {0}."
@@ -36019,7 +37158,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36059,7 +37198,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36067,11 +37206,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36083,7 +37222,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}"
@@ -36104,7 +37243,7 @@ msgstr "Por favor, insira o Nº do Lote"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Digite Data de Entrega"
@@ -36121,7 +37260,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36173,20 +37312,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Entre o armazém e a data"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Por favor, insira um número válido de entregas"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Por favor, insira uma quantidade válida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36194,7 +37333,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36226,7 +37365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36234,7 +37373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36323,6 +37462,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36336,7 +37479,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr "Salve primeiro"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36349,7 +37492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36357,10 +37500,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36404,7 +37543,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36441,7 +37580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36461,11 +37600,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36474,7 +37609,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Selecione uma lista de materiais"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36482,7 +37617,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Selecione uma empresa primeiro."
@@ -36494,7 +37629,7 @@ msgstr "Selecione um Cliente"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Selecione uma nota de entrega"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36510,6 +37645,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36538,7 +37685,7 @@ msgstr "Selecione um modo de pagamento padrão"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36555,10 +37702,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36575,6 +37718,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma linha para corrigir"
@@ -36587,7 +37734,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um cronograma."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36604,6 +37751,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36613,14 +37768,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36717,7 +37872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36747,7 +37902,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36755,7 +37910,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36797,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36871,7 +38026,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36879,7 +38034,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr "Defina {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -36938,7 +38093,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -36955,17 +38110,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37083,6 +38238,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Despesas Postais"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37125,6 +38284,14 @@ msgstr "Despesas Postais"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37209,7 +38376,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "A Data de Postagem não pode ser uma data futura"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37272,14 +38439,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Horário da Postagem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Data e horário da postagem são obrigatórios"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37341,10 +38516,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pré Venda"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37434,11 +38630,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "O Ano Financeiro Anterior não está fechado"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Qtd Anterior"
@@ -37564,7 +38768,7 @@ msgstr "Preço da Lista País"
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Lista de Preço Moeda não selecionado"
@@ -38271,8 +39475,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38394,7 +39598,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39029,8 +40233,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39062,7 +40266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39119,7 +40323,7 @@ msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existent
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "A Fatura de Compra {0} já foi enviada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Faturas de Compra"
@@ -39144,7 +40348,7 @@ msgstr "Faturas de Compra"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39158,12 +40362,12 @@ msgstr "Faturas de Compra"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39228,11 +40432,6 @@ msgstr "Data do Pedido"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39246,11 +40445,11 @@ msgstr "Ordem de compra Itens não recebidos a tempo"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Pedido de Compra Obrigatório"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39264,7 +40463,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Tendência de Pedidos de Compra"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda"
@@ -39276,11 +40475,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordens de Compra"
@@ -39295,7 +40494,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}."
@@ -39310,7 +40509,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39333,9 +40532,9 @@ msgstr "Preço de Compra Lista"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39343,7 +40542,7 @@ msgstr "Preço de Compra Lista"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39393,11 +40592,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de Compra Obrigatório"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39417,15 +40616,15 @@ msgstr "Tendência de Recebimentos"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Tendência de Recebimentos "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Recibo de compra {0} não é enviado"
@@ -39550,7 +40749,7 @@ msgstr "Requisições"
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidade"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Objetivo deve ser um dos {0}"
@@ -39576,6 +40775,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39631,15 +40846,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39650,8 +40865,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39713,6 +40928,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39818,12 +41034,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Quantidade de Item de Produtos Acabados"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39881,7 +41097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40194,6 +41410,10 @@ msgstr "Revisão de Qualidade"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Objetivo de Revisão de Qualidade"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40234,6 +41454,7 @@ msgstr "Objetivo de Revisão de Qualidade"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40248,7 +41469,7 @@ msgstr "Objetivo de Revisão de Qualidade"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40367,7 +41588,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40384,7 +41605,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40440,7 +41661,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40486,7 +41707,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40497,7 +41718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40549,11 +41770,11 @@ msgstr "Vínculo do Orçamento"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendência de Orçamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "O Orçamento {0} está cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "O Orçamento {0} não é do tipo {1}"
@@ -40621,7 +41842,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40670,7 +41890,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40681,7 +41900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40863,7 +42082,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -40962,8 +42181,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -40972,7 +42189,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41032,7 +42248,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41044,12 +42260,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41086,14 +42299,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Abrir Novamente"
@@ -41177,7 +42390,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Razão Para Colocar Em Espera"
@@ -41187,8 +42400,8 @@ msgstr "Razão Para Colocar Em Espera"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Razão Para Segurar"
@@ -41197,7 +42410,7 @@ msgstr "Razão Para Segurar"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41364,7 +42577,7 @@ msgstr "Recebeu Em"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41385,7 +42598,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41404,6 +42617,10 @@ msgstr "Entradas de Estoque Recebidas"
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41435,8 +42652,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41479,6 +42701,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41508,6 +42733,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41533,6 +42764,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41623,6 +42916,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41632,14 +42930,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referência #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referência #{0} datado de {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41728,12 +43040,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41772,11 +43108,11 @@ msgstr "Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41806,6 +43142,13 @@ msgstr "Saudações,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41905,15 +43248,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Data de Lançamento"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Data de lançamento deve estar no futuro"
@@ -41964,6 +43307,12 @@ msgstr "Observação"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42388,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Entrega Esperada em"
@@ -42455,7 +43804,7 @@ msgstr "Solicitação de Orçamento do Item"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Solicitação de Orçamento Para Fornecedor"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Solicitação de Matérias Primas"
@@ -42531,7 +43880,7 @@ msgstr "Solicitador"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42559,8 +43908,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42572,8 +43919,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42589,8 +43935,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Quantidade Requerida"
@@ -42662,8 +44008,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42671,23 +44017,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42759,7 +44104,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42784,16 +44129,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42809,10 +44154,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42842,12 +44183,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reservado para subcontratação"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43057,9 +44402,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Currículo"
@@ -43128,7 +44473,7 @@ msgstr "Devolução"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Devolução / Nota de Crédito"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Devolução / Nota de Débito"
@@ -43179,14 +44524,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43204,8 +44549,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43238,8 +44583,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Valor Devolvido"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43252,8 +44595,7 @@ msgstr "Valor Devolvido"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43276,7 +44618,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43760,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43769,7 +45111,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43798,11 +45140,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43834,27 +45172,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -43937,7 +45275,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43949,7 +45287,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -43961,22 +45299,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44013,7 +45351,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44021,7 +45359,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44082,11 +45420,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44094,7 +45432,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44123,7 +45461,7 @@ msgstr "Linha #{0}: selecione o armazém de subconjuntos"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44161,7 +45499,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44173,12 +45511,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44196,7 +45534,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44247,19 +45585,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44279,11 +45617,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44303,19 +45641,19 @@ msgstr "Linha nº{0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44323,8 +45661,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44376,7 +45714,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44392,7 +45730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44400,35 +45738,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44497,7 +45835,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44509,7 +45847,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44541,7 +45879,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44562,7 +45900,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44586,11 +45924,11 @@ msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento"
@@ -44615,15 +45953,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44664,19 +46002,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44684,7 +46022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44716,15 +46054,15 @@ msgstr "Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamen
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44752,7 +46090,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44764,7 +46102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})"
@@ -44776,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}"
@@ -44792,11 +46130,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44804,11 +46142,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório"
@@ -44825,7 +46163,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44837,7 +46175,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Linha {0}: {1} deve ser maior que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44853,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -44883,7 +46221,7 @@ msgstr "Linhas Removidas Em {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}"
@@ -44900,26 +46238,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nome da regra"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -44938,6 +46338,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -44970,7 +46380,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA está em espera desde {0}"
@@ -45176,7 +46586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45269,11 +46679,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45325,7 +46735,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45424,8 +46834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45468,16 +46877,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Tendência de Pedidos de Venda"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45884,6 +47293,10 @@ msgstr "Mesma empresa está inscrita mais de uma vez"
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -45916,12 +47329,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamanho da Amostra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}"
@@ -45937,6 +47350,10 @@ msgstr "Liberada"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46051,6 +47468,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46178,6 +47603,10 @@ msgstr "Pesquisa Subconjuntos"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46190,6 +47619,15 @@ msgstr "Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46279,6 +47717,11 @@ msgstr "Veja Todos os Artigos"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Veja todos os ingressos abertos"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46295,17 +47738,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecione os Valores do Atributo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Selecionar LDM"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Selecionar LDM e Quantidade Para Produção"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46373,8 +47816,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr "Selecione Colaboradores"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46384,28 +47827,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Selecione Itens"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Selecione itens com base na data de entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Selecionar Itens Para Produzir"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46419,7 +47862,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade"
@@ -46433,19 +47876,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Selecione Possível Fornecedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Selecionar Quantidade"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46462,7 +47905,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Selecionar Depósito de Destino"
@@ -46511,10 +47954,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Selecione Um Fornecedor"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Selecione uma empresa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46545,7 +48003,11 @@ msgstr "Selecione a empresa primeiro"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46553,6 +48015,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr "Selecione o grupo de itens"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46818,6 +48291,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -46919,7 +48398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47470,7 +48949,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47579,12 +49058,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço"
@@ -47608,7 +49087,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47623,6 +49102,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Definir Depósito de Entrega"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47655,11 +49138,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Definir Nova Data de Lançamento"
@@ -47727,7 +49210,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Definir Fornecedor"
@@ -47757,7 +49240,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47793,6 +49276,10 @@ msgstr "Definir Como Aberto"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo"
@@ -47833,6 +49320,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47849,6 +49341,10 @@ msgstr "Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47906,7 +49402,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48137,7 +49633,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Entregas"
@@ -48175,7 +49671,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48327,6 +49823,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48438,6 +49938,10 @@ msgstr "Mostrar Notas de Entrega Vinculadas"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Mostrar Aberta"
@@ -48643,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48664,6 +50168,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48748,7 +50259,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48821,11 +50332,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48891,7 +50402,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "A origem e o local de destino não podem ser iguais"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}"
@@ -48904,9 +50415,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Fonte de Recursos (passivos)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0}"
@@ -48944,9 +50455,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Dividido"
@@ -48956,7 +50472,7 @@ msgstr "Dividido"
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Lote Dividido"
@@ -48984,6 +50500,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49042,7 +50562,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49141,9 +50661,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49192,6 +50715,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49257,8 +50808,8 @@ msgstr "Estoque"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste do Estoque"
@@ -49365,7 +50916,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49386,7 +50937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49424,11 +50975,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado"
@@ -49510,7 +51061,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Níveis de Estoque"
@@ -49680,56 +51231,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49741,11 +51293,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49782,7 +51334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -49914,21 +51466,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Unidade de Medida no Estoque"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50028,7 +51577,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50040,7 +51589,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50048,7 +51597,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50200,14 +51749,8 @@ msgstr "Subcontratação"
msgid "Subcontract"
msgstr "Subcontratar"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50229,7 +51772,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50342,7 +51885,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50389,8 +51932,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50411,7 +51954,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50423,12 +51966,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50466,7 +52009,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50517,8 +52060,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50740,6 +52283,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50753,25 +52308,20 @@ msgstr "Resumo para este mês e atividades pendentes"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Resumo para esta semana e atividades pendentes"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50854,10 +52404,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50870,8 +52420,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51030,7 +52580,7 @@ msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51151,7 +52701,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51193,7 +52743,7 @@ msgstr "Orçamento do Fornecedor {0} Criado"
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Fornecedor Obrigatório"
@@ -51287,7 +52837,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51398,6 +52948,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Alternar Entre os Modos de Pagamento"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51441,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51458,7 +53012,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51633,9 +53187,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51833,7 +53387,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr "Categoria de Impostos"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52662,7 +54216,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52678,7 +54232,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52690,7 +54244,7 @@ msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52706,7 +54260,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52720,14 +54274,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52748,14 +54316,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52773,7 +54357,7 @@ msgstr "O campo do Acionista não pode estar em branco"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "O campo Acionista não pode estar em branco"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52781,6 +54365,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52810,7 +54398,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52826,7 +54414,7 @@ msgstr "Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52854,7 +54442,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "O feriado em {0} não é entre de Data e To Date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52862,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52874,6 +54466,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52896,6 +54492,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -52916,7 +54516,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -52949,11 +54549,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53014,6 +54618,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53084,11 +54696,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53128,18 +54744,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53168,7 +54801,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53184,6 +54821,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53199,6 +54845,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53211,11 +54861,11 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumo Deste Mês"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53241,6 +54891,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53267,6 +54921,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53320,6 +54978,10 @@ msgstr "Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Este é um território de raiz e não pode ser editada."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes"
@@ -53336,7 +54998,7 @@ msgstr "Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a lin
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra"
@@ -53348,10 +55010,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53366,6 +55059,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53414,6 +55111,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53434,17 +55135,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53593,7 +55310,7 @@ msgstr "O temporizador excedeu as horas dadas."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53671,7 +55388,7 @@ msgstr "Para Faturar"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Até o momento não pode ser antes a partir da data"
@@ -53881,7 +55598,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr ""
@@ -53926,7 +55643,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário"
@@ -53945,7 +55662,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
@@ -53961,15 +55678,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54015,7 +55736,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54121,6 +55846,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54278,23 +56004,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Quantidade Total Entregue"
@@ -54509,11 +56263,11 @@ msgstr "Saldo Devedor Total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Valor Total Pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}"
@@ -54521,7 +56275,7 @@ msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o va
msgid "Total Payments"
msgstr "Total de Pagamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54623,11 +56377,8 @@ msgstr "Resumo de Estoque Total"
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54832,7 +56583,7 @@ msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -54938,7 +56689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -54964,6 +56715,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -54976,6 +56728,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr "Data da Transação"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55036,6 +56793,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55059,18 +56820,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55098,9 +56874,27 @@ msgstr "Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompid
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55119,25 +56913,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55168,6 +56981,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Transferir Materiais Para Armazém {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55190,6 +57008,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55204,7 +57026,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Quantidade Transferida"
@@ -55213,6 +57035,14 @@ msgstr "Quantidade Transferida"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55347,6 +57177,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55390,6 +57228,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55486,6 +57328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55506,13 +57349,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55534,7 +57377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55609,7 +57452,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55689,6 +57532,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55753,6 +57603,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55772,7 +57630,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
@@ -55818,6 +57676,14 @@ msgstr "Desvincular integrações externas"
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55878,6 +57744,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55897,6 +57767,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -55918,20 +57789,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -55944,9 +57819,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56118,7 +57993,7 @@ msgstr "Atualizar Nome / Número do Centro de Custo"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Atualizar Custeio e Faturamento"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Atualizar Estoque Atual"
@@ -56128,12 +58003,12 @@ msgstr "Atualizar Estoque Atual"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Atualizar Itens"
@@ -56162,7 +58037,7 @@ msgstr "Atualizar Formato de Impressão"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56240,6 +58115,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr "Atualizando detalhes."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56250,6 +58129,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56409,6 +58296,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56468,9 +58359,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56830,7 +58724,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56842,7 +58736,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -56929,6 +58823,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57143,6 +59043,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57218,6 +59122,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57227,6 +59139,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57278,6 +59206,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprovante #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57308,6 +59242,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57401,6 +59339,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57442,7 +59381,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57617,7 +59556,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57777,7 +59716,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}"
@@ -57871,10 +59810,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Nós estamos aqui para ajudar!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58054,7 +60015,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58111,6 +60072,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transferência Bancária"
@@ -58125,8 +60091,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58153,6 +60130,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58211,7 +60208,7 @@ msgstr "Trabalho Em Andamento"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58248,7 +60245,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58302,7 +60299,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "A ordem de serviço foi {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordem de serviço não criada"
@@ -58310,11 +60307,11 @@ msgstr "Ordem de serviço não criada"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}"
@@ -58323,7 +60320,7 @@ msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a opera
msgid "Work Orders"
msgstr "Ordens de Trabalho"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Ordens de Serviço Criadas: {0}"
@@ -58651,7 +60648,7 @@ msgstr "Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Par
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58675,6 +60672,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Você também pode copiar e colar este link no seu navegador"
@@ -58704,7 +60705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido."
@@ -58716,10 +60717,18 @@ msgstr "Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Você pode resgatar até {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58764,7 +60773,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Você não pode editar o nó raiz."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58800,7 +60809,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}."
@@ -58812,15 +60830,15 @@ msgstr "Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58828,7 +60846,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Já selecionou itens de {0} {1}"
@@ -58848,6 +60866,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento."
@@ -58864,7 +60890,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -58915,7 +60941,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -58978,7 +61004,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59010,6 +61036,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59080,7 +61112,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "iD"
@@ -59151,6 +61183,10 @@ msgstr "avaliações"
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "reconciliado"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "devolução"
@@ -59217,6 +61253,24 @@ msgstr "para"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transação"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transações"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59240,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está desativado"
@@ -59256,7 +61310,7 @@ msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59304,7 +61358,7 @@ msgstr "{0} pedido para {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59373,13 +61427,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} criou"
@@ -59392,7 +61446,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59404,7 +61458,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} não pertence à empresa {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59438,7 +61492,7 @@ msgstr "{0} foi enviado com sucesso"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} na linha {1}"
@@ -59481,7 +61535,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}."
@@ -59497,7 +61551,7 @@ msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59585,15 +61639,24 @@ msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59646,7 +61709,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59676,8 +61739,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59686,7 +61749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59699,7 +61762,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59857,7 +61920,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59877,23 +61940,19 @@ msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59905,10 +61964,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} faturas"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -59922,7 +61985,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index bff279ce3a7..41663cb09e0 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% материалов, поставленных по данному з
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% материалов, поставленных по данному заказу на продажу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Счет\" в разделе бухгалтерского учета клиента {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Разрешить несколько заказов на продажу в отношении одного заказа клиента на покупку"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'На основании' и 'Группировка по' не могу
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Дней с момента последнего заказа' должно быть больше или равно 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Стандартный {0} счет\" в компании {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Нельзя выбрать 'Обновить запасы', так ка
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Обновление запасов' не может быть проверено при продаже основных средств"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Учётная запись «{0}» уже используется пользователем {1}. Используйте другую учётную запись."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 Балл лояльности = Сколько основной вал
msgid "1 hr"
msgstr "1 ч"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Настр
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Дата оформления должна быть после даты проверки для строк: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Товар {0} в строке(ах) {1} выставлен счет на сумму более {2} "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Платежный документ, необходимый для
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Невозможно выставить счет на сумму, превышающую указанную ниже:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "В вашем Шаблоне электронной почты
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Пожалуйста, исправьте следующие строки:
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Дата публикации {0} не может быть раньше даты заказа на покупку для следующих товаров:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Дата публикации {0} не может быть раньш
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ставка по прейскуранту не была установлена как редактируемая в Настройках продажи. В этом случае установка параметра Update Price List Based On в значение Price List Rate предотвратит автообновление цены товара.
Вы уверены, что хотите продолжить?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Чтобы разрешить выставление счетов сверх установленной суммы, установите допустимую сумму в настройках аккаунтов.
"
@@ -972,11 +976,11 @@ msgstr "Ваши ярлыки\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Ваши ярлыки "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Общий итог: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Непогашенная сумма: {0}"
@@ -1236,6 +1240,14 @@ msgstr "Более 120 дней"
msgid "Academics User"
msgstr "Пользователь"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Принятое количество на складе Ед. изм."
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Количество принятых"
@@ -1286,6 +1298,10 @@ msgstr "Количество принятых"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Принятый склад"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1300,7 +1316,7 @@ msgstr "Ключ доступа необходим для Поставщика
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "В соответствии с CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "В соответствии с BOM {0}, товар '{1}' отсутствует в складской записи."
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Менеджер по работе с клиентами"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Счет отсутствует"
@@ -1513,6 +1529,11 @@ msgstr "Баланс счета в Кредите, запрещена устан
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Кредит'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1535,6 +1556,14 @@ msgstr "Учетная запись обязательна"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Счет обязателен для получения платежных записей"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Счет не найден"
@@ -1636,7 +1665,7 @@ msgstr "Учетная запись {0} отключена."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Счет {0} заморожен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Счёт {0} является недопустимым. Валюта счёта должна быть {1}"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Счет: {0} можно обновить только через пе
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Счет: {0} не разрешен при вводе платежа"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Счет: {0} с валютой: {1} не может быть выбран"
@@ -1957,8 +1986,8 @@ msgstr "Бухгалтерские проводки"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Учетная запись для активов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на складе {0}"
@@ -1970,20 +1999,20 @@ msgstr "Бухгалтерская запись для ваучера на по
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
@@ -1992,7 +2021,7 @@ msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Бухгалтерская проводка для {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2}"
@@ -2038,6 +2067,7 @@ msgstr "Бухгалтерские записи заморожены до это
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2053,6 +2083,7 @@ msgstr "Бухгалтерские записи заморожены до это
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Добавить сотрудников"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить продукт"
@@ -2725,6 +2756,17 @@ msgstr "Добавить цитату"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Добавить сырье"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Добавить страховой запас"
@@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Добавить партнеров по продажам"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Добавить расписание"
@@ -2804,12 +2846,28 @@ msgstr "Добавить еженедельные праздники"
msgid "Add a Note"
msgstr "Добавить заметку"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Добавить детали"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Добавить элементы в таблицу местоположений предметов"
@@ -3286,7 +3344,7 @@ msgstr "Адрес, используемый для определения ка
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Изменить количество"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Корректировка в отношении"
@@ -3465,6 +3523,9 @@ msgstr "Против"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3581,7 +3642,7 @@ msgstr "По элементу заказов на продажи"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "На основании записи о запасах"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "По счет-фактуре поставщика {0}"
@@ -3630,7 +3691,7 @@ msgstr "Возраст"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Возраст (дней)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Возраст ({0})"
@@ -3896,15 +3957,15 @@ msgstr "Все предметы уже запрошены"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "На все товары уже выставлен счет / возврат"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Все товары уже получены"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Все продукты уже переведены для этого Заказа."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Все товары этого документа уже имеют связанную проверку качества."
@@ -3930,7 +3991,7 @@ msgstr "Все предметы уже были возвращены."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Все требуемые элементы (сырье) будут получены из спецификации и заполнены в этой таблице. Здесь вы также можете изменить исходный склад для любого элемента. И во время производства вы можете отслеживать переданное сырье из этой таблицы."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "На все эти товары уже выставлен счет / возврат"
@@ -3967,6 +4028,10 @@ msgstr "Разместить запрос на оплату"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr "Позволяет пользователям подавать запр
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Позволяет пользователям подавать предложения поставщиков с нулевым количеством. Полезно, когда ставки фиксированы, а количество - нет. Например, тарифные контракты."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Уже выбрано"
@@ -4542,6 +4607,8 @@ msgstr "Всегда спрашивайте"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4589,8 +4656,6 @@ msgstr "Всегда спрашивайте"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4636,10 +4701,19 @@ msgstr "Всегда спрашивайте"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4687,7 +4761,6 @@ msgstr "Всегда спрашивайте"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4820,6 +4893,22 @@ msgstr "Сумма, подлежащая получению комиссии"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Сумма числом"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4846,6 +4935,10 @@ msgstr "Сумма в валюте транзакции"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Сумма в {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Группа предмета — это способ классифик
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Произошла ошибка во время процесса обновления"
@@ -4968,7 +5061,7 @@ msgstr "Другая бюджетная запись «{0}» уже сущест
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Существует другая запись распределения затрат {0}, которая вступает в силу с {1}, поэтому это распределение будет действовать до {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Другой запрос на оплату уже обработан"
@@ -4976,6 +5069,16 @@ msgstr "Другой запрос на оплату уже обработан"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Другой человек Продажи {0} существует с тем же идентификатором Сотрудника"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Требуется любой из следующих фильтров: склад, код товара, группа товаров"
@@ -5120,6 +5223,18 @@ msgstr "Применены правила размещения."
msgid "Applies To"
msgstr "Применить к"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5338,6 +5453,10 @@ msgstr "Примерное сопоставление описания/наим
msgid "Are"
msgstr "Являются"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все демо данные?"
@@ -5358,6 +5477,14 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите перезапустить эт
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Вы уверены, что хотите пересмотреть этот бюджет? Текущий бюджет будет отменен, и будет создан новый проект."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5385,6 +5512,11 @@ msgstr "Аршин"
msgid "As On Date"
msgstr "По состоянию на Дату"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "По состоянию на {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5953,7 +6085,7 @@ msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, пре
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Актив {0} должен быть проведен"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Актив {assets_link} создан для {item_code}"
@@ -5991,11 +6123,11 @@ msgstr "Активы"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Активы не созданы для {item_code}. Вам придется создать актив вручную."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Активы {assets_link} созданные для {item_code}"
@@ -6060,7 +6192,7 @@ msgstr "По крайней мере один из Применимых моду
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один вариант «Продажа» или «Покупка»"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Как минимум одна единица сырья должна присутствовать в записи о запасах для типа {0}"
@@ -6068,11 +6200,11 @@ msgstr "Как минимум одна единица сырья должна п
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Для шаблона финансового отчета требуется как минимум одна строка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Обязательно наличие хотя бы одного склада"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "В строке #{0}: Счет разницы не должен быть счетом типа Stock, пожалуйста, измените тип счета для счета {1} или выберите другой счет"
@@ -6080,7 +6212,7 @@ msgstr "В строке #{0}: Счет разницы не должен быть
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "В строке #{0}: идентификатор последовательности {1} не может быть меньше идентификатора предыдущей строки {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "В строке #{0}: Вы выбрали счет разницы {1}, который является счетом типа \"Себестоимость проданных товаров\". Пожалуйста, выберите другой счет"
@@ -6185,6 +6317,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6315,7 +6448,7 @@ msgstr "Автоматическое согласование"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Автоматическое согласование платежей"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Автоматическое согласование"
@@ -6325,7 +6458,7 @@ msgstr "Автоматическое согласование"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Автоматическая сверка задания"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Автоматическое согласование началось в фоновом режиме"
@@ -6357,7 +6490,7 @@ msgstr "Резервный запас"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Автоматическое резервирование запасов для заказа на продажу при покупке"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Ошибка настроек автоматического налога"
@@ -6387,7 +6520,7 @@ msgstr "Автоматическое сопоставление и устано
msgid "Auto re-order"
msgstr "Автоматический повторный заказ"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Автоматический повторный документ обновлен"
@@ -6438,6 +6571,13 @@ msgstr "Автоматическая обработка отложенной б
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Автоматически проводить корректировочную бухгалтерскую запись"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Автомобилестроение"
@@ -6492,7 +6632,7 @@ msgstr "Дата использования"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступное количество"
@@ -6581,7 +6721,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Доступна дата использования"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Доступное количество: {0}, вам нужно {1}"
@@ -6593,8 +6733,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Доступная для использования дата должна быть после даты покупки"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Средний возраст"
@@ -6680,7 +6820,6 @@ msgstr "Банковские и финансовые услуги"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Количество в ячейке"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6692,12 +6831,10 @@ msgstr "Количество в ячейке"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6710,13 +6847,12 @@ msgstr "Количество в ячейке"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6769,8 +6905,6 @@ msgstr "Создатель спецификации"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Элемент создателя спецификации"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6779,7 +6913,6 @@ msgstr "Элемент создателя спецификации"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6904,13 +7037,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Отчет о запасах BOM"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6967,7 +7093,7 @@ msgstr "Спецификация продукта на сайте"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Операция спецификации на сайте"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Спецификация материалов (BOM) и количество готовой продукции обязательны для разборки"
@@ -7061,6 +7187,12 @@ msgstr "Автоматическое списание сырья со склад
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Выполнение списания материалов по субподряду на основе"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7171,6 +7303,11 @@ msgstr "Весы для счета {0} должен быть всегда {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Остаток должен быть"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7212,10 +7349,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Номер банковского счета"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7223,11 +7363,15 @@ msgstr "Номер банковского счета"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7241,6 +7385,11 @@ msgstr "Номер банковского счета"
msgid "Bank Account"
msgstr "Банковский счёт"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7281,10 +7430,11 @@ msgstr "Подтип банковского счета"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Тип банковского счета"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Банковский счет {} в банковской транзакции {} не совпадает с банковским счетом {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7308,6 +7458,10 @@ msgstr "Комиссия банка"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Счет комиссии банка"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7323,6 +7477,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Реквизиты банка"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Банк уплата по счетам итого"
@@ -7345,14 +7500,42 @@ msgstr "Банковские реквизиты"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Банковский счет"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Банковская проводка"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7391,6 +7574,8 @@ msgstr "Инвентаризация банковских счетов"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7404,11 +7589,29 @@ msgstr "Банковская сверка состояние"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Инструмент сверки банковских счетов"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Импорт банковских выписок"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Баланс банковской выписки согласно бухгалтерской книге"
@@ -7416,6 +7619,7 @@ msgstr "Баланс банковской выписки согласно бух
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7434,6 +7638,21 @@ msgstr "Отображение банковских транзакций"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Платежи по банковским операциям"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Банковская транзакция {0} совпадает"
@@ -7446,7 +7665,7 @@ msgstr "Банковская транзакция {0} добавлена как
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Банковская транзакция {0} добавлена как платежная запись"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Банковская транзакция {0} уже полностью сверена"
@@ -7454,10 +7673,22 @@ msgstr "Банковская транзакция {0} уже полностью
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Банковская транзакция {0} обновлена"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Банковский счет не может быть назван {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Банковский счет {0} уже существует и не может быть создан снова"
@@ -7466,6 +7697,10 @@ msgstr "Банковский счет {0} уже существует и не м
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Добавлены банковские счета"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Ошибка создания банковской транзакции"
@@ -7485,6 +7720,9 @@ msgstr "Банковский/кассовый счет {0} не принадле
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7624,6 +7862,10 @@ msgstr "На основе прайс-листа"
msgid "Based On Value"
msgstr "Основано на значении"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "В соответствии с вашей кадровой политикой выберите дату окончания периода предоставления отпусков"
@@ -7730,7 +7972,7 @@ msgstr "Статус срока годности партии продукта"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7865,12 +8107,12 @@ msgstr "Партия {0} и склад"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Партия {0} недоступна на складе {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Партия {0} продукта {1} просрочена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Пакет {0} элемента {1} отключен."
@@ -7910,6 +8152,18 @@ msgstr "Начало текущего периода подписки"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Ниже приведены планы подписки в валюте, отличной от валюты выставления счетов по умолчанию/валюты компании: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8041,7 +8295,7 @@ msgstr "Данные адреса для выставления счета"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Имя адреса для выставления счета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адрес для выставления счетов не принадлежит {0}"
@@ -8279,7 +8533,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Блок-счет"
@@ -8650,6 +8904,14 @@ msgstr "Количество для сборки"
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Массовое переименование заданий"
@@ -8664,6 +8926,10 @@ msgstr "Журнал массовых транзакций"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Детали журнала массовых транзакций"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8924,6 +9190,10 @@ msgstr "Рассчитайте ежедневную амортизацию, ис
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Рассчитанная сумма"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Расчетный банк себе баланс"
@@ -9138,7 +9408,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего\""
@@ -9259,11 +9529,11 @@ msgstr "Невозможно отменить эту запись о произ
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Отменить этот документ невозможно, так как он связан с отправленной корректировкой стоимости активов {0} . Пожалуйста, отмените корректировку стоимости активов, чтобы продолжить."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным объектом {asset_link}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа."
@@ -9311,7 +9581,7 @@ msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что в
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Невозможно создать записи о резервировании запасов для квитанций о покупке с будущей датой."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Невозможно создать список сборки для заказа на продажу {0}, так как имеется зарезервированный товар. Пожалуйста, снимите резервирование с товара, чтобы создать список сборки."
@@ -9345,7 +9615,7 @@ msgstr "Невозможно удалить строку «Прибыль/убы
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции перемещения по складу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Невозможно удалить заказанный товар"
@@ -9374,7 +9644,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Невозможно разобрать больше, чем произведено."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9382,8 +9652,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Невозможно включить инвентарный счет по позициям, поскольку для компании {0} существуют записи в Книге учета запасов с инвентарным счетом по складам. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру."
@@ -9399,7 +9669,7 @@ msgstr "Невозможно найти товар или склад с этим
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Не удается найти товар с этим штрих-кодом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Не удается найти склад по умолчанию для товара {0}. Пожалуйста, установите его в настройках товара или в настройках склада."
@@ -9423,12 +9693,12 @@ msgstr "Невозможно произвести более {0} единиц т
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Невозможно получить оплату от клиента при отрицательном остатке задолженности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Уменьшить количество по сравнению с заказанным или приобретенным количеством невозможно"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки"
@@ -9448,7 +9718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9470,13 +9740,13 @@ msgstr "Невозможно установить несколько парам
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Невозможно задать несколько счетов для одной и той же компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Невозможно установить количество меньше доставленного количества"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Невозможно установить количество меньше полученного"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Невозможно установить количество меньше доставленного количества."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Невозможно установить количество меньше полученного."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9486,7 +9756,7 @@ msgstr "Невозможно установить поле {0} для к
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Невозможно начать удаление. Другое удаление {0} уже находится в очереди/выполняется. Пожалуйста, дождитесь его завершения."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9667,7 +9937,7 @@ msgstr "Поток денежных средств от операций"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Наличные на руках"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей"
@@ -9761,7 +10031,7 @@ msgstr "Подробности категории"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Стоимость актива по категориям"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Предосторожность"
@@ -9899,7 +10169,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Партнер по каналу распределения"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Расход типа 'Фактический' в строке {0} не может быть включен в расчет товарной ставки или оплаченной суммы"
@@ -10050,6 +10320,10 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Оформить заказ / Подтвердить заказ / Новый заказ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Химический"
@@ -10092,7 +10366,7 @@ msgstr "Ширина чека"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Чеками / Исходная дата"
@@ -10102,6 +10376,11 @@ msgstr "Чеками / Исходная дата"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Чеками / ссылка №"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Требуется проверка"
@@ -10145,7 +10424,7 @@ msgstr "Имя дочернего документа"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Ссылка на дочернюю строку"
@@ -10192,6 +10471,11 @@ msgstr "Класс/Процент"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Классификация клиентов по регионам"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10220,6 +10504,10 @@ msgstr "Очистить таблицу"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10247,6 +10535,15 @@ msgstr "Дата оформления обновлена"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Дата проведения клиринга изменена с {0} на {1} с помощью инструмента банковского клиринга"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Очищено"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Очистка демо-данных..."
@@ -10283,6 +10580,14 @@ msgstr "Нажмите эту кнопку, если Вы столкнулись
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить адрес электронной почты/телефон"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10317,7 +10622,7 @@ msgstr "Закрытые документы"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Закрытый заказ на работу не может быть остановлен или повторно открыт"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться."
@@ -10360,17 +10665,26 @@ msgstr "Сумма закрытия"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Конечное сальдо"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Остаток на конец периода согласно выписке из банка"
@@ -10379,6 +10693,14 @@ msgstr "Остаток на конец периода согласно выпи
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Остаток на конец периода согласно ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10398,6 +10720,27 @@ msgstr "Заключительный текст"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Закрытие [Открытие + Итого] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10464,6 +10807,12 @@ msgstr "Цвет для выделения значений (например,
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10584,6 +10933,7 @@ msgstr "Компании"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10725,6 +11075,8 @@ msgstr "Компании"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10738,6 +11090,7 @@ msgstr "Компании"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10800,9 +11153,11 @@ msgstr "Компании"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10827,6 +11182,7 @@ msgstr "Компании"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10836,6 +11192,7 @@ msgstr "Компании"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11042,7 +11399,7 @@ msgstr "Сокращение компании не может содержать
msgid "Company Account"
msgstr "Счет компании"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Счет компании обязателен"
@@ -11094,11 +11451,11 @@ msgstr "Отображение адреса компании"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Название адреса компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Адрес компании отсутствует. У вас нет прав на его обновление. Обратитесь к своему системному администратору."
@@ -11218,7 +11575,7 @@ msgstr "Фильтр компании не установлен!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Компания обязательна"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Компания является обязательной для счета компании"
@@ -11226,6 +11583,10 @@ msgstr "Компания является обязательной для сче
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Компания обязательна для создания счета-фактуры. Пожалуйста, установите компанию по умолчанию в глобальных настройках по умолчанию."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11323,6 +11684,10 @@ msgstr "Конкуренты"
msgid "Complete Job"
msgstr "Завершить работу"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Завершить заказ"
@@ -11472,6 +11837,19 @@ msgstr "Примеры правил с условием"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Условия будут применены ко всем выбранным товарам вместе. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11486,6 +11864,19 @@ msgstr "Настроить сборку продукта"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11507,6 +11898,11 @@ msgstr "Подтвердите перед сбросом даты публика
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Дата подтверждения"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11694,8 +12090,6 @@ msgstr "Израсходованные товары"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Стоимость потребляемых предметов"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11705,8 +12099,7 @@ msgstr "Стоимость потребляемых предметов"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11876,7 +12269,7 @@ msgstr "Контактный номер."
msgid "Contact Person"
msgstr "Контактное лицо"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Контактное лицо не принадлежит к {0}"
@@ -11889,6 +12282,13 @@ msgstr "Связаться с:"
msgid "Contact: "
msgstr "Контакт: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -12000,8 +12400,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12030,13 +12428,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12070,15 +12467,15 @@ msgstr "Коэффициент пересчета для дефолтного Е
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Коэффициент пересчета для элемента {0} был сброшен до 1,0, поскольку единица измерения {1} совпадает с базовой единицей измерения {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Коэффициент конверсии не может быть равен 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Курс конвертации равен 1.00, но валюта документа отличается от валюты компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Курс конвертации должен быть равен 1.00, если валюта документа совпадает с валютой компании"
@@ -12126,6 +12523,11 @@ msgstr "Конвертировано"
msgid "Copied From"
msgstr "Скопировано из"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Скопировано в буфер обмена"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12279,6 +12681,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12413,7 +12821,11 @@ msgstr "Центр затрат для строк предметов был об
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Центр затрат нельзя преобразовать в группу, поскольку он уже участвует в распределении затрат"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1}"
@@ -12496,7 +12908,7 @@ msgstr "Затраты по поставленным продуктам"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Себестоимость проданных продуктов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Счет \"Себестоимость проданных товаров\" в таблице товаров"
@@ -12575,11 +12987,11 @@ msgstr "Обновлены поля Калькуляция и выставлен
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Не удалось удалить демонстрационные данные"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих обязательных полей:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова"
@@ -12685,6 +13097,10 @@ msgstr "Создать элемент актива"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Создать местоположение актива"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12826,6 +13242,10 @@ msgstr "Создать нового клиента"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Создать новый лид"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12886,7 +13306,7 @@ msgstr "Создать счет на покупку"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Создать заявку на поставку"
@@ -13066,6 +13486,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr "Создать рабочую станцию"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13130,11 +13562,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Создание счетов..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Создание транспортной накладной ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Создание графика доставки..."
@@ -13154,12 +13586,12 @@ msgstr "Создание упаковочного листа..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Создание счетов-фактур на закупку..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Создание заказа на поставку ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Создание квитанции о покупке ..."
@@ -13168,20 +13600,20 @@ msgstr "Создание квитанции о покупке ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Создание счетов-фактур продаж..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Создание записи о запасах"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Создание субподрядного заказа ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Создание субподрядного заказа ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Регистрация поступления от субподрядчика..."
@@ -13220,9 +13652,19 @@ msgstr "Создание {0} частично успешно.\n"
"\t\t\t\tПроверка Журнал массовых транзакций "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13323,7 +13765,7 @@ msgstr "Кредитные дни"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Кредитный лимит"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Кредитный лимит превышен"
@@ -13398,15 +13840,15 @@ msgstr "Кредит выдается справка"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму задолженности, даже если указан \"Возврат на основании\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Кредитная запись {0} была создана автоматически"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Кредит для"
@@ -13415,8 +13857,8 @@ msgstr "Кредит для"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Кредит в валюте компании"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Кредитный лимит был скрещен для клиента {0} ({1}/{2})"
@@ -13424,10 +13866,14 @@ msgstr "Кредитный лимит был скрещен для клиент
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Кредитный лимит уже определен для Компании {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Достигнут кредитный лимит для клиента {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Коэффициент оборачиваемости кредиторов"
@@ -13437,6 +13883,11 @@ msgstr "Коэффициент оборачиваемости кредиторо
msgid "Creditors"
msgstr "Кредиторы"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13479,7 +13930,7 @@ msgstr "Критерий Вес"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Веса критериев должны в сумме составлять 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Интервал Cron должен быть от 1 до 59 мин."
@@ -13795,6 +14246,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Пользовательские замечания"
@@ -13882,7 +14335,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13926,7 +14379,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14444,8 +14897,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Клиент требуется для \"Customerwise Скидка\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Клиент {0} не относится к проекту {1}"
@@ -14790,9 +15243,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Посредник"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14894,7 +15357,7 @@ msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Дебет на"
@@ -14927,6 +15390,17 @@ msgstr "Несоответствие дебета и кредита"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Несоответствие дебета и кредита"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Коэффициент задолженности"
@@ -15072,7 +15546,7 @@ msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активно
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Стандартная спецификация материалов не найдена для готового товара {0}"
@@ -15668,6 +16142,14 @@ msgstr "Удалить все транзакции этой компании"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Удаленные документы"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Удаление {0} и всех связанных с ним документов Common Code..."
@@ -15695,6 +16177,10 @@ msgstr "Удаление начнётся автоматически после
msgid "Delimiter options"
msgstr "Параметры разделителя"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15707,7 +16193,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15764,6 +16249,7 @@ msgstr "Поставленные товары, на которые нужно в
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15780,10 +16266,24 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Поставленное количество (в единицах учета на складе)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Доставленное количество"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15807,10 +16307,10 @@ msgstr "Доставка"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15850,14 +16350,14 @@ msgstr "Менеджер по доставке"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15865,7 +16365,7 @@ msgstr "Менеджер по доставке"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15928,8 +16428,8 @@ msgstr "Накладные на доставку не должны находи
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Примечания к доставке {0} обновлены"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "График доставки"
@@ -16001,7 +16501,7 @@ msgstr "Склад доставки"
msgid "Delivery to"
msgstr "Доставка в"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Склад Доставка требуется для фондового пункта {0}"
@@ -16080,8 +16580,19 @@ msgstr "Зависимые задачи"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Зависит от задач"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Депозит"
@@ -16252,6 +16763,12 @@ msgstr "Амортизация не может быть рассчитана д
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Амортизация устранена путем реверсирования"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16275,6 +16792,38 @@ msgstr "Дизайнер"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Подробная причина"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16291,6 +16840,9 @@ msgstr "Дизель"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16324,11 +16876,11 @@ msgstr "Разница (Дт - Кт)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Разница счета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Счет разницы в таблице позиций"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Счет разницы должен быть счетом типа «Актив/Пассив» (временное открытие), поскольку эта запись о запасах является начальной записью."
@@ -16551,6 +17103,11 @@ msgstr "Отключить шаблон, чтобы предотвратить
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Выбран отключенный счет"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Отключенный склад {0} не может быть использован для этой транзакции."
@@ -16560,11 +17117,11 @@ msgstr "Отключенный склад {0} не может быть испо
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Отключены правила ценообразования, так как это {} является внутренним переводом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Цены с учетом налога отключены, так как это {} внутренний перевод"
@@ -16592,7 +17149,7 @@ msgstr "Разобрать"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Заказ на разборку"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Количество для разборки не может быть меньше или равно 0."
@@ -17117,6 +17674,12 @@ msgstr "Не использовать оценку по партиям"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17327,6 +17890,10 @@ msgstr "Причина простоя"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Дт/Кт"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17394,6 +17961,14 @@ msgstr "Процедуры сброса"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Прямая поставка"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr "Из-за записи закрытия складского запас
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Даннинг"
@@ -17501,7 +18076,7 @@ msgstr "Дублировать поля точки продаж"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Найдены дублирующиеся счета точек продаж"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17642,7 +18217,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Каждая транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Самый ранний"
@@ -17719,6 +18294,10 @@ msgstr "Редактировать квитанцию"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Редактирование записей об удержании налогов"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Редактирование {0} не допускается в соответствии с настройками профиля кассы"
@@ -18091,7 +18670,7 @@ msgstr "Ems(Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Включите функцию «Разрешить частичное резервирование» в настройках запаса, чтобы зарезервировать часть запаса."
@@ -18251,6 +18830,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Включить отслеживание YouTube"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18303,6 +18886,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Разрешить учёт отклонённых материалов для отгрузки."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18413,9 +19000,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Конец транзита"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18446,6 +19036,16 @@ msgstr "Окончание срока службы"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Окончание текущего периода подписки"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Энергия"
@@ -18555,6 +19155,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Введите операцию, таблица автоматически выведет данные об операции, такие как почасовая ставка и рабочая станция.\n\n"
" После этого установите время операции в минутах, и таблица рассчитает стоимость операции на основе почасовой ставки и времени операции."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Введите имя получателя перед отправкой."
@@ -18594,6 +19199,10 @@ msgstr "Представительские расходы"
msgid "Entity"
msgstr "Объект"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18650,10 +19259,14 @@ msgstr "Ошибка оценки формулы критериев"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Ошибка при сопоставлении сторон для банковской транзакции {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Ошибка при проведении записей амортизации"
@@ -18736,6 +19349,10 @@ msgstr "Пример: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Пример: ABCD.#####. Если серия задана, а номер партии не указан в транзакциях, то автоматический номер партии будет создан на основе этой серии. Если вы всегда хотите точно указывать номер партии для этого товара, оставьте это поле пустым. Примечание: эта настройка будет иметь приоритет над префиксом серии именования в настройках запасов."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирован в {1}."
@@ -18746,7 +19363,7 @@ msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирова
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Роль утверждающего исключительные расходы бюджета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18794,8 +19411,8 @@ msgstr "Прибыль или убыток от обмена"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Обмен Прибыль / Убыток"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Сумма прибыли/убытка от обмена была зарезервирована через {0}"
@@ -18895,7 +19512,7 @@ msgstr "Курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Запись акцизного налога"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Акцизный счет"
@@ -18914,7 +19531,10 @@ msgstr "Исключить стороны с нулевым балансом"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Исключенные типы документов"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Не включенная плата"
@@ -18964,6 +19584,10 @@ msgstr "Существующая компания "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Существующий клиент"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19014,7 +19638,7 @@ msgstr "Ожидаемая дата закрытия"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки"
@@ -19090,7 +19714,7 @@ msgstr "Ожидаемая стоимость после окончания ср
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19161,13 +19785,13 @@ msgstr "Заявка на возмещение расходов"
msgid "Expense Head"
msgstr "Руководитель отдела расходов"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Расходная часть изменена"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Расходов счета является обязательным для пункта {0}"
@@ -19358,10 +19982,22 @@ msgstr "Не удалось аутентифицировать ключ API."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Не удалось удалить демонстрационные данные, пожалуйста, удалите демонстрационную компанию вручную."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19375,6 +20011,10 @@ msgstr "Не удалось разобрать формат MT940. Ошибка:
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Не удалось провести записи по амортизации"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Не удалось отправить электронное письмо для кампании {0} на адрес {1}"
@@ -19396,6 +20036,14 @@ msgstr "Не удалось установить значения по умол
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Не удалось настроить значения по умолчанию для страны {0}. Обратитесь в службу поддержки."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19475,7 +20123,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Получение обновлений подписки"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Получить табель учета рабочего времени"
@@ -19515,7 +20163,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Получение заказов на продажу..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Получение курсов обмена валют..."
@@ -19585,6 +20233,11 @@ msgstr "Фильтровать Total Zero Qty"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Фильтр по дате ссылки"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Фильтр по статусу счета"
@@ -19768,13 +20421,13 @@ msgstr "Завершить"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19789,7 +20442,7 @@ msgstr "Спецификация для готовой продукции"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19797,12 +20450,12 @@ msgstr "Элемент готовой продукции"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Код готовых продуктов"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Количество элементов готовой продукции"
@@ -19815,15 +20468,15 @@ msgstr "Количество элементов готовой продукци
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Количество элементов готовой продукции"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Готовая продукция не указана для услуги {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Количество готовой продукции {0} не может быть равно нулю"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Готовая продукция {0} должна быть изготовлена по субподряду"
@@ -19868,7 +20521,7 @@ msgstr "Готовая продукция {0} должна быть складс
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Готовая продукция {0} должна изготавливаться на субподряде."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Готовые продукты"
@@ -19910,11 +20563,11 @@ msgstr "Склад готовой продукции"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Затраты на производство готовой продукции"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готовый товар {0} не соответствует заказу на работу {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Первая дата поставки"
@@ -20162,7 +20815,7 @@ msgstr "Согласно календарным месяцам"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следующие поля обязательны для создания адреса:"
@@ -20250,7 +20903,7 @@ msgstr "Для прайс-листа"
msgid "For Production"
msgstr "Для производства"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Для Количество (Изготовитель Количество) является обязательным"
@@ -20260,7 +20913,7 @@ msgstr "Для Количество (Изготовитель Количеств
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Для сырья"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "По возвратным счетам-фактурам, влияющим на запасы, позиции с нулевым количеством недопустимы. Затронуты строки: {0}"
@@ -20278,7 +20931,7 @@ msgstr "Для поставщиков"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20306,6 +20959,14 @@ msgstr "Для напоминания о платеже и процентов"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Например, 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20347,7 +21008,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Для прогнозируемых и планируемых количеств система будет учитывать все дочерние склады, входящие в выбранный родительский склад"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Для количества {0} не должно быть больше допустимого количества {1}"
@@ -20380,11 +21041,11 @@ msgstr "Для условия «Применить правило к друго
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Для удобства клиентов эти коды можно использовать в печатных форматах, таких как счета-фактуры и товарные накладные"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Для изделия {0} количество потребленного материала должно быть {1} согласно спецификации материалов {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Чтобы новый {0} вступил в силу, хотите ли Вы очистить текущий {1}?"
@@ -20397,6 +21058,22 @@ msgstr "Для {0} нет запасов, доступных для возвра
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Для {0} необходимо указать количество для оформления записи о возврате"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Принудительно получить обновления подписки"
@@ -20986,6 +21663,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "ГЛАВНАЯ КНИГА"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21232,7 +21914,7 @@ msgstr "Получить текущий запас"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Получить данные о группе клиентов"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Получить график доставки"
@@ -21268,14 +21950,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Получить местоположение элементов"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21286,10 +21968,10 @@ msgstr "Получить местоположение элементов"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21325,7 +22007,7 @@ msgstr "Получить продукты из спецификации"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Получить товары из запросов материалов к этому поставщику"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Получить продукты из продуктового набора"
@@ -21420,7 +22102,7 @@ msgstr "Получить поставщиков"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Получить поставщиков по"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Получить табели учета рабочего времени"
@@ -21433,6 +22115,10 @@ msgstr "Получить табели учета рабочего времени
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Получить несверенные записи"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Получить данные о местах остановок"
@@ -21468,6 +22154,18 @@ msgstr "Глобальные вводные по умолчанию"
msgid "Go back"
msgstr "Вернуться назад"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21492,7 +22190,7 @@ msgstr "Товары в пути"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Товар передан"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Товар уже получен против выездной записи {0}"
@@ -21610,6 +22308,8 @@ msgstr "Грамм/литр"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21656,7 +22356,7 @@ msgstr "Общий итог (валюта компании)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22045,6 +22745,12 @@ msgstr "Имеется ли стандартная серия наименова
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Руководитель отдела маркетинга и продаж"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22204,8 +22910,8 @@ msgstr "Чем выше число, тем выше приоритет"
msgid "History In Company"
msgstr "История в компании"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Удержание"
@@ -22454,6 +23160,10 @@ msgstr "Если отмечен флажок «Автоматическое со
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Если доход или расход"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Если операция разделена на подоперации, их можно добавить здесь."
@@ -22474,6 +23184,11 @@ msgstr "Если этот флажок установлен, отклоненн
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Если отмечено, товар будет зарезервирован на Отправить "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22576,6 +23291,12 @@ msgstr "Если включено, формула для Необходимо
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Если включено, записи в бухгалтерской книге будут проведены для суммы изменения в кассовых транзакциях"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22727,6 +23448,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Если ставка равна нулю, то товар будет считаться «Бесплатным товаром»"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Если выбранное правило ценообразования создано для поля «Ставка», оно перезапишет прейскурант. Ставка правила ценообразования является окончательной, поэтому дальнейшие скидки не применяются. Следовательно, в таких транзакциях, как заказ на продажу, заказ на покупку и т. д., она будет извлечена из поля «Ставка», а не из поля «Ставка прейскуранта»."
@@ -22864,6 +23589,10 @@ msgstr "Если вы {0} {1} количество товара {2}, схема
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Если вы {0} {1} оцениваете предмет {2}, к нему будет применена схема {3}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22923,7 +23652,7 @@ msgstr "Игнорировать пустой запас"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Игнорировать журналы переоценки обменного курса и прибылей/убытков"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Игнорировать уже заказанное количество"
@@ -23027,6 +23756,12 @@ msgstr "Нарушение"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Партнер по внедрению"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23089,6 +23824,18 @@ msgstr "Импорт завершен. Создано {0} общих кодов.
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Импорт наливом"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23101,6 +23848,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Импорт общих кодов"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23269,6 +24024,11 @@ msgstr "В наличии"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "В случае многоуровневой программы клиенты будут автоматически назначены на соответствующий уровень в соответствии с их расходами"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "В этом разделе вы можете определить значения по умолчанию для всей компании, связанные с транзакциями для этого элемента. Например, склад по умолчанию, прайс-лист по умолчанию, поставщик и т. д."
@@ -23366,12 +24126,8 @@ msgstr "Включить просроченные партии"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23379,10 +24135,8 @@ msgstr "Включить просроченные партии"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23477,12 +24231,15 @@ msgstr "Включить в диаграммы"
msgid "Include in gross"
msgstr "Включить в общий итог"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Включенная плата"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Включенная плата больше, чем сам вывод средств."
@@ -23603,7 +24360,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Некорректное количество остатка после операции"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Использована неверная партия"
@@ -23615,7 +24372,7 @@ msgstr "Неправильная регистрация склада (групп
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Неправильное количество компонентов"
@@ -23641,7 +24398,7 @@ msgstr "Неверный документ-ссылка (товар по накл
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Неправльное значение серийного номера"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Использован неправильный серийный номер"
@@ -23669,6 +24426,14 @@ msgstr "Неправильный склад"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Обнаружено неверное количество записей в бухгалтерской книге. Возможно, вы выбрали неверный счет в транзакции."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23872,7 +24637,7 @@ msgstr "Замечания по установке"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Установка примечаний к продукту"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Установка Примечание {0} уже представлен"
@@ -23911,19 +24676,19 @@ msgstr "Инструкция"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Недостаточная емкость"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Недостаточно разрешений"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24022,7 +24787,7 @@ msgstr "Ссылка на бухгалтерскую запись для свя
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Ссылка на межфирменный заказ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Заказ на закупку внутри компании"
@@ -24034,7 +24799,7 @@ msgstr "Заказ на закупку внутри компании"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Ссылка на межфирменные операции"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Заказ на продажу внутри компании"
@@ -24088,19 +24853,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Внутренний заказчик для компании {0} уже существует"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Внутренний заказ на закупку"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Отсутствует ссылка на внутреннюю продажу или доставку."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Внутренний заказ на продажу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Отсутствует ссылка на внутренние продажи"
@@ -24131,7 +24896,7 @@ msgstr "Внутренний поставщик для компании {0} уж
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Внутренний трансфер"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Отсутствует ссылка на внутренний перевод"
@@ -24158,14 +24923,14 @@ msgstr "Интернет-публикация"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Интервал должен быть от 1 до 59 минут"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Неверный аккаунт"
@@ -24174,11 +24939,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Некорректная сумма распределения"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Неверная сумма"
@@ -24186,15 +24951,20 @@ msgstr "Неверная сумма"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Неправильный атрибут"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Недопустимая дата автоматического повторения"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Неверный штрих-код. К этому штрих-коду не прикреплено ни одного предмета."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Недействительный общий заказ для выбранного клиента и продукта"
@@ -24216,7 +24986,7 @@ msgstr "Неправильная компания для межфирменно
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Неверный центр затрат"
@@ -24224,7 +24994,7 @@ msgstr "Неверный центр затрат"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неверная дата доставки"
@@ -24244,6 +25014,10 @@ msgstr "Неверный документ"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Неверный тип документа"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24284,7 +25058,7 @@ msgstr "Недействительные счета точки продаж"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неверный родительский счет"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неверный номер детали"
@@ -24314,12 +25088,12 @@ msgstr "Некорректные настройки учета потерь пр
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Неверный счет-фактура покупки"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Неверное количество"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Неверное количество"
@@ -24344,12 +25118,12 @@ msgstr "Неверное расписание"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Недействительная цена продажи"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Некорректная комбинация серийных номеров и партий"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Неверный исходный и целевой склад"
@@ -24366,7 +25140,7 @@ msgstr "Неверное значение"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Неверный склад"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Недопустимая сумма в бухгалтерских записях {} {} для аккаунта {}: {}"
@@ -24390,7 +25164,7 @@ msgstr "Недопустимая потерянная причина {0}, соз
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Недопустимая серия имен (. Отсутствует) для {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Недопустимый параметр. 'dn' должен быть типа str"
@@ -24398,6 +25172,10 @@ msgstr "Недопустимый параметр. 'dn' должен быть т
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Недопустимая ссылка {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Некорректный ключ результата. Ответ:"
@@ -24520,7 +25298,7 @@ msgstr "Дата счета-фактуры"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Дисконтирование счета"
@@ -24541,6 +25319,11 @@ msgstr "Номер счёта"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Лимит по счёту-фактуре"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24648,6 +25431,7 @@ msgstr "Количество по счету-фактуре"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24803,6 +25587,11 @@ msgstr "Является корректирующей карточкой зад
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Является корректирующей операцией"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24976,18 +25765,6 @@ msgstr "Является обязательным"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Является ключевой точкой"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Старая схема субподряда"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25020,6 +25797,10 @@ msgstr "Находится снаружи"
msgid "Is Packed"
msgstr "Упаковано"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25114,6 +25895,11 @@ msgstr "Возврат (Кредитная нота)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Возврат (Дебетовая нота)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25331,10 +26117,18 @@ msgstr "Дата выдачи"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "После объединения позиций может потребоваться несколько часов, чтобы увидеть точные значения запасов."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Это необходимо для отображения подробностей продукта."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Невозможно распределить расходы поровну, если общая сумма равна нулю. Установите «Распределить расходы на основе» как «Количество»"
@@ -25409,7 +26203,8 @@ msgstr "Курсивный текст для промежуточных итог
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25566,8 +26361,6 @@ msgstr "Корзина товаров"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25641,7 +26434,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25654,15 +26447,15 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25696,7 +26489,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25706,10 +26499,10 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25758,7 +26551,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25766,9 +26559,9 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25791,7 +26584,7 @@ msgstr "Код товара > Группа товара > Бренд"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Код товара не может быть изменен для серийного номера."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Требуется код продукта в строке № {0}"
@@ -25957,7 +26750,7 @@ msgstr "Подробности товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26141,6 +26934,7 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26179,10 +26973,10 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26218,7 +27012,7 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26263,7 +27057,7 @@ msgstr "Товар отсутствует на складе"
msgid "Item Price"
msgstr "Цена продукта"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26282,7 +27076,7 @@ msgstr "Настройки цены товара"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Стоимость продукта на складе"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена продукта {0} добавлена в прайс-лист {1}"
@@ -26294,7 +27088,7 @@ msgstr "Цена товара отображается несколько раз
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена продукта {0} обновлена в прайс-листе {1}"
@@ -26577,7 +27371,7 @@ msgstr "Товар и склад"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Подробности товара и гарантии"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Элемент для строки {0} не соответствует запросу материала"
@@ -26597,8 +27391,8 @@ msgstr "Товар удален, так как не выбран серийны
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки \"Получить продукты из покупки '"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Название продукта"
@@ -26607,11 +27401,11 @@ msgstr "Название продукта"
msgid "Item operation"
msgstr "Операция с товаром"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Количество товара не может быть обновлено, так как сырье уже обработано."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Ставка товара обновлена до нуля, так как для товара {0} установлена опция \"Разрешить нулевую ставку оценки\""
@@ -26671,10 +27465,14 @@ msgstr "Продукт {0} уже возвращен"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Продукт {0} не годен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Продукт {0} достигокончания срока годности на {1}"
@@ -26683,7 +27481,7 @@ msgstr "Продукт {0} достигокончания срока годно
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Продукт {0} игнорируется, так как это не складские позиции"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Товар {0} уже зарезервирован/доставлен по заказу на продажу {1}."
@@ -26707,7 +27505,7 @@ msgstr "Продукта {0} нет на складе"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Элемент {0} не является субподрядным элементом"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Продукт {0} не активен или истек срок годности"
@@ -26715,19 +27513,15 @@ msgstr "Продукт {0} не активен или истек срок год
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Продукт {0} должен быть объектом основных средств"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Товар {0} должен быть нескладским товаром"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Продукт {0} должен быть предметом субподряда"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Продукт {0} должен отсутствовать на складе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляемое сырье» в {1} {2}"
@@ -26735,7 +27529,7 @@ msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляе
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Товар {0} не найден."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)."
@@ -26789,7 +27583,7 @@ msgstr "Реестр продаж по продуктам"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Для получения шаблона налога на товар требуется код товара/товара."
@@ -26814,7 +27608,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Фильтр элементов"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Необходимые предметы"
@@ -26837,15 +27631,15 @@ msgstr "Запрашиваемые продукты"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Продукты и цены"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Позиции не могут быть обновлены, так как для этого субподрядного заказа на продажу существует субподрядный входящий заказ (заказы)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Обновление позиций невозможно, так как заказ на субподряд создан на основе заказа на закупку {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Товары для запроса сырья"
@@ -26853,7 +27647,7 @@ msgstr "Товары для запроса сырья"
msgid "Items not found."
msgstr "Элементы не найдены."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Ставка по предметам обновлена до нуля, так как опция «Разрешить нулевую ставку оценки» отмечена для следующих предметов: {0}"
@@ -26873,8 +27667,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Товары для заказа и получения"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Товары для резервирования"
@@ -27170,6 +27964,10 @@ msgstr "Тип записи журнала должен быть установ
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой ваучер"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Записи в журнале созданы"
@@ -27357,7 +28155,7 @@ msgstr "Счет-фактура поставщика с указанием ст
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27408,6 +28206,10 @@ msgstr "Дата последней коммуникации"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Последняя дата выполнения"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Последнее обновление записи GL было выполнено {}. Эта операция не допускается, пока система активно используется. Подождите 5 минут перед повторной попыткой."
@@ -27478,6 +28280,10 @@ msgstr "Последний отсканированный склад"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Последняя складская операция для товара {0} на складе {1} была произведена {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Дата последней проверки углерода не может быть датой в будущем"
@@ -27486,7 +28292,7 @@ msgstr "Дата последней проверки углерода не мо
msgid "Last transacted"
msgstr "Последняя транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Последние"
@@ -27526,7 +28332,7 @@ msgstr "Широта"
msgid "Lead"
msgstr "Лид"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Потенциальный покупатель -> Заинтересованный потенциальный клиент"
@@ -27620,7 +28426,7 @@ msgstr "Лид Время в днях"
msgid "Lead Type"
msgstr "Лид Тип"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Лид {0} был добавлен в проспект {1}."
@@ -27860,7 +28666,7 @@ msgstr "Привязать новый банковский счет"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Ссылка на существующую процедуру обеспечения качества."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Ссылка на запрос материала"
@@ -28175,7 +28981,7 @@ msgstr "Баллы лояльности: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28367,12 +29173,12 @@ msgstr "Роль обслуживания"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28479,7 +29285,7 @@ msgstr "Тип обслуживания"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28546,7 +29352,7 @@ msgstr "Сделать счет на покупку"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Создать коммерческое предложение"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Сделать обратную запись"
@@ -28647,15 +29453,15 @@ msgstr "Обязательные для баланса"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Обязательные для отчета о прибылях и убытках"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Обязательно отсутствует"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Обязательный заказ на поставку"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Квитанция об обязательной покупке"
@@ -28730,8 +29536,8 @@ msgstr "Ручной ввод не может быть создан! Отклю
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28810,7 +29616,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Номер партии производителя"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Номер детали производителя {0} недействителен"
@@ -28880,7 +29686,7 @@ msgstr "Дата изготовления"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Менеджер производства"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Производство Количество является обязательным"
@@ -28953,14 +29759,21 @@ msgstr "Сотрудник производства"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Сопоставление входящего заказа по субподряду ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Сопоставление заказов на субподряд ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Установление соответствий {0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29094,10 +29907,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Элемент главного производственного плана"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Мастеры"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Материал"
@@ -29110,7 +29962,7 @@ msgstr "Расход материала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потребление материалов для производства"
@@ -29181,7 +30033,7 @@ msgstr "Материал Поступление"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29197,7 +30049,7 @@ msgstr "Материал Поступление"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29287,11 +30139,11 @@ msgstr "Позиция плана запроса материала"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Тип запросов на материалы"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно."
@@ -29305,11 +30157,11 @@ msgstr "Максимум {0} заявок на материал может бы
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Запрос на материалы, использованный для создания этой записи о запасах"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Заявка на материал {0} отменена или остановлена"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Запрос материала {0} отправлен."
@@ -29416,8 +30268,7 @@ msgstr "Материалы, переданные на субподряд"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Материал от заказчика"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Материал Поставщику"
@@ -29426,7 +30277,7 @@ msgstr "Материал Поставщику"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Материалы уже получены на основании {0} {1}"
@@ -29435,10 +30286,12 @@ msgstr "Материалы уже получены на основании {0} {
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Материалы необходимо перевести на склад незавершенного производства для карточки задания {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29503,11 +30356,15 @@ msgstr "Максимальная скидка, разрешенная для т
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Макс.: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29530,11 +30387,11 @@ msgstr "Максимальная сумма платежа"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}."
@@ -29640,7 +30497,7 @@ msgstr "Прогресс слияния"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Объединить схожие наименования счетов"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Объединить налоги из нескольких документов"
@@ -29827,10 +30684,12 @@ msgstr "Миллиметр Воды"
msgid "Millisecond"
msgstr "Миллисекунда"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29886,6 +30745,14 @@ msgstr "Минимальное количество должно быть бол
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Мин. значение: {0}, макс. значение: {1}, с шагом: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29968,7 +30835,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Прочие расходы"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Несоответствие"
@@ -29978,7 +30845,7 @@ msgstr "Отсутствует"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30010,7 +30877,7 @@ msgstr "Отсутствуют фильтры"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Отсутствует финансовая книга"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Отсутствующая готовая продукция"
@@ -30018,7 +30885,7 @@ msgstr "Отсутствующая готовая продукция"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Отсутствует формула"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Отсутствующие предметы"
@@ -30100,6 +30967,8 @@ msgstr "Способ оплаты"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30296,6 +31165,16 @@ msgstr "Мультивалютность"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Многоуровневый создатель спецификации"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Найдено несколько программ лояльности для клиента {}. Выберите вручную."
@@ -30322,11 +31201,11 @@ msgstr "Несколько вариантов"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Нельзя отметить несколько товаров как готовую продукцию"
@@ -30338,7 +31217,7 @@ msgstr "Музыка"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Должно быть целое число"
@@ -30788,7 +31667,7 @@ msgstr "Чистый вес"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Чистый вес (ед. измерения)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Чистая общая потеря точности расчетов"
@@ -30826,11 +31705,11 @@ msgstr "Новый остаток в валюте счета"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Новый остаток в основной валюте"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Новый идентификатор партии (необязательно)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Новое количество партий"
@@ -30925,6 +31804,10 @@ msgstr "Новая процедура качества"
msgid "New Quotations"
msgstr "Новые коммерческие предложения"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30971,7 +31854,7 @@ msgstr "Новый кредитный лимит меньше текущей с
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Новые счета будут генерироваться по графику, даже если текущие счета неоплачены или просрочены"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Дата нового релиза должна быть в будущем"
@@ -31057,18 +31940,22 @@ msgstr "Нет продукта со штрих-кодом {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Нет продукта с серийным номером {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Не выбрано ни одного товара для передачи."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Нет товаров, для которых имеется спецификация материалов для производства, или все товары уже изготовлены"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Нет предметов с ведомостью материалов."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Не найдены соответствующие банковские операции"
@@ -31151,7 +32038,15 @@ msgstr "Заказы на работы не созданы"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Нет учетной записи для следующих складов"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована"
@@ -31159,14 +32054,30 @@ msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спе
msgid "No additional fields available"
msgstr "Нет доступных дополнительных полей"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Нет доступного количества для резервирования товара {0} на складе {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Не найден адрес электронной почты для выставления счета для клиента: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Не найдено контактов с идентификаторами электронной почты."
@@ -31195,11 +32106,24 @@ msgstr "Адрес электронной почты для {0} {1} не най
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Для вызова не запланирован ни один сотрудник"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Нет доступных для передачи товаров."
@@ -31220,7 +32144,7 @@ msgstr "Ничего не найдено. Еще раз просканируйт
msgid "No items in cart"
msgstr "Нет товаров в корзине"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "При автоматической сверке совпадений не найдено"
@@ -31240,7 +32164,7 @@ msgstr "Нет больше дочерних элементов справа"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Количество поставок"
@@ -31340,7 +32264,7 @@ msgstr "Неоплаченные счета требуют переоценки
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Не найдено ни одного невыполненного {0} для {1} {2}, соответствующего указанным вами фильтрам."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы."
@@ -31364,6 +32288,10 @@ msgstr "Не найдено принятых транзакций"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Получателей для кампании {0} не найдено."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31386,11 +32314,24 @@ msgstr "В таблице «Платежи» записей не найдено"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Нет зарезервированных запасов для отмены."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Результаты не найдены."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Строки с нулевым количеством документов не найдены"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31404,11 +32345,29 @@ msgstr "Записи в журнале складского учёта не со
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Операции с запасами нельзя создавать или изменять до этой даты."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Нет значений"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нет {0} найдено для транзакций Inter Company."
@@ -31498,6 +32457,10 @@ msgstr "Недоступен"
msgid "Not Billed"
msgstr "Не выставлен счет"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31511,6 +32474,10 @@ msgstr "Не доставлено"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Не начато"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31524,10 +32491,13 @@ msgstr "Не запрошено"
msgid "Not Specified"
msgstr "Не указан"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31599,7 +32569,7 @@ msgstr "Примечание: если вы хотите использоват
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Примечание: элемент {0} добавлен несколько раз"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как \"Наличные или Банковский счет\" не был указан"
@@ -31735,6 +32705,14 @@ msgstr "Количество Взаимодействий"
msgid "Number of Order"
msgstr "Номер заказа"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31757,6 +32735,17 @@ msgstr "Количество дней, за которые можно запис
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Количество дней, в течение которых подписчик должен оплачивать счета, созданные по этой подписке"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32057,7 +33046,7 @@ msgstr "Только существующие активы"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "В данной операции допускаются только конечные узлы"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "При применении ненулевой комиссии не должно быть иного значения только в одном из пунктов: «Внесение» или «Снятие» средств."
@@ -32065,7 +33054,7 @@ msgstr "При применении ненулевой комиссии не д
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Для заказа на работу {1} можно создать только одну запись {0}"
@@ -32209,6 +33198,14 @@ msgstr "Открытые рабочие задания"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Открыть новый билет"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32257,6 +33254,7 @@ msgstr "Начальная сумма"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32330,7 +33328,7 @@ msgstr "Открытие счета"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Инструмент для открытия счета-фактуры"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "В начальном счете-фактуре есть корректировка на округление {0}. Счет '{1}' необходим для записи этих значений. Пожалуйста, установите его для компании: {2}. Или можно включить '{3}', чтобы не записывать корректировку на округление."
@@ -32778,7 +33776,7 @@ msgstr "Информация о заказе"
msgid "Order No"
msgstr "Номер заказа"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32806,9 +33804,6 @@ msgstr "Сводка заказа"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32870,7 +33865,7 @@ msgstr "Заказанное количество"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -33008,7 +34003,7 @@ msgstr "Вне обслуживания по контракту"
msgid "Out of Order"
msgstr "Вышел из строя"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Распродано"
@@ -33050,6 +34045,7 @@ msgstr "Исходящий уровень"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33098,6 +34094,10 @@ msgstr "Непогашенная сумма"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Выдающийся Amt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Выдающиеся чеки и депозиты, чтобы очистить"
@@ -33177,7 +34177,7 @@ msgstr "Сверху утаено"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас есть роль {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {} игнорируется, так как у вас есть роль {3}."
@@ -33700,7 +34700,7 @@ msgstr "Упаковочный лист"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Строка упаковочного листа"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Упаковочный лист(ы) отменены"
@@ -33780,21 +34780,41 @@ msgstr "Сумма к оплате после уплаты налогов (ва
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Уплаченная сумма не может быть больше суммарного отрицательного непогашенной {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Оплачено с типа счета"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Тип счета для оплаты"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33998,6 +35018,11 @@ msgstr "Проанализированный файл не имеет допус
msgid "Parsing Error"
msgstr "Ошибка парсинга"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34007,7 +35032,7 @@ msgstr "Частично переданные материалы"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Частичная оплата в операциях точки продаж не разрешена."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Частичное резервирование запасов"
@@ -34085,6 +35110,8 @@ msgstr "Частично получено"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34157,6 +35184,9 @@ msgstr "Частей на миллион"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34175,8 +35205,23 @@ msgstr "Частей на миллион"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34244,13 +35289,19 @@ msgstr "Партия аккаунт"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Валюта счета контрагента"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Номер счета контрагента (выписка из банка)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Валюта ({1}) счета контрагента {0} и валюта документа ({2}) должны быть одинаковыми"
@@ -34273,6 +35324,12 @@ msgstr "Подробности по контрагенту"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Полное имя контрагента"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34323,6 +35380,12 @@ msgstr "Несоответствие контрагент"
msgid "Party Name"
msgstr "Название группы"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34340,6 +35403,9 @@ msgstr "Товар, привязанный к контрагенту"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34362,8 +35428,15 @@ msgstr "Товар, привязанный к контрагенту"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34411,7 +35484,7 @@ msgstr "Тип контрагента и контрагент могут быт
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Тип и сторона партии обязательны для учетной записи {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Для счета дебиторской/кредиторской задолженности {0} требуется указать контрагента и его тип"
@@ -34425,6 +35498,10 @@ msgstr "Тип партии является обязательным"
msgid "Party User"
msgstr "Пользователь портала"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Контрагент может быть только один из {0}"
@@ -34433,6 +35510,19 @@ msgstr "Контрагент может быть только один из {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Партия является обязательным"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34545,20 +35635,22 @@ msgstr "Настройки плательщика"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
@@ -34599,10 +35691,18 @@ msgstr "Платежный канал"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Списания или потери по платежам"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Платежные данные"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34641,6 +35741,8 @@ msgstr "Записи оплаты {0} ип-сшитый"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34648,8 +35750,10 @@ msgstr "Записи оплаты {0} ип-сшитый"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34664,6 +35768,10 @@ msgstr "Записи оплаты {0} ип-сшитый"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Запись оплаты"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34674,7 +35782,7 @@ msgstr "Оплата запись Вычет"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Оплата запись Ссылка"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Оплата запись уже существует"
@@ -34682,12 +35790,12 @@ msgstr "Оплата запись уже существует"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, вытащить его снова."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Оплата запись уже создан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Платежная запись {0} связана с заказом {1}, проверьте, следует ли ее включить в качестве аванса в этом счете-фактуре."
@@ -34731,6 +35839,12 @@ msgstr "Payment Gateway Account не создан, создайте его вр
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Подробности платежного шлюза"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34876,6 +35990,10 @@ msgstr "Сверка платежей об оплате"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Настройки Сверки Платежей"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34908,10 +36026,10 @@ msgstr "Ссылки на платежи"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34929,11 +36047,11 @@ msgstr "Неоплаченный запрос на платеж"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Тип платежного запроса"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Платежная заявка для {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Запрос на оплату уже создан"
@@ -34941,7 +36059,7 @@ msgstr "Запрос на оплату уже создан"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Запрос на оплату занял слишком много времени для ответа. Попробуйте снова запросить оплату."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Запросы на оплату не могут быть созданы для: {0}"
@@ -34967,13 +36085,13 @@ msgstr "Запросы на оплату, оформленные на основ
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "График оплаты"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35119,6 +36237,10 @@ msgstr "Оплата с {0} {1} не может быть больше, чем с
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Сумма платежа не может быть меньше или равна 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ оплаты."
@@ -35251,13 +36373,13 @@ msgstr "В ожидании Сумма"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "В ожидании кол-во"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Количество в ожидании"
@@ -35393,6 +36515,9 @@ msgstr "Процент, на который вам разрешено перев
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Анализ восприятия"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Период на основе"
@@ -35558,6 +36683,12 @@ msgstr "Постоянный адрес"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Постоянный адрес"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35630,7 +36761,7 @@ msgstr "Телефонный номер"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35960,7 +37091,7 @@ msgstr "Этаж завода"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Растения и Механизмов"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Пожалуйста, пополните запасы предметов и обновите список выбора, чтобы продолжить. Чтобы прекратить работу, отмените список выбора."
@@ -35972,7 +37103,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Пожалуйста, выберите компанию."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36020,6 +37151,10 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте основной счет для
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Пожалуйста, добавьте временный вступительный счет в план счетов"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36111,7 +37246,11 @@ msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы получить график"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы увеличить кредитные лимиты для {0}: {1}"
@@ -36119,7 +37258,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следую
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы {} осуществить эту транзакцию."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, чтобы продлить кредитные лимиты на {0}."
@@ -36127,7 +37266,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим админист
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней компании в групповую."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Создайте клиента из обращения {0}."
@@ -36139,7 +37278,7 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте документы на пост
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "При необходимости создайте новое измерение учета."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Пожалуйста, создайте покупку из внутреннего документа продажи или поставки"
@@ -36179,7 +37318,7 @@ msgstr "Пожалуйста, включите использование ста
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Пожалуйста, включайте эту функцию только в том случае, если вы понимаете последствия ее включения."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Пожалуйста, включите {0} в {1}."
@@ -36187,11 +37326,11 @@ msgstr "Пожалуйста, включите {0} в {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Пожалуйста, включите {} в {}, чтобы разрешить один и тот же товар в нескольких строках"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} является счётом бухгалтерского баланса. Вы можете изменить родительский счёт на счёт бухгалтерского баланса или выбрать другой счёт."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} {1} является счётом кредиторской задолженности. Вы можете изменить тип счёта на кредиторскую задолженность или выбрать другой счёт."
@@ -36203,7 +37342,7 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {} являе
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Убедитесь, что {} счет {} является счетом дебиторской задолженности."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Пожалуйста, введите разницу счета или установить учетную запись по умолчанию для компании {0}"
@@ -36224,7 +37363,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите номер партии"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Пожалуйста, введите МВЗ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Укажите дату поставки"
@@ -36241,7 +37380,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите Expense счет"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Пожалуйста, введите Код товара, чтобы получить партию не"
@@ -36293,20 +37432,20 @@ msgstr "Пожалуйста, введите информацию о посыл
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Пожалуйста, укажите склад и дату"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Пожалуйста, введите списать счет"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Введите корректное количество поставок"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Введите корректное количество"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Введите хотя бы одну дату поставки и количество"
@@ -36314,7 +37453,7 @@ msgstr "Введите хотя бы одну дату поставки и ко
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Пожалуйста, введите название компании сначала"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master"
@@ -36346,7 +37485,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите серийные номера"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Пожалуйста, введите название компании для подтверждения"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Введите дату первой поставки"
@@ -36354,7 +37493,7 @@ msgstr "Введите дату первой поставки"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Пожалуйста, сначала введите номер телефона"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Пожалуйста, введите {schedule_date}."
@@ -36443,6 +37582,10 @@ msgstr "Пожалуйста, исправьте и попробуйте еще
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Пожалуйста, обновите или сбросьте привязку Plaid к Банку {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Пожалуйста, проверьте конфигурацию {0} и выполните все необходимые действия по настройке финансовых параметров."
@@ -36456,7 +37599,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сохраните, прежде чем продо
msgid "Please save first"
msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Пожалуйста, сохраните Заказ на продажу, прежде чем добавлять график доставки."
@@ -36469,7 +37612,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите Тип шаблона, ч
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Пожалуйста, выберите Применить скидки на"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}"
@@ -36477,10 +37620,6 @@ msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Выберите в строке {0} спецификацию для продукта"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Выберите спецификацию в поле спецификации для продукта {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Пожалуйста, выберите банковский счет"
@@ -36524,7 +37663,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Пожалуйста, выберите готовый товар для услуги {0}"
@@ -36561,7 +37700,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите проводки Дата пер
msgid "Please select Price List"
msgstr "Пожалуйста, выберите прайс-лист"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Пожалуйста, выберите количество продуктов {0}"
@@ -36581,11 +37720,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите дату начала и дату
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Выберите счёт учёта товарных запасов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Пожалуйста, выберите «Заказ на субподряд» вместо «Заказ на закупку» {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Выберите счет нереализованной прибыли/убытка или добавьте счет нереализованной прибыли/убытка по умолчанию для компании {0}"
@@ -36594,7 +37729,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Выберите спецификацию"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
@@ -36602,7 +37737,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите компанию."
@@ -36614,7 +37749,7 @@ msgstr "Выберите клиента"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Пожалуйста, выберите накладную"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Пожалуйста, выберите заказ на субподрядную закупку."
@@ -36630,6 +37765,18 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите склад"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заказ на работу."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36658,7 +37805,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты по у
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Выберите поле для редактирования из numpad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Выберите периодичность для графика поставок"
@@ -36675,10 +37822,6 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите поставщика для по
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Пожалуйста, выберите действительный заказ на покупку, содержащий услуги."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Пожалуйста, выберите действующий заказ на покупку, настроенный для субподряда."
@@ -36695,6 +37838,10 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите код товара перед н
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один ряд для исправления"
@@ -36707,7 +37854,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну строк
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один товар для продолжения"
@@ -36724,6 +37871,14 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите правильный счет"
msgid "Please select date"
msgstr "Пожалуйста, выберите даты"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Для создания отчета выберите фильтр «Товар», «Склад» или «Тип склада»."
@@ -36733,14 +37888,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Пожалуйста, выберите код продукта"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Пожалуйста, выберите товары для резервирования."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Пожалуйста, выберите товары для отмены резервирования."
@@ -36837,7 +37992,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите измерение учета
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Укажите компанию"
@@ -36867,7 +38022,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Укажите счет для основных средств в {} по отношению к {}."
@@ -36875,7 +38030,7 @@ msgstr "Укажите счет для основных средств в {} п
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите номер родительской строки для элемента {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите счет расходов по умолчанию в компании {0}"
@@ -36917,7 +38072,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите список праздник
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} или Компания {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Укажите учетную запись в Складском {0}"
@@ -36991,7 +38146,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите значение по умо
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Пожалуйста, установите фильтр, основанный на пункте или на складе"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Пожалуйста, установите один из следующих вариантов:"
@@ -36999,7 +38154,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите один из следующ
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Пожалуйста, укажите начальное количество проведённых амортизаций"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Пожалуйста, установите повторяющиеся после сохранения"
@@ -37038,7 +38193,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Пожалуйста, сначала введите {0}."
@@ -37058,7 +38213,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0} в создателе с
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Пожалуйста, установите {0} в компании {1} для учета прибыли/убытка от курсовой разницы"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Пожалуйста, установите {0} на {1}, тот же счет, который использовался в исходном счете {2}."
@@ -37075,17 +38230,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Пожалуйста, сначала введите {0}."
@@ -37203,6 +38358,10 @@ msgstr "Ключ заголовка сообщения"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Почтовые расходы"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Опубликовано"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37245,6 +38404,14 @@ msgstr "Почтовые расходы"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37329,7 +38496,7 @@ msgstr "Наследуемая дата проводки для курсовой
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Дата размещения не может быть будущая дата"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Дата проводки будет изменена на сегодняшнюю, так как флажок «Редактировать дату и время проводки» не установлен. Вы уверены, что хотите продолжить?"
@@ -37392,14 +38559,22 @@ msgstr "Дата и время публикации"
msgid "Posting Time"
msgstr "Время публикации"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Дата публикации и размещения время является обязательным"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Время публикации должно быть после {0}"
@@ -37461,10 +38636,31 @@ msgstr "При поддержке {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Предпродажа"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Предпочтение"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочтения"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37554,11 +38750,19 @@ msgstr "Предварительный просмотр электронной
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Предварительный просмотр необходимых материалов"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Предыдущий финансовый год не закрыт"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Предыдущее количество"
@@ -37684,7 +38888,7 @@ msgstr "Прайс лист страны"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Валюта прайс-листа"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Валюта прайс-листа не выбрана"
@@ -38391,8 +39595,8 @@ msgstr "Продукт"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38514,7 +39718,7 @@ msgstr "Информация о товаре"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39149,8 +40353,8 @@ msgstr "Счет расходов на закупку"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Корректирующий счёт на закупку"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Расходы на закупку для товара {0}"
@@ -39182,7 +40386,7 @@ msgstr "Расходы на закупку для товара {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39239,7 +40443,7 @@ msgstr "Счет покупки не может быть сделан проти
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Счет на закупку {0} уже проведен"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Счета на покупку"
@@ -39264,7 +40468,7 @@ msgstr "Счета на покупку"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39278,12 +40482,12 @@ msgstr "Счета на покупку"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39348,11 +40552,6 @@ msgstr "Дата заказа на покупку"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Заказ товара"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Заказ товара Поставляется"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "В накладной на давальческую переработку {0} отсутствует ссылка на позицию заказа на закупку"
@@ -39366,11 +40565,11 @@ msgstr "Элементы заказа на поставку не принима
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Правило ценообразования при заказе на покупку"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Требуется заказ на покупку"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {}"
@@ -39384,7 +40583,7 @@ msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {}
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Тенденции закупок"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Заказ на поставку уже создан для всех позиций заказа на продажу"
@@ -39396,11 +40595,11 @@ msgstr "Число Заказ требуется для продукта {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Создан заказ на закупку {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -39415,7 +40614,7 @@ msgstr "Количество заказов на покупку"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}."
@@ -39430,7 +40629,7 @@ msgstr "Заказы на закупку для выставления счет
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Заказы на закупку для получения"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Заказы на покупку {0} разъединены"
@@ -39453,9 +40652,9 @@ msgstr "Прайс-лист закупки"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39463,7 +40662,7 @@ msgstr "Прайс-лист закупки"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39513,11 +40712,11 @@ msgstr "Квитанция о покупке предоставлена"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Номер накладной на покупку"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Требуется чек о покупке"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Для товара требуется квитанция о покупке {}"
@@ -39537,15 +40736,15 @@ msgstr "Динамика Получения Поставок"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Динамика Получения Поставок "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "В квитанции о покупке нет ни одного предмета, для которого включена функция сохранения образца."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Накладная на покупку {0} создана."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Приход закупки {0} не проведен"
@@ -39670,7 +40869,7 @@ msgstr "Покупка"
msgid "Purpose"
msgstr "Цель"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Цель должна быть одна из {0}"
@@ -39696,6 +40895,22 @@ msgstr "Правило размещения товаров"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Правило размещения уже существует для товара {0} на складе {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39751,15 +40966,15 @@ msgstr "Правило размещения уже существует для
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39770,8 +40985,8 @@ msgstr "Правило размещения уже существует для
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39833,6 +41048,7 @@ msgstr "Кол-во после транзакции"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39938,12 +41154,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Количество в единице измерения запаса"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Кол-во готовых товаров"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Количество готовой продукции должно быть больше 0."
@@ -40001,7 +41217,7 @@ msgstr "Количество для производства"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Кол-во на получение"
@@ -40314,6 +41530,10 @@ msgstr "Обзор качества"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Цель проверки качества"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40354,6 +41574,7 @@ msgstr "Цель проверки качества"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40368,7 +41589,7 @@ msgstr "Цель проверки качества"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40487,7 +41708,7 @@ msgstr "Количество и склад"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Количество предмета {1} не может быть больше, чем {0}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Для выбранных товаров обязательно указание количества."
@@ -40504,7 +41725,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Количество должно быть не более {0}"
@@ -40560,7 +41781,7 @@ msgstr "Квартал {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Строка маршрута запроса"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Размер очереди должен быть между 5 и 100"
@@ -40606,7 +41827,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40617,7 +41838,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40669,11 +41890,11 @@ msgstr "Коммерческое предложение для"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Динамика предложений"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Предложение {0} отменено"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Предложение {0} не типа {1}"
@@ -40741,7 +41962,6 @@ msgstr "Инициировано (Электронная почта)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40790,7 +42010,6 @@ msgstr "Инициировано (Электронная почта)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40801,7 +42020,7 @@ msgstr "Инициировано (Электронная почта)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40983,7 +42202,7 @@ msgstr "Курс, по которому валюта поставщика кон
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Ставка, по которой применяется этот налог"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Ставка '{}' элементов не может быть изменена"
@@ -41082,8 +42301,6 @@ msgstr "Стоимость сырья за единицу"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Сырьевой товар"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41092,7 +42309,6 @@ msgstr "Сырьевой товар"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41152,7 +42368,7 @@ msgstr "Потребленное сырье"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Потребление сырья"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Отсутствует сырье"
@@ -41164,12 +42380,9 @@ msgstr "Требуемое сырьё"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Поставляемое сырье"
@@ -41206,14 +42419,14 @@ msgstr "Чистый SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Количество потребляемого сырья будет проверяться на основе требуемого количества FG BOM"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Снова откройте"
@@ -41297,7 +42510,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Недвижимость"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Причина удержания"
@@ -41307,8 +42520,8 @@ msgstr "Причина удержания"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Причина сбоя"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Причина удержания"
@@ -41317,7 +42530,7 @@ msgstr "Причина удержания"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Причина ухода"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Причина удержания:"
@@ -41484,7 +42697,7 @@ msgstr "Поступило на"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41505,7 +42718,7 @@ msgstr "Полученное количество в единицах учета
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41524,6 +42737,10 @@ msgstr "Полученные акции"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Получено и принято"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41555,8 +42772,13 @@ msgstr "Недавние транзакции"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Сообщение получателя и реквизиты платежа"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41599,6 +42821,9 @@ msgstr "Сверить банковскую транзакцию"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41628,6 +42853,12 @@ msgstr "Дата сверки"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Журнал ошибок сверки"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Журналы сверки"
@@ -41653,6 +42884,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Сверка вступает в силу"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41743,6 +43036,11 @@ msgstr "Центр затрат на погашение"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Дата погашения"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41752,14 +43050,28 @@ msgstr "Код ссылки"
msgid "Ref Date"
msgstr "Дата ссылки"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Ссылка #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Ссылка #{0} от {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Дата для расчета скидки за досрочную оплату"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41848,12 +43160,36 @@ msgstr "Строка-ссылка"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Строка-ссылка #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Основание для резервирования"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41892,11 +43228,11 @@ msgstr "Ссылка: {0}, Код товара: {1} и Заказчик: {2}"
msgid "References"
msgstr "Рекомендации"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Ссылки на счета-фактуры продаж неполные"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Ссылки на заказы на продажу неполные"
@@ -41926,6 +43262,13 @@ msgstr "С Уважением,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Пересоздать складскую заключительную запись"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42025,15 +43368,15 @@ msgstr "Связь"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Дата выпуска"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Дата релиза должна быть в будущем"
@@ -42084,6 +43427,12 @@ msgstr "Примечание"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42509,7 +43858,7 @@ msgstr "Требуется по дате"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Требуемое количество (BOM)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Требуется по дате"
@@ -42576,7 +43925,7 @@ msgstr "Запрос на предложение продукта"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Запрос на предложение поставщика"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Запрос на сырье"
@@ -42652,7 +44001,7 @@ msgstr "Заявитель"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42680,8 +44029,6 @@ msgstr "Требуемые товары"
msgid "Required On"
msgstr "Требуется на"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42693,8 +44040,7 @@ msgstr "Требуется на"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42710,8 +44056,8 @@ msgstr "Требуется на"
msgid "Required Qty"
msgstr "Требуемое количество"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Необходимое количество"
@@ -42783,8 +44129,8 @@ msgstr "Бронирование на основе"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Резервировать"
@@ -42792,23 +44138,22 @@ msgstr "Резервировать"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Резервный запас"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Резервный склад"
@@ -42880,7 +44225,7 @@ msgstr "Зарезервированное количество для субп
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Зарезервированное количество для субподряда: количество сырья для изготовления субподрядных изделий."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Зарезервированное количество должно быть больше, чем доставленное количество."
@@ -42905,16 +44250,16 @@ msgstr "Зарезервированный серийный номер"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Зарезервированный запас"
@@ -42930,10 +44275,6 @@ msgstr "Зарезервированный запас сырья"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Зарезервированный запас для предварительной сборки"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Для товара {item_code} в поставленных сырьевых материалах требуется указать склад резерва."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Зарезервировано для кассовых операций"
@@ -42963,12 +44304,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Зарезервировано для субподряда"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Резервирование запасов..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43178,9 +44523,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Поле заголовка результата"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
@@ -43249,7 +44594,7 @@ msgstr "Возвращение"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Возвращение / Кредит Примечание"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Возврат / дебетовые Примечание"
@@ -43300,14 +44645,14 @@ msgstr "Возврат компонентов"
msgid "Return Issued"
msgstr "Возврат оформлен"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Возврат кол-ва"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43325,8 +44670,8 @@ msgstr "Возврат сырья заказчику"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Возвратный счёт по активу отменён"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Возврат компонентов"
@@ -43359,8 +44704,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Возвращенная сумма"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43373,8 +44716,7 @@ msgstr "Возвращенная сумма"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43397,7 +44739,7 @@ msgstr "Возвращенное количество "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Возвращённое количество в единицах измерения запасов"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43881,7 +45223,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Формула критериев приемки не
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Строка #{0}: Требуется формула критериев приемки."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Строка #{0}: Склад для приемки и склад брака не могут быть одинаковыми"
@@ -43890,7 +45232,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Склад для приемки и склад бра
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Склад приемки обязателен для принятого товара {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Строка #{0}: Счет {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -43919,11 +45261,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Актив {1} не может быть продан,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}"
@@ -43955,27 +45293,27 @@ msgstr "Строка #{0}: Невозможно отменить эту запи
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Строка #{0}: Невозможно создать запись с разными ссылками на документы, облагаемые налогом и удерживаемые."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, для которого уже выставлен счет."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был доставлен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был получен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, которому назначено рабочее задание."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Строка #{0}: Невозможно удалить товар {1} , который уже заказан по данному заказу на продажу."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: Нельзя задать ставку, если выставленная сумма превышает сумму для товара {1}."
@@ -44058,7 +45396,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом эл
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}"
@@ -44070,7 +45408,7 @@ msgstr "Строка #{0}: требуется дата начала аморти
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Строка #{0}: Дублирующая запись в ссылках {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку"
@@ -44082,22 +45420,22 @@ msgstr "Строка #{0}: Счет расходов не установлен
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Строка #{0}: Готовый товар должен быть {1}"
@@ -44134,7 +45472,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать поля врем
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Строка #{0}: пункт добавлен"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Строка #{0}: Товар {1} нельзя перенести более чем в количестве {2} против {3} {4}"
@@ -44142,7 +45480,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Товар {1} нельзя перенести бол
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Строка #{0}: Товар {1} не существует"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Строка #{0}: выбран товар {1}, пожалуйста, зарезервируйте запас из списка выбора."
@@ -44203,11 +45541,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации н
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Строка #{0}: Только {1} доступно для резервирования для товара {2}"
@@ -44215,7 +45553,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Только {1} доступно для резерв
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Строка #{0}: Начисленная амортизация на начало периода должна быть меньше или равна {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Строка #{0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с помощью Карточки работ {4}."
@@ -44244,7 +45582,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Выберите склад узлов сборки"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, укажите количество повторных заказов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, обновите счет доходов/расходов будущих периодов в строке позиции или счет по умолчанию в основных настройках компании"
@@ -44282,7 +45620,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Проверка качества {1} была отк
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Количество не может быть неположительным числом. Пожалуйста, увеличьте количество или удалите товар {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Строка #{0}: Количество товара {1} не может быть нулевым."
@@ -44294,12 +45632,12 @@ msgstr "Строка #{0}: Количество товара {1} не может
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Строка #{0}: Количество для резервирования товара {1} должно быть больше 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44317,7 +45655,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Тип ссылочного документа дол
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Склад для бракованных товаров обязателен для отклонённого товара {1}"
@@ -44371,19 +45709,19 @@ msgstr "Строка #{0}: Серийный номер {1} уже выбран."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Строка #{0}: серийные номера {1} не входят в связанный заказ на субподряд. Выберите допустимые серийные номера."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Строка #{0}: дата окончания обслуживания не может быть раньше даты проводки счета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не может быть больше даты окончания обслуживания"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}"
@@ -44403,11 +45741,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для товара {
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для элемента {2} должен совпадать с исходным складом {3} в рабочем заказе."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Строка #{0}: Исходный и целевой склады не могут совпадать для передачи материалов."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Строка #{0}: Размеры исходного, целевого склада и инвентарного запаса не могут быть абсолютно одинаковыми при переносе материала"
@@ -44427,19 +45765,19 @@ msgstr "Строка #{0}: статус должен быть {1} для дис
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Строка #{0}: Нельзя зарезервировать товар {1} из-за отключенной партии {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Нельзя зарезервировать товар {1}, так как он не является складским товаром"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Строка #{0}: Запас не может быть зарезервирован на групповом складе {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: На складе уже зарезервирован товар {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Строка #{0}: Запас зарезервирован для товара {1} на складе {2}."
@@ -44447,8 +45785,8 @@ msgstr "Строка #{0}: Запас зарезервирован для тов
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резервирования для позиции {1} для партии {2} на складе {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резервирования для товара {1} на складе {2}."
@@ -44500,7 +45838,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Нельзя использовать размерн
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для товара {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}"
@@ -44516,7 +45854,7 @@ msgstr "Строка #{0}: {1} требуется для создания нач
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Строка #{0}: {1} из {2} должно быть {3}. Пожалуйста, обновите {1} или выберите другой счет."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44524,35 +45862,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Строка #{1}: Склад является обязательным для товарной единицы {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Строка #{idx}: невозможно выбрать склад поставщика при подаче сырья субподрядчику."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Строка #{idx}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Строка #{idx}: Укажите местоположение для ОС {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Строка #{idx}: Полученное количество должно быть равно принятому + отклоненному количеству для товара {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Строка #{idx}: {field_label} не может быть отрицательным для {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Строка #{idx}: {field_label} обязательна."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Строка #{idx}: {from_warehouse_field} и {to_warehouse_field} не могут быть одинаковыми."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Строка #{idx}: {schedule_date} не может быть раньше {transaction_date}."
@@ -44621,7 +45959,7 @@ msgstr "Строка № {}: {} {} не существует."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Строка №{}: {} {} не принадлежит компании {}. Выберите допустимый {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Номер строки {0}: Требуется указать склад. Укажите склад по умолчанию для товара {1} и компании {2}"
@@ -44633,7 +45971,7 @@ msgstr "Строка {0}: требуется операция против эл
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "В строке {0} выбранное количество меньше требуемого, требуется дополнительно {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Строка {0}# Товар {1} не найден в таблице 'Поставленное сырье' в {2} {3}"
@@ -44665,7 +46003,7 @@ msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна бы
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна оставшейся сумме платежа {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Строка {0}: Поскольку {1} включен, сырье не может быть добавлено в запись {2}. Используйте запись {3} для расходования сырья."
@@ -44687,7 +46025,7 @@ msgstr "Строка {0}: Потребленное количество {1} {2}
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования является обязательным"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Строка {0}: Центр затрат {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -44711,11 +46049,11 @@ msgstr "Строка {0}: Дебет запись не может быть св
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Строка {0}: Delivery Warehouse ({1}) и Customer Warehouse ({2}) не могут совпадать"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Строка {0}: Склад доставки не может совпадать со складом клиента для товара {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Строка {0}: Дата платежа в таблице условий оплаты не может быть раньше даты публикации"
@@ -44740,15 +46078,15 @@ msgstr "Строка {0}: Ожидаемая стоимость после ок
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Строка {0}: статья расходов изменена на {1}, поскольку для позиции {2} не создано чека о покупке."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1}, так как счет {2} не связан со складом {3} или не является основным учетным счетом для запасов"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1}, так как расход был учтен по этому счету в приходной накладной {2}"
@@ -44789,19 +46127,19 @@ msgstr "Запись {0}: Шаблон налога для товара обно
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Строка {0}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Строка {0}: Товар {1} должен быть складским товаром."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Строка {0}: Позиция {1} должна быть субподрядной."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Строка {0}: Элемент {1} должен быть связан с {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Строка {0}: Количество позиции {1} не может превышать доступное количество."
@@ -44809,7 +46147,7 @@ msgstr "Строка {0}: Количество позиции {1} не може
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Строка {0}: Упакованное количество должно быть равно {1} количеству."
@@ -44841,15 +46179,15 @@ msgstr "Строка {0}: Проверьте «Аванс» напротив с
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Строка {0}: Укажите действительный товар в транспортной накладной или ссылку на упакованный товар."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Строка {0}: Выберите спецификацию для товара {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Строка {0}: Выберите активную спецификацию для товара {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Строка {0}: Выберите действительную спецификацию для товара {1}."
@@ -44877,7 +46215,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура покупки {1} не вли
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Строка {0}: Количество не может быть больше {1} для товара {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Запись {0}: Количество в складских единицах измерения не может быть нулевым."
@@ -44889,7 +46227,7 @@ msgstr "Строка {0}: Количество должно быть больш
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Строка {0}: Количество не может быть отрицательным."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки записи ({2} {3})"
@@ -44901,7 +46239,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура {1} уже создана дл
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Строка {0}: Смена не может быть изменена, так как амортизация уже обработана"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Строка {0}: Субподрядный элемент является обязательным для сырья {1}"
@@ -44917,11 +46255,11 @@ msgstr "Строка {0}: Задача {1} не относится к проек
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Строка {0}: Вся сумма расходов по счету {1} в {2} уже распределена."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Строка {0}: товар {1}, количество должно быть положительным числом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Строка {0}: Счет {3} {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -44929,11 +46267,11 @@ msgstr "Строка {0}: Счет {3} {1} не принадлежит комп
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Строка {0}: Чтобы задать периодичность {1}, разница между датами «от» и «по» должна быть больше или равна {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Строка {0}: Передаваемое количество не может превышать запрошенное количество."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным"
@@ -44950,7 +46288,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Строка {0}: Рабочая станция или тип рабочей станции обязательны для операции {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Строка {0}: пользователь не применил правило {1} к элементу {2}"
@@ -44962,7 +46300,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счёт {1} уже применён для учётн
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Строка {0}: {1} должна быть больше 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Строка {0}: {1} {2} не может совпадать с {3} (счёт контрагента) {4}"
@@ -44978,11 +46316,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Строка {0}: {2} Товар {1} не существует в {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Строка {1}: Количество ({0}) не может быть дробью. Чтобы разрешить это, отключите «{2}» в единице измерения {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Строка №{idx}: Серия наименования ОС обязательна для автосоздания ОС для позиции {item_code}."
@@ -45008,7 +46346,7 @@ msgstr "Строки удалены в {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Строки с одинаковыми заголовками счетов будут объединены в книге учета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Были найдены строки с повторяющимися датами в других строках: {0}"
@@ -45025,26 +46363,88 @@ msgstr "Строки: {0} в разделе {1} недействительны.
msgid "Rule Applied"
msgstr "Правило применено"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Описание правила"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Название правила"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Выполнять несколько карточек задач одновременно на одной рабочей станции"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45063,6 +46463,16 @@ msgstr "Выполнять несколько карточек задач одн
msgid "Running"
msgstr "Запуск"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "КО №"
@@ -45095,7 +46505,7 @@ msgstr "Статус выполнения SLA"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA приостановлено на"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA приостановлено с {0}"
@@ -45301,7 +46711,7 @@ msgstr "Входящая цена продажи"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45394,11 +46804,11 @@ msgstr "Счёт на продажу не создан пользователе
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Режим счёта на продажу активирован в точке продаж. Пожалуйста, создайте счёт на продажу напрямую."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Счет на продажу {0} уже проведен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть удален перед отменой этого заказа на продажу"
@@ -45450,7 +46860,7 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45549,8 +46959,7 @@ msgstr "Дата заказа на продажу"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45593,16 +47002,16 @@ msgstr "Статус заказа на продажу"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Динамика по сделкам"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Заказ на продажу {0} уже существует для заказа на покупку клиента {1}. Чтобы разрешить несколько заказов на продажу, включите {2} в {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46009,6 +47418,10 @@ msgstr "То же компания вошла более чем один раз"
msgid "Same Item"
msgstr "Тот же товар"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Такая же комбинация товара и склада уже введена."
@@ -46041,12 +47454,12 @@ msgstr "Склад для хранения образцов"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Размер образца"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество {1}"
@@ -46062,6 +47475,10 @@ msgstr "Санкционировано"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Сохранить изменения и загрузить новый счёт"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46176,6 +47593,14 @@ msgstr "Запланированное время"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Журналы запланированного времени"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Планировщик неактивен. Сейчас невозможно запустить задание."
@@ -46303,6 +47728,10 @@ msgstr "Поиск Sub сборки"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Название параметра поискового запроса"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Поиск по имени клиента, телефону, электронной почте."
@@ -46315,6 +47744,15 @@ msgstr "Поиск по идентификатору счета или имен
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Поиск по коду товара, серийному номеру или штрих-коду"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46404,6 +47842,11 @@ msgstr "Просмотреть все статьи"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Просмотреть все открытые билеты"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Выбрать измерение учета."
@@ -46420,17 +47863,17 @@ msgstr "Выбрать альтернативные товары для зака
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Выберите значения атрибута"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Выберите спецификацию"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Выберите спецификацию и кол-во для производства"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Выбрать номер партии"
@@ -46498,8 +47941,8 @@ msgstr "Выберите адрес отгрузки"
msgid "Select Employees"
msgstr "Выберите сотрудников"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Выбрать готовый продукцию"
@@ -46509,28 +47952,28 @@ msgstr "Выбрать готовый продукцию"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Выбрать элементы"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Выбрать продукты по дате поставки"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Выбрать товары для проверки качества"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Выберите продукты для производства"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Выберите товары, которые вы получите"
@@ -46544,7 +47987,7 @@ msgstr "Выбрать товары до даты доставки"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Выбрать адрес исполнителя работ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Выберите программу лояльности"
@@ -46558,19 +48001,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Выбор возможного поставщика"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Выберите количество"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Выбрать серийный номер"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Выбрать серийный номер и партию"
@@ -46587,7 +48030,7 @@ msgstr "Выбрать адрес доставки"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Выбрать адрес поставщика"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Выберите целевое хранилище"
@@ -46636,10 +48079,25 @@ msgstr "Выберите способ оплаты."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Выберите поставщика"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Выберите компанию"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Выбрать группу элементов."
@@ -46670,7 +48128,11 @@ msgstr "Выберите компанию сначала"
msgid "Select company name first."
msgstr "Сначала выберите название компании."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Выберите финансовую книгу для позиции {0} в строке {1}"
@@ -46678,6 +48140,17 @@ msgstr "Выберите финансовую книгу для позиции {
msgid "Select item group"
msgstr "Выбрать группу товаров"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Выберите элемент шаблона"
@@ -46944,6 +48417,12 @@ msgstr "Отправить субподрядчику"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Отправить с вложением"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47045,7 +48524,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партии"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47596,7 +49075,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Услуга {0} отключена."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Услуга {0} должна быть нескладской позицией."
@@ -47705,12 +49184,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Дата остановки обслуживания"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Дата остановки службы не может быть после даты окончания услуги"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Дата остановки службы не может быть до даты начала службы"
@@ -47734,7 +49213,7 @@ msgstr "Назначить авансы и распределить (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Установить базовую ставку вручную"
@@ -47749,6 +49228,10 @@ msgstr "Установить поставщика по умолчанию"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Установить склад доставки"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47781,11 +49264,11 @@ msgstr "Установите бюджеты по группам товаров
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Установить полную стоимость на основе ставки счёта поставщика"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Установить программу лояльности"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Установите новую дату выпуска"
@@ -47853,7 +49336,7 @@ msgstr "Задать именование пакета серий и парти
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Установить исходный склад"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Поставщик комплекта"
@@ -47883,7 +49366,7 @@ msgstr "Установить ставку оценки на основе исх
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Установить оценочную стоимость для отклоненных материалов"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Установить склад"
@@ -47919,6 +49402,10 @@ msgstr "Установить как \"Открытый\""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Установлено по шаблону налогов товара"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Установить учетную запись по умолчанию для вечной инвентаризации"
@@ -47959,6 +49446,11 @@ msgstr "Установите целевые показатели по групп
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Установите запланированную дату начала (предполагаемую дату, когда вы хотите начать производство)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47975,6 +49467,10 @@ msgstr "Установите это, если клиент является ко
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Установить {0} в категории активов {1} для компании {2}"
@@ -48032,7 +49528,7 @@ msgstr "Настройка типа счета помогает выбрать
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Настройка событий для {0}, так как работник прилагается к ниже продавцы не имеют идентификатор пользователя {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Настройка местоположений товаров..."
@@ -48263,7 +49759,7 @@ msgstr "Тип отгрузки"
msgid "Shipment details"
msgstr "Подробности отгрузки"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Поставки"
@@ -48301,7 +49797,7 @@ msgstr "Название адреса отгрузки"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Шаблон адреса отгрузки"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адрес доставки не принадлежит {0}"
@@ -48453,6 +49949,10 @@ msgstr "Краткосрочные резервы"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Нехватка Кол-во"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48564,6 +50064,10 @@ msgstr "Показать связанные заметки о доставке"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Показать чистые суммы в счете контрагента"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Показать открытые"
@@ -48771,7 +50275,7 @@ msgstr "Одновременный"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Поскольку в этой категории имеются активные амортизируемые активы, необходимы следующие счета. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Поскольку потери в процессе производства составляют {0} единиц для готового товара {1}, вам следует уменьшить количество на {0} единиц для готового товара {1} в таблице товаров."
@@ -48792,6 +50296,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "Одиночный"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48876,7 +50387,7 @@ msgstr "Продано"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Коэффициенты платежеспособности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Отсутствуют некоторые обязательные данные о компании. У вас нет прав на их обновление. Обратитесь к своему системному администратору."
@@ -48949,11 +50460,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -49007,7 +50518,7 @@ msgstr "Адрес исходного склада"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Ссылка на адрес исходного склада"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Исходный склад является обязательным для товара {0}."
@@ -49019,7 +50530,7 @@ msgstr "Исходный склад {0} должен совпадать со с
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Источник и целевое местоположение не могут быть одинаковыми"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0}"
@@ -49032,9 +50543,9 @@ msgstr "Исходный и целевой склад должны быть ра
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Источник финансирования (обязательства)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Источник склад является обязательным для ряда {0}"
@@ -49072,9 +50583,14 @@ msgstr "Укажите условия для расчета суммы дост
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Расходы по счёту {0} ({1}) между {2} и {3} уже превысили новый выделенный бюджет. Потрачено: {4}, бюджет: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Трещина"
@@ -49084,7 +50600,7 @@ msgstr "Трещина"
msgid "Split Asset"
msgstr "Разделить актив"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Сплит-пакет"
@@ -49112,6 +50628,10 @@ msgstr "Разделить количество"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Разделенное количество должно быть меньше количества актива"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Разделение {0} {1} на {2} строк в соответствии с Условиями оплаты"
@@ -49170,7 +50690,7 @@ msgstr "Название этапа"
msgid "Stale Days"
msgstr "Дни простоя"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Дни простоя должны начинаться с 1."
@@ -49269,9 +50789,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Запустить таймер"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49320,6 +50843,34 @@ msgstr "Начальное местоположение с левого края
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Начальное положение от верхнего края"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49385,8 +50936,8 @@ msgstr "Склад"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Регулирование запасов"
@@ -49493,7 +51044,7 @@ msgstr "Журнал закрытия торгов"
msgid "Stock Details"
msgstr "Подробности о запасах"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказа на работу {0}: {1}"
@@ -49514,7 +51065,7 @@ msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказ
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49552,11 +51103,11 @@ msgstr "Позиция ввода запаса"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Тип складской записи"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Запись о запасе уже создана для этого списка выбора"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Создана складская запись {0}"
@@ -49638,7 +51189,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Бухгалтерские книги не будут повторно опубликованы."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Уровень запасов"
@@ -49808,56 +51359,57 @@ msgstr "Настройки пересоздания записей по запа
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Резервирование запасов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Записи о резервировании запасов отменены"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Записи о резервировании запасов созданы"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Записи о резервировании запасов созданы"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Запись о резервировании запасов"
@@ -49869,11 +51421,11 @@ msgstr "Запись о резервировании товара не може
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Запись о резервировании запасов, созданная по списку выбора, не может быть обновлена. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующую запись и создать новую."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Несоответствие склада для резервирования товара"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Резервирование запасов может быть создано только в отношении {0}."
@@ -49910,7 +51462,7 @@ msgstr "Зарезервированное количество на склад
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50042,21 +51594,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Количество в складских единицах измерения"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Аннулирование резервирования запаса"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Единица измерения запасов"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50156,7 +51705,7 @@ msgstr "Запасы и производство"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Запас не может быть зарезервирован на групповом складе {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Запас не может быть зарезервирован на групповом складе {0}."
@@ -50168,7 +51717,7 @@ msgstr "Запасы не могут быть обновлены по следу
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Невозможно обновить запасы, так как счет содержит товар с прямой поставкой. Отключите «Обновить запасы» или удалите товар с прямой поставкой."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50176,7 +51725,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Запас не зарезервирован для выполнения рабочего заказа {0}."
@@ -50328,14 +51877,8 @@ msgstr "Суб-контракты"
msgid "Subcontract"
msgstr "Субподряд"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Субподряд BOM"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50357,7 +51900,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Возврат субподряда"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Субподрядный товар"
@@ -50470,7 +52013,7 @@ msgstr "Внутренний субподряд"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50517,8 +52060,8 @@ msgstr "Субподрядная услуга по внутреннему зак
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50539,7 +52082,7 @@ msgstr "Заказ на субподряд (черновик) будет авт
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50551,12 +52094,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Заказ на субподряд {0} создан."
@@ -50594,7 +52137,7 @@ msgstr "Заказ на поставку субподряда"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50645,8 +52188,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Не удалось выполнить действие"
@@ -50868,6 +52411,18 @@ msgstr "Успешно обновлено {0} записей из {1}. Нажм
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Успешно обновлено {0} записей."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50881,25 +52436,20 @@ msgstr "Сводка за этот месяц и предстоящие меро
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Сводка за эту неделю и предстоящие мероприятия"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Поставленный товар"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Поставленные товары"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Поставляемое кол-во"
@@ -50982,10 +52532,10 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50998,8 +52548,8 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51158,7 +52708,7 @@ msgstr "Дата выставления счета поставщиком"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Поставщик Счет №"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Номер счета поставщика отсутствует в счете на покупку {0}"
@@ -51279,7 +52829,7 @@ msgstr "Основной контакт поставщика"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51321,7 +52871,7 @@ msgstr "Предложение поставщика {0} создано"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Ссылка на поставщика"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Требуется поставщик"
@@ -51415,7 +52965,7 @@ msgstr "Склад поставщика"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Поставщик доставляет клиенту"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Поставщик требуется для всех выбранных товаров"
@@ -51526,6 +53076,10 @@ msgstr "Приостановлено"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Переключение между режимами оплаты"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Синхронизировать сейчас"
@@ -51569,7 +53123,7 @@ msgstr "Система выполнит неявную конвертацию,
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Если значение лимита равно нулю, система загрузит все записи."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Система не будет проверять переплату, так как сумма для товара {0} в {1} равна нулю"
@@ -51586,7 +53140,7 @@ msgstr "Система уведомит об увеличении или уме
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Сводка расчетов TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "TDS вычтен"
@@ -51761,9 +53315,9 @@ msgstr "Для некоторых товаров задан склад назн
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Целевой склад {0} должен совпадать со складом доставки {1} в позиции внутреннего заказа субподряда."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Целевая склад является обязательным для ряда {0}"
@@ -51961,7 +53515,7 @@ msgstr "Разбивка налога"
msgid "Tax Category"
msgstr "Налоговая категория"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Налоговая категория была изменена на «Итого», потому что все элементы не являются складскими запасами"
@@ -52790,7 +54344,7 @@ msgstr "Компания {0} прогноза продаж {1} не совпад
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Тип документа {0} должен иметь поле «Статус» для настройки Соглашения об уровне обслуживания"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Сумма не включенного в стоимость взноса превышает сумму депозита, из которой он вычитается."
@@ -52806,7 +54360,7 @@ msgstr "Записи в главной книге учета будут отме
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Программа лояльности не действительна для выбранной компании"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Запрос на оплату {0} уже оплачен, невозможно обработать платеж дважды"
@@ -52818,7 +54372,7 @@ msgstr "Условие платежа в строке {0}, возможно, я
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Список выбора, имеющий записи резервирования запасов, не может быть обновлен. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующие записи резервирования запасов перед обновлением списка выбора."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количество потерь в процессе было сброшено в соответствии с количеством потерь в карточках рабочих заданий"
@@ -52834,7 +54388,7 @@ msgstr "Серийный номер в строке #{0}: {1} отсутству
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серийный номер {0} зарезервирован для {1} {2} и не может быть использован для какой-либо другой транзакции."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Набор серийных номеров и партий {0} недействителен для этой операции. Тип операции должен быть \"Исходящий\" вместо \"Входящий\" в наборе серийных номеров и партий {0}"
@@ -52848,14 +54402,28 @@ msgstr "Запись о запасах типа "Производство&q
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Счет в разделе Обязательства или Капитал, на который будет записан прибыль или убыток"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Выделенная сумма больше, чем непогашенная сумма в запросе на оплату {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Сумма {0}, установленная в этом платежном запросе, отличается от расчетной суммы всех планов платежей: {1}. Перед отправкой документа убедитесь, что это правильно."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Пакет {0} уже зарезервирован в {1} {2}, поэтому невозможно продолжить работу с {3} {4}, который создан для {5} {6}."
@@ -52876,14 +54444,30 @@ msgstr "Валюта счета {} ({}) отличается от валюты
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Текущая запись об открытии POS-терминала устарела. Закройте её и создайте новую."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Система выберет спецификацию по умолчанию для этого элемента. Вы также можете изменить спецификацию."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Разница между временем и временем должна быть кратна назначению"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52901,7 +54485,7 @@ msgstr "Поле от акционера не может быть пустым"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поле «Акционеру» не может быть пустым"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Поле {0} в строке {1} не задано"
@@ -52909,6 +54493,10 @@ msgstr "Поле {0} в строке {1} не задано"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поля от Акционера и Акционера не могут быть пустыми"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52938,7 +54526,7 @@ msgstr "Для следующих активов не удалось автом
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Срок годности следующих партий истек, пожалуйста, пополните запасы: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Существуют следующие отмененные записи о репостах для {0} : {1} Пожалуйста, удалите эти записи перед продолжением."
@@ -52954,7 +54542,7 @@ msgstr "Следующие сотрудники в настоящее время
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Следующие недействительные правила ценообразования были удалены:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52982,7 +54570,11 @@ msgstr "Вес брутто упаковки. Обычно вес нетто +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Праздник на {0} не между From Date и To Date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Элемент {item} не отмечен как элемент {type_of} . Вы можете включить его как элемент {type_of} в его мастере элементов."
@@ -52990,7 +54582,7 @@ msgstr "Элемент {item} не отмечен как элемент {type_of
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Товары {0} и {1} присутствуют в следующем {2}:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Предметы {items} не отмечены как предметы {type_of} . Вы можете включить их как предметы {type_of} в их мастер-классах."
@@ -53002,6 +54594,10 @@ msgstr "Карточка задания {0} находится в состоян
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Карта задания {0} находится в состоянии {1}, и вы не можете начать ее снова."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Последний отсканированный склад очищен и не будет установлен в последующих отсканированных позициях"
@@ -53024,6 +54620,10 @@ msgstr "Новая спецификация после замены"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Количество акций и номеров акций несовместимы"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Операция {0} не может быть добавлена несколько раз"
@@ -53044,7 +54644,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Родительский аккаунт {0} не существует в загруженном шаблоне"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом платежном запросе"
@@ -53077,11 +54677,15 @@ msgstr "Допустимый процент превышения количес
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Обновление товаров приведет к освобождению резервированного запаса. Вы точно хотите продолжить?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Товар будет снят из резерва. Вы уверены, что хотите продолжить операцию?"
@@ -53142,6 +54746,14 @@ msgstr "Запасы зарезервированы для следующих т
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Синхронизация началась в фоновом режиме, проверьте список {0} на наличие новых записей."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53212,11 +54824,15 @@ msgstr "Склад, где вы храните свое сырье. Каждый
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Склад, куда будут перемещены ваши товары, когда вы начнете производство. Групповой склад также можно выбрать как склад незавершенного производства."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) должен быть равен {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} Содержит товары с ценой за единицу."
@@ -53256,18 +54872,35 @@ msgstr "Есть записи в бухгалтерской книге по эт
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Нет неудачных транзакций"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Нет активных финансовых лет, для которых можно создать демонстрационные данные."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Нет доступных слотов на эту дату"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Существует два варианта ведения оценки запасов. FIFO (первым пришел - первым ушел) и скользящая средняя. Чтобы подробно разобраться в этой теме, посетите Оценка товара, FIFO и скользящая средняя. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Для выбранного товара нет вариантов"
@@ -53296,7 +54929,11 @@ msgstr "Уже имеется активная спецификация субп
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Не найдено ни одной партии для {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "В этой записи о движении товаров должно быть хотя бы одно готовое изделие"
@@ -53312,6 +54949,15 @@ msgstr "Произошла ошибка синхронизации транза
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Произошла ошибка обновления банковского счета {} при подключении к Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53327,6 +54973,10 @@ msgstr "Возникли проблемы при отмене связи с за
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "У этого счета баланс равен нулю в основной валюте или валюте счета"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Этот товар является шаблоном и не может использоваться в транзакциях. Все поля, присутствующие в таблице «Копировать поля в вариант» в настройках варианта товара, будут скопированы в его вариант."
@@ -53339,11 +54989,11 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резюме этого месяца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на продажу был полностью передан субподрядчику."
@@ -53369,6 +55019,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Эта категория активов отмечена как не амортизируемая. Отключите расчёт амортизации или выберите другую категорию."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Это охватывает все оценочные карточки, привязанные к этой настройке"
@@ -53395,6 +55049,10 @@ msgstr "Этот счет уже оплачен."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Это шаблон спецификации, который будет использоваться для создания заказа на работу для {0} товара {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53448,6 +55106,10 @@ msgstr "Это корневая группа поставщиков и она н
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Это корневая территория и не может быть изменена."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Это основано на движении остатков. См {0} для получения более подробной"
@@ -53464,7 +55126,7 @@ msgstr "Это основано на транзакциях с этим прод
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Это считается опасным с точки зрения бухгалтерского учета."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Это сделано для обработки учета в тех случаях, когда квитанция о покупке создается после счета"
@@ -53476,10 +55138,41 @@ msgstr "Это включено по умолчанию. Если вы хоти
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Это относится к сырью, которое будет использоваться для создания готовой продукции. Если товар является дополнительной услугой, как «стирка», которая будет использоваться в спецификации, оставьте это поле незаполненным."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Этот фильтр товаров уже был применен для {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Этот метод предназначен только для режима разработчика"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53494,6 +55187,10 @@ msgstr "Этот модуль планируется вывести из экс
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Эту опцию можно установить, чтобы редактировать поля «Дата публикации» и «Время публикации»."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда актив {0} был скорректирован посредством корректировки стоимости актива {1}."
@@ -53542,6 +55239,10 @@ msgstr "Этот график был создан, когда корректир
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда смены актива {0} были скорректированы посредством распределения смен актива {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53562,17 +55263,33 @@ msgstr "Эта таблица используется для установки
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Этот инструмент поможет вам обновить или исправить количество и оценку запасов в системе. Обычно он используется для синхронизации значений системы и того, что фактически есть на ваших складах."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Это значение будет использоваться, если для записи не найден соответствующий общий код."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Это будет добавлено к коду товара варианта. Например, если ваше сокращение \"SM\", а код товара \"T-SHIRT\", то код товара варианта будет \"T-SHIRT-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53721,7 +55438,7 @@ msgstr "Таймер превысил указанные часы."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53799,7 +55516,7 @@ msgstr "Укомплектован"
msgid "To Currency"
msgstr "В валюту"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "На сегодняшний день не может быть раньше от даты"
@@ -54009,7 +55726,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "До значения"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "Для склада"
@@ -54054,7 +55771,7 @@ msgstr "Чтобы отменить {}, необходимо сначала от
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Чтобы отменить этот счёт на продажу, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Для создания ссылочного документа запроса платежа требуется"
@@ -54073,7 +55790,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны быть также включены {1}"
@@ -54089,15 +55806,19 @@ msgstr "Чтобы не применять правило ценообразов
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Чтобы отменить это, включите '{0}' в компании {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Чтобы продолжить редактирование этого значения атрибута, включите {0} в настройках варианта элемента."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Чтобы отправить счет без заказа на покупку, установите {0} как {1} в {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Чтобы отправить счет без чека о покупке, установите {0} как {1} в {2}"
@@ -54143,7 +55864,11 @@ msgstr "Тонна"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Тонна-сила (метрическая)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Слишком много столбцов. Экспортируйте отчет и распечатайте его с помощью приложения для работы с электронными таблицами."
@@ -54249,6 +55974,7 @@ msgstr "Всего выделено"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54406,23 +56132,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Общая сумма затрат (по табелю учета рабочего времени)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Итого по кредиту"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Общая сумма кредита / дебетовой суммы должна быть такой же, как связанная запись журнала"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Итого по дебету"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Всего Дебет должна быть равна общей выработке. Разница в том, {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Общая доставленная сумма"
@@ -54637,11 +56391,11 @@ msgstr "Общей суммой задолженности"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Всего уплаченной суммы"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Общая сумма платежа в Графе платежей должна быть равна Grand / Rounded Total"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Общая сумма запроса платежа не может превышать сумму {0}"
@@ -54649,7 +56403,7 @@ msgstr "Общая сумма запроса платежа не может пр
msgid "Total Payments"
msgstr "Всего платежей"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Общее количество подобранных товаров {0} больше заказанного количества {1}. Вы можете установить допуск на подбор сверх нормы в настройках запаса."
@@ -54751,11 +56505,8 @@ msgstr "Общая статистика запасов"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Общая стоимость запаса"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Общее количество поставленного товара"
@@ -54960,7 +56711,7 @@ msgstr "Общая сумма платежей не может быть боль
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Общий процент по центрам затрат должен быть 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Общее количество в графике отгрузки не может превышать количество позиции"
@@ -55066,7 +56817,7 @@ msgstr "URL отслеживания"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55092,6 +56843,7 @@ msgstr "Валюта транзакции"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55104,6 +56856,11 @@ msgstr "Валюта транзакции"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Дата транзакции"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55164,6 +56921,10 @@ msgstr "Идентификатор транзакции"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Информация о транзакции"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Название транзакции"
@@ -55187,18 +56948,33 @@ msgstr "Настройки транзакции"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Порог транзакций"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Тип операции"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Валюта сделки должна быть такой же, как платежный шлюз валюты"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Валюта транзакции: {0} не может отличаться от валюты банковского счета ({1}): {2}"
@@ -55226,9 +57002,27 @@ msgstr "Транзакция не разрешена против прекращ
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Референция сделка не {0} от {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55247,25 +57041,44 @@ msgstr "Годовая история транзакций"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Транзакции по компании уже существуют! План счетов можно импортировать только для компании без транзакций."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Транзакции с использованием счёта на продажу в точке продаж отключены."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Передача"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Передача активов"
@@ -55296,6 +57109,11 @@ msgstr "Передача материалов"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Передача материалов на склад {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55318,6 +57136,10 @@ msgstr "Передача и выдача"
msgid "Transferred"
msgstr "Перемещено"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55332,7 +57154,7 @@ msgstr "Перемещено"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Передано кол-во"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Переданное количество"
@@ -55341,6 +57163,14 @@ msgstr "Переданное количество"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Перемещенное сырье"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55475,6 +57305,14 @@ msgstr "Прохождение пробного периода"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Усекает столбец «Примечания» для установки длины символов"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55518,6 +57356,10 @@ msgstr "Тип оплаты"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Тип транзакции"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55614,6 +57456,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55634,13 +57477,13 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55662,7 +57505,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55737,7 +57580,7 @@ msgstr "Фактор Единица измерения преобразован
msgid "UOM Name"
msgstr "Название единицы измерения"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Требуется коэффициент преобразования для единицы измерения: {0} в товаре: {1}"
@@ -55817,6 +57660,13 @@ msgstr "Не удалось найти временной интервал в б
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Не удалось найти переменную:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55881,6 +57731,14 @@ msgstr "Причина не указана"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "В таблице «Рабочие часы» можно добавить время начала и окончания для рабочей станции. Например, рабочая станция может быть активна с 9:00 до 13:00, а затем с 14:00 до 17:00. Также можно указать рабочие часы на основе смен. При планировании заказа на работу система проверит доступность рабочей станции на основе указанных рабочих часов."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Непредвиденный шаблон именования серий"
@@ -55900,7 +57758,7 @@ msgstr "Единица"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу товара"
@@ -55946,6 +57804,14 @@ msgstr "Отключить внешние интеграции"
msgid "Unlinked"
msgstr "Отвязано"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56006,6 +57872,10 @@ msgstr "Счет нереализованной прибыли/убытка дл
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Счет нереализованных прибылей/убытков для внутрифирменных переводов"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56025,6 +57895,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Несогласованная транзакция"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56046,20 +57917,24 @@ msgstr "Несогласованная сумма"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Несогласованные записи"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Отменить резерв"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Отменить резервный запас"
@@ -56072,9 +57947,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Снять резерв для подсборки"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Отмена резервирования запаса..."
@@ -56246,7 +58121,7 @@ msgstr "Обновить название / номер центра затрат
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Обновить себестоимость и выставление счетов"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Обновить текущий запас"
@@ -56256,12 +58131,12 @@ msgstr "Обновить текущий запас"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Обновить существующую цену в прайс-листе"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Обновить элементы"
@@ -56290,7 +58165,7 @@ msgstr "Обновить формат печати"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Частота обновления и доступность"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Обновить цену в соответствии с последней покупкой"
@@ -56368,6 +58243,10 @@ msgstr "Обновление статуса заказа на работу"
msgid "Updating details."
msgstr "Обновить детали."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Обновление..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Загрузить выписку из банка"
@@ -56378,6 +58257,14 @@ msgstr "Загрузить выписку из банка"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Загрузить XML-счета"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56537,6 +58424,10 @@ msgstr "Использовать поля серийных номеров и п
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Использовать поля серийных номеров и партий"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56596,9 +58487,12 @@ msgstr "Форум пользователей"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "ID пользователя не установлен для сотрудника {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56958,7 +58852,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Оценочная стоимость товара согласно счету-фактуре (только для внутренних переводов)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Плата за тип оценки не может быть помечена как «Включая»"
@@ -56970,7 +58864,7 @@ msgstr "Обвинения типа Оценка не может отмечен
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Значение (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Значение ({0})"
@@ -57057,6 +58951,12 @@ msgstr "Значение или кол-во"
msgid "Vara"
msgstr "Вара"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Переменная"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57271,6 +59171,10 @@ msgstr "Просматривать данные по"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Просмотр журналов о прибыли/убытке от изменения курса валют"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Посмотреть лиды"
@@ -57346,6 +59250,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57355,6 +59267,22 @@ msgstr "Посмотреть вложения"
msgid "View call log"
msgstr "Просмотреть журнал вызовов"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57406,6 +59334,12 @@ msgstr "Документ"
msgid "Voucher #"
msgstr "Ваучер #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57436,6 +59370,10 @@ msgstr "Ссылка на подробную информацию о вауче
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Наименование документа"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57529,6 +59467,7 @@ msgstr "Подтип документа"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57570,7 +59509,7 @@ msgstr "Подтип документа"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Тип ваучера"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Документ {0} перераспределен на {1} больше, чем требуется"
@@ -57745,7 +59684,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Склад не найден для учетной записи {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Требуется Склад для Запаса {0}"
@@ -57905,7 +59844,7 @@ msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Внимание: количество превышает максимальное количество, которое может быть произведено на основе количества сырья, полученного по внутреннему субподрядному заказу {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Внимание: Сделка {0} уже существует по Заказу на Закупку Клиента {1}"
@@ -57999,10 +59938,32 @@ msgstr "Длина волны в мегаметрах"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Мы видим, что {0} создано для {1}. Если вы хотите обновить незавершенные операции {1}, снимите флажок '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Мы здесь, чтобы помочь!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58182,7 +60143,7 @@ msgstr "При создании товара ввод значения в это
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58239,6 +60200,11 @@ msgstr "Также будет применяться для вариантов"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Также будет применяться к вариантам, если не отменено"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Банковский перевод"
@@ -58253,8 +60219,19 @@ msgstr "С операциями"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "С записью закрытия периода для начальных остатков"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Снятие средств"
@@ -58281,6 +60258,26 @@ msgstr "Название документа, удерживающего нало
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Тип документа, удерживаемого из бюджета"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58339,7 +60336,7 @@ msgstr "Незавершенная работа"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58376,7 +60373,7 @@ msgstr "Использованные материалы по заказу на
msgid "Work Order Item"
msgstr "Продукт под заказ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58430,7 +60427,7 @@ msgstr "Рабочий ордер не может быть поднят прот
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Рабочий заказ был {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Рабочий заказ не создан"
@@ -58438,11 +60435,11 @@ msgstr "Рабочий заказ не создан"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Производственный заказ {0} создан"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Заказ на работу {0}: карточка задания не найдена для операции {1}"
@@ -58451,7 +60448,7 @@ msgstr "Заказ на работу {0}: карточка задания не
msgid "Work Orders"
msgstr "Заказы на работу"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Созданы рабочие задания: {0}"
@@ -58779,7 +60776,7 @@ msgstr "Год дата начала или дата окончания пере
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Вы импортируете данные для списка кодов:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Вам не разрешено обновлять в соответствии с условиями, установленными в рабочем процессе {}."
@@ -58803,6 +60800,10 @@ msgstr "Вы отбираете товар {0} в количестве, прев
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Для продолжения вы можете добавить исходный счет-фактуру {} вручную."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Вы также можете скопировать и вставить эту ссылку в свой браузер"
@@ -58832,7 +60833,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "У вас могут быть только планы с одинаковым биллинговым циклом в подписке"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Вы можете выкупить только max {0} очков в этом порядке."
@@ -58844,10 +60845,18 @@ msgstr "Вы можете выбрать только один способ оп
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Вы можете использовать до {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Вы можете задать его как имя машины или тип операции. Например, швейная машина 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Вы можете использовать {0} для сверки с {1} позже."
@@ -58892,7 +60901,7 @@ msgstr "Вы не можете удалить проект типа \"Внешн
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Вы не можете редактировать корневой узел."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Вы не можете включить обе настройки «{0}» и «{1}»."
@@ -58928,7 +60937,16 @@ msgstr "Вы не можете {0} этот документ, так как ес
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "У вас нет разрешений на {} элементов в {}."
@@ -58940,15 +60958,15 @@ msgstr "У вас недостаточно очков лояльности дл
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "У вас недостаточно очков для погашения."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58956,7 +60974,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "При создании начальных счетов у вас было {} ошибок. Проверьте {} для получения дополнительной информации"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Вы уже выбрали продукты из {0} {1}"
@@ -58976,6 +60994,14 @@ msgstr "Вы включили {0} и {1} в {2}. Это может привес
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Вы ввели дубликат транспортной накладной в строке"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Вы должны включить автоматический повторный заказ в настройках запаса, чтобы поддерживать уровни повторного заказа."
@@ -58992,7 +61018,7 @@ msgstr "Перед добавлением товара необходимо вы
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Чтобы отменить этот документ, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Вы выбрали группу счетов {1} как счет {2} в строке {0}. Пожалуйста, выберите один счет."
@@ -59043,7 +61069,7 @@ msgstr "Нулевой баланс"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Нулевая ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Нулевое количество"
@@ -59106,7 +61132,7 @@ msgstr "к {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "не может быть больше 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "датировано {0}"
@@ -59138,6 +61164,12 @@ msgstr "тип документа"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "например, «Летние каникулы 2019 года, предложение 20»"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59208,7 +61240,7 @@ msgstr "material_request_item"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "должно быть от 0 до 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "наименование"
@@ -59279,6 +61311,10 @@ msgstr "рейтинги"
msgid "received from"
msgstr "получено от"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "примирение"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "возвращено"
@@ -59345,6 +61381,24 @@ msgstr "для"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "отменить распределение суммы по этому возвратному счету перед его аннулированием."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "рўСЂР°РЅР·Р°РєС†РёСЏ"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "рўСЂР°РЅР·Р°РєС†РёРё"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59368,7 +61422,7 @@ msgstr "через инструмент обновления специфика
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "необходимо выбрать счет «Капитальное незавершенное производство» в таблице счетов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' отключен"
@@ -59384,7 +61438,7 @@ msgstr "{0} ({1}) не может быть больше запланирован
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} отправил(а) Активы. Удалите элемент {2} из таблицы, чтобы продолжить."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Счет не найден для клиента {1}."
@@ -59432,7 +61486,7 @@ msgstr "{0} Запрос на {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Сохранение образца основано на партии, пожалуйста, проверьте «Hes Batch No», чтобы сохранить образец товара"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} транзакций согласовано"
@@ -59501,13 +61555,13 @@ msgstr "{0} Нельзя изменить при открытых начальн
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} не может использоваться как основной центр затрат, поскольку он используется как дочерний в распределении центров затрат {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} не может быть нулем"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} создано"
@@ -59520,7 +61574,7 @@ msgstr "Создание {0} для следующих записей будет
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью."
@@ -59532,7 +61586,7 @@ msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему по
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} не принадлежит компании {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} не принадлежит компании {1}."
@@ -59566,7 +61620,7 @@ msgstr "{0} успешно отправлен"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} часов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} в строке {1}"
@@ -59609,7 +61663,7 @@ msgstr "{0} обязательно для счета {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} является обязательным. Возможно, запись обмена валют не создана для {1} - {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} является обязательным. Может быть, запись Обмен валюты не создана для {1} по {2}."
@@ -59625,7 +61679,7 @@ msgstr "{0} не является банковским счетом компан
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в качестве родительского МВЗ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} нескладируемый продукт"
@@ -59713,15 +61767,24 @@ msgstr "{0} записи оплаты не могут быть отфильтр
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} количество товара {1} поступает на склад {2} вместимостью {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} до {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} единиц зарезервировано для товара {1} на складе {2}, пожалуйста, снимите резервирование с {3} для сверки запасов."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} единиц товара {1} нет в наличии ни на одном складе."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} единиц товара {1} нет в наличии ни на одном из складов. Для этого товара существуют другие списки комплектации."
@@ -59774,7 +61837,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Вручную"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Частично согласовано"
@@ -59804,8 +61867,8 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите."
@@ -59814,7 +61877,7 @@ msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} не отправлено, поэтому действие не может быть завершено"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} распределено дважды в этой банковской транзакции"
@@ -59827,7 +61890,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} связано с {2}, но с учетной записью Party {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} отменено или закрыто"
@@ -59985,7 +62048,7 @@ msgstr "{0}: Защищенный DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Виртуальный DocType (нет таблицы в базе данных)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} не принадлежит Компании: {2}"
@@ -60005,23 +62068,19 @@ msgstr "{0}: {1} — групповая учетная запись."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} должно быть меньше {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "Создано {count} ОС для {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "Поле {field_label} обязательно для субподрядного {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Размер выборки {item_name}({sample_size}) не может быть больше, чем допустимое количество ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} имеет статус {status}."
@@ -60033,10 +62092,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были погашены. Сначала отмените {} № {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} отправил связанные с ним активы. Вам необходимо отменить активы, чтобы создать возврат покупки."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} счета"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} является дочерней компанией."
@@ -60050,7 +62113,7 @@ msgstr "{} {} уже связан с другим {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} уже связан с {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} не влияет на банковский счет {}"
diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po
index 98db961560c..30f6441601b 100644
--- a/erpnext/locale/sl.po
+++ b/erpnext/locale/sl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% materialov, dostavljenih v skladu s tem Izbirnim Seznamom"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% dobavljenih materialov po tem Prodajnem Naročilu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "»Račun« v razdelku Računovodstvo Stranke {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "»Dovoli več Prodajnih Naročil za Kupolno Naročilo Stranke«"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Na podlagi' in 'Po skupini' ne moreta biti enaka"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dnevi od zadnjega Naročila\" morajo biti večji ali enaki nič"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Privzet Račun {0} \" v Podjetju {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "\"Posodobi zaloge\" ni mogoče preveriti, ker izdelki niso dostavljeni p
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "\"Posodobi zalogo\" ni mogoče označiti za prodajo osnovnih sredstev"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' račun že uporablja {1}. Uporabite drug račun."
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 Točke Zvestobe = Koliko osnovne valute?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 ura"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "Nastavitve
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobritve mora biti po datumu čeka za vrstico(e): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} v vrstici(ah) {1} je bila zaračunana več kot {2} "
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Plačilni dokument, potreben za vrstico(e): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Za naslednje artikle ni mogoče zaračunati preveč:
"
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr "V vaši Predlog E-pošte lahko uporabite naslednje posebne spre
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Popravite naslednje vrstice:
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Datum knjiženja {0} ne sme biti pred datumom naročila za naslednje primere:
"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne sme biti pred datumom naročila za naslednje
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cenik v nastavitvah prodaje ni bil nastavljen kot urejevalni. V tem primeru bo nastavitev Posodobi cenik na podlagi na Cenik preprečila samodejno posodabljanje cene artikla.
Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Če želite dovoliti preplačilo, nastavite dovoljeno vrednost v Nastavitvah Računovodstva.
"
@@ -959,11 +963,11 @@ msgstr "Bližnjice\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Bližnjice "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Skupni Znesek: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Neporavnani Znesek: {0}"
@@ -1223,6 +1227,14 @@ msgstr "Nad 120 Dni"
msgid "Academics User"
msgstr "Akademski Uporabnik"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1255,7 +1267,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Sprejeta Količina na Enoti Zaloge"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Sprejeta Količina"
@@ -1273,6 +1285,10 @@ msgstr "Sprejeta Količina"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Sprejeto Skladišče"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1287,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "V skladu s CEFACT/ICG/2010/IC013 ali CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "V skladu s Kosovnico {0} v vnosu zaloge manjka postavka '{1}'."
@@ -1406,7 +1422,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Vodja Računovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Manjka Račun"
@@ -1500,6 +1516,11 @@ msgstr "Stanje na računu je že v kreditu, možnosti »Stanje mora biti« ne sm
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je že debetno, možnosti »Stanje mora biti« ne smete nastaviti na »Kredit«"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1522,6 +1543,14 @@ msgstr "Račun je obvezen"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Račun je obvezen za pridobitev vnosov plačil"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Račun ni najden"
@@ -1623,7 +1652,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogočen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznjen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je neveljaven. Valuta računa mora biti {1}"
@@ -1659,7 +1688,7 @@ msgstr "Račun: {0} je mogoče posodobiti samo prek transakcij z zalogami"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} ni dovoljen pri vnosu plačila"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Računa: {0} z valuto: {1} ni mogoče izbrati"
@@ -1944,8 +1973,8 @@ msgstr "Računovodski Vnosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1957,20 +1986,20 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Računovodski Vnos za Storitev"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo"
@@ -1979,7 +2008,7 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Računovodski Vnos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2025,6 +2054,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2040,6 +2070,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2645,7 +2676,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Dodaj Osebje"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj Artikel"
@@ -2712,6 +2743,17 @@ msgstr "Dodaj Ponudbo"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Dodaj Surovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj Vrstico"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Dodaj Varnostno Zalogo"
@@ -2721,7 +2763,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Dodaj Prodajne Partnerje"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Dodaj Urnik"
@@ -2791,12 +2833,28 @@ msgstr "Dodaj Tedenske Praznike"
msgid "Add a Note"
msgstr "Dodaj opombo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Dodaj podrobnosti"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -3269,7 +3327,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Prilagodi Količino"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Prilagoditev proti"
@@ -3448,6 +3506,9 @@ msgstr "Proti"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3564,7 +3625,7 @@ msgstr "Proti Artikla Prodajnega Naročila"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3674,7 @@ msgstr "Starost"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (Dnevi)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3879,15 +3940,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3913,7 +3974,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3950,6 +4011,10 @@ msgstr ""
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4465,7 +4530,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Že Izbrano"
@@ -4525,6 +4590,8 @@ msgstr "Vedno Vprašaj"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4572,8 +4639,6 @@ msgstr "Vedno Vprašaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4619,10 +4684,19 @@ msgstr "Vedno Vprašaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4670,7 +4744,6 @@ msgstr "Vedno Vprašaj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4803,6 +4876,22 @@ msgstr "Znesek, upravičen do provizije"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Znesek na sliki"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4829,6 +4918,10 @@ msgstr "Znesek v valuti transakcije"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Znesek v {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4889,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -4951,7 +5044,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -4959,6 +5052,16 @@ msgstr ""
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr ""
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr ""
@@ -5103,6 +5206,18 @@ msgstr "Uporabljena pravila skladiščenja."
msgid "Applies To"
msgstr "Velja za"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5321,6 +5436,10 @@ msgstr ""
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
@@ -5341,6 +5460,14 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5368,6 +5495,11 @@ msgstr "Aršin"
msgid "As On Date"
msgstr "Na dan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5936,7 +6068,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -5974,11 +6106,11 @@ msgstr "Sredstva"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6043,7 +6175,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6051,11 +6183,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6063,7 +6195,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6168,6 +6300,7 @@ msgstr "Atributi"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6298,7 +6431,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6308,7 +6441,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6340,7 +6473,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr ""
@@ -6370,7 +6503,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Samodejno ponovno naročanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6421,6 +6554,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr ""
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr ""
@@ -6475,7 +6615,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Razpoložljiva Količina"
@@ -6564,7 +6704,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6576,8 +6716,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6663,7 +6803,6 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr "Skladiščna Količina"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6675,12 +6814,10 @@ msgstr "Skladiščna Količina"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6693,13 +6830,12 @@ msgstr "Skladiščna Količina"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6752,8 +6888,6 @@ msgstr "Ustvarjalnik Kosovnice"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Artikel Ustvarjalca Kosovnice"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6762,7 +6896,6 @@ msgstr "Artikel Ustvarjalca Kosovnice"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6887,13 +7020,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Poročilo o zalogah Kosovnice"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6950,7 +7076,7 @@ msgstr "Artikel Spletnega Mesta Kosovnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Delovanje spletne strani Kosovnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7044,6 +7170,12 @@ msgstr "Retroaktivno Pridobi Material iz zaloge nedokončane proizvodnje"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Retroaktivno Pridobi Material podizvajalske pogodbe na podlagi"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7154,6 +7286,11 @@ msgstr ""
msgid "Balance must be"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7195,10 +7332,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Številka Bančnega Računa."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7206,11 +7346,15 @@ msgstr "Številka Bančnega Računa."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7224,6 +7368,11 @@ msgstr "Številka Bančnega Računa."
msgid "Bank Account"
msgstr "Bančni Račun"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7264,10 +7413,11 @@ msgstr "Podtip Bančnega Računa"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tip Bančnega Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7291,6 +7441,10 @@ msgstr "Bančne Provizije"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Račun Bančne Provizije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7306,6 +7460,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Podrobnosti Bančnega Potrdila"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Povzetek Bančnega Potrdila"
@@ -7328,14 +7483,42 @@ msgstr "Bančne Podrobnosti"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bančni Osnutek"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bančni Vnos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7374,6 +7557,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7387,11 +7572,29 @@ msgstr ""
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Uvoz Bančnega Izpiska"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr ""
@@ -7399,6 +7602,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7417,6 +7621,21 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
@@ -7429,7 +7648,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
@@ -7437,10 +7656,22 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
@@ -7449,6 +7680,10 @@ msgstr ""
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr ""
@@ -7468,6 +7703,9 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7607,6 +7845,10 @@ msgstr "Na podlagi Cenika"
msgid "Based On Value"
msgstr "Na podlagi Vrednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr ""
@@ -7713,7 +7955,7 @@ msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7848,12 +8090,12 @@ msgstr "Šarža {0} in Skladišče"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} ni na voljo v skladišču {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je potekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogočena."
@@ -7893,6 +8135,18 @@ msgstr ""
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8024,7 +8278,7 @@ msgstr "Podrobnosti Naslova Fakture"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Ime Naslova Fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Naslov Fakture ne pripada {0}"
@@ -8262,7 +8516,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8633,6 +8887,14 @@ msgstr ""
msgid "Buildings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr ""
@@ -8647,6 +8909,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8907,6 +9173,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr ""
@@ -9121,7 +9391,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9242,11 +9512,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9294,7 +9564,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9328,7 +9598,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9357,7 +9627,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9365,8 +9635,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9382,7 +9652,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9406,12 +9676,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9453,12 +9723,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
@@ -9469,7 +9739,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9650,7 +9920,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9744,7 +10014,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -9882,7 +10152,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10033,6 +10303,10 @@ msgstr "Kasa"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr ""
@@ -10075,7 +10349,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10085,6 +10359,11 @@ msgstr ""
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr ""
@@ -10128,7 +10407,7 @@ msgstr "Ime podrejenega dokumenta"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca podrejene vrstice"
@@ -10175,6 +10454,11 @@ msgstr "Razred / Odstotek"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr ""
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10203,6 +10487,10 @@ msgstr "Počisti Tabelo"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10230,6 +10518,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Obdelano"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
@@ -10266,6 +10563,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10300,7 +10605,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10343,17 +10648,26 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr ""
@@ -10362,6 +10676,14 @@ msgstr ""
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10381,6 +10703,27 @@ msgstr ""
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10447,6 +10790,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr ""
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10567,6 +10916,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10708,6 +11058,8 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10721,6 +11073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10783,9 +11136,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10810,6 +11165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10819,6 +11175,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11025,7 +11382,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11077,11 +11434,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Ime Naslova Podjetja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11201,7 +11558,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11209,6 +11566,10 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11306,6 +11667,10 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11455,6 +11820,19 @@ msgstr ""
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11469,6 +11847,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11490,6 +11881,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Datum Potrditve"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11677,8 +12073,6 @@ msgstr "Porabljeni Artikli"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr ""
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11688,8 +12082,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11859,7 +12252,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktna Oseba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -11872,6 +12265,13 @@ msgstr ""
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11983,8 +12383,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12013,13 +12411,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12053,15 +12450,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12109,6 +12506,11 @@ msgstr "Pretvorjeno"
msgid "Copied From"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopirano v odložišče"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12262,6 +12664,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12396,7 +12804,11 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12479,7 +12891,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12558,11 +12970,11 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kreditna Faktura ni bilo mogoče ustvariti samodejno, odstranite potrditev možnosti \"Izdaj Kreditno Fakturo\" in ga predložite znova"
@@ -12668,6 +13080,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12809,6 +13225,10 @@ msgstr ""
msgid "Create New Lead"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12869,7 +13289,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -13049,6 +13469,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13113,11 +13545,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
@@ -13137,12 +13569,12 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13151,20 +13583,20 @@ msgstr ""
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Ustvarjanje Prodajnih Faktura..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13201,9 +13633,19 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13304,7 +13746,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditna Omejitev"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13379,15 +13821,15 @@ msgstr "Izdana Kreditna Faktura"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura bo posodobila svoj neplačani znesek, tudi če je navedena možnost \"Vračilo Proti\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je bil ustvarjen samodejno"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit za"
@@ -13396,8 +13838,8 @@ msgstr "Kredit za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
@@ -13405,10 +13847,14 @@ msgstr ""
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
@@ -13418,6 +13864,11 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13460,7 +13911,7 @@ msgstr "Teža Meril"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Uteži meril se morajo sešteti do 100 %."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -13776,6 +14227,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr ""
@@ -13863,7 +14316,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13907,7 +14360,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14425,8 +14878,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Stranka {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -14771,9 +15224,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14875,7 +15338,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debet na"
@@ -14908,6 +15371,17 @@ msgstr ""
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
@@ -15053,7 +15527,7 @@ msgstr "Privzeta Kosovnica({0}) mora biti aktivna za ta artikel ali njegovo pred
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15649,6 +16123,14 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
@@ -15676,6 +16158,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15688,7 +16174,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15745,6 +16230,7 @@ msgstr "Dostavljeni Artikli za Fakturiranje"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15761,10 +16247,24 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr ""
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15788,10 +16288,10 @@ msgstr "Dostava"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15831,14 +16331,14 @@ msgstr "Vodja Dostave"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15846,7 +16346,7 @@ msgstr "Vodja Dostave"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15909,8 +16409,8 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Dobavnice {0} posodobljene"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Razpored Dostave"
@@ -15982,7 +16482,7 @@ msgstr "Dostavno Skladišče"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -16061,8 +16561,19 @@ msgstr ""
msgid "Depends on Tasks"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -16233,6 +16744,12 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16256,6 +16773,38 @@ msgstr ""
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Podroben Razlog"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16272,6 +16821,9 @@ msgstr ""
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16305,11 +16857,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16532,6 +17084,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -16541,11 +17098,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -16573,7 +17130,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17098,6 +17655,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17308,6 +17871,10 @@ msgstr ""
msgid "Dr/Cr"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17375,6 +17942,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop Ship"
msgstr "Drop Ship"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17396,7 +17971,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Opomin"
@@ -17482,7 +18057,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17623,7 +18198,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -17700,6 +18275,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18072,7 +18651,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -18232,6 +18811,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18284,6 +18867,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18394,9 +18981,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18427,6 +19017,16 @@ msgstr ""
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -18535,6 +19135,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr ""
@@ -18574,6 +19179,10 @@ msgstr ""
msgid "Entity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18630,10 +19239,14 @@ msgstr ""
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -18713,6 +19326,10 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primer: ABCD.#####. Če je serija nastavljena in številka šarže ni omenjena v transakcijah, bo na podlagi te šarže ustvarjena samodejna številka serije. Če želite za ta artikel vedno izrecno navesti številko šarže, pustite to polje prazno. Opomba: ta nastavitev bo imela prednost pred predpono poimenovanja serije v nastavitvah zaloge."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -18723,7 +19340,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18771,8 +19388,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -18872,7 +19489,7 @@ msgstr ""
msgid "Excise Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr ""
@@ -18891,7 +19508,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18941,6 +19561,10 @@ msgstr ""
msgid "Existing Customer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -18991,7 +19615,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19067,7 +19691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19138,13 +19762,13 @@ msgstr ""
msgid "Expense Head"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr ""
@@ -19335,10 +19959,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19352,6 +19988,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19373,6 +20013,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19452,7 +20100,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Pridobi Časovni List"
@@ -19492,7 +20140,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
@@ -19562,6 +20210,11 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr ""
@@ -19745,13 +20398,13 @@ msgstr ""
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19766,7 +20419,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19774,12 +20427,12 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -19792,15 +20445,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -19845,7 +20498,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -19887,11 +20540,11 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr ""
@@ -20139,7 +20792,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20227,7 +20880,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20237,7 +20890,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20255,7 +20908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20283,6 +20936,14 @@ msgstr ""
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20324,7 +20985,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20357,11 +21018,11 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -20374,6 +21035,22 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr ""
@@ -20963,6 +21640,11 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21209,7 +21891,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr ""
@@ -21245,14 +21927,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21263,10 +21945,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21302,7 +21984,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21397,7 +22079,7 @@ msgstr "Pridobite Dobavitelje"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Pridobi Časovne Liste"
@@ -21410,6 +22092,10 @@ msgstr "Pridobi Časovne Liste"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -21445,6 +22131,18 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21469,7 +22167,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -21587,6 +22285,8 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21633,7 +22333,7 @@ msgstr ""
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22022,6 +22722,12 @@ msgstr "Ali imate privzeto serijo poimenovanj za ID Šarže?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr ""
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22181,8 +22887,8 @@ msgstr ""
msgid "History In Company"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr ""
@@ -22430,6 +23136,10 @@ msgstr ""
msgid "If Income or Expense"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -22450,6 +23160,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22551,6 +23266,12 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr ""
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22702,6 +23423,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
@@ -22839,6 +23564,10 @@ msgstr ""
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22898,7 +23627,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
@@ -23002,6 +23731,12 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23064,6 +23799,18 @@ msgstr ""
msgid "Import in Bulk"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23076,6 +23823,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23244,6 +23999,11 @@ msgstr ""
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23341,12 +24101,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23354,10 +24110,8 @@ msgstr ""
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23452,12 +24206,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23578,7 +24335,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -23590,7 +24347,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -23616,7 +24373,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -23644,6 +24401,14 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23847,7 +24612,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -23886,19 +24651,19 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -23997,7 +24762,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr ""
@@ -24009,7 +24774,7 @@ msgstr ""
msgid "Inter Company Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr ""
@@ -24063,19 +24828,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24106,7 +24871,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Notranji Prenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24133,14 +24898,14 @@ msgstr ""
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24149,11 +24914,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
@@ -24161,15 +24926,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24191,7 +24961,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24199,7 +24969,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24219,6 +24989,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24259,7 +25033,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -24289,12 +25063,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24319,12 +25093,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24341,7 +25115,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
@@ -24365,7 +25139,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nepravilno poimenovanje serije (. manjka) za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24373,6 +25147,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
@@ -24495,7 +25273,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
@@ -24516,6 +25294,11 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Limit"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24623,6 +25406,7 @@ msgstr "Fakturirana Količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24778,6 +25562,11 @@ msgstr ""
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr ""
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24951,18 +25740,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Milestone"
msgstr ""
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -24995,6 +25772,10 @@ msgstr ""
msgid "Is Packed"
msgstr "Je Zapakiran"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25089,6 +25870,11 @@ msgstr "Je Vračilo (Kreditna Faktura)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr ""
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25306,10 +26092,18 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
@@ -25384,7 +26178,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25541,8 +26336,6 @@ msgstr ""
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25616,7 +26409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25629,15 +26422,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25671,7 +26464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25681,10 +26474,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25733,7 +26526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25741,9 +26534,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25766,7 +26559,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr ""
@@ -25932,7 +26725,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26116,6 +26909,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26154,10 +26948,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26193,7 +26987,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26238,7 +27032,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26257,7 +27051,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26269,7 +27063,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26552,7 +27346,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26572,8 +27366,8 @@ msgstr ""
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr ""
@@ -26582,11 +27376,11 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -26646,10 +27440,14 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -26658,7 +27456,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -26682,7 +27480,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26690,19 +27488,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26710,7 +27504,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -26764,7 +27558,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -26789,7 +27583,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -26812,15 +27606,15 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr ""
@@ -26828,7 +27622,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -26848,8 +27642,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27145,6 +27939,10 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr ""
@@ -27332,7 +28130,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27383,6 +28181,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27453,6 +28255,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr ""
@@ -27461,7 +28267,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -27501,7 +28307,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -27595,7 +28401,7 @@ msgstr ""
msgid "Lead Type"
msgstr ""
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -27834,7 +28640,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28149,7 +28955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28341,12 +29147,12 @@ msgstr ""
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28453,7 +29259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28520,7 +29326,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28621,15 +29427,15 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr ""
@@ -28704,8 +29510,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28784,7 +29590,7 @@ msgstr "Proizvajalec"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -28854,7 +29660,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Vodja Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodnja Količina je obvezna"
@@ -28927,14 +29733,21 @@ msgstr "Proizvodni Uporabnik"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29068,10 +29881,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Artikel Glavnega Proizvodnega Urnika"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Nastavitve"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr ""
@@ -29084,7 +29936,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29155,7 +30007,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29171,7 +30023,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29261,11 +30113,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29279,11 +30131,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -29390,8 +30242,7 @@ msgstr ""
msgid "Material from Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
@@ -29400,7 +30251,7 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29409,10 +30260,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29477,11 +30330,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29504,11 +30361,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29614,7 +30471,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -29801,10 +30658,12 @@ msgstr ""
msgid "Millisecond"
msgstr ""
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29860,6 +30719,14 @@ msgstr ""
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29942,7 +30809,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr ""
@@ -29952,7 +30819,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29984,7 +30851,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -29992,7 +30859,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30074,6 +30941,8 @@ msgstr ""
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30270,6 +31139,16 @@ msgstr ""
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -30296,11 +31175,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -30312,7 +31191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr ""
@@ -30762,7 +31641,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -30800,11 +31679,11 @@ msgstr ""
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr ""
@@ -30899,6 +31778,10 @@ msgstr ""
msgid "New Quotations"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30945,7 +31828,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -31031,18 +31914,22 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
@@ -31125,7 +32012,15 @@ msgstr ""
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31133,14 +32028,30 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr ""
@@ -31169,11 +32080,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31194,7 +32118,7 @@ msgstr ""
msgid "No items in cart"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
@@ -31214,7 +32138,7 @@ msgstr ""
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr ""
@@ -31314,7 +32238,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31338,6 +32262,10 @@ msgstr ""
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31360,11 +32288,24 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31378,11 +32319,29 @@ msgstr ""
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -31472,6 +32431,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Billed"
msgstr "Ni Fakturirano"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31485,6 +32448,10 @@ msgstr ""
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31498,10 +32465,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Specified"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31573,7 +32543,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Opomba: Artikla {0} je bil dodan večkrat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -31709,6 +32679,14 @@ msgstr ""
msgid "Number of Order"
msgstr ""
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31731,6 +32709,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr ""
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32031,7 +33020,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -32039,7 +33028,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32182,6 +33171,14 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32230,6 +33227,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32303,7 +33301,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32751,7 +33749,7 @@ msgstr ""
msgid "Order No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32779,9 +33777,6 @@ msgstr ""
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32843,7 +33838,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -32981,7 +33976,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
@@ -33023,6 +34018,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33071,6 +34067,10 @@ msgstr ""
msgid "Outstanding Amt"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr ""
@@ -33150,7 +34150,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33673,7 +34673,7 @@ msgstr "Pakirni List"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -33753,21 +34753,41 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33971,6 +34991,11 @@ msgstr ""
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33980,7 +35005,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -34058,6 +35083,8 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34130,6 +35157,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34148,8 +35178,23 @@ msgstr ""
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34217,13 +35262,19 @@ msgstr ""
msgid "Party Account Currency"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34246,6 +35297,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Full Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34296,6 +35353,12 @@ msgstr ""
msgid "Party Name"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34313,6 +35376,9 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34335,8 +35401,15 @@ msgstr ""
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34384,7 +35457,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
@@ -34398,6 +35471,10 @@ msgstr ""
msgid "Party User"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
@@ -34406,6 +35483,19 @@ msgstr ""
msgid "Party is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34518,20 +35608,22 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Plačilo"
@@ -34572,10 +35664,18 @@ msgstr ""
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34614,6 +35714,8 @@ msgstr ""
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34621,8 +35723,10 @@ msgstr ""
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34637,6 +35741,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34647,7 +35755,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr ""
@@ -34655,12 +35763,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -34704,6 +35812,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34849,6 +35963,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34881,10 +35999,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34902,11 +36020,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
@@ -34914,7 +36032,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr ""
@@ -34940,13 +36058,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35092,6 +36210,10 @@ msgstr ""
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
@@ -35224,13 +36346,13 @@ msgstr "Čakajoči Znesek"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
@@ -35365,6 +36487,9 @@ msgstr ""
msgid "Perception Analysis"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr ""
@@ -35530,6 +36655,12 @@ msgstr ""
msgid "Permanent Address Is"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35602,7 +36733,7 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35932,7 +37063,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr ""
@@ -35944,7 +37075,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Select a Company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -35992,6 +37123,10 @@ msgstr ""
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36083,7 +37218,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -36091,7 +37230,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
@@ -36099,7 +37238,7 @@ msgstr ""
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr ""
@@ -36111,7 +37250,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36151,7 +37290,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
@@ -36159,11 +37298,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
@@ -36175,7 +37314,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36196,7 +37335,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -36213,7 +37352,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -36265,20 +37404,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr ""
@@ -36286,7 +37425,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36318,7 +37457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr ""
@@ -36326,7 +37465,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -36415,6 +37554,10 @@ msgstr ""
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36428,7 +37571,7 @@ msgstr ""
msgid "Please save first"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36441,7 +37584,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36449,10 +37592,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr ""
@@ -36496,7 +37635,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36533,7 +37672,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36553,11 +37692,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36566,7 +37701,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr ""
@@ -36574,7 +37709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -36586,7 +37721,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36602,6 +37737,18 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36630,7 +37777,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr ""
@@ -36647,10 +37794,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36667,6 +37810,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr ""
@@ -36679,7 +37826,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -36696,6 +37843,14 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -36705,14 +37860,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -36809,7 +37964,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr ""
@@ -36839,7 +37994,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -36847,7 +38002,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36889,7 +38044,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr ""
@@ -36963,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -36971,7 +38126,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -37010,7 +38165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
@@ -37030,7 +38185,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37047,17 +38202,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr ""
@@ -37175,6 +38330,10 @@ msgstr ""
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37217,6 +38376,14 @@ msgstr ""
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37301,7 +38468,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -37364,14 +38531,22 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -37433,10 +38608,31 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37526,11 +38722,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview Required Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37656,7 +38860,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cenika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -38363,8 +39567,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38486,7 +39690,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39121,8 +40325,8 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr ""
@@ -39154,7 +40358,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39211,7 +40415,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39236,7 +40440,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39250,12 +40454,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39320,11 +40524,6 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Item"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
@@ -39338,11 +40537,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39356,7 +40555,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr ""
@@ -39368,11 +40567,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39387,7 +40586,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39402,7 +40601,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39425,9 +40624,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39435,7 +40634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39485,11 +40684,11 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr ""
@@ -39509,15 +40708,15 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -39642,7 +40841,7 @@ msgstr "Nakup"
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr ""
@@ -39668,6 +40867,22 @@ msgstr ""
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39723,15 +40938,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39742,8 +40957,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39805,6 +41020,7 @@ msgstr ""
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39910,12 +41126,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -39973,7 +41189,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr ""
@@ -40286,6 +41502,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40326,6 +41546,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40340,7 +41561,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40459,7 +41680,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40476,7 +41697,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -40532,7 +41753,7 @@ msgstr ""
msgid "Query Route String"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -40578,7 +41799,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40589,7 +41810,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40641,11 +41862,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -40713,7 +41934,6 @@ msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40762,7 +41982,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40773,7 +41992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40955,7 +42174,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41054,8 +42273,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Material Item"
msgstr ""
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41064,7 +42281,6 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41124,7 +42340,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41136,12 +42352,9 @@ msgstr ""
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr ""
@@ -41178,14 +42391,14 @@ msgstr ""
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41269,7 +42482,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41279,8 +42492,8 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41289,7 +42502,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Leaving"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -41456,7 +42669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41477,7 +42690,7 @@ msgstr ""
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41496,6 +42709,10 @@ msgstr ""
msgid "Received and Accepted"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41527,8 +42744,13 @@ msgstr ""
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41571,6 +42793,9 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41600,6 +42825,12 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr ""
@@ -41625,6 +42856,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr ""
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41715,6 +43008,11 @@ msgstr ""
msgid "Redemption Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41724,14 +43022,28 @@ msgstr ""
msgid "Ref Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenčni #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41820,12 +43132,36 @@ msgstr ""
msgid "Reference Row #"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41864,11 +43200,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -41898,6 +43234,13 @@ msgstr ""
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -41997,15 +43340,15 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr ""
@@ -42056,6 +43399,12 @@ msgstr ""
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42480,7 +43829,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -42547,7 +43896,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -42623,7 +43972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42651,8 +44000,6 @@ msgstr ""
msgid "Required On"
msgstr ""
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42664,8 +44011,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42681,8 +44027,8 @@ msgstr ""
msgid "Required Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
@@ -42754,8 +44100,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -42763,23 +44109,22 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr ""
@@ -42851,7 +44196,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -42876,16 +44221,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -42901,10 +44246,6 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -42934,12 +44275,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43149,9 +44494,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -43220,7 +44565,7 @@ msgstr "Vrnitev"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Vračilo / Kreditna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43271,14 +44616,14 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43296,8 +44641,8 @@ msgstr ""
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -43330,8 +44675,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43344,8 +44687,7 @@ msgstr ""
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43368,7 +44710,7 @@ msgstr ""
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43852,7 +45194,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
@@ -43861,7 +45203,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -43890,11 +45232,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43926,27 +45264,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44029,7 +45367,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -44041,7 +45379,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
@@ -44053,22 +45391,22 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -44105,7 +45443,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44113,7 +45451,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -44174,11 +45512,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -44186,7 +45524,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -44215,7 +45553,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44253,7 +45591,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44265,12 +45603,12 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44288,7 +45626,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
@@ -44339,19 +45677,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -44371,11 +45709,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44395,19 +45733,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44415,8 +45753,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -44468,7 +45806,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44484,7 +45822,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44492,35 +45830,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -44589,7 +45927,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -44601,7 +45939,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44633,7 +45971,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -44654,7 +45992,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44678,11 +46016,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44707,15 +46045,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -44756,19 +46094,19 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr ""
@@ -44776,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44808,15 +46146,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44844,7 +46182,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -44856,7 +46194,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -44868,7 +46206,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -44884,11 +46222,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -44896,11 +46234,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -44917,7 +46255,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -44929,7 +46267,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -44945,11 +46283,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Vrstica {idx}: Serija Poimenovanj Sredstva je obvezna za samodejno ustvarjanje sredstev za artikel {item_code}."
@@ -44975,7 +46313,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -44992,26 +46330,88 @@ msgstr ""
msgid "Rule Applied"
msgstr ""
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr ""
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45030,6 +46430,16 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr ""
@@ -45062,7 +46472,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45268,7 +46678,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45361,11 +46771,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -45417,7 +46827,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45516,8 +46926,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45560,16 +46969,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45976,6 +47385,10 @@ msgstr ""
msgid "Same Item"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -46008,12 +47421,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -46029,6 +47442,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46143,6 +47560,14 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr ""
@@ -46270,6 +47695,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Term Param Name"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr ""
@@ -46282,6 +47711,15 @@ msgstr ""
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46371,6 +47809,11 @@ msgstr ""
msgid "See all open tickets"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
@@ -46387,17 +47830,17 @@ msgstr "Izberi Alternativne Artikle za Prodajno Naročilo"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Izberi Kosovnico"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Izberi Kosovnico in Količino za Proizvodnjo"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -46465,8 +47908,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Employees"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
@@ -46476,28 +47919,28 @@ msgstr ""
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46511,7 +47954,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -46525,19 +47968,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -46554,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Supplier Address"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -46603,10 +48046,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -46637,7 +48095,11 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46645,6 +48107,17 @@ msgstr ""
msgid "Select item group"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr ""
@@ -46910,6 +48383,12 @@ msgstr ""
msgid "Send with Attachment"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47011,7 +48490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47562,7 +49041,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -47671,12 +49150,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr ""
@@ -47700,7 +49179,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -47715,6 +49194,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47747,11 +49230,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -47819,7 +49302,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47849,7 +49332,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -47885,6 +49368,10 @@ msgstr ""
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
@@ -47925,6 +49412,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47941,6 +49433,10 @@ msgstr ""
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -47998,7 +49494,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr ""
@@ -48229,7 +49725,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -48267,7 +49763,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -48419,6 +49915,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48530,6 +50030,10 @@ msgstr ""
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr ""
@@ -48735,7 +50239,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -48756,6 +50260,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48840,7 +50351,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -48913,11 +50424,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48971,7 +50482,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -48983,7 +50494,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -48996,9 +50507,9 @@ msgstr ""
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -49036,9 +50547,14 @@ msgstr ""
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
@@ -49048,7 +50564,7 @@ msgstr "Razdeli"
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Razdeli Šaržo"
@@ -49076,6 +50592,10 @@ msgstr ""
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -49134,7 +50654,7 @@ msgstr ""
msgid "Stale Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -49233,9 +50753,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Zaženi Časovnik"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49284,6 +50807,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting position from top edge"
msgstr ""
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49349,8 +50900,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49457,7 +51008,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Podrobnosti o Zalogi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -49478,7 +51029,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49516,11 +51067,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
@@ -49602,7 +51153,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr ""
@@ -49772,56 +51323,57 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -49833,11 +51385,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -49874,7 +51426,7 @@ msgstr "Zaloga Rezervirana Količina (na Enoti Zaloge)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50006,21 +51558,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Količina Enote Zaloga"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Enota Zaloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50120,7 +51669,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -50132,7 +51681,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50140,7 +51689,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
@@ -50292,14 +51841,8 @@ msgstr ""
msgid "Subcontract"
msgstr ""
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50321,7 +51864,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr ""
@@ -50434,7 +51977,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50481,8 +52024,8 @@ msgstr ""
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50503,7 +52046,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50515,12 +52058,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50558,7 +52101,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50609,8 +52152,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50832,6 +52375,18 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50845,25 +52400,20 @@ msgstr ""
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr ""
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr ""
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -50946,10 +52496,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50962,8 +52512,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51122,7 +52672,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51243,7 +52793,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51285,7 +52835,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51379,7 +52929,7 @@ msgstr "Skladišče Dobavitelja"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavitelj dostavi Stranki"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51490,6 +53040,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr ""
@@ -51533,7 +53087,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51550,7 +53104,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51725,9 +53279,9 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -51925,7 +53479,7 @@ msgstr "Razčlenitev DDV"
msgid "Tax Category"
msgstr "DDV Kategorija"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -52754,7 +54308,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52770,7 +54324,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -52782,7 +54336,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -52798,7 +54352,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -52812,14 +54366,28 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52840,14 +54408,30 @@ msgstr ""
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr ""
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52865,7 +54449,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -52873,6 +54457,10 @@ msgstr ""
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52902,7 +54490,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52918,7 +54506,7 @@ msgstr ""
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52946,7 +54534,11 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -52954,7 +54546,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -52966,6 +54558,10 @@ msgstr ""
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
@@ -52988,6 +54584,10 @@ msgstr ""
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr ""
@@ -53008,7 +54608,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
@@ -53041,11 +54641,15 @@ msgstr ""
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53106,6 +54710,14 @@ msgstr ""
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53176,11 +54788,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -53220,18 +54836,35 @@ msgstr ""
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
@@ -53260,7 +54893,11 @@ msgstr ""
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53276,6 +54913,15 @@ msgstr ""
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53291,6 +54937,10 @@ msgstr ""
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53303,11 +54953,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -53333,6 +54983,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
@@ -53359,6 +55013,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53412,6 +55070,10 @@ msgstr ""
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr ""
@@ -53428,7 +55090,7 @@ msgstr ""
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
@@ -53440,10 +55102,41 @@ msgstr ""
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53458,6 +55151,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
@@ -53506,6 +55203,10 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53526,17 +55227,33 @@ msgstr ""
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53685,7 +55402,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53763,7 +55480,7 @@ msgstr "Za Fakturiranje"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -53973,7 +55690,7 @@ msgid "To Value"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "V Skladišče"
@@ -54018,7 +55735,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr ""
@@ -54037,7 +55754,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54053,15 +55770,19 @@ msgstr ""
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -54107,7 +55828,11 @@ msgstr ""
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr ""
@@ -54213,6 +55938,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54370,23 +56096,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr ""
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr ""
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr ""
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr ""
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -54601,11 +56355,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr ""
@@ -54613,7 +56367,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -54715,11 +56469,8 @@ msgstr ""
msgid "Total Stock Value"
msgstr ""
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr ""
@@ -54924,7 +56675,7 @@ msgstr ""
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr ""
@@ -55030,7 +56781,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55056,6 +56807,7 @@ msgstr ""
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55068,6 +56820,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55128,6 +56885,10 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr ""
@@ -55151,18 +56912,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
@@ -55190,9 +56966,27 @@ msgstr ""
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr ""
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55211,25 +57005,44 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
@@ -55260,6 +57073,11 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55282,6 +57100,10 @@ msgstr ""
msgid "Transferred"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55296,7 +57118,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr ""
@@ -55305,6 +57127,14 @@ msgstr ""
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55439,6 +57269,14 @@ msgstr ""
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55482,6 +57320,10 @@ msgstr ""
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Tip Transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55578,6 +57420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55598,13 +57441,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55626,7 +57469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55701,7 +57544,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr "Ime Enote"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -55781,6 +57624,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55845,6 +57695,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55864,7 +57722,7 @@ msgstr "Enota"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55910,6 +57768,14 @@ msgstr ""
msgid "Unlinked"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55970,6 +57836,10 @@ msgstr ""
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -55989,6 +57859,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56010,20 +57881,24 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
@@ -56036,9 +57911,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -56210,7 +58085,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr ""
@@ -56220,12 +58095,12 @@ msgstr ""
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56254,7 +58129,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56332,6 +58207,10 @@ msgstr ""
msgid "Updating details."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Posodabljanje..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -56342,6 +58221,14 @@ msgstr ""
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56501,6 +58388,10 @@ msgstr ""
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56560,9 +58451,12 @@ msgstr ""
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr ""
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56922,7 +58816,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -56934,7 +58828,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -57021,6 +58915,12 @@ msgstr ""
msgid "Vara"
msgstr ""
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57235,6 +59135,10 @@ msgstr ""
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr ""
@@ -57310,6 +59214,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57319,6 +59231,22 @@ msgstr ""
msgid "View call log"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57370,6 +59298,12 @@ msgstr ""
msgid "Voucher #"
msgstr ""
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57400,6 +59334,10 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57493,6 +59431,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57534,7 +59473,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
@@ -57709,7 +59648,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -57869,7 +59808,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -57963,10 +59902,32 @@ msgstr ""
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58146,7 +60107,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58203,6 +60164,11 @@ msgstr ""
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""
@@ -58217,8 +60183,19 @@ msgstr ""
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -58245,6 +60222,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58303,7 +60300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58340,7 +60337,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58394,7 +60391,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -58402,11 +60399,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -58415,7 +60412,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr ""
@@ -58743,7 +60740,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -58767,6 +60764,10 @@ msgstr ""
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr ""
@@ -58796,7 +60797,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr ""
@@ -58808,10 +60809,18 @@ msgstr ""
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58856,7 +60865,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot edit root node."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
@@ -58892,7 +60901,16 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -58904,15 +60922,15 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58920,7 +60938,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58940,6 +60958,14 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -58956,7 +60982,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59007,7 +61033,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -59070,7 +61096,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59102,6 +61128,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59172,7 +61204,7 @@ msgstr ""
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr ""
@@ -59243,6 +61275,10 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -59309,6 +61345,24 @@ msgstr ""
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59332,7 +61386,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59348,7 +61402,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59396,7 +61450,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59465,13 +61519,13 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -59484,7 +61538,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59496,7 +61550,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59530,7 +61584,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59573,7 +61627,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59589,7 +61643,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -59677,15 +61731,24 @@ msgstr ""
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59738,7 +61801,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -59768,8 +61831,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -59778,7 +61841,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
@@ -59791,7 +61854,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
@@ -59949,7 +62012,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -59969,23 +62032,19 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
@@ -59997,10 +62056,14 @@ msgstr ""
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fakture"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr ""
@@ -60014,7 +62077,7 @@ msgstr ""
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po
index 75c98f48655..05e495f57aa 100644
--- a/erpnext/locale/sr.po
+++ b/erpnext/locale/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% испорученог материјала према овој лис
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% од материјала испорученим према овој продајној поруџбини"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Рачун' у одељку за рачуноводство купца {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Дозволи више продајних поруџбина везаних за набавну поруџбину купца'"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'На основу' и 'Груписано по' не могу бити
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Дани од последње наруџбине' морају бити већи или једнаки нули"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Подразумевани {0} рачун' у компанији {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ажурирај залихе' не може бити означено за продају основног средства"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' рачун је већ коришћен од стране {1}. Користи други рачун."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 лојалти поен = Колика је вредност у осн
msgid "1 hr"
msgstr "1 час"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Подеш
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Датум клиринга мора бити након датума чека за ред(ове): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Ставка {0} у реду {1} је фактурисана више од {2} "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Документ о плаћању је обавезан за ред
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Није могуће извршити прекомерно фактурисање за следеће ставке:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "У Вашем Имејл шаблону , можете да к
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Молимо Вас да исправите следеће редове:
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Датум књижења {0} не може бити пре датума набавне поруџбине за следеће:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Датум књижења {0} не може бити пре дату
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Цена из ценовника није подешена као измењива у подешавању продаје. У овом случају, подешавање опције Ажурирај ценовник на основу на Основна цена у ценовнику ће онемогућити аутоматско ажурирање цене ставке
Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Да бисте дозволили прекомерно фактурисање, подесите дозвољени износ у подешавањима рачуна.
"
@@ -972,11 +976,11 @@ msgstr "Ваше пречице\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Ваше пречице "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Укупан износ: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Неизмирени износ: {0}"
@@ -1236,6 +1240,14 @@ msgstr "Преко 120 дана"
msgid "Academics User"
msgstr "Академски корисник"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Прихваћена количина у јединици мере залиха"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Прихваћена количина"
@@ -1286,6 +1298,10 @@ msgstr "Прихваћена количина"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Складиште прихваћених залиха"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1300,7 +1316,7 @@ msgstr "Кључ за приступ је обавезан за пружаоца
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "У складу са CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "У складу са саставницом {0}, ставка '{1}' недостаје у уносу залиха."
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Аццоунт Манагер"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Рачун недостаје"
@@ -1513,6 +1529,11 @@ msgstr "Стање рачуна је већ на потражној страни
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Стање рачуна је већ на дуговној страни, није дозвољено поставити 'Стање мора бити' као 'Потражује'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Филтер налога није подешен!"
@@ -1535,6 +1556,14 @@ msgstr "Рачун је обавезан"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Рачун је обавезан за унос уплате"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Рачун није пронађен"
@@ -1636,7 +1665,7 @@ msgstr "Рачун {0} је онемогућен."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Рачун {0} је закључан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Рачун {0} је неважећи. Валута рачуна мора бити {1}"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Рачун: {0} може бити ажуриран само путем
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Рачун: {0} није дозвољен у оквиру уноса уплате"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Рачун: {0} са валутом: {1} не може бити изабран"
@@ -1957,8 +1986,8 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Рачуноводствени унос за имовину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошкова набавке у уносу залиха {0}"
@@ -1970,20 +1999,20 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за документ завис
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Рачуноводствени унос за услугу"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Рачуноводствени унос за залихе"
@@ -1992,7 +2021,7 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за залихе"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Рачуноводствени унос за {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Рачуноводствени унос за {0}: {1} може бити само у валути: {2}"
@@ -2038,6 +2067,7 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси су закључани до
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2053,6 +2083,7 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси су закључани до
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Додај запослена лица"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Додај ставку"
@@ -2725,6 +2756,17 @@ msgstr "Додај понуду"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Додај сировине"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Додај ред"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Додај сигурносне залихе"
@@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Додај партнера за продају"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Додај распоред"
@@ -2804,12 +2846,28 @@ msgstr "Додај недељне празнике"
msgid "Add a Note"
msgstr "Додај напомену"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Додај детаље"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Додај ставке у табелу локација ставки"
@@ -3286,7 +3344,7 @@ msgstr "Адреса се користи за одређивање пореск
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Коригуј количину"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Прилагођавање према"
@@ -3465,6 +3523,9 @@ msgstr "Против"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3581,7 +3642,7 @@ msgstr "Против ставке на продајној поруџбини"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Против уноса залиха"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Против фактуре добављача {0}"
@@ -3630,7 +3691,7 @@ msgstr "Старост"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Старост (дани)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Старост ({0})"
@@ -3896,15 +3957,15 @@ msgstr "Све ставке су већ захтеване"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Све ставке су већ фактурисане/враћене"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Све ставке су већ примљене"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај радни налог."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Све ставке у овом документу већ имају повезану инспекцију квалитета."
@@ -3930,7 +3991,7 @@ msgstr "Све ставке су већ враћене."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Све потребне ставке (сировине) биће преузете из саставнице и попуњене у овој табели. Овде можете такође променити изворно складиште за било коју ставку. Током производње, можете пратити пренесене сировине из ове табеле."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Све ове ставке су већ фактурисане/враћене"
@@ -3967,6 +4028,10 @@ msgstr "Расподели захтев за наплату"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr "Омогућава корисницима да поднесу захте
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Омогућава корисницима да поднесу понуду добављача са нултом количином. Корисно када су цене фиксне, а количине нису, на пример уговори где су цене унапред договорене, а количине нису познате."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Већ одабрано"
@@ -4542,6 +4607,8 @@ msgstr "Увек питај"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4589,8 +4656,6 @@ msgstr "Увек питај"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4636,10 +4701,19 @@ msgstr "Увек питај"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4687,7 +4761,6 @@ msgstr "Увек питај"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4820,6 +4893,22 @@ msgstr "Износ који је прихватљив за провизију"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Износ у цифрама"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4846,6 +4935,10 @@ msgstr "Износ у валути трансакције"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Износ у {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Група ставки је начин за класификацију
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Догодила се грешка током процеса ажурирања"
@@ -4968,7 +5061,7 @@ msgstr "Други запис буџета '{0}' већ постоји за {1}
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Већ постоји други запис о расподели трошковног центра {0} који важи од {1}, стога ће ова расподела важити до {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Други захтев за наплату се већ обрађује"
@@ -4976,6 +5069,16 @@ msgstr "Други захтев за наплату се већ обрађује
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Већ постоји други продавац {0} са истим идентификационим бројем запосленог лица"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Потребан је било који од следећих филтера: складиште, шифра ставке, група ставки"
@@ -5120,6 +5223,18 @@ msgstr "Примењена правила складиштења."
msgid "Applies To"
msgstr "Примењиво за"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5338,6 +5453,10 @@ msgstr "Приближно усклади опис/назив странке с
msgid "Are"
msgstr "Ар"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Да ли сте сигурно да желите да обришете све демо податке?"
@@ -5358,6 +5477,14 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поново по
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ревидирате овај буџет? Тренутни буџет ће бити отказан и креираће се нови нацрт."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5385,6 +5512,11 @@ msgstr "Аршин (јединица мере)"
msgid "As On Date"
msgstr "На датум"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "На дан {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5953,7 +6085,7 @@ msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да п
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Имовина {0} мора бити поднета"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Имовина {assets_link} је креирана за {item_code}"
@@ -5991,11 +6123,11 @@ msgstr "Имовина"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Поставке имовине"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Имовина није креирана за {item_code}. Мораћете да креирате имовину ручно."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Имовина {assets_link} је креирана за {item_code}"
@@ -6060,7 +6192,7 @@ msgstr "Мора бити изабран барем један од релева
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Мора бити изабран барем један од продаје или набавке"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Најмање једна сировина мора бити присутна у уносу залиха за врсту {0}"
@@ -6068,11 +6200,11 @@ msgstr "Најмање једна сировина мора бити прису
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Потребан је најмање један ред у шаблону финансијског извештаја"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Мора бити одабрано барем једно складиште"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "У реду #{0}: Рачун разлике не сме бити врсте рачуна за залихе, молимо Вас да измените врсту рачуна за рачун {1} или да изаберете други рачун"
@@ -6080,7 +6212,7 @@ msgstr "У реду #{0}: Рачун разлике не сме бити врс
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "У реду #{0}: Идентификатор секвенце {1} не може бити мањи од идентификатора секвенце претходног реда {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "У реду #{0}: Изабрали сте рачун разлике {1}, који је врсте рачуна трошак продате робе. Молимо Вас да изаберете други рачун"
@@ -6185,6 +6317,7 @@ msgstr "Атрибути"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6315,7 +6448,7 @@ msgstr "Аутоматско усклађивање"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Аутоматско усклађивање уплата"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Аутоматско усклађивање"
@@ -6325,7 +6458,7 @@ msgstr "Аутоматско усклађивање"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Аутоматско усклађивање задатака"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Аутоматско усклађивање је започето у позадини"
@@ -6357,7 +6490,7 @@ msgstr "Аутоматски резервисане залихе"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Аутоматска резервација залиха за продајну поруџбину при куповини"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Грешка у аутоматском подешавању пореза"
@@ -6387,7 +6520,7 @@ msgstr "Аутоматска повезивање и постављање стр
msgid "Auto re-order"
msgstr "Аутоматско поновно наручивање"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Документ аутоматског понављања је ажуриран"
@@ -6438,6 +6571,13 @@ msgstr "Аутоматски обради рачуноводствени уно
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Аутоматски књижи равнотежни рачуноводствени унос"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Аутомобилска индустрија"
@@ -6492,7 +6632,7 @@ msgstr "Датум доступности за употребу"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступна количина"
@@ -6581,7 +6721,7 @@ msgstr "Датум доступности за употребу"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Потребан је датум доступности за употребу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Доступна количина је {0}, потребно вам је {1}"
@@ -6593,8 +6733,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Датум доступности за употребу треба да буде после датума набавке"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Просечна старост"
@@ -6680,7 +6820,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Количина у запису о стању ставки"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6692,12 +6831,10 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6710,13 +6847,12 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6769,8 +6905,6 @@ msgstr "Израдитељ саставница"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Ставка израдитеља саставнице"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6779,7 +6913,6 @@ msgstr "Ставка израдитеља саставнице"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6904,13 +7037,6 @@ msgstr "Референца секундарне ставке саставниц
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Анализа залиха саставнице"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Извештај о залихама"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6967,7 +7093,7 @@ msgstr "Ставка саставнице на веб-сајту"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Операција саставнице на веб-сајту"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Саставница и количина готовог производа су обавезни за растављање"
@@ -7061,6 +7187,12 @@ msgstr "Backflush сировина из складишта (рад у току)"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Backflush сировина за подуговарање на основу"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7171,6 +7303,11 @@ msgstr "Стање за рачун {0} увек мора да буде {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Стање мора бити"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7212,10 +7349,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Број текућег рачуна."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7223,11 +7363,15 @@ msgstr "Број текућег рачуна."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7241,6 +7385,11 @@ msgstr "Број текућег рачуна."
msgid "Bank Account"
msgstr "Текући рачун"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7281,10 +7430,11 @@ msgstr "Подврста текућег рачуна"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Врста текућег рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Текући рачун {} у банкарској трансакцији {} се не поклапа са текућим рачуном {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7308,6 +7458,10 @@ msgstr "Банкарске накнаде"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Рачун за банкарске накнаде"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7323,6 +7477,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Детаљи банкарског клиринга"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Резиме банкарског клиринга"
@@ -7345,14 +7500,42 @@ msgstr "Детаљи банке"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Банкарска меница"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Банкарски унос"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7391,6 +7574,8 @@ msgstr "Банкарско усклађивање"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7404,11 +7589,29 @@ msgstr "Извештај о банкарском усклађивању"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Алат за банкарско усклађивање"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Увоз банкарског извода"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Стање банкарског извода према главној књизи"
@@ -7416,6 +7619,7 @@ msgstr "Стање банкарског извода према главној
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7434,6 +7638,21 @@ msgstr "Мапирање банкарских трансакција"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Уплате банкарских трансакција"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Банкарска трансакција {0} усклађена"
@@ -7446,7 +7665,7 @@ msgstr "Банкарска трансакција {0} је додата као
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Банкарска трансакција {0} додата као унос уплате"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Банкарска трансакција {0} је већ потпуно усклађена"
@@ -7454,10 +7673,22 @@ msgstr "Банкарска трансакција {0} је већ потпуно
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Банкарска трансакција {0} је ажурирана"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Банкарска трансакција не може бити названа као {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Текући рачун {0} већ постоји и не може бити поново креиран"
@@ -7466,6 +7697,10 @@ msgstr "Текући рачун {0} већ постоји и не може би
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Текући рачун је додат"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Грешка при креирању банкарске трансакције"
@@ -7485,6 +7720,9 @@ msgstr "Текући рачун / Благајна {0} не припада ко
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7624,6 +7862,10 @@ msgstr "На основу ценовника"
msgid "Based On Value"
msgstr "На основу вредности"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "На основу политике људских ресурса, изаберите датум завршетка периода расподеле одмора"
@@ -7730,7 +7972,7 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7865,12 +8107,12 @@ msgstr "Шаржа {0} и складиште"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Шаржа {0} није доступна у складишту {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је истекла."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је онемогућена."
@@ -7910,6 +8152,18 @@ msgstr "Почетак тренутног периода претплате"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Наведени планови претплате користе различите валуте од подразумеване валуте за фактурисање/валуте компаније: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8041,7 +8295,7 @@ msgstr "Детаљи адресе"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Назив адресе"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адреса за фактурисање не припада {0}"
@@ -8279,7 +8533,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Блокирати фактуру"
@@ -8650,6 +8904,14 @@ msgstr "Количина за изградњу"
msgid "Buildings"
msgstr "Зграде"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Задаци за масовно преименовање"
@@ -8664,6 +8926,10 @@ msgstr "Евиденција масовних трансакција"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Детаљи евиденције масовних трансакција"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8924,6 +9190,10 @@ msgstr "Израчунај дневну амортизацију користе
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Израчунати износ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Обрачунато стање банкарског извода"
@@ -9138,7 +9408,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Може се извршити плаћање само за неизмирене {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Можете се позвати на ред само ако је врста наплате 'На износ претходног реда' или 'Укупан износ претходног реда'"
@@ -9259,11 +9529,11 @@ msgstr "Није могуће отказати овај унос залиха у
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Није могуће отказати овај документ јер је повезан са поднетом корекцијом вредности имовине {0} . Молимо Вас да прво откажете корекцију вредности имовине како бисте наставили."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Не може се отказати овај документ јер је повезан са поднетом имовином {asset_link}. Молимо Вас да је откажете да бисте наставили."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Не може се отказати трансакција за завршени радни налог."
@@ -9311,7 +9581,7 @@ msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабр
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Не могу се креирати уноси за резервацију залиха за пријемницу набавке са будућим датумом."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Не може се креирати листа за одабир за продајну поруџбину {0} јер има резервисане залихе. Поништите резервисање залиха да бисте креирали листу."
@@ -9345,7 +9615,7 @@ msgstr "Не може се обрисати ред прихода/расхода
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Не може се обрисати број серије {0}, јер се користи у трансакцијама са залихама"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Није могуће обрисати ставку која је већ поручена"
@@ -9374,7 +9644,7 @@ msgstr "Није могуће онемогућити {0} јер то може д
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Није могуће демонтирати више од произведене количине."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Није могуће демонтирати количину {0} из уноса залиха {1}. Доступно је само {2} за демонтажу."
@@ -9382,8 +9652,8 @@ msgstr "Није могуће демонтирати количину {0} из
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Није могуће омогућити рачун инвентара по ставкама јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0} који користе рачун инвентара по складиштима. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Не може се обезбедити испорука по броју серије јер је ставка {0} додата са и без обезбеђења испоруке по броју серије."
@@ -9399,7 +9669,7 @@ msgstr "Није могуће пронаћи ставку или складиш
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Не може се пронаћи ставка са овим бар-кодом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Не може се пронаћи подразумевано складиште за ставку {0}. Молимо Вас да поставите један у мастер подацима ставке или подешавањима залиха."
@@ -9423,12 +9693,12 @@ msgstr "Не може се произвести више од {0} ставки
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Не може се примити од купца против негативних неизмирених обавеза"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Није могуће смањити количину испод поручене или набављене количине"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Не може се позвати број реда већи или једнак тренутном броју реда за ову врсту наплате"
@@ -9448,7 +9718,7 @@ msgstr "Није могуће изабрати врсту групе као гр
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9470,13 +9740,13 @@ msgstr "Не може се поставити више подразумеван
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Није могуће поставити више редова рачуна за исту компанију"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Не може се поставити количина мања од испоручене количине"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Не може се поставити количина мања од примљене количине"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Не може се поставити количина мања од испоручене количине."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Не може се поставити количина мања од примљене количине."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9486,7 +9756,7 @@ msgstr "Не може се поставити поље {0} за копи
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Брисање не може да започне. Друго брисање {0} је већ у реду чекања или је у току. Молимо Вас да сачекате да се заврши."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Није могуће ажурирати цену јер је ставка {0} већ поручена или набављена по овој понуди"
@@ -9667,7 +9937,7 @@ msgstr "Новчани токови из пословне активности"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Готовина у благајни"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Благајна или текући рачун је обавезан за унос уплате"
@@ -9761,7 +10031,7 @@ msgstr "Детаљи категорије"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Вредност имовине по категоријама"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Пажња"
@@ -9899,7 +10169,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Канал партнера"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Накнада врсте 'Стварно' у реду {0} не може бити укључена у цену ставке или плаћени износ"
@@ -10050,6 +10320,10 @@ msgstr "Заврши"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Завршетак поруџбине / Подношење поруџбине / Нова поруџбина"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Хемикалија"
@@ -10092,7 +10366,7 @@ msgstr "Ширина чека"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Датум чека / референце"
@@ -10102,6 +10376,11 @@ msgstr "Датум чека / референце"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Број чека / референце"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Чек неопходан"
@@ -10145,7 +10424,7 @@ msgstr "Зависни Docname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Референца зависног реда"
@@ -10192,6 +10471,11 @@ msgstr "Образовање / Проценат"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Класификација купаца по регионима"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10220,6 +10504,10 @@ msgstr "Очисти табелу"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10247,6 +10535,15 @@ msgstr "Датум клиринга је ажуриран"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Датум клиринга је промењен са {0} на {1} путем алата за банкарски клиринг"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Успешно"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Чишћење демо података..."
@@ -10283,6 +10580,14 @@ msgstr "Кликните на ово дугме уколико се појави
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Кликните да додате имејл / телефон"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10317,7 +10622,7 @@ msgstr "Затворени документи"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Затворена поруџбина се не може отказати. Отворите да бисте отказали."
@@ -10360,17 +10665,26 @@ msgstr "Завршни износ"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Завршно стање"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Завршно стање према изводу банке"
@@ -10379,6 +10693,14 @@ msgstr "Завршно стање према изводу банке"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Завршно стање према ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10398,6 +10720,27 @@ msgstr "Закључни текст"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Затварање (Почетно + Укупно) "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10464,6 +10807,12 @@ msgstr "Боја за истицање вредности (нпр. црвена
msgid "Colour"
msgstr "Боја"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10584,6 +10933,7 @@ msgstr "Компаније"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10725,6 +11075,8 @@ msgstr "Компаније"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10738,6 +11090,7 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10800,9 +11153,11 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10827,6 +11182,7 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10836,6 +11192,7 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11042,7 +11399,7 @@ msgstr "Скраћеница компаније не може да има виш
msgid "Company Account"
msgstr "Текући рачун компаније"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Рачун компаније је обавезан"
@@ -11094,11 +11451,11 @@ msgstr "Приказ адресе компаније"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Назив адресе компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Адреса компаније недостаје. Немате дозволу да креирате адресу. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Недостаје адреса компаније. Немате дозволу да је ажурирате. Молимо Вас да контактирате систем менаџера."
@@ -11218,7 +11575,7 @@ msgstr "Филтер компаније није постављен!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Компанија је обавезна"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Компанија је обавезна за рачун компаније"
@@ -11226,6 +11583,10 @@ msgstr "Компанија је обавезна за рачун компани
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Компанија је обавезна за генерисање фактуре. Поставите подразумевану компанију."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11323,6 +11684,10 @@ msgstr "Конкуренти"
msgid "Complete Job"
msgstr "Заврши посао"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Заврши наруџбину"
@@ -11472,6 +11837,19 @@ msgstr "Примери условних правила"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Услови ће бити примењени на све изабране ставке заједно. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11486,6 +11864,19 @@ msgstr "Конфигуришите монтажу производа"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11507,6 +11898,11 @@ msgstr "Потврди пре ресетовања датума књижења"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Датум потврде"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11694,8 +12090,6 @@ msgstr "Утрошене ставке"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Трошак утрошених ставки"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11705,8 +12099,7 @@ msgstr "Трошак утрошених ставки"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11876,7 +12269,7 @@ msgstr "Контакт бр."
msgid "Contact Person"
msgstr "Особа за контакт"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Особа за контакт не припада {0}"
@@ -11889,6 +12282,13 @@ msgstr "Контакт:"
msgid "Contact: "
msgstr "Контакт: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -12000,8 +12400,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12030,13 +12428,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12070,15 +12467,15 @@ msgstr "Фактор конверзије за подразумевану јед
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Фактор конверзије за ставку {0} је враћен на 1.0 јер је јединица мере {1} иста као јединица мере залиха {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Стопа конверзије не може бити 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Стопа конверзије је 1.00, али валута документа се разликује од валуте компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Стопа конверзије мора бити 1.00 уколико је валута документа иста као валута компаније"
@@ -12126,6 +12523,11 @@ msgstr "Конвертовано"
msgid "Copied From"
msgstr "Копирано из"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Копирано у међуспремник"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12279,6 +12681,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12413,7 +12821,11 @@ msgstr "Трошковни центар за ставку у реду је аж
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Трошковни центар је део расподеле трошковног центра, стога не може бити конвертован у групу"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Трошковни центар је обавезан у реду {0} у табели пореза за врсту {1}"
@@ -12496,7 +12908,7 @@ msgstr "Трошак испоручених ставки"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Трошак продате робе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Рачун трошка продате робе у табели ставки"
@@ -12575,11 +12987,11 @@ msgstr "Поља за обрачун трошкова и фактурисање
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Није могуће обрисати демо податке"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Није могуће аутоматски креирати купца због следећих недостајућих обавезних поља:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Није могуће аутоматски креирати документ о смањењу, поништите означавање опције 'Издај документ о смањењу' и поново пошаљите"
@@ -12685,6 +13097,10 @@ msgstr "Креирај ставку имовине"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Креирај локацију имовине"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12826,6 +13242,10 @@ msgstr "Креирај новог купца"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Креирај новог потенцијалног клијента"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12886,7 +13306,7 @@ msgstr "Креирај улазну фактуру"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Креирај набавну поруџбину"
@@ -13066,6 +13486,18 @@ msgstr "Креирај радни налог"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Креирај радну станицу"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13130,11 +13562,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Креирање рачуна..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Креирање отпремнице..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Креирање распореда испоруке..."
@@ -13154,12 +13586,12 @@ msgstr "Креирање документа листе паковања ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Креирање улазних фактура …"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Креирање набавне поруџбине ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Креирање пријемнице набавке …"
@@ -13168,20 +13600,20 @@ msgstr "Креирање пријемнице набавке …"
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Креирање излазних фактура ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Креирање уноса залиха"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Креирање налога за пријем из подуговарања ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Креирање налога за подуговарање ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Креирање пријемнице подуговорања …"
@@ -13220,9 +13652,19 @@ msgstr "Креирање {0} делимично успешно.\n"
"\t\t\t\tПровери Евиденцију масовних трансакција "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13323,7 +13765,7 @@ msgstr "Одложено плаћање"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Ограничење потраживања"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Ограничење потраживања премашено"
@@ -13398,15 +13840,15 @@ msgstr "Документ о смањењу издат"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Документ о смањењу ће ажурирати сопствени износ који није измирен, чак и уколико је поље 'Поврат по основу' специфично наведено."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Документ о смањењу {0} је аутоматски креиран"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Потражује"
@@ -13415,8 +13857,8 @@ msgstr "Потражује"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Потражује у валути компаније"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Ограничење потраживања премашено за клијента {0} ({1}/{2})"
@@ -13424,10 +13866,14 @@ msgstr "Ограничење потраживања премашено за кл
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Ограничење потраживања је већ дефинисано за компанију {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Ограничење потраживања премашено за купца {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Коефицијент обрта добављача"
@@ -13437,6 +13883,11 @@ msgstr "Коефицијент обрта добављача"
msgid "Creditors"
msgstr "Повериоци"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13479,7 +13930,7 @@ msgstr "Тежина критеријума"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Тежине критеријума морају резултирати збиром од 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Интервал Cron задатка треба да буде између 1 и 59 минута"
@@ -13795,6 +14246,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Прилагођене напомене"
@@ -13882,7 +14335,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13926,7 +14379,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14444,8 +14897,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Купац је неопходан за 'Попуст по купцу'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Купац {0} не припада пројекту {1}"
@@ -14790,9 +15243,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Трговац"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14894,7 +15357,7 @@ msgstr "Документ о повећању ће ажурирати сопст
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Дугује према"
@@ -14927,6 +15390,17 @@ msgstr "Дугује-Потражује нису у равнотежи"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Дугује-Потражује нису у равнотежи"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Рацио структуре капитала"
@@ -15072,7 +15546,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}"
@@ -15668,6 +16142,14 @@ msgstr "Обриши све трансакције за ову компаниј
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Обрисани документи"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Брисање {0} и свих повезаних докумената са заједничком шифром..."
@@ -15695,6 +16177,10 @@ msgstr "Брисање ће започети аутоматски након п
msgid "Delimiter options"
msgstr "Опције за раздвајање"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15707,7 +16193,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15764,6 +16249,7 @@ msgstr "Испоручене ставке које треба фактуриса
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15780,10 +16266,24 @@ msgstr "Испоручена количина"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Испоручена количина (у јединици мере залиха)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Испоручена количина"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15807,10 +16307,10 @@ msgstr "Испорука"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15850,14 +16350,14 @@ msgstr "Менаџер испоруке"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15865,7 +16365,7 @@ msgstr "Менаџер испоруке"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15928,8 +16428,8 @@ msgstr "Отпремнице не би требало да буду у нацр
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Отпремница {0} је ажурирана"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Распоред испоруке"
@@ -16001,7 +16501,7 @@ msgstr "Складиште за испоруку"
msgid "Delivery to"
msgstr "Испорука ка"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Складиште за испоруку је обавезно за ставку залиха {0}"
@@ -16080,8 +16580,19 @@ msgstr "Зависан задатак"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Зависи од задатка"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Депозит"
@@ -16252,6 +16763,12 @@ msgstr "Амортизација се не може израчунати за п
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Амортизација елиминисана путем поништавања"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16275,6 +16792,38 @@ msgstr "Дизајнер"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Детаљан разлог"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16291,6 +16840,9 @@ msgstr "Дизел"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16324,11 +16876,11 @@ msgstr "Разлика (Дугује - Потражује)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Рачун разлике"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Рачун разлике у табели ставки"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Рачун разлике мора бити рачун имовине или обавеза (привремено почетно стање), јер је овај унос залиха унос отварања почетног стања"
@@ -16551,6 +17103,11 @@ msgstr "Онемогућите шаблон да бисте спречили њ
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Изабран онемогућени рачун"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Онемогућено складиште {0} се не може користити за ову трансакцију."
@@ -16560,11 +17117,11 @@ msgstr "Онемогућено складиште {0} се не може кор
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Ценовна правила су онемогућена јер је ово {} интерна трансакција"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Цене са укљученим порезом су онемогућене јер је ово {} интерна трансакција"
@@ -16592,7 +17149,7 @@ msgstr "Демонтирати"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Налог за демонтажу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Демонтирана количина не може бити мања или једнака 0."
@@ -17117,6 +17674,12 @@ msgstr "Не користи вредновање по шаржама"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Не користи вредновање по шаржама"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17327,6 +17890,10 @@ msgstr "Разлог застоја"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Дугује/Потражује"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17394,6 +17961,14 @@ msgstr "Уклони процедуре"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Директна достава"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr "Због уноса затварања залиха {0}, не может
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Опомена"
@@ -17501,7 +18076,7 @@ msgstr "Дупликат малопродајних поља"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Пронађени дупликат фискалног рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Изабран је дупликат распореда плаћања"
@@ -17642,7 +18217,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Свака трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Најранији"
@@ -17719,6 +18294,10 @@ msgstr "Измени потврду"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Уреди уносе пореза по одбитку"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Измена {0} није дозвољена према поставкама профила малопродаје"
@@ -18091,7 +18670,7 @@ msgstr "Ems (Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Омогући рачуноводствене димензије"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Омогућите дозволу за делимичну резервацију у поставкама залиха како бисте резервисали делимичне залихе."
@@ -18251,6 +18830,10 @@ msgstr "Омогући Urchin Tracking Model параметре у понуди,
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Омогући праћење YouTube-а"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18303,6 +18886,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Омогући ову опцију уколико корисници желе да узму у обзир одбијени материјал за испоруку."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18413,9 +19000,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Завршетак транзита"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18446,6 +19036,16 @@ msgstr "Крај животног века"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Крај тренутног периода претплате"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Енергија"
@@ -18555,6 +19155,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Унесите операцију, табела ће аутоматски попунити детаље о операцији, као што су сатница и радна станица.\n\n"
"Након тога, унесите време трајања операције у минутима и табела ће израчунати трошкове операције на основу сатнице и времена трајања операције."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Унесите назив корисника пре подношења."
@@ -18594,6 +19199,10 @@ msgstr "Трошкови репрезентације"
msgid "Entity"
msgstr "Ентитет"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18650,10 +19259,14 @@ msgstr "Грешка приликом евалуације формуле кри
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Грешка при прибављању детаља за {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Грешка у усклађивању странке за банковну трансакцију {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Грешка приликом књижења амортизације"
@@ -18736,6 +19349,10 @@ msgstr "Пример: АБЦД.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Пример: АБЦД.#####. Уколико је серија постављена и број шарже није наведен у трансакцијама, аутоматски ће бити креиран број шарже на основу ове серије. Уколико желите да експлицитно наведете број шарже за ову ставку, оставите ово празно. Напомена: ово подешавање има приоритет у односу на префикс серије за именовање у поставкама залиха."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}."
@@ -18746,7 +19363,7 @@ msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Прекомерна демонтажа"
@@ -18794,8 +19411,8 @@ msgstr "Приход или расход курсних разлика"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Приход/Расход курсних разлика"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Износ прихода/расхода курсних разлика евидентиран је преко {0}"
@@ -18895,7 +19512,7 @@ msgstr "Девизни курс мора бити исти као {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Унос акцизе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Акцизна фактура"
@@ -18914,7 +19531,10 @@ msgstr "Искључи странке са нултим салдом"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Искључени DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Искључена накнада"
@@ -18964,6 +19584,10 @@ msgstr "Постојећа компанија "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Постојећи купац"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19014,7 +19638,7 @@ msgstr "Очекивани датум затварања"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке треба да буде наком датума продајне поруџбине"
@@ -19090,7 +19714,7 @@ msgstr "Очекивана вредност након корисног века
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19161,13 +19785,13 @@ msgstr "Захтев за трошак"
msgid "Expense Head"
msgstr "Група трошка"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Група трошка промењена"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Рачун расхода је обавезан за ставку {0}"
@@ -19358,10 +19982,22 @@ msgstr "Неуспешна аутентификација API кључа."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Креирање демо података није успело"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Неуспешно брисање демо података, молимо обришите демо компанију ручно."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19375,6 +20011,10 @@ msgstr "Неуспешно парсирање МТ940 формата. Грешк
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Неуспешно књижење уноса амортизације"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Слање имејла за кампању {0} ка {1} није успело"
@@ -19396,6 +20036,14 @@ msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вре
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вредности за државу {0}. Молимо Вас да контактирате подршку."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19475,7 +20123,7 @@ msgstr "Преузми распоред плаћања у захтеву за н
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Преузми ажурирање претплате"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Преузми евиденцију времена"
@@ -19515,7 +20163,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Преузимање продајних поруџбина..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Преузимање девизних курсних листа ..."
@@ -19585,6 +20233,11 @@ msgstr "Филтер за ставке са количином нула"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Филтер по датуму референце"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Филтер по статусу фактуре"
@@ -19768,13 +20421,13 @@ msgstr "Заврши"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19789,7 +20442,7 @@ msgstr "Саставница готовог производа"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19797,12 +20450,12 @@ msgstr "Ставка готовог производа"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Шифра ставке готовог производа"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Количина готовог производа"
@@ -19815,15 +20468,15 @@ msgstr "Количина готовог производа"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Количина готовог производа"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Готов производ није дефинисан за услужну ставку {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Количина готовог производа {0} не може бити нула"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Готов производ {0} мора бити производ који је произведен путем подуговарања"
@@ -19868,7 +20521,7 @@ msgstr "Готов производ {0} мора бити ставка зали
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Готов производ {0} мора бити производ који је произведен путем подуговарања."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Готови производи"
@@ -19910,11 +20563,11 @@ msgstr "Скалдиште готових производа"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Оперативни трошак заснован на готовим производима"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готов производ {0} не одговара радном налогу {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Први датум испоруке"
@@ -20162,7 +20815,7 @@ msgstr "Прати календарске месеце"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следећи захтеви за набавку су аутоматски подигнути на основу нивоа поновног наручивања ставки"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следећа поља су обавезна за креирање адресе:"
@@ -20250,7 +20903,7 @@ msgstr "За ценовник"
msgid "For Production"
msgstr "За производњу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "За количину (произведена количина) је обавезна"
@@ -20260,7 +20913,7 @@ msgstr "За количину (произведена количина) је о
msgid "For Raw Materials"
msgstr "За сировине"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "За рекламационе фактуре које утичу на складиште, ставке са количином '0' нису дозвољене. Следећи редови су погођени: {0}"
@@ -20278,7 +20931,7 @@ msgstr "За добављача"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20306,6 +20959,14 @@ msgstr "За накнаду за опомену и затезну камату"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "На пример 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20347,7 +21008,7 @@ msgstr "За пројекат - {0}, ажурирајте свој статус"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "За пројектоване и прогнозиране количине, систем ће узети у обзир сва зависна складишта под изабраним матичним складиштем."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Количина {0} не би смела бити већа од дозвољене количине {1}"
@@ -20380,11 +21041,11 @@ msgstr "За поље 'Примени правило на остале' {0} је
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Ради погодности купаца, ове шифре могу се користити у форматима за штампање као што су фактуре и отпремнице"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "За ставку {0}, утрошена количина треба да буде {1} према саставници {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Да би нови {0} ступио на снагу, желите ли да обришете тренутни {1}?"
@@ -20397,6 +21058,22 @@ msgstr "За ставку {0}, нема доступног складишта з
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "За {0}, количина је обавезна за унос поврата"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Присилно преузимање ажурирања претплате"
@@ -20986,6 +21663,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "ГЛАВНА КЊИГА"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21232,7 +21914,7 @@ msgstr "Прикажи тренутно стање залиха"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Прикажи детаље групе купаца"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Преузми распоред испорука"
@@ -21268,14 +21950,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Прикажи локацију ставке"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21286,10 +21968,10 @@ msgstr "Прикажи локацију ставке"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21325,7 +22007,7 @@ msgstr "Прикажи ставке из саставнице"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Прикажи ставке из захтева за набавку према овом добављачу"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Прикажи ставке из пакета производа"
@@ -21420,7 +22102,7 @@ msgstr "Прикажи добављаче"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Прикажи добављаче према"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Прикажи евиденцију времена"
@@ -21433,6 +22115,10 @@ msgstr "Прикажи евиденцију времена"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Прикажи неусклађене уносе"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Прикажи стајалишта од"
@@ -21468,6 +22154,18 @@ msgstr "Глобална подразумевана подешавања"
msgid "Go back"
msgstr "Врати се назад"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21492,7 +22190,7 @@ msgstr "Роба на путу"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Роба премештена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Роба је већ примљена на основу излазног уноса {0}"
@@ -21610,6 +22308,8 @@ msgstr "Грам/Литар"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21656,7 +22356,7 @@ msgstr "Укупно (валута компаније)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Укупно (валута трансакције)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Укупан износ мора одговарати збиру референци плаћања"
@@ -22045,6 +22745,12 @@ msgstr "Да ли постоји подразумевана серија име
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Директор маркетинга и продаје"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22204,8 +22910,8 @@ msgstr "Што је већи број, то је већи приоритет"
msgid "History In Company"
msgstr "Историја у компанији"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Стави на чекање"
@@ -22454,6 +23160,10 @@ msgstr "Уколико је Аутоматска пријава означена
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Уколико је приход или расход"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Уколико је операција подељена на подоперације, оне се могу додавати овде."
@@ -22474,6 +23184,11 @@ msgstr "Уколико је означено, одбијена количина
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Уколико је означено, залихе ће бити резервисане приликом Подношења "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22578,6 +23293,12 @@ msgstr "Уколико је омогућено, формула за Потр
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Уколико је омогућено, уноси у књигама ће бити постављени за износ кусура у малопродајним трансакцијама"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22729,6 +23450,10 @@ msgstr "Уколико странка не постоји, креирајте ј
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Уколико је цена нула, ставке ће се третирати као \"Бесплатна ставка\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Уколико је изабрано ценовно правило направљено за 'Јединична цена' оно ће заменити ценовник. Цена из ценовног правила је коначна цена, у складу са тим не би требало примењивати додатно снижење. Због тога ће се у трансакцијама попут продајне поруџбине, набавне поруџбине и слично, вредности узимати из поља 'Јединична цена', а не из поља 'Основна цена у ценовнику'."
@@ -22866,6 +23591,10 @@ msgstr "Уколико {0} {1} количине ставке {2}, шема {3}
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Уколико {0} {1} вредности ставке {2}, шема {3} ће бити примењена на ту ставку."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22925,7 +23654,7 @@ msgstr "Игнориши празне залихе"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Игнориши ревалоризацију девизног курса и дневнике прихода/расхода"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Игнориши постојеће наручене количине"
@@ -23029,6 +23758,12 @@ msgstr "Оштећење"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Партнер за имплементацију"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23091,6 +23826,18 @@ msgstr "Увоз завршен. Креирано је {0} заједнички
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Масовни увоз"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Увезено {0} DocType"
@@ -23103,6 +23850,14 @@ msgstr "Увоз листа шифара са удаљених URL адреса
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Увоз заједничких шифара"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23271,6 +24026,11 @@ msgstr "На залихама"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "У случају када програм има више нивоа, купци ће аутоматски бити додељени одговарајућем нивоу према њиховој потрошњи"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "У оквиру овог одељка можете дефинисати подразумеване вредности за трансакције на нивоу компаније за ову ставку. На пример, подразумевано складиште, подразумевани ценовник, добављач итд."
@@ -23368,12 +24128,8 @@ msgstr "Укључи истекле шарже"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23381,10 +24137,8 @@ msgstr "Укључи истекле шарже"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23479,12 +24233,15 @@ msgstr "Укључити у дијаграме"
msgid "Include in gross"
msgstr "Укључи у бруто"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Укључена накнада"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Укључена накнада је већа од самог повлачења средстава."
@@ -23605,7 +24362,7 @@ msgstr "Нетачан рачун"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Погрешан салдо количине након трансакције"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Утрошена нетачна шаржа"
@@ -23617,7 +24374,7 @@ msgstr "Нетачно складиште за поновно наручивањ
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Нетачна компанија"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Нетачна количина компоненти"
@@ -23643,7 +24400,7 @@ msgstr "Нетачан референтни документ (ставка пр
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Неисправно вредновање серијског броја"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Утрошен нетачан број серије"
@@ -23671,6 +24428,14 @@ msgstr "Нетачно складиште"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Пронађен је нетачан број уноса у главној књизи. Можда сте изабрали погрешан рачун у трансакцији."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23874,7 +24639,7 @@ msgstr "Напомена о инсталацији"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Ставка у напомени о инсталацији"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Напомена о инсталацији {0} је већ поднета"
@@ -23913,19 +24678,19 @@ msgstr "Упутство"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Недовољан капацитет"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Недовољне дозволе"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24024,7 +24789,7 @@ msgstr "Референца међукомпанијског налога књи
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Референца наруџбине између повезаних компанија"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Међукомпанијска набавна поруџбина"
@@ -24036,7 +24801,7 @@ msgstr "Међукомпанијска набавна поруџбина"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Референца између повезаних компанија"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Међукомпанијска продајна поруџбина"
@@ -24090,19 +24855,19 @@ msgstr "Рачуноводство интерног купца"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Интерни купац за компанију {0} већ постоји"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Интерна набавна поруџбина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Недостаје референца за интерну продају или испоруку."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Интерна продајна поруџбина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Недостаје референца за интерну продају"
@@ -24133,7 +24898,7 @@ msgstr "Интерни добављач за компанију {0} већ по
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Интерни трансфер"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Недостаје референца за интерни трансфер"
@@ -24160,14 +24925,14 @@ msgstr "Интернет издавање"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Интервал мора бити између 1 и 59 минута"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Неважећи рачун"
@@ -24176,11 +24941,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Неважећа рачуноводствена димензија"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Неважећи распоређени износ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Неважећи износ"
@@ -24188,15 +24953,20 @@ msgstr "Неважећи износ"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Неважећи атрибут"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Неважећи датум аутоматског понављања"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Неважећи бар-код. Не постоји ставка која је приложена са овим бар-кодом."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Неважећа оквирна наруџбина за изабраног купца и ставку"
@@ -24218,7 +24988,7 @@ msgstr "Неважећа компанија за међукомпанијску
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Неважећи трошковни центар"
@@ -24226,7 +24996,7 @@ msgstr "Неважећи трошковни центар"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Неважећа група купаца"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неважећи датум испоруке"
@@ -24246,6 +25016,10 @@ msgstr "Неважећи документ"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Неважећа врста документа"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24286,7 +25060,7 @@ msgstr "Неважећи фискални рачуни"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неважећи матични рачун"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неважећи број дела"
@@ -24316,12 +25090,12 @@ msgstr "Неважећа конфигурација губитака у проц
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Неважећа улазна фактура"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Неважећа количина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Неважећа количина"
@@ -24346,12 +25120,12 @@ msgstr "Неважећи распоред"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Неважећа продајна цена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Неважећи број пакета серије и шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Неважеће изворно и циљно складиште"
@@ -24368,7 +25142,7 @@ msgstr "Неважећа вредност"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Неважеће складиште"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Неважећи износ у рачуноводственим уносима за {} {} за рачун {}: {}"
@@ -24392,7 +25166,7 @@ msgstr "Неважећи разлог губитка {0}, молимо креи
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Неважећа серија именовања (. недостаје) за {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Неважећи параметар. 'dn' треба бити врсте str"
@@ -24400,6 +25174,10 @@ msgstr "Неважећи параметар. 'dn' треба бити врсте
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Неважећа референца {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Неважећи кључ резултата. Одговор:"
@@ -24522,7 +25300,7 @@ msgstr "Датум издавања"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Дисконтовање фактуре"
@@ -24543,6 +25321,11 @@ msgstr "Фактура ИД"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Лимит за фактуре"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24650,6 +25433,7 @@ msgstr "Фактурисана количина"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24805,6 +25589,11 @@ msgstr "Корективна радна картица"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Корективна операција"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24978,18 +25767,6 @@ msgstr "Обавезно"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Важан догађај"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Стари ток подуговарања"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25022,6 +25799,10 @@ msgstr "Излазно"
msgid "Is Packed"
msgstr "Упакована ставка"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25116,6 +25897,11 @@ msgstr "Поврат (Документ о смањењу)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Поврат (Документ о повећању)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25333,10 +26119,18 @@ msgstr "Датум издавања"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Може потрајати неколико сати да тачне вредности залиха постану видљиве након спајања ставки."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Потребно је преузети детаље ставки."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Није могуће равномерно расподелити трошкове када је укупни износ нула, молимо поставите 'Расподели трошкове засноване на' као 'Количина'"
@@ -25411,7 +26205,8 @@ msgstr "Курзивни текст за међузбирове или напо
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25568,8 +26363,6 @@ msgstr "Корпа ставке"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25643,7 +26436,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25656,15 +26449,15 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25698,7 +26491,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25708,10 +26501,10 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25760,7 +26553,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25768,9 +26561,9 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25793,7 +26586,7 @@ msgstr "Шифра ставке > Група ставки > Бренд"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Шифра ставке не може бити промењена за број серије."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Шифра ставке неопходна је у реду број {0}"
@@ -25959,7 +26752,7 @@ msgstr "Детаљи ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26143,6 +26936,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26181,10 +26975,10 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26220,7 +27014,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26265,7 +27059,7 @@ msgstr "Ставка није на стању"
msgid "Item Price"
msgstr "Цена ставке"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена ставке је додата за {0} у ценовник {1}"
@@ -26284,7 +27078,7 @@ msgstr "Подешавање цене ставке"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Цене ставке на складишту"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена ставке додата за {0} у ценовнику {1}"
@@ -26296,7 +27090,7 @@ msgstr "Цена ставке се појављује више пута на о
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена ставке ажурирана за {0} у ценовнику {1}"
@@ -26579,7 +27373,7 @@ msgstr "Ставка и складиште"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Детаљи ставке и гаранције"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Ставке за ред {0} не одговарају захтеву за набавку"
@@ -26599,8 +27393,8 @@ msgstr "Ставка је уклоњена јер није изабран бро
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Ставка мора бити додата коришћењем дугмета 'Преузми ставке из пријемнице набавке'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Назив ставке"
@@ -26609,11 +27403,11 @@ msgstr "Назив ставке"
msgid "Item operation"
msgstr "Ставка операције"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Количина ставки не може бити ажурирана јер су сировине већ обрађене."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Цена ставке је ажурирана на нулу јер је означена опција 'Дозволи нулту стопу вредновања' за ставку {0}"
@@ -26673,10 +27467,14 @@ msgstr "Ставка {0} је већ враћена"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Ставка {0} је достигла крај свог животног века на дан {1}"
@@ -26685,7 +27483,7 @@ msgstr "Ставка {0} је достигла крај свог животно
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Ставка {0} је занемарена јер није ставка на залихама"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Ставка {0} је већ резервисана / испоручена према продајној поруџбини {1}."
@@ -26709,7 +27507,7 @@ msgstr "Ставка {0} није ставка на залихама"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Ставка {0} није ставка за подуговарање"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ставка {0} није активна или је достигла крај животног века"
@@ -26717,19 +27515,15 @@ msgstr "Ставка {0} није активна или је достигла к
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Ставка {0} мора бити основно средство"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Ставка {0} мора бити ставка ван залиха"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Ставка {0} мора бити ставка за подуговарање"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Ставка {0} мора бити ставка ван залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљене сировине' {1} {2}"
@@ -26737,7 +27531,7 @@ msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљ
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Ставка {0} није пронађена."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)."
@@ -26791,7 +27585,7 @@ msgstr "Регистар продаје по ставкама"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Књига продаје по ставкама"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Ставка/Шифра ставке је неопходна за преузимање шаблона ставке пореза."
@@ -26816,7 +27610,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Филтер ставки"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Потребне ставке"
@@ -26839,15 +27633,15 @@ msgstr "Ставке за поручивање"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Ставке и цене"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Ставке се не могу ажурирати јер постоје налози за пријем из подуговарања повезани са овом продајном поруџбином за подуговарање."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Ставке не могу бити ажуриране јер је креиран налог за подуговарање према набавној поруџбини {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Ставке за захтев за набавку сировина"
@@ -26855,7 +27649,7 @@ msgstr "Ставке за захтев за набавку сировина"
msgid "Items not found."
msgstr "Ставке нису пронађене."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Цена ставки је ажурирана на нулу јер је опција дозволи нулту стопу вредновања означена за следеће ставке: {0}"
@@ -26875,8 +27669,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Ставке за наручивање и примање"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Ставке за резервисање"
@@ -27172,6 +27966,10 @@ msgstr "Врста налога књижења треба да буде пост
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Налог књижења {0} нема рачун {1} или је већ усклађен са другим документом"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Налози књижења су креирани"
@@ -27359,7 +28157,7 @@ msgstr "Фактура добављача за зависне трошкове
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27410,6 +28208,10 @@ msgstr "Датум последње комуникације"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Датум последњег завршетка"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Последње ажурирање уноса у главну књигу је извршено {}. Ова операција није дозвољена док је систем активно у употреби. Молимо Вас да сачекате 5 минута пре него што покушате поново."
@@ -27480,6 +28282,10 @@ msgstr "Последње скенирано складиште"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Последња трансакција залиха за ставку {0} у складишту {1} је била {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Датум последње провере емисије угљен-диоксида не може бити у будућности"
@@ -27488,7 +28294,7 @@ msgstr "Датум последње провере емисије угљен-д
msgid "Last transacted"
msgstr "Последња извршена трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Најновије"
@@ -27528,7 +28334,7 @@ msgstr "Географска ширина"
msgid "Lead"
msgstr "Потенцијални клијент"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Потенцијални клијент -> Могући купац"
@@ -27622,7 +28428,7 @@ msgstr "Време испоруке у данима"
msgid "Lead Type"
msgstr "Врста потенцијалног клијента"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Потенцијални клијент {0} је додат у могућег купца {1}."
@@ -27862,7 +28668,7 @@ msgstr "Повежи нови текући рачун"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Повежи постојећи поступак квалитета."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Повежи са захтевима за набавку"
@@ -28177,7 +28983,7 @@ msgstr "Поени лојалности: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28369,12 +29175,12 @@ msgstr "Улога одржавања"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28481,7 +29287,7 @@ msgstr "Врста одржавања"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28548,7 +29354,7 @@ msgstr "Направи улазну фактуру"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Направи понуду"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Направи унос поврата"
@@ -28649,15 +29455,15 @@ msgstr "Обавезно за биланс стања"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Обавезно за рачун биланса успеха"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Недостаје обавезно"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Обавезна набавна поруџбина"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Обавезна пријемница набавке"
@@ -28732,8 +29538,8 @@ msgstr "Ручно уношење не може бити креирано! Он
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28812,7 +29618,7 @@ msgstr "Произвођач"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Број дела произвођача"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Број дела произвођача {0} није важећи"
@@ -28882,7 +29688,7 @@ msgstr "Датум производње"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Менаџер производње"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Количина производње је обавезна"
@@ -28955,14 +29761,21 @@ msgstr "Корисник производње"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Мапирање налога за пријем из подуговарања ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Мапирање налога за подуговарање ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Мапирање {0} ..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29096,10 +29909,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Ставка мастер плана производње"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Мастер подаци"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Материјал"
@@ -29112,7 +29964,7 @@ msgstr "Потрошња материјала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потрошња материјала за производњу"
@@ -29183,7 +30035,7 @@ msgstr "Пријемница материјала"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29199,7 +30051,7 @@ msgstr "Пријемница материјала"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29289,11 +30141,11 @@ msgstr "Планирана ставка захтева за набавку"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Врста захтева за набавку"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Захтев за набавку је већ креиран за наручену количину"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Захтев за набавку није креиран, јер је количина сировина већ доступна."
@@ -29307,11 +30159,11 @@ msgstr "Максимално {0} захтева за набавку може б
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Захтев за набавку коришћен за овај унос залиха"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Захтев за набавку {0} је отказан или заустављен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Захтев за набавку {0} је поднет."
@@ -29418,8 +30270,7 @@ msgstr "Материјал премештен за подуговарање"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Материјал од купца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Материјал ка добављачу"
@@ -29428,7 +30279,7 @@ msgstr "Материјал ка добављачу"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Материјал за пренос"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Материјали су већ примљени према {0} {1}"
@@ -29437,10 +30288,12 @@ msgstr "Материјали су већ примљени према {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Материјали морају бити премештени у складиште недовршене производње за радну картицу {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29505,11 +30358,15 @@ msgstr "Максимални попуст дозвољен за ставку: {0
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Максимално: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29532,11 +30389,11 @@ msgstr "Максимални износ плаћања"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Максимална количина производивих ставки"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Максимални узорци - {0} може бити задржано за шаржу {1} и ставку {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Максимални узорци - {0} су већ задржани за шаржу {1} и ставку {2} у шаржи {3}."
@@ -29642,7 +30499,7 @@ msgstr "Напредак спајања"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Споји сличне аналитичке рачуне"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Споји порезе из више докумената"
@@ -29829,10 +30686,12 @@ msgstr "Милиметар воде"
msgid "Millisecond"
msgstr "Милисекунда"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29888,6 +30747,14 @@ msgstr "Минимална количина треба да буде већа о
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Минимална вредност: {0}, максимална вредност: {1}, у корацима од: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29970,7 +30837,7 @@ msgstr "Разно"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Разни трошкови"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Неподударање"
@@ -29980,7 +30847,7 @@ msgstr "Недостаје"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30012,7 +30879,7 @@ msgstr "Недостају филтери"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Недостајућа финансијска евиденција"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Недостаје готов производ"
@@ -30020,7 +30887,7 @@ msgstr "Недостаје готов производ"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Недостаје формула"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Недостајућа ставка"
@@ -30102,6 +30969,8 @@ msgstr "Начин плаћања"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30298,6 +31167,16 @@ msgstr "Више валута"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Алат за креирање вишеслојне саставнице"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Пронађено је више програма лојалности за купца {}. Молимо Вас да изаберете ручно."
@@ -30324,11 +31203,11 @@ msgstr "Више варијанти"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Доступно је више поља компаније: {0}. Молимо Вас да изаберете ручно."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Постоји више фискалних година за датум {0}. Молимо поставите компанију у фискалну годину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Више ставки не може бити означено као готов производ"
@@ -30340,7 +31219,7 @@ msgstr "Музика"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Мора бити цео број"
@@ -30790,7 +31669,7 @@ msgstr "Нето тежина"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Јединица мере нето тежине"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Губитак прецизности у израчунавању нето укупног износа"
@@ -30828,11 +31707,11 @@ msgstr "Ново стање у валути рачуна"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Ново стање у основној валути"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Нови ИД шарже (опционо)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Нова количина шарже"
@@ -30927,6 +31806,10 @@ msgstr "Нова процедура квалитета"
msgid "New Quotations"
msgstr "Нове понуде"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30973,7 +31856,7 @@ msgstr "Нови кредитни лимит је мањи од тренутно
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Нове фактуре ће бити генерисане према распореду, иако тренутне фактуре нису плаћене или је прошао датум доспећа"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Нови датум издавања мора бити у будућности"
@@ -31059,18 +31942,22 @@ msgstr "Нема ставки са бар-кодом {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Нема ставке са бројем серије {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Нема ставки изабраних за трансфер."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Нема ставки са саставницом за производњу или су све ставке већ произведене"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Нема ставки са саставницом."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Нема одговарајућих банкарских трансакција"
@@ -31153,7 +32040,15 @@ msgstr "Нису креирани радни налози"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Нема рачуноводствених уноса за следећа складишта"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. Достава по броју серије није могућа"
@@ -31161,14 +32056,30 @@ msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. До
msgid "No additional fields available"
msgstr "Нема доступних додатних поља"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Нема доступне количине за резервацију ставке {0} у складишту {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Нема имејл адресе за фактурисање за купца: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Нису пронађени контакти са имејл адресама."
@@ -31197,11 +32108,24 @@ msgstr "Није пронађен имејл за {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Ниједно запослено лице није у распореду"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "Није отпремљен фајл нити је унет URL."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Не постоји ставка доступна за трансфер."
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr "Нису пронађене ставке. Поново скенирај
msgid "No items in cart"
msgstr "Нема ставки у корпи"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Нема поклапања путем аутоматског усклађивања"
@@ -31242,7 +32166,7 @@ msgstr "Нема више зависних елемената са десне с
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Број испорука"
@@ -31342,7 +32266,7 @@ msgstr "Ниједна неизмирена фактура не захтева
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Није пронађен ниједан неизмирени {0} за {1} {2} који квалификује филтере које сте навели."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Није пронађен ниједан чекајући захтев за набавку за повезивање са датим ставкама."
@@ -31366,6 +32290,10 @@ msgstr "Нису пронађене недавне трансакције"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Нису пронађени примаоци за кампању {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31388,11 +32316,24 @@ msgstr "Није пронађен запис у табели уплата"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Нису пронађене резервисане залихе за поништавање."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Нема резултата."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Нису пронађени редови са нултим бројем докумената"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Нема доступних залиха за ову шаржу."
@@ -31406,11 +32347,29 @@ msgstr "Уноси у књигу залиха нису креирани. Мол
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Није пронађена трансакција залиха која може бити креирана или измењена пре овог датума."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Без вредности"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нема {0} за међукомпанијске трансакције."
@@ -31500,6 +32459,10 @@ msgstr "Није доступно"
msgid "Not Billed"
msgstr "Није фактурисано"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31513,6 +32476,10 @@ msgstr "Није испоручено"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Није започето"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31526,10 +32493,13 @@ msgstr "Није затражено"
msgid "Not Specified"
msgstr "Није специфицирано"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31601,7 +32571,7 @@ msgstr "Напомена: Уколико желите да користите г
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Напомена: Ставка {0} је додата више пута"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Напомена: Унос уплате неће бити креиран јер није наведена 'Благајна или текући рачун'"
@@ -31737,6 +32707,14 @@ msgstr "Број интеракције"
msgid "Number of Order"
msgstr "Број наруџбине"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31759,6 +32737,17 @@ msgstr "Број дана када се може унапред заказати
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Број дана који претплатник има да плати фактуре генерисане овом претплатом"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32059,7 +33048,7 @@ msgstr "Само постојећа имовина"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Само су независни чворови дозвољени у трансакцијама"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Приликом примене искључене накнаде, само депозит или повлачење средстава може имати вредност различиту од нуле."
@@ -32067,7 +33056,7 @@ msgstr "Приликом примене искључене накнаде, са
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Само једна операција може имати означено 'Финални готов производ' када је омогућено 'Праћење полупроизвода'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Може се креирати само један {0} унос против радног налога {1}"
@@ -32211,6 +33200,14 @@ msgstr "Отворени радни налози"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Отвори нови тикет"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32259,6 +33256,7 @@ msgstr "Почетни износ"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32332,7 +33330,7 @@ msgstr "Ставка почетне фактуре"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Алат за унос почетних фактура"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Почетна фактура има прилагођавање за заокруживање од {0}. За књижење ових вредности потребан је рачун '{1}'. Молимо Вас да га поставите у компанији: {2}. Или можете омогућити '{3}' да не поставите никакво прилагођавање за заокруживање."
@@ -32780,7 +33778,7 @@ msgstr "Информације о наруџбини"
msgid "Order No"
msgstr "Наруџбина број"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32808,9 +33806,6 @@ msgstr "Резиме наруџбине"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32872,7 +33867,7 @@ msgstr "Наручена количина"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Наруџбине"
@@ -33010,7 +34005,7 @@ msgstr "Није обухваћено годишњим уговором о од
msgid "Out of Order"
msgstr "Ван функције"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Нема на стању"
@@ -33052,6 +34047,7 @@ msgstr "Излазна цена"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33100,6 +34096,10 @@ msgstr "Неизмирени износ"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Неизмирени износ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Неизмирени чекови и депозити за раздужење"
@@ -33179,7 +34179,7 @@ msgstr "Прекомерно обрачунат порез по одбитку"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {0} {1} је занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {} је занемарено јер имате улогу {}."
@@ -33702,7 +34702,7 @@ msgstr "Документ листе паковања"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Ставка на документу листе паковања"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Документ(а) листе паковања је отказан"
@@ -33782,21 +34782,41 @@ msgstr "Плаћени износ након пореза (валута комп
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Плаћени износ не може бити већи од укупно негативног неизмиреног износа {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Плаћено са врсте рачуна"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Плаћено на врсту рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Плаћени износ и износ отписивања не могу бити већи од укупног износа"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -34000,6 +35020,11 @@ msgstr "Парсирани фајл није у важећем МТ940 форм
msgid "Parsing Error"
msgstr "Грешка у парсирању"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34009,7 +35034,7 @@ msgstr "Делимично пренесен материјал"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Делимично плаћање у малопродајним трансакцијама није дозвољено."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Делимична резервација залиха"
@@ -34087,6 +35112,8 @@ msgstr "Делимично примљено"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34159,6 +35186,9 @@ msgstr "Милионити део"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34177,8 +35207,23 @@ msgstr "Милионити део"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34246,13 +35291,19 @@ msgstr "Рачун странке"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Валута рачуна странке"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Број рачуна странке (Банкарски извод)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Валута рачуна странке {0} ({1}) и валута документа ({2}) треба да буде иста"
@@ -34275,6 +35326,12 @@ msgstr "Детаљи странке"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Пун назив странке"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34325,6 +35382,12 @@ msgstr "Неподударање странке"
msgid "Party Name"
msgstr "Назив странке"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34342,6 +35405,9 @@ msgstr "Специфична ставка странке"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34364,8 +35430,15 @@ msgstr "Специфична ставка странке"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34413,7 +35486,7 @@ msgstr "Врста странке и странка могу бити поста
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Врста странке и странка су обавезни за рачун {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Врста странке и странка су обавезни за рачун потраживања / обавеза {0}"
@@ -34427,6 +35500,10 @@ msgstr "Врста странке је обавезна"
msgid "Party User"
msgstr "Корисник странке"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Странка може бити само један од {0}"
@@ -34435,6 +35512,19 @@ msgstr "Странка може бити само један од {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Странка је обавезна"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34547,20 +35637,22 @@ msgstr "Подешавање платиоца"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Плаћање"
@@ -34601,10 +35693,18 @@ msgstr "Канал плаћања"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Одбитци или губитак плаћања"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Детаљи плаћања"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34643,6 +35743,8 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34650,8 +35752,10 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34666,6 +35770,10 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Унос уплате"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34676,7 +35784,7 @@ msgstr "Одбитак од уноса уплате"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Референца уноса уплате"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Унос уплате већ постоји"
@@ -34684,12 +35792,12 @@ msgstr "Унос уплате већ постоји"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Унос уплате је измењен након што сте га повукли. Молимо Вас да га поново повучете."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Унос уплате је већ креиран"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Унос уплате {0} је повезан са наруџбином {1}, проверите да ли треба да буде повучен као аванс у овој фактури."
@@ -34733,6 +35841,12 @@ msgstr "Рачун за платни портал није креиран, мо
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Детаљи платног портала"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34878,6 +35992,10 @@ msgstr "Плаћање у процесу усклађивања плаћања"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Подешавање усклађивања плаћања"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34910,10 +36028,10 @@ msgstr "Референце плаћања"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34931,11 +36049,11 @@ msgstr "Неизмирени захтев за наплату"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Врста захтева за наплату"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Захтев за наплату за {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Захтев за наплату је већ креиран"
@@ -34943,7 +36061,7 @@ msgstr "Захтев за наплату је већ креиран"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Захтев за наплату је предуго чекао на одговор. Молимо Вас покушајте поново да поднесете захтев за наплату."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Захтеви за наплату не могу бити креирани против: {0}"
@@ -34969,13 +36087,13 @@ msgstr "Захтеви за плаћање креирани из излазне
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Распоред плаћања"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Захтев за наплату на основу распореда плаћања не може бити креиран јер већ постоји налог за плаћање за овај документ."
@@ -35121,6 +36239,10 @@ msgstr "Плаћање против {0} {1} не може бити већи од
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Износ плаћања не може бити мањи или једнак 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Методе плаћања су обавезне. Молимо Вас да одабарете најмање једну методу плаћања."
@@ -35253,13 +36375,13 @@ msgstr "Износ на чекању"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Количина на чекању"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Количина на чекању"
@@ -35394,6 +36516,9 @@ msgstr "Проценат који можете пренети више од на
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Анализа перцепције"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Период заснован на"
@@ -35559,6 +36684,12 @@ msgstr "Адреса пребивалишта"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Адреса пребивалишта је"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35631,7 +36762,7 @@ msgstr "Број телефона"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35961,7 +37092,7 @@ msgstr "Производни простор"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Постројења и машине"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Молимо Вас да допуните ставке и ажурирате листу за одабир за наставак. Да бисте прекинули, откажите листу за одабир."
@@ -35973,7 +37104,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36021,6 +37152,10 @@ msgstr "Молимо Вас да додате основни рачун за - {
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Молимо Вас да додате привремени рачун за отварање почетног стања у контни оквир"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36112,7 +37247,11 @@ msgstr "Молимо Вас да кликнете на 'Генериши рас
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Молимо Вас да кликенте на 'Генериши распоред' да бисте добили распоред"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од следећих корисника да бисте проширили кредитни лимит за {0}: {1}"
@@ -36120,7 +37259,7 @@ msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Молимо Вас да контактирате било кога од следећих корисника да бисте {} ову трансакцију."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Молимо Вас да контакирате свог администратора да бисте проширили кредитне лимите за {0}."
@@ -36128,7 +37267,7 @@ msgstr "Молимо Вас да контакирате свог админис
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Молимо Вас да претворите матични рачун у одговарајућој зависној компанији у групни рачун."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Молимо Вас да креирате купца из потенцијалног клијента {0}."
@@ -36140,7 +37279,7 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате документ зависн
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Молимо Вас да креирате нову рачуноводствену димензију уколико је потребно."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Молимо Вас да креирате набавку из интерне продаје или из самог документа о испоруци"
@@ -36180,7 +37319,7 @@ msgstr "Молимо Вас да омогућите коришћење стар
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Молимо Вас да омогућите само уколико разумете последице омогућавања ове опције."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Молимо Вас да омогућите {0} у {1}."
@@ -36188,11 +37327,11 @@ msgstr "Молимо Вас да омогућите {0} у {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Молимо Вас да омогућите {} у {} да бисте омогућили исту ставку у више редова"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} рачун у билансу стања. Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} {1} рачун обавеза. Можете променити врсту рачуна у обавезе или изабрати други рачун."
@@ -36204,7 +37343,7 @@ msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да је рачун
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да {} рачун {} представља рачун потраживања."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун разлике или да поставите подразумевани рачун за прилагођвање залиха за компанију {0}"
@@ -36225,7 +37364,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете број шарже"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Молимо Вас да унесете трошковни центар"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке"
@@ -36242,7 +37381,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете рачун расхода"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Молимо Вас да унесете шифру ставке да бисте добили број шарже"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Молимо Вас да унесете шифру ставке да бисте добили број шарже"
@@ -36294,20 +37433,20 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете информације о пош
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Молимо Вас да унесете складиште и датум"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за отпис"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Молимо Вас да унесете важећи број испорука"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Молимо Вас да унесете важећу количину"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Молимо Вас да унесете најмање један датум и количину испоруке"
@@ -36315,7 +37454,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете најмање један дат
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете назив компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Молимо Вас да унесете подразумевану валуту у мастер подацима о компанији"
@@ -36347,7 +37486,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете серијске бројеве"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Молимо Вас да унесете назив компаније да бисте потврдили"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Молимо Вас да унесете први датум испоруке"
@@ -36355,7 +37494,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете први датум испору
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете број телефона"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Молимо Вас да унесете {schedule_date}."
@@ -36444,6 +37583,10 @@ msgstr "Молимо Вас да исправите грешку и покуша
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Молимо Вас да освежите или ресетујете Plaid везу са банком {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Погледајте конфигурацију {0} и довршите неопходна финансијска подешавања."
@@ -36457,7 +37600,7 @@ msgstr "Молимо Вас да сачувате пре него што нас
msgid "Please save first"
msgstr "Молимо Вас да прво сачувате"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Сачувајте продајну поруџбину пре додавања распореда испоруке."
@@ -36470,7 +37613,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете Врсту шаблона
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Молимо Вас да изаберете на шта ће се применити попуст"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {0}"
@@ -36478,10 +37621,6 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за с
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку у реду {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу у пољу саставнице за ставку {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Молимо Вас да изаберете текући рачун"
@@ -36525,7 +37664,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Молимо Вас да изаберете постојећу компанију за креирање контног оквира"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете готов производ за услужну ставку {0}"
@@ -36562,7 +37701,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум књиж
msgid "Please select Price List"
msgstr "Молимо Вас да изаберете ценовник"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете количину за ставку {0}"
@@ -36582,11 +37721,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете датум почетка и
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун средстава залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Молимо Вас да изаберете налог за подуговарање уместо набавне поруџбине {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун нереализованог добитка/губитка или да додате подразумевани рачун нереализованог добитка/губитка за компанију {0}"
@@ -36595,7 +37730,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
@@ -36603,7 +37738,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете компанију."
@@ -36615,7 +37750,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете купца"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Молимо Вас да изаберете отпремницу"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Молимо Вас да изаберете набавну поруџбину подуговарања."
@@ -36631,6 +37766,18 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете складиште"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете радни налог."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36659,7 +37806,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете подразумевани
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Молимо Вас да изаберете поље које желите да измените са нумеричке тастатуре"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Молимо Вас да изаберете учесталост распореда испорука"
@@ -36676,10 +37823,6 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете добављача за пр
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Молимо Вас да изаберете валидну набавну поруџбину која има сервисне ставке."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Молимо Вас да изаберете валидну набавну поруџбину која је конфигурисана за подуговарање."
@@ -36696,6 +37839,10 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете шифру ставке пр
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један ред за исправку"
@@ -36708,7 +37855,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете најмање један р
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један распоред."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ставку да бисте наставили"
@@ -36725,6 +37872,14 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете исправан рачун"
msgid "Please select date"
msgstr "Молимо Вас да изаберете датум"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Молимо Вас да изаберете филтер за ставку, складиште или врсту складишта да бисте генерисали извештај."
@@ -36734,14 +37889,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Молимо Вас да изаберете шифру ставке"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Молимо Вас да изаберете ставке које треба резервисати."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Молимо Вас да изаберете ставке за које поништавате резервисање."
@@ -36838,7 +37993,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите рачуноводствен
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Молимо Вас да поставите компанију"
@@ -36868,7 +38023,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у {} против {}."
@@ -36876,7 +38031,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите број матичног реда за ставку {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да подесите рачун супротне ставке трошка набавке у компанији {0}"
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану листу празника за запослено лице {0} или компанију {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун у складишту {0}"
@@ -36992,7 +38147,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани {
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Молимо Вас да поставите филтер на основу ставке или складишта"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Молимо Вас да поставите једно од следећег:"
@@ -37000,7 +38155,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите једно од следећ
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Молимо Вас да унесете почетни број књижених амортизација"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Молимо Вас да поставите понављање након чувања"
@@ -37039,7 +38194,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}."
@@ -37059,7 +38214,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} за израдитељ
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у компанији {1} за евидентирање прихода/расхода курсних разлика"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у {1}, исти рачун који је коришћен у оригиналној фактури {2}."
@@ -37076,17 +38231,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију да бисте наставили"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате валидан ИД ред за ред {0} у табели {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Молимо Вас прецизирајте {0}."
@@ -37204,6 +38359,10 @@ msgstr "Кључ назива путање уноса"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Поштански трошкови"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Објављено на"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37246,6 +38405,14 @@ msgstr "Поштански трошкови"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37330,7 +38497,7 @@ msgstr "Наслеђивање датума књижења за приход/р
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Датум књижења не може бити у будућности"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Датум књижења ће се променити на данашњи дан јер опција за измену датума и времена није означена. Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
@@ -37393,14 +38560,22 @@ msgstr "Датум и време књижења"
msgid "Posting Time"
msgstr "Време књижења"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Датум и време књижења су обавезни"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "Датум књижења је обавезан"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Временски жиг код датума књижења мора бити након {0}"
@@ -37462,10 +38637,31 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre Sales"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Преференца"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Преференције"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37555,11 +38751,19 @@ msgstr "Преглед имејла"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Преглед захтеваних материјала"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Претходна фискална година није затворена"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Претходна количина"
@@ -37685,7 +38889,7 @@ msgstr "Земља ценовника"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Валута ценовника"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Валута ценовника није изабрана"
@@ -38392,8 +39596,8 @@ msgstr "Производ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38515,7 +39719,7 @@ msgstr "Информације о производној ставци"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39150,8 +40354,8 @@ msgstr "Рачун трошка набавке"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Рачун супротне ставке трошка набавке"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Трошак набавке за ставку {0}"
@@ -39183,7 +40387,7 @@ msgstr "Трошак набавке за ставку {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39240,7 +40444,7 @@ msgstr "Улазна фактура не може бити направљена
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Улазна фактура {0} је већ поднета"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Улазне фактуре"
@@ -39265,7 +40469,7 @@ msgstr "Улазне фактуре"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39279,12 +40483,12 @@ msgstr "Улазне фактуре"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39349,11 +40553,6 @@ msgstr "Датум набавне поруџбине"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Ставка набавне поруџбине"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Испоручена ставка набавне поруџбине"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Недостаје референца ставке набавне поруџбине у пријемници подуговарања {0}"
@@ -39367,11 +40566,11 @@ msgstr "Ставке набавне поруџбине нису примљене
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Правило одређивања цене за набавну поруџбину"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Набавна поруџбина је обавезна"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставку {}"
@@ -39385,7 +40584,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставк
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Трендови набавних поруџбина"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Набавна поруџбина је већ креирана за све ставке из продајне поруџбине"
@@ -39397,11 +40596,11 @@ msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставк
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Набавне поруџбине"
@@ -39416,7 +40615,7 @@ msgstr "Број набавних поруџбина"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}."
@@ -39431,7 +40630,7 @@ msgstr "Набавне поруџбине за фактурисање"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Набавне поруџбине за пријем"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Набавне поруџбине {0} нису повезане"
@@ -39454,9 +40653,9 @@ msgstr "Ценовник набавке"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39464,7 +40663,7 @@ msgstr "Ценовник набавке"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39514,11 +40713,11 @@ msgstr "Испоручена ставка пријемнице набавке"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Број пријемнице набавке"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Пријемница набавке је обавезна"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Пријемница набавке је обавезна за ставку {}"
@@ -39538,15 +40737,15 @@ msgstr "Трендови пријемница набавке"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Трендови пријемница набавке "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Пријемница набавке нема ниједну ставку за коју је омогућено задржавање узорка."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Пријемница набавке {0} је креирана."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Пријемница набавке {0} није поднета"
@@ -39671,7 +40870,7 @@ msgstr "Набављање"
msgid "Purpose"
msgstr "Сврха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Сврха мора бити један од {0}"
@@ -39697,6 +40896,22 @@ msgstr "Правило складиштења"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Правило складиштења већ постоји за ставку {0} у складишту {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39752,15 +40967,15 @@ msgstr "Правило складиштења већ постоји за ста
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39771,8 +40986,8 @@ msgstr "Правило складиштења већ постоји за ста
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39834,6 +41049,7 @@ msgstr "Количина након трансакције"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39939,12 +41155,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Количина у складишној јединици мере"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Количина готових производа"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Количина готових производа мора бити већа од 0."
@@ -40002,7 +41218,7 @@ msgstr "Количина за производњу"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Количина за пријем"
@@ -40315,6 +41531,10 @@ msgstr "Преглед квалитета"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Циљ прегледа квалитета"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40355,6 +41575,7 @@ msgstr "Циљ прегледа квалитета"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40369,7 +41590,7 @@ msgstr "Циљ прегледа квалитета"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40488,7 +41709,7 @@ msgstr "Количина и складиште"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Количина не може бити већа од {0} за ставку {1}."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Количина је обавезна за изабране ставке."
@@ -40505,7 +41726,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Количина мора бити мања или једнака {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Количина не сме бити већа од {0}"
@@ -40561,7 +41782,7 @@ msgstr "Квартал {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Query Route String"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Величина реда мора бити између 5 и 100"
@@ -40607,7 +41828,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40618,7 +41839,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40670,11 +41891,11 @@ msgstr "Понуда за"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Трендови понуда"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Понуда {0} је отказана"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Понуда {0} није врсте {1}"
@@ -40742,7 +41963,6 @@ msgstr "Покренуто од стране (Имејл)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40791,7 +42011,6 @@ msgstr "Покренуто од стране (Имејл)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40802,7 +42021,7 @@ msgstr "Покренуто од стране (Имејл)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40984,7 +42203,7 @@ msgstr "Курс по којем се валута добављача конве
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Стопа по којој се порез примењује"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Цена ставке '{}' се не може мењати"
@@ -41083,8 +42302,6 @@ msgstr "Трошак сировине по количини"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Ставка сировине"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41093,7 +42310,6 @@ msgstr "Ставка сировине"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41153,7 +42369,7 @@ msgstr "Утрошене сировине"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Утрошак сировина"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Недостају сировине"
@@ -41165,12 +42381,9 @@ msgstr "Неопходне сировине"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Примљене сировине"
@@ -41207,14 +42420,14 @@ msgstr "Необрађени SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Утрошена количина сировина биће проверена на основу потребне количине из саставнице готовог производа"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Поновно отварање"
@@ -41298,7 +42511,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Некретнине"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Разлог за стављање на чекање"
@@ -41308,8 +42521,8 @@ msgstr "Разлог за стављање на чекање"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Разлог неуспеха"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Разлог за задржавање"
@@ -41318,7 +42531,7 @@ msgstr "Разлог за задржавање"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Разлог за одсуство"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Разлог за задржавање:"
@@ -41485,7 +42698,7 @@ msgstr "Примљено на"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41506,7 +42719,7 @@ msgstr "Примљена количина у јединици мере скла
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41525,6 +42738,10 @@ msgstr "Уноси примљених залиха"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Примљено и прихваћено"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41556,8 +42773,13 @@ msgstr "Недавне трансакције"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Порука примаоца и детаљи плаћања"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41600,6 +42822,9 @@ msgstr "Усклади банкарску трансакцију"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41629,6 +42854,12 @@ msgstr "Датум усклађивања"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Евиденција грешака насталих приликом усклађивања"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Евиденција усклађивања"
@@ -41654,6 +42885,68 @@ msgstr "Извештај о усклађености"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Усклађивање наступа"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41744,6 +43037,11 @@ msgstr "Трошковни центар искоришћења"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Датум искоришћења"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41753,14 +43051,28 @@ msgstr "Референтна шифра"
msgid "Ref Date"
msgstr "Референтни датум"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Референца #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Референца #{0} од {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Датум референце за попуст на ранију уплату"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41849,12 +43161,36 @@ msgstr "Ред референце"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Ред референце #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Референца за резервацију"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41893,11 +43229,11 @@ msgstr "Референца: {0}, шифра ставке: {1} и купац: {2}
msgid "References"
msgstr "Референце"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Референце за излазне фактуре су непотпуне"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Референце за продајне поруџбине су непотпуне"
@@ -41927,6 +43263,13 @@ msgstr "Срдачан поздрав,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Поновно генериши унос затварања залиха"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42026,15 +43369,15 @@ msgstr "Веза"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Датум издавања"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Датум издавања мора бити у будућности"
@@ -42085,6 +43428,12 @@ msgstr "Напомена"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42510,7 +43859,7 @@ msgstr "Захтевано до датума"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Потребна количина (саставница)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Захтевано до датума"
@@ -42577,7 +43926,7 @@ msgstr "Захтев за ставком понуде"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Захтев за понуду добављача"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Захтев за сировине"
@@ -42653,7 +44002,7 @@ msgstr "Подносилац захтева"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42681,8 +44030,6 @@ msgstr "Захтевана ставка"
msgid "Required On"
msgstr "Захтевано на"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42694,8 +44041,7 @@ msgstr "Захтевано на"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42711,8 +44057,8 @@ msgstr "Захтевано на"
msgid "Required Qty"
msgstr "Потребна количина"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Захтевана количина"
@@ -42784,8 +44130,8 @@ msgstr "Резервација заснована на"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Резервиши"
@@ -42793,23 +44139,22 @@ msgstr "Резервиши"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Резервисане залихе"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Резервисано складиште"
@@ -42881,7 +44226,7 @@ msgstr "Резервисана количина за подуговор"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Резервисана количина за подуговор: Количина сировина потребна за израду подуговорених ставки."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Резервисана количина треба да буде већа од испоручене количине."
@@ -42906,16 +44251,16 @@ msgstr "Резервисани број серије."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Резервисане залихе"
@@ -42931,10 +44276,6 @@ msgstr "Резервисане залихе за сировине"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Резервисане залихе за подсклопове"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Резервисано складиште је обавезно за ставку {item_code} у набављеним сировинама."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Резервисано за малопродајне трансакције"
@@ -42964,12 +44305,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Резервисано за подуговарање"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Резервација залиха..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43179,9 +44524,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Поље за наслов резултата"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Биографија"
@@ -43250,7 +44595,7 @@ msgstr "Повраћај"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Повраћај / Документ о смањењу"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Повраћај / Документ о повећању"
@@ -43301,14 +44646,14 @@ msgstr "Повраћај компоненти"
msgid "Return Issued"
msgstr "Издати повраћаји"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Количина за повраћај"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43326,8 +44671,8 @@ msgstr "Повраћај сировина купцу"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Рекламациона фактура за имовину је отказана"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Повраћај компоненти"
@@ -43360,8 +44705,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Враћени износ"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43374,8 +44717,7 @@ msgstr "Враћени износ"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43398,7 +44740,7 @@ msgstr "Враћена количина "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Враћена количина у јединици мера залиха"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Враћена количина"
@@ -43882,7 +45224,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Формула за критеријуме прихвата
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Ред #{0}: Формула за критеријуме прихватања је обавезна."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха и Складиште одбијених залиха не могу бити исто"
@@ -43891,7 +45233,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха и
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха је обавезно за прихваћену ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ред #{0}: Рачун {1} не припада компанији {2}"
@@ -43920,11 +45262,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} не може бити продата,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Није пронађена саставница за ставку готовог производа {1}"
@@ -43956,27 +45294,27 @@ msgstr "Ред #{0}: Није могуће отказати овај унос з
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће креирати унос са различитим везама опорезивог документа и документа за порез по одбитку."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ фактурисана."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ испоручена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ примљена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} којој је додељен радни налог."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће обрисати ставку {1} јер је већ поручена у оквиру ове продајне поруџбине."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће поставити цену уколико је фактурисани износ већи од износа за ставку {1}."
@@ -44059,7 +45397,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}"
@@ -44071,7 +45409,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка амортизације је о
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Ред #{0}: Дупли унос у референцама {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Ред #{0}: Очекивани датум испоруке не може бити пре датума набавне поруџбине"
@@ -44083,22 +45421,22 @@ msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода није постављен за
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ мора бити {1}"
@@ -44135,7 +45473,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време за
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ред #{0}: Ставка је додата"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не може се пренети у количини већој од {2} у односу на {3} {4}"
@@ -44143,7 +45481,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не може се пренети у ко
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не постоји"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} је одабрана, молимо Вас да резервишите залихе са листе за одабир."
@@ -44204,11 +45542,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не м
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума набавке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављача јер набавна поруџбина већ постоји"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Ред #{0}: Само {1} је доступно за резервацију за ставку {2}"
@@ -44216,7 +45554,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Само {1} је доступно за резерваци
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Ред #{0}: Почетна акумулирана амортизација мора бити мања од или једнака {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Ред #{0}: Операција {1} није завршена за {2} количине готових производа у радном налогу {3}. Молимо Вас да ажурирате статус операције путем радне картице {4}."
@@ -44245,7 +45583,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете складиш
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да поставите количину за наручивање"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да ажурирате рачун разграничених прихода/расхода у реду ставке или подразумевани рачун у мастер подацима компаније"
@@ -44283,7 +45621,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} је одбиј
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити позитиван број. Молимо Вас да повећате количину или уклоните ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ред #{0}: Количина за ставку {1} не може бити нула."
@@ -44295,12 +45633,12 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина ставке {1} не може бити в
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити већа од 0 за {1} ставку {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Ред #{0}: Количина за резервацију за ставку {1} мора бити већа од 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44318,7 +45656,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Врста референтног документа мор
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Одбијена количина не може бити постављена за секундарну ставку {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Складиште одбијених залиха је обавезно за одбијене ставке {1}"
@@ -44372,19 +45710,19 @@ msgstr "Ред #{0}: Број серије {1} је већ изабран."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Ред #{0}: Број серије {1} није део повезаног налога за пријем из подуговарања. Молимо Вас да изаберете исправан број серије."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум завршетка услуге не може бити пре датума књижења фактуре"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка услуге не може бити већи од датума завршетка услуге"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка и датум завршетка услуге су обавезни за временско разграничење"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Поставите добављача за ставку {1}"
@@ -44404,11 +45742,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2}
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2} мора бити исто као изворно складиште {3} у радном налогу."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Ред #{0}: Изворно и циљно складиште не могу бити исто приликом преноса материјала"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Ред #{0}: Изворно, циљно складиште и димензије инвентара не могу бити потпуно исти приликом преноса материјала"
@@ -44428,19 +45766,19 @@ msgstr "Ред #{0}: Статус мора бити {1} за дисконтов
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Ред #{0}: Складиште не може бити резервисано за ставку {1} против онемогућене шарже {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Складиште не може бити резервисано за ставке ван залиха {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе не могу бити резервисане у групном складишту {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1} у складишту {2}."
@@ -44448,8 +45786,8 @@ msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ста
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резервацију за ставку {1} против шарже {2} у складишту {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резервацију за ставку {1} у складишту {2}."
@@ -44501,7 +45839,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Не можете користити димензију и
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за ставку {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ред #{0}: {1} не може бити негативно за ставку {2}"
@@ -44517,7 +45855,7 @@ msgstr "Ред #{0}: {1} је обавезно за креирање почет
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Ред #{0}: {1} од {2} треба да буде {3}. Молимо Вас да ажурирате {1} или изаберете други рачун."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ред #{0}: Количина за ставку {1} не може бити нула."
@@ -44525,35 +45863,35 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина за ставку {1} не може бит
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Ред #{1}: Складиште је обавезно за складишне ставке {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Ред #{idx}: Не може се изабрати складиште добављача приликом испоруке сировина подуговарача."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Ред #{idx}: Цена ставке је ажурирана према стопи вредновања јер је у питању интерни пренос залиха."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Ред# {idx}: Унесите локацију за ставку имовине {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Ред #{idx}: Примљена количина мора бити једнака збиру прихваћене и одбијене количине за ставку {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Ред #{idx}: {field_label} не може бити негативно за ставку {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Ред #{idx}: {field_label} је обавезан."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Ред #{idx}: {from_warehouse_field} и {to_warehouse_field} не могу бити исто."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Ред #{idx}: {schedule_date} не може бити пре {transaction_date}."
@@ -44622,7 +45960,7 @@ msgstr "Ред #{}: {} {} не постоји."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Ред #{}: {} {} не припада компанији {}. Молимо Вас да изаберете важећи {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Ред број {0}: Складиште је обавезно. Молимо Вас да поставите подразумевано складиште за ставку {1} и компанију {2}"
@@ -44634,7 +45972,7 @@ msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Ред {0} одабрана количина је мања од захтеване количине, потребно је додатних {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели 'Примљене сировине' у {2} {3}"
@@ -44666,7 +46004,7 @@ msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити ма
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак преосталом износу за плаћање {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не могу бити додате у {2} унос. Користите {3} унос за потрошњу сировина."
@@ -44688,7 +46026,7 @@ msgstr "Ред {0}: Утрошена количина {1} {2} мора бити
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије је обавезан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Ред {0}: Трошковни центар {1} не припада компанији {2}"
@@ -44712,11 +46050,11 @@ msgstr "Ред {0}: Унос дуговне стране не може бити
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ред {0}: Складиште за испоруку ({1}) и складиште купца ({2}) не могу бити исти"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Складиште за испоруку не може бити исто као складиште купца за ставку {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ред {0}: Датум доспећа у табели услова плаћања не може бити пре датума књижења"
@@ -44741,15 +46079,15 @@ msgstr "Ред {0}: Очекивана вредност током корисн
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Ред {0}: Рачун расхода {1} је повезан са компанијом {2}. Молимо Вас да изаберете рачун који припада компанији {3}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер није креирана пријемница набавке за ставку {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер рачун {2} није повезан са складиштем {3} или није подразумевани рачун инвентара"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер је трошак књижен на овај рачун у пријемници набавке {2}"
@@ -44790,19 +46128,19 @@ msgstr "Ред {0}: Шаблон ставке пореза ажуриран пр
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Ред {0}: Цена ставке је ажурирана према стопи вредновања јер је у питању интерни пренос залиха"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Ред {0}: Ставка {1} мора бити ставка залиха."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Ред {0}: Ставка {1} мора бити подуговорена ставка."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Ред {0}: Ставка {1} мора бити повезана са {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Ред {0}: Количина ставке {1} не може бити већа од расположиве количине."
@@ -44810,7 +46148,7 @@ msgstr "Ред {0}: Количина ставке {1} не може бити в
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Ред {0}: Време операције мора бити већ од 0 за операцију {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Ред {0}: Упакована количина мора бити једнака количини {1}."
@@ -44842,15 +46180,15 @@ msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да означите опцију 'Ав
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да наведете референцу за предмет отпремнице или референцу за упаковану ставку."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да изаберете активну саставницу за ставку {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Молимо Вас да изаберете валидну саставницу за ставку {1}."
@@ -44878,7 +46216,7 @@ msgstr "Ред {0}: Улазна фактура {1} нема утицај на
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Ред {0}: Количина не може бити већа од {1} за ставку {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Ред {0}: Количина у основној јединици мере залиха не може бити нула."
@@ -44890,7 +46228,7 @@ msgstr "Ред {0}: Количина мора бити већа од 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Ред {0}: Количина не може бити негативна."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Ред {0}: Количина није доступна за {4} у складишту {1} за време књижења ({2} {3})"
@@ -44902,7 +46240,7 @@ msgstr "Ред {0}: Излазна фактура {1} је већ креиран
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Ред {0}: Смена се не може променити јер је амортизација већ обрачуната"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ред {0}: Подуговорена ставка је обавезна за сировину {1}"
@@ -44918,11 +46256,11 @@ msgstr "Ред {0}: Задатак {1} не припада пројекту {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Ред {0}: Целокупан износ расхода за рачун {1} у {2} је већ распоређен."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ред {0}: Ставка {1}, количина мора бити позитиван број"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Ред {0}: Рачун {3} {1} не припада компанији {2}"
@@ -44930,11 +46268,11 @@ msgstr "Ред {0}: Рачун {3} {1} не припада компанији {2
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Ред {0}: За постављање периодичности {1}, разлика између датума почетка и датума завршетка мора бити већа или једнака од {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Ред {0}: Пренета количина не може бити већа од затражене количине."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије јединица мере је обавезан"
@@ -44951,7 +46289,7 @@ msgstr "Ред {0}: Складиште {1} је повезано са компа
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Ред {0}: Радна станица или врста радне станице је обавезна за операцију {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ред {0}: Корисник није применио правило {1} на ставку {2}"
@@ -44963,7 +46301,7 @@ msgstr "Ред {0}: Рачун {1} је већ примењен на рачун
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ред {0}: {1} мора бити веће од 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Ред {0}: {1} {2} не може бити исто као {3} (Рачун странке) {4}"
@@ -44979,11 +46317,11 @@ msgstr "Ред {0}: {1} {2} је повезан са компанијом {3}.
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ред {0}: Ставка {2} {1} не постоји у {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Ред {1}: Количина ({0}) не може бити разломак. Да бисте то омогућили, онемогућите опцију '{2}' у јединици мере {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Ред {idx}: Серија именовања за имовину је обавезна за аутоматско креирање имовине за ставку {item_code}."
@@ -45009,7 +46347,7 @@ msgstr "Редови уклоњени у {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Редови са истим аналитичким рачунима ће бити спојени у један рачун"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Пронађени су редови са дуплим датумима доспећа у другим редовима: {0}"
@@ -45026,26 +46364,88 @@ msgstr "Редови: {0} у одељку {1} су неважећи. Назив
msgid "Rule Applied"
msgstr "Примењено правило"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Опис правила"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Назив правила"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Покрени паралелне радне картице на радној станици"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45064,6 +46464,16 @@ msgstr "Покрени паралелне радне картице на рад
msgid "Running"
msgstr "Покренуто"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Број продајног налога."
@@ -45096,7 +46506,7 @@ msgstr "Статус испуњења споразума о нивоу услу
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Споразум о нивоу услуге је паузиран"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Споразум о нивоу услуге је на чекању од {0}"
@@ -45302,7 +46712,7 @@ msgstr "Продајна улазна јединична цена"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45395,11 +46805,11 @@ msgstr "Излазна фактура није креирана од стран
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Режим излазног фактурисања је активиран у малопродаји. Молимо Вас да направите излазну фактуру уместо тога."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Излазна фактура {0} је већ поднета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана пре него што се откаже продајна поруџбина"
@@ -45451,7 +46861,7 @@ msgstr "Продајне прилике по извору"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45550,8 +46960,7 @@ msgstr "Датум продајне поруџбине"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45594,16 +47003,16 @@ msgstr "Статус продајне поруџбине"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Трендови продајне поруџбине"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Продајна поруџбина је потребна за ставку {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину купца {1}. Да бисте омогућили више продајних поруџбина, омогућите {2} у {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није доступна за производњу"
@@ -46010,6 +47419,10 @@ msgstr "Иста компанија је унета више пута"
msgid "Same Item"
msgstr "Иста ставка"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Иста ставка и комбинација складишта су већ унесени."
@@ -46042,12 +47455,12 @@ msgstr "Складиште за задржане узорке"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Величина узорка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Количина узорка {0} не може бити већа од примљене количине {1}"
@@ -46063,6 +47476,10 @@ msgstr "Одобрено"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Сачувај промене и учитај нову фактуру"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46177,6 +47594,14 @@ msgstr "Заказано време"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Заказани записи времена"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Планер је неактиван. Тренутно се не може покренути задатак."
@@ -46306,6 +47731,10 @@ msgstr "Претрага подсклопова"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Назив параметара за претрагу"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Претрага по називу купца, телефону, имејлу."
@@ -46318,6 +47747,15 @@ msgstr "Претрага по броју фактуре или називу ку
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Претрага по шифри ставке, броју серије или бар-коду"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46407,6 +47845,11 @@ msgstr "Погледајте све чланке"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Погледајте све отворене тикете"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Изаберите рачуноводствену димензију."
@@ -46423,17 +47866,17 @@ msgstr "Изаберите алтернативну ставку за прода
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Изаберите вредности атрибута"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Изаберите саставницу"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Изаберите саставницу и количину за производњу"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Изаберите број шарже"
@@ -46501,8 +47944,8 @@ msgstr "Изаберите адресу отпреме "
msgid "Select Employees"
msgstr "Изаберите запослена лица"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Изаберите готов производ"
@@ -46512,28 +47955,28 @@ msgstr "Изаберите готов производ"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Изаберите ставке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Изаберите ставке на основу датума испоруке"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Изаберите ставке за контролу квалитета"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Изаберите ставке за производњу"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Изаберите ставке за пријем"
@@ -46547,7 +47990,7 @@ msgstr "Изаберите ставке до датума испоруке"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Изаберите адресу запосленог"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Изаберите програм лојалности"
@@ -46561,19 +48004,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Изаберите могућег добављача"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Изаберите количину"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Изаберите број серије"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Изаберите серију и шаржу"
@@ -46590,7 +48033,7 @@ msgstr "Изаберите адресу за испоруку"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Изаберите адресу добављача"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Изаберите циљно складиште"
@@ -46639,10 +48082,25 @@ msgstr "Изаберите метод плаћања."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Изаберите добављача"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Изаберите компанију"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Изаберите групу ставки."
@@ -46673,7 +48131,11 @@ msgstr "Прво изаберите компанију"
msgid "Select company name first."
msgstr "Прво изаберите назив компаније."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Изаберите финансијску евиденцију за ставку {0} у реду {1}"
@@ -46681,6 +48143,17 @@ msgstr "Изаберите финансијску евиденцију за ст
msgid "Select item group"
msgstr "Изаберите групу ставки"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Изаберите шаблон ставке"
@@ -46947,6 +48420,12 @@ msgstr "Пошаљи подуговарачу"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Пошаљи са прилогом"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47048,7 +48527,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47599,7 +49078,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Услужна ставка {0} је онемогућена."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Услужна ставка {0} мора бити ставка ван залиха."
@@ -47708,12 +49187,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Датум прекидања услуге"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Датум прекидања услуге не може бити после датума завршетка услуге"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Датум прекидања услуге не може бити пре датума почетка услуге"
@@ -47737,7 +49216,7 @@ msgstr "Постави авансе и расподели (ФИФО)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Постави основну цену ручно"
@@ -47752,6 +49231,10 @@ msgstr "Постави подразумеваног добављача"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Постави складиште за испоруку"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47784,11 +49267,11 @@ msgstr "Постави буџете по групама ставки за ову
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Постави зависне трошкове набавке на основу цене из улазне фактуре"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Постави програм лојалности"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Постави нови датум издавања"
@@ -47856,7 +49339,7 @@ msgstr "Постави именовање пакета серије и шарж
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Постави изворно складиште"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Постави добављача"
@@ -47886,7 +49369,7 @@ msgstr "Поставите стопу вредновања на основу и
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Постави стопу вредновања за одбијене материјале"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Постави складиште"
@@ -47922,6 +49405,10 @@ msgstr "Постави као отворено"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Постављено према шаблону пореза на ставке"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Постави подразумевани рачун инвентара за стварно праћење инветара"
@@ -47962,6 +49449,11 @@ msgstr "Поставите циљеве по групама ставки за о
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Поставите планирани датум почетка (процењени датум када желите да производња започне)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47978,6 +49470,10 @@ msgstr "Постави ово уколико је купац јавно пред
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Поставите ову вредност на 0 да бисте онемогућили функционалност."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Постави {0} у категорију имовине {1} за компанију {2}"
@@ -48035,7 +49531,7 @@ msgstr "Постављање врсте рачуна помаже у избор
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Постављају се догађаји на {0}, јер је запослено лице везано за следеће продавце, а немају кориснички ИД {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Постављање локација ставки..."
@@ -48266,7 +49762,7 @@ msgstr "Врста пошиљке"
msgid "Shipment details"
msgstr "Детаљи испоруке"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Испоруке"
@@ -48304,7 +49800,7 @@ msgstr "Назив адресе за испоруку"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Шаблон адресе за испоруку"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адреса за испоруку не припада {0}"
@@ -48456,6 +49952,10 @@ msgstr "Краткорочна резервисања"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Количина мањка"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48567,6 +50067,10 @@ msgstr "Прикажи повезане отпремнице"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Прикажи нето вредности на рачуну странке"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Прикажи отворено"
@@ -48774,7 +50278,7 @@ msgstr "Симултано"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Пошто постоје активна средства која се амортизују у овој категорији, следећи рачуни су обавезни. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јединица за готов производ {1}, требало би да смањите количину за {0} јединица за готов производ {1} у табели ставки."
@@ -48795,6 +50299,13 @@ msgstr "Пошто је за {0} искључена опција 'Ажурира
msgid "Single"
msgstr "Неожењен/Неудата"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr "Продато од"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Показатељи солвентности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Неки обавезни подаци о компанији недостају. Немате дозволу да их ажурирате. Молимо Вас да контактирате систем менаџера."
@@ -48952,11 +50463,11 @@ msgstr "Изворни унос производње"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Изворни унос залиха (производња)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Изворни унос залиха {0} припада радном налогу {1}, а не {2}. Молимо Вас да користите унос производње из истог радног налога."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Изворни унос залиха {0} нема количину готових производа"
@@ -49010,7 +50521,7 @@ msgstr "Адреса изворног складишта"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Линк за адресу изворног складишта"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Изворно складиште је обавезно за ставку {0}."
@@ -49022,7 +50533,7 @@ msgstr "Изворно складиште {0} мора бити исто као
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Извор и циљна локација не могу бити исти"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Изворно и циљно складиште не могу бити исти за ред {0}"
@@ -49035,9 +50546,9 @@ msgstr "Изворно и циљно складиште морају бити р
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Извор средстава (Обавезе)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Изворно складиште је обавезно за ред {0}"
@@ -49075,9 +50586,14 @@ msgstr "Наведите услове за израчунавање износа
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Трошење за рачун {0} ({1}) између {2} и {3} је већ премашило нови додељени буџет. Утрошено: {4}, Буџет: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Поделити"
@@ -49087,7 +50603,7 @@ msgstr "Поделити"
msgid "Split Asset"
msgstr "Подели имовину"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Подели шаржу"
@@ -49115,6 +50631,10 @@ msgstr "Подели количину"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Подељена количина мора бити мања од количине имовине"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Подела {0} {1} у {2} редова према условима плаћања"
@@ -49173,7 +50693,7 @@ msgstr "Назив фазе"
msgid "Stale Days"
msgstr "Дани застаривања"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Дани застаривања би требало да почну од 1."
@@ -49272,9 +50792,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Покрени тајмер"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49323,6 +50846,34 @@ msgstr "Почетна локација са леве ивице"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Почетна позиција са горње ивице"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49388,8 +50939,8 @@ msgstr "Залихе"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Прилагођавање залиха"
@@ -49496,7 +51047,7 @@ msgstr "Дневник затварања залиха"
msgid "Stock Details"
msgstr "Детаљи о залихама"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни налог {0}: {1}"
@@ -49517,7 +51068,7 @@ msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни н
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49555,11 +51106,11 @@ msgstr "Ставка уноса залиха"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Врста уноса залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Унос залиха је већ креиран за ову листу за одабир"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Унос залиха {0} креиран"
@@ -49641,7 +51192,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Књиге залиха неће бити поново књижене."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Нивои залиха"
@@ -49811,56 +51362,57 @@ msgstr "Подешавање поновне обраде залиха"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Резервација залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Уноси резервације залиха отказани"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Уноси резервације залиха креирани"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Креирани уноси резервације залиха"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Унос резервације залиха"
@@ -49872,11 +51424,11 @@ msgstr "Унос резервације залиха не може бити аж
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Унос резервације залиха креиран против листе за одабир не може бити ажуриран. Уколико је потребно да направите промене, препоручујемо да откажете постојећи унос и креирате нови."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Неподударање складишта за резервацију залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Резервација залиха може бити креирана само против {0}."
@@ -49913,7 +51465,7 @@ msgstr "Резервисана количина залиха (у јединиц
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50045,21 +51597,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Количина у јединици мере залиха"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Поништавање резервације залиха"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Јединица мере залиха"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Ажурирање залиха није дозвољено"
@@ -50159,7 +51708,7 @@ msgstr "Залихе и производња"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групном складишту {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групном складишту {0}."
@@ -50171,7 +51720,7 @@ msgstr "Залихе не могу бити ажуриране за следећ
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Залихе не могу бити ажуриране јер фактура не садржи ставку са дроп схиппинг-ом. Молимо Вас да онемогућите 'Ажурирај залихе' или уклоните ставке са дроп схиппинг-ом."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr "Залихе се не могу ажурирати за улазну фактуру {0} јер је за ову трансакцију већ креирана пријемница набавке {1}. Молимо Вас да искључите опцију 'Ажурирај залихе' у улазној фактури и да сачувате фактуру."
@@ -50179,7 +51728,7 @@ msgstr "Залихе се не могу ажурирати за улазну ф
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr "Постоје уноси залиха са старим рачуном. Промена рачуна може довести до неслагања између завршног стања складишта и завршног стања на рачуну. Укупно завршно стање ће се и даље поклапати, али не и за конкретан рачун."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Поништено је резервисање залиха за радни налог {0}."
@@ -50331,14 +51880,8 @@ msgstr "Подуговарање"
msgid "Subcontract"
msgstr "Подуговор"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Подуговорна саставница"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50360,7 +51903,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Поврат подуговарања"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Подуговорена ставка"
@@ -50473,7 +52016,7 @@ msgstr "Пријем из подуговарања"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50520,8 +52063,8 @@ msgstr "Ставка услуге налога за пријем из подуг
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50542,7 +52085,7 @@ msgstr "Налог за подуговарање (у нацрту) ће бити
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50554,12 +52097,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран."
@@ -50597,7 +52140,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина подуговарања"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50648,8 +52191,8 @@ msgstr "Поставке подуговарања"
msgid "Subdivision"
msgstr "Пододељење"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Подношење радње није успело"
@@ -50871,6 +52414,18 @@ msgstr "Успешно ажурирано {0} записа од {1}. Кликн
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Успешно ажурирано {0} записа."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50884,25 +52439,20 @@ msgstr "Резиме за овај месец и преостале активн
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Резиме за ову недељу и преостале активности"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Набављена ставка"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Набављене ставке"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Набављена количина"
@@ -50985,10 +52535,10 @@ msgstr "Набављена количина"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51001,8 +52551,8 @@ msgstr "Набављена количина"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51161,7 +52711,7 @@ msgstr "Датум издавања фактуре добављача"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Број фактуре добављача"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Број фактуре добављача већ постоји у улазној фактури {0}"
@@ -51282,7 +52832,7 @@ msgstr "Примарни контакт добављача"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51324,7 +52874,7 @@ msgstr "Понуда добављача {0} креирана"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Референца добављача"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Добављач је обавезан"
@@ -51418,7 +52968,7 @@ msgstr "Складиште добављача"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Добављач испоручује купцу"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Добављач је обавезан за све изабране ставке"
@@ -51529,6 +53079,10 @@ msgstr "Суспендован"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Пребаци између начина плаћања"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "Пребацивање између светлог, тамног или системског режима"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Синхронизуј сада"
@@ -51572,7 +53126,7 @@ msgstr "Систем ће извршити имплицитну конверзи
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Систем ће повући све уносе ако је вредност лимита нула."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Систем неће проверавати наплату јер је износ за ставку {0} у {1} нула"
@@ -51589,7 +53143,7 @@ msgstr "Систем ће извршити обавештавање у случ
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Резиме обрачуна пореза одбијеног на извору"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Одбијен порез по одбитку на извору"
@@ -51764,9 +53318,9 @@ msgstr "Циљно складиште је постављено за неке с
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Циљно складиште {0} мора бити исто као складиште за испоруку {1} у ставци налога за пријем из подуговарања."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Циљно складиште је обавезно за ред {0}"
@@ -51964,7 +53518,7 @@ msgstr "Расподела пореза"
msgid "Tax Category"
msgstr "Пореска категорија"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Пореска категорија је промењена на \"Укупно\" јер су све ставке заправо ставке ван залиха"
@@ -52794,7 +54348,7 @@ msgstr "Компанија {0} из прогнозе продаје {1} се н
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Врста документа {0} мора имати поље статус за конфигурацију споразума о нивоу услуге"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Искључена накнада је већа од депозита од ког се одбија."
@@ -52810,7 +54364,7 @@ msgstr "Уноси у главну књигу ће бити отказани у
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Програм лојалности није важећи за изабрану компанију"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Захтев за наплату {0} је већ плаћен, плаћање се не може обрадити два пута"
@@ -52822,7 +54376,7 @@ msgstr "Услов плаћања у реду {0} је вероватно дуп
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Листа за одабир која садржи уносе резервације залиха не може бити ажурирана. Уколико морате да извршите промене, препоручујемо да откажете постојеће ставке уноса резервације залиха пре него што ажурирате листу за одабир."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количина губитка у процесу је ресетована према количини губитка у процесу са радном картицом"
@@ -52838,7 +54392,7 @@ msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Пакет серије и шарже {0} није валидан за ову трансакцију. 'Врста трансакције' треба да буде 'Излазна' уместо 'Улазна' у пакету серије и шарже {0}"
@@ -52852,14 +54406,28 @@ msgstr "Унос залиха као врста 'Производња' позн
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Аналитички рачун који је обавеза или капитал, на ком ће добитак или губитак бити књижен"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Распоређени износ је већи од неизмиреног износа у захтеву за наплату {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Износ {0} постављен у овом захтеву за наплату се разликује од израчунатог износа свих планова плаћања: {1}. Молимо Вас да проверите да ли је ово тачно пре него што поднесете документ."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Шаржа {0} је већ резервисана у {1} {2}. Дакле, није могуће наставити са {3} {4}, која је креирана за {5} {6}."
@@ -52880,14 +54448,30 @@ msgstr "Валута фактуре {} ({}) се разликује од вал
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Тренутни уноси почетног стања малопродаје је застарео. Затворите га и креирајте нови."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Подразумевана саставница за ту ставку биће преузета од стране система. Такође можете променити саставницу."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Разлика између времена почетка и времена завршетка мора да буде дељива дужином термина"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52905,7 +54489,7 @@ msgstr "Поље од власника не може бити празно"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поље ка власнику не може бити празно"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Поље {0} у реду {1} није постављено"
@@ -52913,6 +54497,10 @@ msgstr "Поље {0} у реду {1} није постављено"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поља од власника и ка власнику не могу бити празна"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52942,7 +54530,7 @@ msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Следеће шарже су истекле, молимо Вас да их допуните: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Постоје следећи отказани уноси поновног књижења за {0} : {1} Молимо Вас да обришете ове уносе пре наставка."
@@ -52958,7 +54546,7 @@ msgstr "Следећа запослена лица још увек извешт
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Следећа неважећа ценовна правила су обрисана:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Следећи распореди плаћања већ постоје:\n"
@@ -52987,7 +54575,11 @@ msgstr "Бруто тежина пакета. Обично нето тежина
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Празник који пада на {0} није између датум почетка и датума завршетка"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Следећа ставка {item} није означена као {type_of} ставка. Можете је омогућити као {type_of} ставку из мастер података ставке."
@@ -52995,7 +54587,7 @@ msgstr "Следећа ставка {item} није означена као {typ
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Ставке {0} и {1} су присутне у следећем {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Следеће ставке {items} нису означене као {type_of} ставке. Можете их омогућити као {type_of} ставке из мастер података ставке."
@@ -53007,6 +54599,10 @@ msgstr "Радна картица {0} је {1} и не можете да је з
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Радна картица {0} је {1} и не можете поново да је започнете."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Последње скенирано складиште је очишћено и неће бити подешено за ставке које се буду скенирале накнадно"
@@ -53029,6 +54625,10 @@ msgstr "Нова саставница након замене"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Број удела и бројеви удела нису доследни"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Операција {0} не може бити додата више пута"
@@ -53049,7 +54649,7 @@ msgstr "Неизмирени износ {0} у {1} је мањи од {2}. Не
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Матични рачун {0} не постоји у учитаном шаблону"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Рачун за платни портал у плану {0} је различит од рачуна за платни портал у овом захтеву за наплату"
@@ -53082,11 +54682,15 @@ msgstr "Проценат за који Вам је одобрено да пре
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Резервисане залихе ће бити поново доступне када ажурирате ставке. Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Резервисане залихе ће бити поново доступне? Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
@@ -53147,6 +54751,14 @@ msgstr "Залихе су резервисане за следеће ставк
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Синхронизација је започета у позадини, проверите листу {0} за нове записе."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53217,11 +54829,15 @@ msgstr "Складиште у којем чувате сировине. Свак
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити премештене када започнете производњу. Групно складиште може такође бити изабрано као складиште за недовршену производњу."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) мора бити једнако {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} садржи ставке са јединичном ценом."
@@ -53261,18 +54877,35 @@ msgstr "Постоје књижења за овај рачун. Промена {
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Нема неуспелих трансакција"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Нема активних фискалних година за које се могу генерисати демо подаци."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Нема доступних термина за овај датум"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Постоје две опције за процену залиха. ФИФО (први улаз - први излаз) и просечна вредност. За детаљно разумевање погледајте документацију Вредновање, ФИФО и просечна вредност. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Не постоје варијанте ставке за изабрану ставку"
@@ -53301,7 +54934,11 @@ msgstr "Већ постоји активна подуговорена саста
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Није пронађена ниједна шаржа за {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Мора постојати бар један готов производ у уносу залиха"
@@ -53317,6 +54954,15 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом синхрониза
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Дошло је до грешке при ажурирању текућег рачуна {} током повезивања са Plaid-ом."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53332,6 +54978,10 @@ msgstr "Дошло је до проблема приликом поништав
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Овај рачун има стање '0' у основној валути или валути рачуна"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Ова ставка је шаблон и не може се користити у трансакцијама. Сва поља присутна у табели 'Копирај поље у варијанту' у подешавањима варијанти ставки биће копирана у њене варијанте."
@@ -53344,11 +54994,11 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резиме овог месеца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова продајна поруџбина је у потпуности подуговорена."
@@ -53374,6 +55024,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Ова категорија имовине је означена као неподложна амортизацији. Омогућите обрачун амортизације или изаберите другу категорију."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ово обухвата све таблице за оцењивање повезане са овим подешавањем"
@@ -53400,6 +55054,10 @@ msgstr "Ова фактура је већ плаћена."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Ово је шаблон саставнице и користиће се за израду радног налога {0} ставке {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53453,6 +55111,10 @@ msgstr "Ово је основна група добављача и не мож
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Ово је основна територија и не може се уређивати."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Ово се заснива на кретању залиха. Погледајте {0} за детаље"
@@ -53469,7 +55131,7 @@ msgstr "Ово се заснива на трансакцијама везани
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Ово се сматра ризичним са рачуноводственог становишта."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ово се ради како би се обрадила рачуноводствена евиденција у случајевима када је пријемница набавке креирана након улазне фактуре"
@@ -53481,10 +55143,41 @@ msgstr "Ово је омогућено као подразумевано. Уко
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ово је за ставке сировина које ће се користити за креирање готових производа. Уколико је ставка додатна услуга, попут 'прања', која ће се користити у саставници, оставите ову опцију неозначеном."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Овај филтер ставки је већ примењен за {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Ова метода је намењена само за развојни режим"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53499,6 +55192,10 @@ msgstr "Овај модул је планиран за повлачење и б
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Ова опција може бити означена како бисте могли да уређујете поља 'Датум књижења' и 'Време књижења'."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} прилагођена кроз корекцију вредности имовине {1}."
@@ -53547,6 +55244,10 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је корекц
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када су смене имовине {0} подешене кроз расподелу коришћења имовине по сменама {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53567,17 +55268,33 @@ msgstr "Ова табела се користи за постављање дет
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Овај алат Вам помаже да ажурирате или исправите количину и вредновање залиха у систему. Обично се користи за синхронизацију вредности у систему са стварним стањем у Вашем складишту."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Ова вредност ће бити коришћена када није пронађена ниједна заједничка шифра за запис."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Ово ће бити додато шифри ставке варијанте. На пример, уколико је Ваша скраћеница \"СМ\", а шифра ставке је \"МАЈИЦА\", шифра варијанте ставке ће бити \"МАЈИЦА-СМ\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53726,7 +55443,7 @@ msgstr "Тајмер је прекорачио задате часове."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53804,7 +55521,7 @@ msgstr "За фактурисање"
msgid "To Currency"
msgstr "У валути"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Датум завршетка не може бити пре датум почетка"
@@ -54014,7 +55731,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Крајња вредност"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "У складиште"
@@ -54059,7 +55776,7 @@ msgstr "Да бисте отказали {} морате отказати уно
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Да бисте отказали ову излазну фактуру неопходно је да откажете унос затварања малопродаје {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "За креирање захтева за наплату потребан је референтни документ"
@@ -54078,7 +55795,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Омогућава укључивање трошкова подсклопова и секундарних ставки у готове производе у радном налогу без коришћења радне картице, када је укључена опција 'Користи вишеслојну саставницу'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Да би порез био укључен у ред {0} у цени ставке, порези у редовима {1} такође морају бити укључени"
@@ -54094,15 +55811,19 @@ msgstr "Да се ценовно правило не примени у одре
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Да бисте ово поништили, омогућите '{0}' у компанији {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Да бисте наставили са уређивањем ове вредности атрибута, омогућите {0} у подешавањима варијанти ставке."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Да бисте поднели фактуру без набавне поруџбине, поставите {0} као {1} у {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Да бисте поднели фактуру без пријемница набавке, молимо Вас да поставите {0} као {1} у {2}"
@@ -54148,7 +55869,11 @@ msgstr "Тона"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Тона-Сила"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Превише колона. Извезите извештај и одштампајте га користећи spreadsheet апликацију."
@@ -54254,6 +55979,7 @@ msgstr "Укупне расподеле"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54411,23 +56137,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Укупан износ трошкова (путем евиденције времена)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Укупно потражује"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Укупан износ потражује/дугује треба да буде исти као у налогу књижења"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Укупно дугује"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Укупан износ дугује мора да буде једнак укупном износу потражује. Разлика је {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Укупно испоручени износ"
@@ -54642,11 +56396,11 @@ msgstr "Укупан неизмирени износ"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Укупно плаћени износ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Укупни износ у распореду плаћања мора бити једнак укупном / заокруженом укупном износу"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може бити већи од {0} износа"
@@ -54654,7 +56408,7 @@ msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може
msgid "Total Payments"
msgstr "Укупно плаћања"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Укупно одабрана количина {0} је већа од наручене количине {1}. Можете поставити дозволу за преузимање вишка у подешавањима залиха."
@@ -54756,11 +56510,8 @@ msgstr "Укупан резиме залиха"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Укупна вредност залиха"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Укупна испоручена количина"
@@ -54965,7 +56716,7 @@ msgstr "Укупан износ за плаћање не може бити ве
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Укупан проценат према трошковним центрима треба бити 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Укупна количина у распореду испорука не може бити већа од количине ставки"
@@ -55071,7 +56822,7 @@ msgstr "URL за праћење"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55097,6 +56848,7 @@ msgstr "Валута трансакције"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55109,6 +56861,11 @@ msgstr "Валута трансакције"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Датум трансакције"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Документ брисања трансакција {0} је покренут за компанију {1}"
@@ -55169,6 +56926,10 @@ msgstr "ИД трансакције"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Информације о трансакцији"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Назив трансакције"
@@ -55192,18 +56953,33 @@ msgstr "Подешавање трансакције"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Праг по трансакцији"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Врста трансакције"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Валута трансакције мора бити иста као валута платног портала"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Валута трансакције: {0} не може бити различита од валуте текућег рачуна ({1}): {2}"
@@ -55231,9 +57007,27 @@ msgstr "Трансакција није дозвољена за заустављ
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Референца трансакције број {0} од {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55252,25 +57046,44 @@ msgstr "Годишња историја трансакција"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Трансакције за ову компанију већ постоје! Контни оквир може се увести само за компанију која нема трансакције."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Трансакције које користе излазне фактуре у малопродаји су онемогућене."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Пренос"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Пренос имовине"
@@ -55301,6 +57114,11 @@ msgstr "Пренос материјала"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Пренос материјала за складиште {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55323,6 +57141,10 @@ msgstr "Пренос и издавање"
msgid "Transferred"
msgstr "Пренето"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55337,7 +57159,7 @@ msgstr "Пренето"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Пренета количина"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Пренета количина"
@@ -55346,6 +57168,14 @@ msgstr "Пренета количина"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Пренете сировине"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55480,6 +57310,14 @@ msgstr "Пробни период"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Скрати колону 'Напомене' на задату дужину карактера"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55523,6 +57361,10 @@ msgstr "Врста плаћања"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Врста трансакције"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55619,6 +57461,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55639,13 +57482,13 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55667,7 +57510,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55742,7 +57585,7 @@ msgstr "Фактор конверзије јединице мере је оба
msgid "UOM Name"
msgstr "Назив јединице мере"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере је обавезан за јединицу мере: {0} у ставци: {1}"
@@ -55822,6 +57665,13 @@ msgstr "Није могуће пронаћи временски термин у
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Није могуће пронаћи променљиве:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55886,6 +57736,14 @@ msgstr "Разлог недовољно обрачунатог пореза по
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "У табели радних сати можете додати време почетка и време завршетка за радну станицу. На пример, радна станица може бити активна од 9,00 до 13,00 часова, а затим од 14,00 до 17,00 часова. Такође можете одредити радне сате према сменама. Док заказујете радни налог, систем ће проверити доступност радне станице на основу дефинисаних радних сати."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Неочекивани образац серије именовања"
@@ -55905,7 +57763,7 @@ msgstr "Јединица"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Јединична цена"
@@ -55951,6 +57809,14 @@ msgstr "Поништи повезивање екстерне интеграци
msgid "Unlinked"
msgstr "Није повезано"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56011,6 +57877,10 @@ msgstr "Рачун нереализованог добитка/губитка з
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Рачун нереализованог добитка/губитка за међукомпанијске трансфере"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56030,6 +57900,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Поништавање усклађености трансакција"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56051,20 +57922,24 @@ msgstr "Неусклађени износ"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Неусклађени уноси"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "Успешно поништено усклађивање"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Поништи резервисање"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Поништи резервисане залихе"
@@ -56077,9 +57952,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Поништи резервисање за подсклопове"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Поништавање резервисаних залиха..."
@@ -56251,7 +58126,7 @@ msgstr "Ажурирај назив / број трошковног центра
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Ажурирај обрачун трошкова и фактурисање"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ажурирај тренутне залихе"
@@ -56261,12 +58136,12 @@ msgstr "Ажурирај тренутне залихе"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Ажурирај постојећу цену из ценовника"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Ажурирај ставке"
@@ -56295,7 +58170,7 @@ msgstr "Ажурирај формат штампе"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Ажурирај цену и доступност"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Ажурирај цену према последњој куповини"
@@ -56373,6 +58248,10 @@ msgstr "Ажурирање статуса радног налога"
msgid "Updating details."
msgstr "Ажурирање детаља."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ажурирање..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Увези банкарски извод"
@@ -56383,6 +58262,14 @@ msgstr "Увези банкарски извод"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Отпреми XML фактуру"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Отпремање..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56542,6 +58429,10 @@ msgstr "Користи поља за серију / шаржу"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Користи поља за бројеве серије / шарже"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56601,9 +58492,12 @@ msgstr "Кориснички форум"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Кориснички ИД није постављен за запослено лице {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56963,7 +58857,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Стопа вредновања за ставку према излазној фактури (само за унутрашње трансфере)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Накнаде са врстом вредновања не могу бити означене као укључене у цену"
@@ -56975,7 +58869,7 @@ msgstr "Накнаде са врстом вредовања не могу бит
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Вредност (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Вредност ({0})"
@@ -57062,6 +58956,12 @@ msgstr "Вредност или количина"
msgid "Vara"
msgstr "Вара"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Промењива"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57276,6 +59176,10 @@ msgstr "Прикажи податке на основу"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Приказ дневника прихода/расхода курсних разлика"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Приказ потенцијалних клијената"
@@ -57351,6 +59255,14 @@ msgstr "Преглед резимеа радних налога"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Преглед извештаја резимеа радних налога"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57360,6 +59272,22 @@ msgstr "Прикажи прилоге"
msgid "View call log"
msgstr "Прикажи евиденцију позива"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57411,6 +59339,12 @@ msgstr "Документ"
msgid "Voucher #"
msgstr "Документ #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57441,6 +59375,10 @@ msgstr "Референца детаља документа"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Назив документа"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57534,6 +59472,7 @@ msgstr "Подврста документа"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57575,7 +59514,7 @@ msgstr "Подврста документа"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Врста документа"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "За документ {0} је прекорачена расподела за {1}"
@@ -57750,7 +59689,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Складиште није пронађено за рачун {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Складиште је обавезно за ставку залиха {0}"
@@ -57910,7 +59849,7 @@ msgstr "Упозорење: Затражени материјал је мањи
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Упозорење: Количина премашује максималну количину која се може произвести на основу количине примљених сировина кроз налог за пријем из подуговарања {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Упозорење: Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину {1}"
@@ -58004,10 +59943,32 @@ msgstr "Таласна дужина у мегаметрима"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Видимо да је {0} направљен према {1}. Уколико желите да се неизмирени износ са {1} ажурира, уклоните ознаку са опције '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Ту смо да помогнемо!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58187,7 +60148,7 @@ msgstr "Када креирате ставку, унос вредности за
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Када у уносу залиха за препаковање постоји више готових производа ({0}), основна цена за све готове производе мора бити постављена ручно. Да бисте ручно поставили цену, омогућите опцију 'Постави основну цену ручно' у одговарајуће реду готовог производа."
@@ -58244,6 +60205,11 @@ msgstr "Такође ће се применити на варијанте"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Такође ће се применити на варијанте осим уколико не постоји изузетак"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Банкарски пренос"
@@ -58258,8 +60224,19 @@ msgstr "Са операцијама"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Са уносом периодичног затварања за почетно стање"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Подизање"
@@ -58286,6 +60263,26 @@ msgstr "Назив документа пореза по одбитку"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Врста документа пореза по одбитку"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58344,7 +60341,7 @@ msgstr "Недовршена производња"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58381,7 +60378,7 @@ msgstr "Утрошени материјали радног налога"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Ставка радног налога"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Неусклађеност радног налога"
@@ -58435,7 +60432,7 @@ msgstr "Радни налог се не може креирати из став
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Радни налог је {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Радни налог није креиран"
@@ -58443,11 +60440,11 @@ msgstr "Радни налог није креиран"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Радни налог {0} је креиран"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Радни налог {0} нема произведену количину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Радни налог: {0} радна картица није пронађена за операцију {1}"
@@ -58456,7 +60453,7 @@ msgstr "Радни налог: {0} радна картица није прона
msgid "Work Orders"
msgstr "Радни налози"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Креирани радни налози: {0}"
@@ -58784,7 +60781,7 @@ msgstr "Датум почетка или датум завршетка годи
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Увозите податке за листу шифара:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Нисте овлашћени да ажурирате према условима постављеним у радном току {}."
@@ -58808,6 +60805,10 @@ msgstr "Узимате више него што је потребно за ст
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Можете ручно додати оригиналну фактуру {} да бисте наставили."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Такође можете копирати и залепити овај линк у Вашем интернет претраживачу"
@@ -58837,7 +60838,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Мжете имати само планове са истим циклусом наплате у претплати"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Можете искористити максимално {0} поена у овој наруџбини."
@@ -58849,10 +60850,18 @@ msgstr "Можете изабрати само један начин плаћа
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Можете искористити до {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Можете то поставити као назив машине или врсту операције. На пример, машина за шивење 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Можете користити {0} за усклађивање са {1} касније."
@@ -58897,7 +60906,7 @@ msgstr "Не можете обрисати врсту пројекта 'Екст
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Не можете уређивати коренски чвор."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Не можете омогућити оба подешавања '{0}' и '{1}'."
@@ -58933,7 +60942,16 @@ msgstr "Не можете {0} овај документ јер постоји д
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Немате дозволу да измените овај документ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Немате дозволу да {} ставке у {}."
@@ -58945,15 +60963,15 @@ msgstr "Немате довољно поена лојалности да бис
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Немате довољно поена да бисте их искористили."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да креирате адресу компаније. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате податке о компанији. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај документ. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
@@ -58961,7 +60979,7 @@ msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај докум
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Имали сте {} грешака приликом креирања почетних фактура. Погледајте {} за више детаља"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Већ сте изабрали ставке из {0} {1}"
@@ -58981,6 +60999,14 @@ msgstr "Омогућили сте {0} и {1} у {2}. Ово може довес
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Унели сте дуплу отпремницу у реду"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Морате омогућити аутоматско поновно наручивање у подешавањима залиха да бисте одржали нивое поновног наручивања."
@@ -58997,7 +61023,7 @@ msgstr "Морате да изаберете купца пре него што
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Морате отказати унос затварања малопродаје {} да бисте могли да откажете овај документ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Изабрали сте групу рачуна {1} као {2} рачун у реду {0}. Молимо Вас да изаберете један рачун."
@@ -59048,7 +61074,7 @@ msgstr "Нулто стање"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Нулта стопа"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Нулта количина"
@@ -59111,7 +61137,7 @@ msgstr "од {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "не може бити веће од 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "датирано {0}"
@@ -59143,6 +61169,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "на пример \"Летња акција 2019 Попуст 20%\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59213,7 +61245,7 @@ msgstr "материалреqуеститем"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "мора бити између 0 и 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "име"
@@ -59284,6 +61316,10 @@ msgstr "оцене"
msgid "received from"
msgstr "примљено од"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "усклађено"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "враћено"
@@ -59350,6 +61386,24 @@ msgstr "ка"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "да бисте расподелили износ ове рекламационе фактуре пре њеног отказивања."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "трансакција"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "трансакције"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59373,7 +61427,7 @@ msgstr "путем алата за ажурирање саставнице"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "морате изабрати рачун недовршених капиталних радова у табели рачуна"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' је онемогућен"
@@ -59389,7 +61443,7 @@ msgstr "{0} ({1}) не може бити већи од планиране кол
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} има поднету имовину. Уклоните ставку {2} из табеле да бисте наставили."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} рачун није пронађен за купца {1}."
@@ -59437,7 +61491,7 @@ msgstr "{0} захтев за {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} задржавање узорка се заснива на шаржи, молимо Вас да проверите да ли ставка има број шарже како бисте задржали узорак"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} трансакција(е) усклађено"
@@ -59506,13 +61560,13 @@ msgstr "{0} се не може мењати док су уноси почетн
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} не може бити коришћено као главни трошковни центар јер је већ коришћен као зависни трошковни центар у расподели трошковних центара {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} не може бити нула"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} креирано"
@@ -59525,7 +61579,7 @@ msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити пр
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом."
@@ -59537,7 +61591,7 @@ msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оц
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} не припада компанији {1}."
@@ -59571,7 +61625,7 @@ msgstr "{0} је успешно поднет"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} часова"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} у реду {1}"
@@ -59614,7 +61668,7 @@ msgstr "{0} је обавезно за рачун {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}."
@@ -59630,7 +61684,7 @@ msgstr "{0} није текући рачун компаније"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} није чвор групе. Молимо Вас да изаберете чвор групе као матични трошковни центар"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} није ставка на залихама"
@@ -59718,15 +61772,24 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} не могу се филтрирати п
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Количина {0} за ставку {1} се прима у складиште {2} са капацитетом {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} до {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} јединица је резервисано за ставку {1} у складишту {2}, молимо Вас да поништите резервисање у {3} да ускладите залихе."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} јединица ставке {1} није доступно ни у једном складишту."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} јединица ставке {1} није доступно ни у једном складишту. Постоје друге листе за одабир за ову ставку."
@@ -59779,7 +61842,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} ручно"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} делимично усклађено"
@@ -59809,8 +61872,8 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите страницу."
@@ -59819,7 +61882,7 @@ msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} није поднето, самим тим радња се не може завршити"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} је распоређено два пута у овој банкарској трансакцији"
@@ -59832,7 +61895,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} је повезано са {2}, али је рачун странке {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} је отказано или затворено"
@@ -59990,7 +62053,7 @@ msgstr "{0}: Заштићени DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Виртуелни DocType (нема табелу у бази података)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} не припада компанији: {2}"
@@ -60010,23 +62073,19 @@ msgstr "{0}: {1} је групни рачун."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} мора бити мање од {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} имовине креиране за {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} је отказано или затворено."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} је обавезно за подуговорени посао {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Величина узорка за {item_name} ({sample_size}) не може бити већа од прихваћене количине ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} је {status}."
@@ -60038,10 +62097,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не може бити отказано јер су зарађени поени лојалности искоришћени. Прво откажите {} број {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} има поднету повезану имовину. Морате отказати имовину да бисте креирали повраћај набавке ."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} фактуре"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} је зависна компанија."
@@ -60055,7 +62118,7 @@ msgstr "{} {} је већ повезан са другим {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} је већ повезан са {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} не утиче на текући рачун {}"
diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index c17027db729..3cf96ff1fe0 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% isporučenog materijala prema ovoj listi za odabir"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli više prodajnih porudžbina vezanih za nabavnu porudžbinu kupca'"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na osnovu' i 'Grupisano po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dani od poslednje narudžbine' moraju biti veći ili jednaki nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Podrazumevani {0} račun' u kompaniji {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno jer stavke nisu isporučene p
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno za prodaju osnovnog sredstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' račun je već korišćen od strane {1}. Koristi drugi račun."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 lojalti poen = Kolika je vrednost u osnovnoj valuti?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 čas"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Podešavanj
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum kliringa mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Stavka {0} u redu {1} je fakturisana više od {2} "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Dokument o plaćanju je obavezan za red(ove): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Nije moguće izvršiti prekomerno fakturisanje za sledeće stavke:
"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "U Vašem Imejl šablonu , možete da koristite sledeće specija
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Molimo Vas da ispravite sledeće redove:
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti pre datuma nabavne porudžbine za sledeće:
"
@@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti pre datuma nabavne porudžbine za
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cena iz cenovnika nije podešena kao izmenjiva u podešavanju prodaje. U ovom slučaju, podešavanje opcije Ažuriraj cenovnik na osnovu na Osnovna cena u cenovniku će onemogućiti automatsko ažuriranje cene stavke
Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste dozvolili prekomerno fakturisanje, podesite dozvoljeni iznos u podešavanjima računa.
"
@@ -972,11 +976,11 @@ msgstr "Vaše prečice\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Vaše prečice "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupan iznos: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Neizmireni iznos: {0}"
@@ -1236,6 +1240,14 @@ msgstr "Preko 120 dana"
msgid "Academics User"
msgstr "Akademski korisnik"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena količina u jedinici mere zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1286,6 +1298,10 @@ msgstr "Prihvaćena količina"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Skladište prihvaćenih zaliha"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1300,7 +1316,7 @@ msgstr "Ključ za pristup je obavezan za pružaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "U skladu sa CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Account Manager"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun nedostaje"
@@ -1513,6 +1529,11 @@ msgstr "Stanje računa je već na potražnoj strani, nije dozvoljeno postaviti '
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje računa je već na dugovnoj strani, nije dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Potražuje'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Filter naloga nije podešen!"
@@ -1535,6 +1556,14 @@ msgstr "Račun je obavezan"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Račun je obavezan za unos uplate"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1636,7 +1665,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zaključan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen u okviru unosa uplate"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} ne može biti izabran"
@@ -1957,8 +1986,8 @@ msgstr "Računovodstveni unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}"
@@ -1970,20 +1999,20 @@ msgstr "Računovodstveni unos za dokument zavisnih troškova nabavke koji se odn
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
@@ -1992,7 +2021,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može biti samo u valuti: {2}"
@@ -2038,6 +2067,7 @@ msgstr "Računovodstveni unosi su zaključani do ovog datuma. Samo korisnici sa
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2053,6 +2083,7 @@ msgstr "Računovodstveni unosi su zaključani do ovog datuma. Samo korisnici sa
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Dodaj zaposlena lica"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
@@ -2725,6 +2756,17 @@ msgstr "Dodaj ponudu"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Dodaj sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj red"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Dodaj sigurnosne zalihe"
@@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Dodaj partnera za prodaju"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Dodaj raspored"
@@ -2804,12 +2846,28 @@ msgstr "Dodaj nedeljne praznike"
msgid "Add a Note"
msgstr "Dodaj napomenu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Dodaj detalje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Dodaj stavke u tabelu lokacija stavki"
@@ -3286,7 +3344,7 @@ msgstr "Adresa se koristi za određivanje poreske kategorije u transakcijama"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Koriguj količinu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Prilagođavanje prema"
@@ -3465,6 +3523,9 @@ msgstr "Protiv"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3581,7 +3642,7 @@ msgstr "Protiv stavke na prodajnoj porudžbini"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Protiv unosa zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Protiv fakture dobavljača {0}"
@@ -3630,7 +3691,7 @@ msgstr "Starost"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (dani)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3896,15 +3957,15 @@ msgstr "Sve stavke su već zahtevane"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Sve stavke su već primljene"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta."
@@ -3930,7 +3991,7 @@ msgstr "Sve stavke su već vraćene."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) biće preuzete iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovde možete takođe promeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. Tokom proizvodnje, možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Sve ove stavke su već fakturisane/vraćene"
@@ -3967,6 +4028,10 @@ msgstr "Raspodeli zahtev za naplatu"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu zahtev za ponudu sa nultom količinom.
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Omogućava korisnicima da podnesu ponudu dobavljača sa nultom količinom. Korisno kada su cene fiksne, a količine nisu, na primer ugovori gde su cene unapred dogovorene, a količine nisu poznate."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Već odabrano"
@@ -4542,6 +4607,8 @@ msgstr "Uvek pitaj"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4589,8 +4656,6 @@ msgstr "Uvek pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4636,10 +4701,19 @@ msgstr "Uvek pitaj"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4687,7 +4761,6 @@ msgstr "Uvek pitaj"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4820,6 +4893,22 @@ msgstr "Iznos koji je prihvatljiv za proviziju"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Iznos u ciframa"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4846,6 +4935,10 @@ msgstr "Iznos u valuti transakcije"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Iznos u {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Dogodila se greška tokom procesa ažuriranja"
@@ -4968,7 +5061,7 @@ msgstr "Drugi zapis budžeta '{0}' već postoji za {1} '{2}' i račun '{3}' sa p
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Već postoji drugi zapis o raspodeli troškovnog centra {0} koji važi od {1}, stoga će ova raspodela važiti do {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "Drugi zahtev za naplatu se već obrađuje"
@@ -4976,6 +5069,16 @@ msgstr "Drugi zahtev za naplatu se već obrađuje"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Već postoji drugi prodavac {0} sa istim identifikacionim brojem zaposlenog lica"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Potreban je bilo koji od sledećih filtera: skladište, šifra stavke, grupa stavki"
@@ -5120,6 +5223,18 @@ msgstr "Primenjena pravila skladištenja."
msgid "Applies To"
msgstr "Primenjivo za"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5338,6 +5453,10 @@ msgstr "Približno uskladi opis/naziv stranke sa strankama"
msgid "Are"
msgstr "Ar"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Da li ste sigurno da želite da obrišete sve demo podatke?"
@@ -5358,6 +5477,14 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da ponovo pokrenete ovu pretplatu?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Da li ste sigurni da želite da revidirate ovaj budžet? Trenutni budžet će biti otkazan i kreiraće se novi nacrt."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5385,6 +5512,11 @@ msgstr "Aršin (jedinica mere)"
msgid "As On Date"
msgstr "Na datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Na dan {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5953,7 +6085,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka."
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podneta"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}"
@@ -5991,11 +6123,11 @@ msgstr "Imovina"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Postavke imovine"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Moraćete da kreirate imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}"
@@ -6060,7 +6192,7 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan od relevantnih modula"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mora biti izabran barem jedan od prodaje ili nabavke"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Najmanje jedna sirovina mora biti prisutna u unosu zaliha za vrstu {0}"
@@ -6068,11 +6200,11 @@ msgstr "Najmanje jedna sirovina mora biti prisutna u unosu zaliha za vrstu {0}"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Potreban je najmanje jedan red u šablonu finansijskog izveštaja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Mora biti odabrano barem jedno skladište"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo Vas da izmenite vrstu računa za račun {1} ili da izaberete drugi račun"
@@ -6080,7 +6212,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifikatora sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun"
@@ -6185,6 +6317,7 @@ msgstr "Atributi"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6315,7 +6448,7 @@ msgstr "Automatsko usklađivanje"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatsko usklađivanje uplata"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatsko usklađivanje"
@@ -6325,7 +6458,7 @@ msgstr "Automatsko usklađivanje"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Automatsko usklađivanje zadataka"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Automatsko usklađivanje je započeto u pozadini"
@@ -6357,7 +6490,7 @@ msgstr "Automatski rezervisane zalihe"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatska rezervacija zaliha za prodajnu porudžbinu pri kupovini"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Greška u automatskom podešavanju poreza"
@@ -6387,7 +6520,7 @@ msgstr "Automatska povezivanje i postavljanje stranke u bankarskim transakcijama
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokument automatskog ponavljanja je ažuriran"
@@ -6438,6 +6571,13 @@ msgstr "Automatski obradi računovodstveni unos razgraničenja"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatski knjiži ravnotežni računovodstveni unos"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Automobilska industrija"
@@ -6492,7 +6632,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna količina"
@@ -6581,7 +6721,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Potreban je datum dostupnosti za upotrebu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
@@ -6593,8 +6733,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu treba da bude posle datuma nabavke"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosečna starost"
@@ -6680,7 +6820,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6692,12 +6831,10 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6710,13 +6847,12 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6769,8 +6905,6 @@ msgstr "Izraditelj sastavnica"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Stavka izraditelja sastavnice"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6779,7 +6913,6 @@ msgstr "Stavka izraditelja sastavnice"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6904,13 +7037,6 @@ msgstr "Referenca sekundarne stavke sastavnice"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Analiza zaliha sastavnice"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Izveštaj o zalihama"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6967,7 +7093,7 @@ msgstr "Stavka sastavnice na veb-sajtu"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija sastavnice na veb-sajtu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i količina gotovog proizvoda su obavezni za rastavljanje"
@@ -7061,6 +7187,12 @@ msgstr "Backflush sirovina iz skladišta (rad u toku)"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Backflush sirovina za podugovaranje na osnovu"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7171,6 +7303,11 @@ msgstr "Stanje za račun {0} uvek mora da bude {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Stanje mora biti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7212,10 +7349,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Broj tekućeg računa."
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7223,11 +7363,15 @@ msgstr "Broj tekućeg računa."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7241,6 +7385,11 @@ msgstr "Broj tekućeg računa."
msgid "Bank Account"
msgstr "Tekući račun"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7281,10 +7430,11 @@ msgstr "Podvrsta tekućeg računa"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Vrsta tekućeg računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Tekući račun {} u bankarskoj transakciji {} se ne poklapa sa tekućim računom {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7308,6 +7458,10 @@ msgstr "Bankarske naknade"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Račun za bankarske naknade"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7323,6 +7477,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "Detalji bankarskog kliringa"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "Rezime bankarskog kliringa"
@@ -7345,14 +7500,42 @@ msgstr "Detalji banke"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bankarska menica"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bankarski unos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7391,6 +7574,8 @@ msgstr "Bankarsko usklađivanje"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7404,11 +7589,29 @@ msgstr "Izveštaj o bankarskom usklađivanju"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Alat za bankarsko usklađivanje"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Uvoz bankarskog izvoda"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Stanje bankarskog izvoda prema glavnoj knjizi"
@@ -7416,6 +7619,7 @@ msgstr "Stanje bankarskog izvoda prema glavnoj knjizi"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7434,6 +7638,21 @@ msgstr "Mapiranje bankarskih transakcija"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Uplate bankarskih transakcija"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Bankarska transakcija {0} usklađena"
@@ -7446,7 +7665,7 @@ msgstr "Bankarska transakcija {0} je dodata kao nalog knjiženja"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Bankarska transakcija {0} dodata kao unos uplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Bankarska transakcija {0} je već potpuno usklađena"
@@ -7454,10 +7673,22 @@ msgstr "Bankarska transakcija {0} je već potpuno usklađena"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bankarska transakcija {0} je ažurirana"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bankarska transakcija ne može biti nazvana kao {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Tekući račun {0} već postoji i ne može biti ponovo kreiran"
@@ -7466,6 +7697,10 @@ msgstr "Tekući račun {0} već postoji i ne može biti ponovo kreiran"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Tekući račun je dodat"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Greška pri kreiranju bankarske transakcije"
@@ -7485,6 +7720,9 @@ msgstr "Tekući račun / Blagajna {0} ne pripada kompaniji {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7624,6 +7862,10 @@ msgstr "Na osnovu cenovnika"
msgid "Based On Value"
msgstr "Na osnovu vrednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Na osnovu politike ljudskih resursa, izaberite datum završetka perioda raspodele odmora"
@@ -7730,7 +7972,7 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7865,12 +8107,12 @@ msgstr "Šarža {0} i skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena."
@@ -7910,6 +8152,18 @@ msgstr "Početak trenutnog perioda pretplate"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Navedeni planovi pretplate koriste različite valute od podrazumevane valute za fakturisanje/valute kompanije: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8041,7 +8295,7 @@ msgstr "Detalji adrese"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv adrese"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa za fakturisanje ne pripada {0}"
@@ -8279,7 +8533,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokirati fakturu"
@@ -8650,6 +8904,14 @@ msgstr "Količina za izgradnju"
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Zadaci za masovno preimenovanje"
@@ -8664,6 +8926,10 @@ msgstr "Evidencija masovnih transakcija"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Detalji evidencije masovnih transakcija"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8924,6 +9190,10 @@ msgstr "Izračunaj dnevnu amortizaciju koristeći ukupne dane u periodu amortiza
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Izračunati iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Obračunato stanje bankarskog izvoda"
@@ -9138,7 +9408,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Možete se pozvati na red samo ako je vrsta naplate 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Ukupan iznos prethodnog reda'"
@@ -9259,11 +9529,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj unos zaliha u proizvodnji jer količina proiz
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Nije moguće otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom korekcijom vrednosti imovine {0} . Molimo Vas da prvo otkažete korekciju vrednosti imovine kako biste nastavili."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog."
@@ -9311,7 +9581,7 @@ msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu."
@@ -9345,7 +9615,7 @@ msgstr "Ne može se obrisati red prihoda/rashoda kursnih razlika"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se obrisati broj serije {0}, jer se koristi u transakcijama sa zalihama"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nije moguće obrisati stavku koja je već poručena"
@@ -9374,7 +9644,7 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačnog vrednova
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Nije moguće demontirati količinu {0} iz unosa zaliha {1}. Dostupno je samo {2} za demontažu."
@@ -9382,8 +9652,8 @@ msgstr "Nije moguće demontirati količinu {0} iz unosa zaliha {1}. Dostupno je
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun inventara po stavkama jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0} koji koriste račun inventara po skladištima. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata sa i bez obezbeđenja isporuke po broju serije."
@@ -9399,7 +9669,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći stavku ili skladište sa ovim bar-kodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne može se pronaći stavka sa ovim bar-kodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas da postavite jedan u master podacima stavke ili podešavanjima zaliha."
@@ -9423,12 +9693,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} stavki za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od kupca protiv negativnih neizmirenih obaveza"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Nije moguće smanjiti količinu ispod poručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se pozvati broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovu vrstu naplate"
@@ -9448,7 +9718,7 @@ msgstr "Nije moguće izabrati vrstu grupe kao grupa kupaca. Molimo Vas da izaber
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9470,13 +9740,13 @@ msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redova računa za istu kompaniju"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Ne može se postaviti količina manja od primljene količine"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Ne može se postaviti količina manja od primljene količine."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9486,7 +9756,7 @@ msgstr "Ne može se postaviti polje {0} za kopiranje u varijante"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Brisanje ne može da započne. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja ili je u toku. Molimo Vas da sačekate da se završi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cenu jer je stavka {0} već poručena ili nabavljena po ovoj ponudi"
@@ -9667,7 +9937,7 @@ msgstr "Novčani tokovi iz poslovne aktivnosti"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Gotovina u blagajni"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Blagajna ili tekući račun je obavezan za unos uplate"
@@ -9761,7 +10031,7 @@ msgstr "Detalji kategorije"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrednost imovine po kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Pažnja"
@@ -9899,7 +10169,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal partnera"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada vrste 'Stvarno' u redu {0} ne može biti uključena u cenu stavke ili plaćeni iznos"
@@ -10050,6 +10320,10 @@ msgstr "Završi"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Završetak porudžbine / Podnošenje porudžbine / Nova porudžbina"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Hemikalija"
@@ -10092,7 +10366,7 @@ msgstr "Širina čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Datum čeka / reference"
@@ -10102,6 +10376,11 @@ msgstr "Datum čeka / reference"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Broj čeka / reference"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Ček neophodan"
@@ -10145,7 +10424,7 @@ msgstr "Zavisni Docname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca zavisnog reda"
@@ -10192,6 +10471,11 @@ msgstr "Obrazovanje / Procenat"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klasifikacija kupaca po regionima"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10220,6 +10504,10 @@ msgstr "Očisti tabelu"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10247,6 +10535,15 @@ msgstr "Datum kliringa je ažuriran"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr "Datum kliringa je promenjen sa {0} na {1} putem alata za bankarski kliring"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Uspešno"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "Čišćenje demo podataka..."
@@ -10283,6 +10580,14 @@ msgstr "Kliknite na ovo dugme ukoliko se pojavi greška o negativnim zalihama za
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Kliknite da dodate imejl / telefon"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10317,7 +10622,7 @@ msgstr "Zatvoreni dokumenti"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali."
@@ -10360,17 +10665,26 @@ msgstr "Završni iznos"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Završno stanje"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Završno stanje prema izvodu banke"
@@ -10379,6 +10693,14 @@ msgstr "Završno stanje prema izvodu banke"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "Završno stanje prema ERP"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10398,6 +10720,27 @@ msgstr "Zaključni tekst"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Zatvaranje (Početno + Ukupno) "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10464,6 +10807,12 @@ msgstr "Boja za isticanje vrednosti (npr. crvena za izuzetke)"
msgid "Colour"
msgstr "Boja"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10584,6 +10933,7 @@ msgstr "Kompanije"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10725,6 +11075,8 @@ msgstr "Kompanije"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10738,6 +11090,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10800,9 +11153,11 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10827,6 +11182,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10836,6 +11192,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11042,7 +11399,7 @@ msgstr "Skraćenica kompanije ne može da ima više od 5 karaktera"
msgid "Company Account"
msgstr "Tekući račun kompanije"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Računa kompanije je obavezan"
@@ -11094,11 +11451,11 @@ msgstr "Prikaz adrese kompanije"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv adrese kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Adresa kompanije nedostaje. Nemate dozvolu da kreirate adresu. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa kompanije. Nemate dozvolu da je ažurirate. Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera."
@@ -11218,7 +11575,7 @@ msgstr "Filter kompanije nije postavljen!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Kompanija je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Kompanija je obavezna za račun kompanije"
@@ -11226,6 +11583,10 @@ msgstr "Kompanija je obavezna za račun kompanije"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Kompanija je obavezna za generisanje fakture. Postavite podrazumevanu kompaniju."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11323,6 +11684,10 @@ msgstr "Konkurenti"
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi posao"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Završi narudžbinu"
@@ -11472,6 +11837,19 @@ msgstr "Primeri uslovnih pravila"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Uslovi će biti primenjeni na sve izabrane stavke zajedno. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11486,6 +11864,19 @@ msgstr "Konfigurišite montažu proizvoda"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11507,6 +11898,11 @@ msgstr "Potvrdi pre resetovanja datuma knjiženja"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Datum potvrde"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11694,8 +12090,6 @@ msgstr "Utrošene stavke"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Trošak utrošenih stavki"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11705,8 +12099,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11876,7 +12269,7 @@ msgstr "Kontakt br."
msgid "Contact Person"
msgstr "Osoba za kontakt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Osoba za kontakt ne pripada {0}"
@@ -11889,6 +12282,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -12000,8 +12400,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12030,13 +12428,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12070,15 +12467,15 @@ msgstr "Faktor konverzije za podrazumevanu jedinicu mere mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor konverzije za stavku {0} je vraćen na 1.0 jer je jedinica mere {1} ista kao jedinica mere zaliha {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1.00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1.00 ukoliko je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije"
@@ -12126,6 +12523,11 @@ msgstr "Konvertovano"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopirano iz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopirano u međuspremnik"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12279,6 +12681,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12413,7 +12821,11 @@ msgstr "Troškovni centar za stavku u redu je ažuriran na {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Troškovni centar je deo raspodele troškovnog centra, stoga ne može biti konvertovan u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Troškovni centar je obavezan u redu {0} u tabeli poreza za vrstu {1}"
@@ -12496,7 +12908,7 @@ msgstr "Trošak isporučenih stavki"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak prodate robe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Račun troška prodate robe u tabeli stavki"
@@ -12575,11 +12987,11 @@ msgstr "Polja za obračun troškova i fakturisanje su ažurirana"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Nije moguće obrisati demo podatke"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati kupca zbog sledećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati dokument o smanjenju, poništite označavanje opcije 'Izdaj dokument o smanjenju' i ponovo pošaljite"
@@ -12685,6 +13097,10 @@ msgstr "Kreiraj stavku imovine"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Kreiraj lokaciju imovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12826,6 +13242,10 @@ msgstr "Kreiraj novog kupca"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Kreiraj novog potencijalnog klijenta"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12886,7 +13306,7 @@ msgstr "Kreiraj ulaznu fakturu"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Kreiraj nabavnu porudžbinu"
@@ -13066,6 +13486,18 @@ msgstr "Kreiraj radni nalog"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Kreiraj radnu stanicu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13130,11 +13562,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Kreiranje računa..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Kreiranje otpremnice..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Kreiranje rasporeda isporuke..."
@@ -13154,12 +13586,12 @@ msgstr "Kreiranje dokumenta liste pakovanja ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Kreiranje ulaznih faktura …"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Kreiranje nabavne porudžbine ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Kreiranje prijemnice nabavke …"
@@ -13168,20 +13600,20 @@ msgstr "Kreiranje prijemnice nabavke …"
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Kreiranje izlaznih faktura ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Kreiranje unosa zaliha"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Kreiranje naloga za prijem iz podugovaranja ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Kreiranje naloga za podugovaranje ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Kreiranje prijemnice podugovoranja …"
@@ -13220,9 +13652,19 @@ msgstr "Kreiranje {0} delimično uspešno.\n"
"\t\t\t\tProveri Evidenciju masovnih transakcija "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13323,7 +13765,7 @@ msgstr "Odloženo plaćanje"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Ograničenje potraživanja"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno"
@@ -13398,15 +13840,15 @@ msgstr "Dokument o smanjenju izdat"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Dokument o smanjenju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, čak i ukoliko je polje 'Povrat po osnovu' specifično navedeno."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Dokument o smanjenju {0} je automatski kreiran"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Potražuje"
@@ -13415,8 +13857,8 @@ msgstr "Potražuje"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Potražuje u valuti kompanije"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
@@ -13424,10 +13866,14 @@ msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Ograničenje potraživanja je već definisano za kompaniju {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za kupca {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Koeficijent obrta dobavljača"
@@ -13437,6 +13883,11 @@ msgstr "Koeficijent obrta dobavljača"
msgid "Creditors"
msgstr "Poverioci"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13479,7 +13930,7 @@ msgstr "Težina kriterijuma"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Težine kriterijuma moraju rezultirati zbirom od 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Interval Cron zadatka treba da bude između 1 i 59 minuta"
@@ -13795,6 +14246,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Prilagođene napomene"
@@ -13882,7 +14335,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13926,7 +14379,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14444,8 +14897,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kupac {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -14790,9 +15243,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Trgovac"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14894,7 +15357,7 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren,
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Duguje prema"
@@ -14927,6 +15390,17 @@ msgstr "Duguje-Potražuje nisu u ravnoteži"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Duguje-Potražuje nisu u ravnoteži"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Racio strukture kapitala"
@@ -15072,7 +15546,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}"
@@ -15668,6 +16142,14 @@ msgstr "Obriši sve transakcije za ovu kompaniju"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Obrisani dokumenti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} i svih povezanih dokumenata sa zajedničkom šifrom..."
@@ -15695,6 +16177,10 @@ msgstr "Brisanje će započeti automatski nakon podnošenja."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Opcije za razdvajanje"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15707,7 +16193,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15764,6 +16249,7 @@ msgstr "Isporučene stavke koje treba fakturisati"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15780,10 +16266,24 @@ msgstr "Isporučena količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u jedinici mere zaliha)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Isporučena količina"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15807,10 +16307,10 @@ msgstr "Isporuka"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15850,14 +16350,14 @@ msgstr "Menadžer isporuke"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15865,7 +16365,7 @@ msgstr "Menadžer isporuke"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15928,8 +16428,8 @@ msgstr "Otpremnice ne bi trebalo da budu u nacrtu prilikom slanja dostave. Slede
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Otpremnica {0} je ažurirana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Raspored isporuke"
@@ -16001,7 +16501,7 @@ msgstr "Skladište za isporuku"
msgid "Delivery to"
msgstr "Isporuka ka"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Skladište za isporuku je obavezno za stavku zaliha {0}"
@@ -16080,8 +16580,19 @@ msgstr "Zavisan zadatak"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Zavisi od zadatka"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
@@ -16252,6 +16763,12 @@ msgstr "Amortizacija se ne može izračunati za potpuno amortizovanu imovinu"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Amortizacija eliminisana putem poništavanja"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16275,6 +16792,38 @@ msgstr "Dizajner"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Detaljan razlog"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16291,6 +16840,9 @@ msgstr "Dizel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16324,11 +16876,11 @@ msgstr "Razlika (Duguje - Potražuje)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Račun razlike u tabeli stavki"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja"
@@ -16551,6 +17103,11 @@ msgstr "Onemogućite šablon da biste sprečili njegovo korišćenje u izveštaj
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Izabran onemogućeni račun"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
@@ -16560,11 +17117,11 @@ msgstr "Onemogućeno skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cenovna pravila su onemogućena jer je ovo {} interna transakcija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cene sa uključenim porezom su onemogućene jer je ovo {} interna transakcija"
@@ -16592,7 +17149,7 @@ msgstr "Demontirati"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog za demontažu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontirana količina ne može biti manja ili jednaka 0."
@@ -17117,6 +17674,12 @@ msgstr "Ne koristi vrednovanje po šaržama"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Ne koristi vrednovanje po šaržama"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17327,6 +17890,10 @@ msgstr "Razlog zastoja"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Duguje/Potražuje"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17394,6 +17961,14 @@ msgstr "Ukloni procedure"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Direktna dostava"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti vrednovanje st
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Opomena"
@@ -17501,7 +18076,7 @@ msgstr "Duplikat maloprodajnih polja"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Pronađeni duplikat fiskalnog računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Izabran je duplikat rasporeda plaćanja"
@@ -17642,7 +18217,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Najraniji"
@@ -17719,6 +18294,10 @@ msgstr "Izmeni potvrdu"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Uredi unose poreza po odbitku"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Izmena {0} nije dozvoljena prema postavkama profila maloprodaje"
@@ -18091,7 +18670,7 @@ msgstr "Ems (Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Omogući računovodstvene dimenzije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Omogućite dozvolu za delimičnu rezervaciju u postavkama zaliha kako biste rezervisali delimične zalihe."
@@ -18251,6 +18830,10 @@ msgstr "Omogući Urchin Tracking Model parametre u ponudi, prodajnoj porudžbini
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Omogući praćenje YouTube-a"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18303,6 +18886,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Omogući ovu opciju ukoliko korisnici žele da uzmu u obzir odbijeni materijal za isporuku."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18413,9 +19000,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Završetak tranzita"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18446,6 +19036,16 @@ msgstr "Kraj životnog veka"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Kraj trenutnog perioda pretplate"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
@@ -18555,6 +19155,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Unesite operaciju, tabela će automatski popuniti detalje o operaciji, kao što su satnica i radna stanica.\n\n"
"Nakon toga, unesite vreme trajanja operacije u minutima i tabela će izračunati troškove operacije na osnovu satnice i vremena trajanja operacije."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Unesite naziv korisnika pre podnošenja."
@@ -18594,6 +19199,10 @@ msgstr "Troškovi reprezentacije"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18650,10 +19259,14 @@ msgstr "Greška prilikom evaluacije formule kriterijuma"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Greška pri pribavljanju detalja za {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u usklađivanju stranke za bankovnu transakciju {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije"
@@ -18736,6 +19349,10 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Primer: ABCD.#####. Ukoliko je serija postavljena i broj šarže nije naveden u transakcijama, automatski će biti kreiran broj šarže na osnovu ove serije. Ukoliko želite da eksplicitno navedete broj šarže za ovu stavku, ostavite ovo prazno. Napomena: ovo podešavanje ima prioritet u odnosu na prefiks serije za imenovanje u postavkama zaliha."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}."
@@ -18746,7 +19363,7 @@ msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomerna demontaža"
@@ -18794,8 +19411,8 @@ msgstr "Prihod ili rashod kursnih razlika"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Prihod/Rashod kursnih razlika"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos prihoda/rashoda kursnih razlika evidentiran je preko {0}"
@@ -18895,7 +19512,7 @@ msgstr "Devizni kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Unos akcize"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Akcizna faktura"
@@ -18914,7 +19531,10 @@ msgstr "Isključi stranke sa nultim saldom"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Isključeni DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Isključena naknada"
@@ -18964,6 +19584,10 @@ msgstr "Postojeća kompanija "
msgid "Existing Customer"
msgstr "Postojeći kupac"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19014,7 +19638,7 @@ msgstr "Očekivani datum zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke treba da bude nakom datuma prodajne porudžbine"
@@ -19090,7 +19714,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19161,13 +19785,13 @@ msgstr "Zahtev za trošak"
msgid "Expense Head"
msgstr "Grupa troška"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Grupa troška promenjena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Račun rashoda je obavezan za stavku {0}"
@@ -19358,10 +19982,22 @@ msgstr "Neuspešna autentifikacija API ključa."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Kreiranje demo podataka nije uspelo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Neuspešno brisanje demo podataka, molimo obrišite demo kompaniju ručno."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19375,6 +20011,10 @@ msgstr "Neuspešno parsiranje MT940 formata. Greška: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Neuspešno knjiženje unosa amortizacije"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Slanje imejla za kampanju {0} ka {1} nije uspelo"
@@ -19396,6 +20036,14 @@ msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti za državu {0}. Molimo Vas da kontaktirate podršku."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19475,7 +20123,7 @@ msgstr "Preuzmi raspored plaćanja u zahtevu za naplatu"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Preuzmi ažuriranje pretplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Preuzmi evidenciju vremena"
@@ -19515,7 +20163,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Preuzimanje prodajnih porudžbina..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Preuzimanje deviznih kursnih lista ..."
@@ -19585,6 +20233,11 @@ msgstr "Filter za stavke sa količinom nula"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filter po datumu reference"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filter po statusu fakture"
@@ -19768,13 +20421,13 @@ msgstr "Završi"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19789,7 +20442,7 @@ msgstr "Sastavnica gotovog proizvoda"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19797,12 +20450,12 @@ msgstr "Stavka gotovog proizvoda"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Šifra stavke gotovog proizvoda"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Količina gotovog proizvoda"
@@ -19815,15 +20468,15 @@ msgstr "Količina gotovog proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina gotovog proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Gotov proizvod nije definisan za uslužnu stavku {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina gotovog proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja"
@@ -19868,7 +20521,7 @@ msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti stavka zaliha."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotovi proizvodi"
@@ -19910,11 +20563,11 @@ msgstr "Skaldište gotovih proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni trošak zasnovan na gotovim proizvodima"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov proizvod {0} ne odgovara radnom nalogu {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Prvi datum isporuke"
@@ -20162,7 +20815,7 @@ msgstr "Prati kalendarske mesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sledeći zahtevi za nabavku su automatski podignuti na osnovu nivoa ponovnog naručivanja stavki"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sledeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20250,7 +20903,7 @@ msgstr "Za cenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna"
@@ -20260,7 +20913,7 @@ msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Za sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za reklamacione fakture koje utiču na skladište, stavke sa količinom '0' nisu dozvoljene. Sledeći redovi su pogođeni: {0}"
@@ -20278,7 +20931,7 @@ msgstr "Za dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20306,6 +20959,14 @@ msgstr "Za naknadu za opomenu i zateznu kamatu"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "Na primer 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20347,7 +21008,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažurirajte svoj status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projektovane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva zavisna skladišta pod izabranim matičnim skladištem."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -20380,11 +21041,11 @@ msgstr "Za polje 'Primeni pravilo na ostale' {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Radi pogodnosti kupaca, ove šifre mogu se koristiti u formatima za štampanje kao što su fakture i otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za stavku {0}, utrošena količina treba da bude {1} prema sastavnici {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li da obrišete trenutni {1}?"
@@ -20397,6 +21058,22 @@ msgstr "Za stavku {0}, nema dostupnog skladišta za povraćaj u skladište {1}."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Prisilno preuzimanje ažuriranja pretplate"
@@ -20986,6 +21663,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "GLAVNA KNJIGA"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21232,7 +21914,7 @@ msgstr "Prikaži trenutno stanje zaliha"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Prikaži detalje grupe kupaca"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Preuzmi raspored isporuka"
@@ -21268,14 +21950,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Prikaži lokaciju stavke"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21286,10 +21968,10 @@ msgstr "Prikaži lokaciju stavke"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21325,7 +22007,7 @@ msgstr "Prikaži stavke iz sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Prikaži stavke iz zahteva za nabavku prema ovom dobavljaču"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Prikaži stavke iz paketa proizvoda"
@@ -21420,7 +22102,7 @@ msgstr "Prikaži dobavljače"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Prikaži dobavljače prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Prikaži evidenciju vremena"
@@ -21433,6 +22115,10 @@ msgstr "Prikaži evidenciju vremena"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Prikaži neusklađene unose"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Prikaži stajališta od"
@@ -21468,6 +22154,18 @@ msgstr "Globalna podrazumevana podešavanja"
msgid "Go back"
msgstr "Vrati se nazad"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21492,7 +22190,7 @@ msgstr "Roba na putu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Roba premeštena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Roba je već primljena na osnovu izlaznog unosa {0}"
@@ -21610,6 +22308,8 @@ msgstr "Gram/Litar"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21656,7 +22356,7 @@ msgstr "Ukupno (valuta kompanije)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Ukupno (valuta transakcije)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Ukupan iznos mora odgovarati zbiru referenci plaćanja"
@@ -22045,6 +22745,12 @@ msgstr "Da li postoji podrazumevana serija imenovanja za ID šarže?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Direktor marketinga i prodaje"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22204,8 +22910,8 @@ msgstr "Što je veći broj, to je veći prioritet"
msgid "History In Company"
msgstr "Istorija u kompaniji"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Stavi na čekanje"
@@ -22454,6 +23160,10 @@ msgstr "Ukoliko je Automatska prijava označena, kupci će automatski biti povez
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Ukoliko je prihod ili rashod"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Ukoliko je operacija podeljena na podoperacije, one se mogu dodavati ovde."
@@ -22474,6 +23184,11 @@ msgstr "Ukoliko je označeno, odbijena količina će biti uključena prilikom kr
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Ukoliko je označeno, zalihe će biti rezervisane prilikom Podnošenja "
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22578,6 +23293,12 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, formula za Potrebnu količinu : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Ukoliko je omogućeno, unosi u knjigama će biti postavljeni za iznos kusura u maloprodajnim transakcijama"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22729,6 +23450,10 @@ msgstr "Ukoliko stranka ne postoji, kreirajte je koristeći polje naziv dobavlja
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Ukoliko je cena nula, stavke će se tretirati kao \"Besplatna stavka\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Ukoliko je izabrano cenovno pravilo napravljeno za 'Jedinična cena' ono će zameniti cenovnik. Cena iz cenovnog pravila je konačna cena, u skladu sa tim ne bi trebalo primenjivati dodatno sniženje. Zbog toga će se u transakcijama poput prodajne porudžbine, nabavne porudžbine i slično, vrednosti uzimati iz polja 'Jedinična cena', a ne iz polja 'Osnovna cena u cenovniku'."
@@ -22866,6 +23591,10 @@ msgstr "Ukoliko {0} {1} količine stavke {2}, šema {3} će biti primenjena na t
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Ukoliko {0} {1} vrednosti stavke {2}, šema {3} će biti primenjena na tu stavku."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22925,7 +23654,7 @@ msgstr "Ignoriši prazne zalihe"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Ignoriši revalorizaciju deviznog kursa i dnevnike prihoda/rashoda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine"
@@ -23029,6 +23758,12 @@ msgstr "Oštećenje"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Partner za implementaciju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23091,6 +23826,18 @@ msgstr "Uvoz završen. Kreirano je {0} zajedničkih šifara."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Masovni uvoz"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Uvezeno {0} DocType-ova"
@@ -23103,6 +23850,14 @@ msgstr "Uvoz lista šifara sa udaljenih URL adresa nije dozvoljen."
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Uvoz zajedničkih šifara"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23271,6 +24026,11 @@ msgstr "Na zalihama"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "U slučaju kada program ima više nivoa, kupci će automatski biti dodeljeni odgovarajućem nivou prema njihovoj potrošnji"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U okviru ovog odeljka možete definisati podrazumevane vrednosti za transakcije na nivou kompanije za ovu stavku. Na primer, podrazumevano skladište, podrazumevani cenovnik, dobavljač itd."
@@ -23368,12 +24128,8 @@ msgstr "Uključi istekle šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23381,10 +24137,8 @@ msgstr "Uključi istekle šarže"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23479,12 +24233,15 @@ msgstr "Uključiti u dijagrame"
msgid "Include in gross"
msgstr "Uključi u bruto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Uključena naknada"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Uključena naknada je veća od samog povlačenja sredstava."
@@ -23605,7 +24362,7 @@ msgstr "Netačan račun"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Pogrešan saldo količine nakon transakcije"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Utrošena netačna šarža"
@@ -23617,7 +24374,7 @@ msgstr "Netačno skladište za ponovno naručivanje"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Netačna kompanija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna količina komponenti"
@@ -23643,7 +24400,7 @@ msgstr "Netačan referentni dokument (stavka prijemnice nabavke)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Neispravno vrednovanje serijskog broja"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Utrošen netačan broj serije"
@@ -23671,6 +24428,14 @@ msgstr "Netačno skladište"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Pronađen je netačan broj unosa u glavnoj knjizi. Možda ste izabrali pogrešan račun u transakciji."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23874,7 +24639,7 @@ msgstr "Napomena o instalaciji"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka u napomeni o instalaciji"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena o instalaciji {0} je već podneta"
@@ -23913,19 +24678,19 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne dozvole"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24024,7 +24789,7 @@ msgstr "Referenca međukompanijskog naloga knjiženja"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Referenca narudžbine između povezanih kompanija"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Međukompanijska nabavna porudžbina"
@@ -24036,7 +24801,7 @@ msgstr "Međukompanijska nabavna porudžbina"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Referenca između povezanih kompanija"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Međukompanijska prodajna porudžbina"
@@ -24090,19 +24855,19 @@ msgstr "Računovodstvo internog kupca"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni kupac za kompaniju {0} već postoji"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interna nabavna porudžbina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju ili isporuku."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interna prodajna porudžbina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju"
@@ -24133,7 +24898,7 @@ msgstr "Interni dobavljač za kompaniju {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje referenca za interni transfer"
@@ -24160,14 +24925,14 @@ msgstr "Internet izdavanje"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Interval mora biti između 1 i 59 minuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći račun"
@@ -24176,11 +24941,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Nevažeća računovodstvena dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Nevažeći raspoređeni iznos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Nevažeći iznos"
@@ -24188,15 +24953,20 @@ msgstr "Nevažeći iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći datum automatskog ponavljanja"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći bar-kod. Ne postoji stavka koja je priložena sa ovim bar-kodom."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća okvirna narudžbina za izabranog kupca i stavku"
@@ -24218,7 +24988,7 @@ msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći troškovni centar"
@@ -24226,7 +24996,7 @@ msgstr "Nevažeći troškovni centar"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća grupa kupaca"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći datum isporuke"
@@ -24246,6 +25016,10 @@ msgstr "Nevažeći dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Nevažeća vrsta dokumenta"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24286,7 +25060,7 @@ msgstr "Nevažeći fiskalni računi"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći matični račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći broj dela"
@@ -24316,12 +25090,12 @@ msgstr "Nevažeća konfiguracija gubitaka u procesu"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća ulazna faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća količina"
@@ -24346,12 +25120,12 @@ msgstr "Nevažeći raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća prodajna cena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći broj paketa serije i šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -24368,7 +25142,7 @@ msgstr "Nevažeća vrednost"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Nevažeće skladište"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Nevažeći iznos u računovodstvenim unosima za {} {} za račun {}: {}"
@@ -24392,7 +25166,7 @@ msgstr "Nevažeći razlog gubitka {0}, molimo kreirajte nov razlog gubitka"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti vrste str"
@@ -24400,6 +25174,10 @@ msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti vrste str"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Nevažeća referenca {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
@@ -24522,7 +25300,7 @@ msgstr "Datum izdavanja"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Diskontovanje fakture"
@@ -24543,6 +25321,11 @@ msgstr "Faktura ID"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Limit za fakture"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24650,6 +25433,7 @@ msgstr "Fakturisana količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24805,6 +25589,11 @@ msgstr "Korektivna radna kartica"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Korektivna operacija"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24978,18 +25767,6 @@ msgstr "Obavezno"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Važan događaj"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Stari tok podugovaranja"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25022,6 +25799,10 @@ msgstr "Izlazno"
msgid "Is Packed"
msgstr "Upakovana stavka"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25116,6 +25897,11 @@ msgstr "Povrat (Dokument o smanjenju)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Povrat (Dokument o povećanju)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25333,10 +26119,18 @@ msgstr "Datum izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati nekoliko sati da tačne vrednosti zaliha postanu vidljive nakon spajanja stavki."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potrebno je preuzeti detalje stavki."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "Nije moguće ravnomerno raspodeliti troškove kada je ukupni iznos nula, molimo postavite 'Raspodeli troškove zasnovane na' kao 'Količina'"
@@ -25411,7 +26205,8 @@ msgstr "Kurizvni tekst za međuzbirove ili napomene"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25568,8 +26363,6 @@ msgstr "Korpa stavke"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25643,7 +26436,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25656,15 +26449,15 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25698,7 +26491,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25708,10 +26501,10 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25760,7 +26553,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25768,9 +26561,9 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25793,7 +26586,7 @@ msgstr "Šifra stavke > Grupa stavki > Brend"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Šifra stavke ne može biti promenjena za broj serije."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Šifra stavke neophodna je u redu broj {0}"
@@ -25959,7 +26752,7 @@ msgstr "Detalji stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26143,6 +26936,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26181,10 +26975,10 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26220,7 +27014,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26265,7 +27059,7 @@ msgstr "Stavka nije na stanju"
msgid "Item Price"
msgstr "Cena stavke"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cena stavke je dodata za {0} u cenovnik {1}"
@@ -26284,7 +27078,7 @@ msgstr "Podešavanje cene stavke"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cene stavke na skladištu"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cena stavke dodata za {0} u cenovniku {1}"
@@ -26296,7 +27090,7 @@ msgstr "Cena stavke se pojavljuje više puta na osnovu cenovnika, dobavljača /
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cena stavke ažurirana za {0} u cenovniku {1}"
@@ -26579,7 +27373,7 @@ msgstr "Stavka i skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji stavke i garancije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku"
@@ -26599,8 +27393,8 @@ msgstr "Stavka je uklonjena jer nije izabran broj serije / šarže."
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Stavka mora biti dodata korišćenjem dugmeta 'Preuzmi stavke iz prijemnice nabavke'"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Naziv stavke"
@@ -26609,11 +27403,11 @@ msgstr "Naziv stavke"
msgid "Item operation"
msgstr "Stavka operacije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' za stavku {0}"
@@ -26673,10 +27467,14 @@ msgstr "Stavka {0} je već vraćena"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Stavka {0} je dostigla kraj svog životnog veka na dan {1}"
@@ -26685,7 +27483,7 @@ msgstr "Stavka {0} je dostigla kraj svog životnog veka na dan {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Stavka {0} je zanemarena jer nije stavka na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Stavka {0} je već rezervisana / isporučena prema prodajnoj porudžbini {1}."
@@ -26709,7 +27507,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka"
@@ -26717,19 +27515,15 @@ msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Stavka {0} mora biti osnovno sredstvo"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Stavka {0} mora biti stavka za podugovaranje"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}"
@@ -26737,7 +27531,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Stavka {0} nije pronađena."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)."
@@ -26791,7 +27585,7 @@ msgstr "Registar prodaje po stavkama"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Knjiga prodaje po stavkama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Stavka/Šifra stavke je neophodna za preuzimanje šablona stavke poreza."
@@ -26816,7 +27610,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Filter stavki"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Potrebne stavke"
@@ -26839,15 +27633,15 @@ msgstr "Stavke za poručivanje"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Stavke i cene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Stavke se ne mogu ažurirati jer postoje nalozi za prijem iz podugovaranja povezani sa ovom prodajnom porudžbinom za podugovaranje."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Stavke ne mogu biti ažurirane jer je kreiran nalog za podugovaranje prema nabavnoj porudžbini {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina"
@@ -26855,7 +27649,7 @@ msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Stavke nisu pronađene."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vrednovanja označena za sledeće stavke: {0}"
@@ -26875,8 +27669,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Stavke za naručivanje i primanje"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Stavke za rezervisanje"
@@ -27172,6 +27966,10 @@ msgstr "Vrsta naloga knjiženja treba da bude postavljena na unos amortizacije z
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Nalog knjiženja {0} nema račun {1} ili je već usklađen sa drugim dokumentom"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Nalozi knjiženja su kreirani"
@@ -27359,7 +28157,7 @@ msgstr "Faktura dobavljača za zavisne troškove nabavke"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27410,6 +28208,10 @@ msgstr "Datum poslednje komunikacije"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Datum poslednjeg završetka"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Poslednje ažuriranje unosa u glavnu knjigu je izvršeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok je sistem aktivno u upotrebi. Molimo Vas da sačekate 5 minuta pre nego što pokušate ponovo."
@@ -27480,6 +28282,10 @@ msgstr "Poslednje skenirano skladište"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Poslednja transakcija zaliha za stavku {0} u skladištu {1} je bila {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućnosti"
@@ -27488,7 +28294,7 @@ msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućno
msgid "Last transacted"
msgstr "Poslednja izvršena transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -27528,7 +28334,7 @@ msgstr "Geografska širina"
msgid "Lead"
msgstr "Potencijalni klijent"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Potencijalni klijent -> Mogući kupac"
@@ -27622,7 +28428,7 @@ msgstr "Vreme isporuke u danima"
msgid "Lead Type"
msgstr "Vrsta potencijalnog klijenta"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Potencijalni klijent {0} je dodat u mogućeg kupca {1}."
@@ -27862,7 +28668,7 @@ msgstr "Poveži novi tekući račun"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Poveži postojeći postupak kvaliteta."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Poveži sa zahtevima za nabavku"
@@ -28177,7 +28983,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28369,12 +29175,12 @@ msgstr "Uloga održavanja"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28481,7 +29287,7 @@ msgstr "Vrsta održavanja"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28548,7 +29354,7 @@ msgstr "Napravi ulaznu fakturu"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Napravi ponudu"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Napravi unos povrata"
@@ -28649,15 +29455,15 @@ msgstr "Obavezno za bilans stanja"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Obavezno za račun bilansa uspeha"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Nedostaje obavezno"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Obavezna nabavna porudžbina"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Obavezna prijemnica nabavke"
@@ -28732,8 +29538,8 @@ msgstr "Ručno unošenje ne može biti kreirano! Onemogućite automatski unos za
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28812,7 +29618,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj dela proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj dela proizvođača {0} nije važeći"
@@ -28882,7 +29688,7 @@ msgstr "Datum proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Menadžer proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Količina proizvodnje je obavezna"
@@ -28955,14 +29761,21 @@ msgstr "Korisnik proizvodnje"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Mapiranje naloga za prijem iz podugovaranja ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mapiranje naloga za podugovaranje ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapiranje {0} ..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29096,10 +29909,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Stavka master plana proizvodnje"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Master podaci"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
@@ -29112,7 +29964,7 @@ msgstr "Potrošnja materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja materijala za proizvodnju"
@@ -29183,7 +30035,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29199,7 +30051,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29289,11 +30141,11 @@ msgstr "Planirana stavka zahteva za nabavku"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Vrsta zahteva za nabavku"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtev za nabavku je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Zahtev za nabavku nije kreiran, jer je količina sirovina već dostupna."
@@ -29307,11 +30159,11 @@ msgstr "Maksimalno {0} zahteva za nabavku može biti napravljeno za stavku {1} n
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Zahtev za nabavku korišćen za ovaj unos zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Zahtev za nabavku {0} je otkazan ili zaustavljen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Zahtev za nabavku {0} je podnet."
@@ -29418,8 +30270,7 @@ msgstr "Materijal premešten za podugovaranje"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Materijal od kupca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materijal ka dobavljaču"
@@ -29428,7 +30279,7 @@ msgstr "Materijal ka dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijal za prenos"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni prema {0} {1}"
@@ -29437,10 +30288,12 @@ msgstr "Materijali su već primljeni prema {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijali moraju biti premešteni u skladište nedovršene proizvodnje za radnu karticu {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29505,11 +30358,15 @@ msgstr "Maksimalni popust dozvoljen za stavku: {0} je {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maksimalno: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29532,11 +30389,11 @@ msgstr "Maksimalni iznos plaćanja"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalna količina proizvodivih stavki"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} može biti zadržano za šaržu {1} i stavku {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} su već zadržani za šaržu {1} i stavku {2} u šarži {3}."
@@ -29642,7 +30499,7 @@ msgstr "Napredak spajanja"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Spoji slične analitičke račune"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Spoji poreze iz više dokumenata"
@@ -29829,10 +30686,12 @@ msgstr "Milimetar vode"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisekunda"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29888,6 +30747,14 @@ msgstr "Minimalna količina treba da bude veća od količine za ponavljanje"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimalna vrednost: {0}, maksimalna vrednost: {1}, u koracima od: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29970,7 +30837,7 @@ msgstr "Razno"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje"
@@ -29980,7 +30847,7 @@ msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30012,7 +30879,7 @@ msgstr "Nedostaju filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje gotov proizvod"
@@ -30020,7 +30887,7 @@ msgstr "Nedostaje gotov proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostajuća stavka"
@@ -30102,6 +30969,8 @@ msgstr "Način plaćanja"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30298,6 +31167,16 @@ msgstr "Više valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Alat za kreiranje višeslojne sastavnice"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno."
@@ -30324,11 +31203,11 @@ msgstr "Više varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja kompanije: {0}. Molimo Vas da izaberete ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Postoji više fiskalnih godina za datum {0}. Molimo postavite kompaniju u fiskalnu godinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više stavki ne može biti označeno kao gotov proizvod"
@@ -30340,7 +31219,7 @@ msgstr "Muzika"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Mora biti ceo broj"
@@ -30790,7 +31669,7 @@ msgstr "Neto težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica mere neto težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Gubitak preciznosti u izračunavanju neto ukupnog iznosa"
@@ -30828,11 +31707,11 @@ msgstr "Novo stanje u valuti računa"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Novo stanje u osnovnoj valuti"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Novi ID šarže (opciono)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Nova količina šarže"
@@ -30927,6 +31806,10 @@ msgstr "Nova procedura kvaliteta"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nove ponude"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30973,7 +31856,7 @@ msgstr "Novi kreditni limit je manji od trenutnog neizmirenog iznosa za kupca. K
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nove fakture će biti generisane prema rasporedu, iako trenutne fakture nisu plaćene ili je prošao datum dospeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Novi datum izdavanja mora biti u budućnosti"
@@ -31059,18 +31942,22 @@ msgstr "Nema stavki sa bar-kodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema stavki izabranih za transfer."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Nema stavki sa sastavnicom za proizvodnju ili su sve stavke već proizvedene"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Nema stavki sa sastavnicom."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Nema odgovarajućih bankarskih transakcija"
@@ -31153,7 +32040,15 @@ msgstr "Nisu kreirani radni nalozi"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Nema računovodstvenih unosa za sledeća skladišta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije moguća"
@@ -31161,14 +32056,30 @@ msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije mogu
msgid "No additional fields available"
msgstr "Nema dostupnih dodatnih polja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Nema dostupne količine za rezervaciju stavke {0} u skladištu {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Nema imejl adrese za fakturisanje za kupca: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Nisu pronađeni kontakti sa imejl adresama."
@@ -31197,11 +32108,24 @@ msgstr "Nije pronađen imejl za {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Nijedno zaposleno lice nije u rasporedu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "Nije otpremljen fajl niti je unet URL."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Ne postoji stavka dostupna za transfer."
@@ -31222,7 +32146,7 @@ msgstr "Nisu pronađene stavke. Ponovo skenirajte bar-kod."
msgid "No items in cart"
msgstr "Nema stavki u korpi"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Nema poklapanja putem automatskog usklađivanja"
@@ -31242,7 +32166,7 @@ msgstr "Nema više zavisnih elemenata sa desne strane"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Broj isporuka"
@@ -31342,7 +32266,7 @@ msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revalorizaciju deviznog kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nije pronađen nijedan neizmireni {0} za {1} {2} koji kvalifikuje filtere koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nije pronađen nijedan čekajući zahtev za nabavku za povezivanje sa datim stavkama."
@@ -31366,6 +32290,10 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Nisu pronađeni primaoci za kampanju {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31388,11 +32316,24 @@ msgstr "Nije pronađen zapis u tabeli uplata"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Nisu pronađene rezervisane zalihe za poništavanje."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Nema rezultata."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Nisu pronađeni redovi sa nultim brojem dokumenata"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
@@ -31406,11 +32347,29 @@ msgstr "Unosi u knjigu zaliha nisu kreirani. Molimo Vas da pravilno podesite kol
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Nije pronađena transakcija zaliha koja može biti kreirana ili izmenjena pre ovog datuma."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Bez vrednosti"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije."
@@ -31500,6 +32459,10 @@ msgstr "Nije dostupno"
msgid "Not Billed"
msgstr "Nije fakturisano"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31513,6 +32476,10 @@ msgstr "Nije isporučeno"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Nije započeto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31526,10 +32493,13 @@ msgstr "Nije zatraženo"
msgid "Not Specified"
msgstr "Nije specificirano"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31601,7 +32571,7 @@ msgstr "Napomena: Ukoliko želite da koristite gotov proizvod {0} kao sirovinu,
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Stavka {0} je dodata više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos uplate neće biti kreiran jer nije navedena 'Blagajna ili tekući račun'"
@@ -31737,6 +32707,14 @@ msgstr "Broj interakcije"
msgid "Number of Order"
msgstr "Broj narudžbine"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31759,6 +32737,17 @@ msgstr "Broj dana kada se može unapred zakazati sastanak"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Broj dana koji pretplatnik ima da plati fakture generisane ovom pretplatom"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32059,7 +33048,7 @@ msgstr "Samo postojeća imovina"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Samo su nezavisni čvorovi dozvoljeni u transakcijama"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sredstava može imati vrednost različitu od nule."
@@ -32067,7 +33056,7 @@ msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sreds
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Može se kreirati samo jedan {0} unos protiv radnog naloga {1}"
@@ -32211,6 +33200,14 @@ msgstr "Otvoreni radni nalozi"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Otvori novi tiket"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32259,6 +33256,7 @@ msgstr "Početni iznos"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32332,7 +33330,7 @@ msgstr "Stavka početne fakture"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat za unos početnih faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}. Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}. Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje."
@@ -32780,7 +33778,7 @@ msgstr "Informacije o narudžbini"
msgid "Order No"
msgstr "Narudžbina broj"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32808,9 +33806,6 @@ msgstr "Rezime narudžbine"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32872,7 +33867,7 @@ msgstr "Naručena količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbine"
@@ -33010,7 +34005,7 @@ msgstr "Nije obuhvaćeno godišnjim ugovorom o održavanju"
msgid "Out of Order"
msgstr "Van funkcije"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nema na stanju"
@@ -33052,6 +34047,7 @@ msgstr "Izlazna cena"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33100,6 +34096,10 @@ msgstr "Neizmireni iznos"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Neizmireni iznos"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Neizmireni čekovi i depoziti za razduženje"
@@ -33179,7 +34179,7 @@ msgstr "Prekomerno obračunat porez po odbitku"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {0} {1} je zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {} je zanemareno jer imate ulogu {}."
@@ -33702,7 +34702,7 @@ msgstr "Dokument liste pakovanja"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Stavka na dokumentu liste pakovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Dokument(a) liste pakovanja je otkazan"
@@ -33782,21 +34782,41 @@ msgstr "Plaćeni iznos nakon poreza (valuta kompanije)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Plaćeni iznos ne može biti veći od ukupno negativnog neizmirenog iznosa {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Plaćeno sa vrste računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na vrstu računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Plaćeni iznos i iznos otpisivanja ne mogu biti veći od ukupnog iznosa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -34000,6 +35020,11 @@ msgstr "Parsirani fajl nije u važećem MT940 formatu ili ne sadrži transakcije
msgid "Parsing Error"
msgstr "Greška u parsiranju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34009,7 +35034,7 @@ msgstr "Delimično prenesen materijal"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Delimično plaćanje u maloprodajnim transakcijama nije dozvoljeno."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Delimična rezervacija zaliha"
@@ -34087,6 +35112,8 @@ msgstr "Delimično primljeno"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34159,6 +35186,9 @@ msgstr "Milioniti deo"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34177,8 +35207,23 @@ msgstr "Milioniti deo"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34246,13 +35291,19 @@ msgstr "Račun stranke"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Valuta računa stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj računa stranke (Bankarski izvod)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta računa stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) treba da bude ista"
@@ -34275,6 +35326,12 @@ msgstr "Detalji stranke"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Pun naziv stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34325,6 +35382,12 @@ msgstr "Nepodudaranje stranke"
msgid "Party Name"
msgstr "Naziv stranke"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34342,6 +35405,9 @@ msgstr "Specifična stavka stranke"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34364,8 +35430,15 @@ msgstr "Specifična stavka stranke"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34413,7 +35486,7 @@ msgstr "Vrsta stranke i stranka mogu biti postavljeni za račun potraživanja /
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Vrsta stranke i stranka su obavezni za račun potraživanja / obaveza {0}"
@@ -34427,6 +35500,10 @@ msgstr "Vrsta stranke je obavezna"
msgid "Party User"
msgstr "Korisnik stranke"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Stranka može biti samo jedan od {0}"
@@ -34435,6 +35512,19 @@ msgstr "Stranka može biti samo jedan od {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Stranka je obavezna"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34547,20 +35637,22 @@ msgstr "Podešavanje platioca"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"
@@ -34601,10 +35693,18 @@ msgstr "Kanal plaćanja"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Odbitci ili gubitak plaćanja"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Detalji plaćanja"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34643,6 +35743,8 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34650,8 +35752,10 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34666,6 +35770,10 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Unos uplate"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34676,7 +35784,7 @@ msgstr "Odbitak od unosa uplate"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Referenca unosa uplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Unos uplate već postoji"
@@ -34684,12 +35792,12 @@ msgstr "Unos uplate već postoji"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Unos uplate je izmenjen nakon što ste ga povukli. Molimo Vas da ga ponovo povučete."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos uplate je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos uplate {0} je povezan sa narudžbinom {1}, proverite da li treba da bude povučen kao avans u ovoj fakturi."
@@ -34733,6 +35841,12 @@ msgstr "Račun za platni portal nije kreiran, molimo Vas da ga kreirate ručno."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Detalji platnog portala"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34878,6 +35992,10 @@ msgstr "Plaćanje u procesu usklađivanja plaćanja"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Podešavanje usklađivanja plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34910,10 +36028,10 @@ msgstr "Reference plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34931,11 +36049,11 @@ msgstr "Neizmireni zahtev za naplatu"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Vrsta zahteva za naplatu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Zahtev za naplatu za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Zahtev za naplatu je već kreiran"
@@ -34943,7 +36061,7 @@ msgstr "Zahtev za naplatu je već kreiran"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Zahtev za naplatu je predugo čekao na odgovor. Molimo Vas pokušajte ponovo da podnesete zahtev za naplatu."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Zahtevi za naplatu ne mogu biti kreirani protiv: {0}"
@@ -34969,13 +36087,13 @@ msgstr "Zahtevi za plaćanje kreirani iz izlazne ili ulazne fakture biće ekspli
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Raspored plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Zahtev za naplatu na osnovu rasporeda plaćanja ne može biti kreiran jer već postoji nalog za plaćanje za ovaj dokument."
@@ -35121,6 +36239,10 @@ msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja."
@@ -35253,13 +36375,13 @@ msgstr "Iznos na čekanju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Količina na čekanju"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na čekanju"
@@ -35394,6 +36516,9 @@ msgstr "Procenat koji možete preneti više od naručene količine. Na primer: U
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Analiza percepcije"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Period zasnovan na"
@@ -35559,6 +36684,12 @@ msgstr "Adresa prebivališta"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Adresa prebivališta je"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35631,7 +36762,7 @@ msgstr "Broj telefona"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35961,7 +37092,7 @@ msgstr "Proizvodni prostor"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i mašine"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Molimo Vas da dopunite stavke i ažurirate listu za odabir za nastavak. Da biste prekinuli, otkažite listu za odabir."
@@ -35973,7 +37104,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36021,6 +37152,10 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate osnovni račun za - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Molimo Vas da dodate privremeni račun za otvaranje početnog stanja u kontni okvir"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36112,7 +37247,11 @@ msgstr "Molimo Vas da kliknete na 'Generiši raspored' da preuzmete broj serije
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Molimo Vas da klikente na 'Generiši raspored' da biste dobili raspored"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste proširili kreditni limit za {0}: {1}"
@@ -36120,7 +37259,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste pro
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo koga od sledećih korisnika da biste {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kreditne limite za {0}."
@@ -36128,7 +37267,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kredit
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Molimo Vas da pretvorite matični račun u odgovarajućoj zavisnoj kompaniji u grupni račun."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Molimo Vas da kreirate kupca iz potencijalnog klijenta {0}."
@@ -36140,7 +37279,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate dokument zavisnih troškova nabavke za fakture ko
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Molimo Vas da kreirate novu računovodstvenu dimenziju ukoliko je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Molimo Vas da kreirate nabavku iz interne prodaje ili iz samog dokumenta o isporuci"
@@ -36180,7 +37319,7 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite korišćenje starih polja za brojeve serije /
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Molimo Vas da omogućite samo ukoliko razumete posledice omogućavanja ove opcije."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Molimo Vas da omogućite {0} u {1}."
@@ -36188,11 +37327,11 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite {0} u {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Molimo Vas da omogućite {} u {} da biste omogućili istu stavku u više redova"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} račun u bilansu stanja. Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} {1} račun obaveza. Možete promeniti vrstu računa u obaveze ili izabrati drugi račun."
@@ -36204,7 +37343,7 @@ msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}"
@@ -36225,7 +37364,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete broj šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Molimo Vas da unesete troškovni centar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke"
@@ -36242,7 +37381,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete račun rashoda"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Molimo Vas da unesete šifru stavke da biste dobili broj šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Molimo Vas da unesete šifru stavke da biste dobili broj šarže"
@@ -36294,20 +37433,20 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete informacije o pošiljci"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Molimo Vas da unesete važeći broj isporuka"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Molimo Vas da unesete važeću količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Molimo Vas da unesete najmanje jedan datum i količinu isporuke"
@@ -36315,7 +37454,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete najmanje jedan datum i količinu isporuke"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete naziv kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Molimo Vas da unesete podrazumevanu valutu u master podacima o kompaniji"
@@ -36347,7 +37486,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Molimo Vas da unesete prvi datum isporuke"
@@ -36355,7 +37494,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete prvi datum isporuke"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Molimo Vas da unesete {schedule_date}."
@@ -36444,6 +37583,10 @@ msgstr "Molimo Vas da ispravite grešku i pokušate ponovo."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Molimo Vas da osvežite ili resetujete Plaid vezu sa bankom {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Pogledajte konfiguraciju {0} i dovršite neophodna finansijska podešavanja."
@@ -36457,7 +37600,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sačuvate pre nego što nastavite."
msgid "Please save first"
msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Sačuvajte prodajnu porudžbinu pre dodavanja rasporeda isporuke."
@@ -36470,7 +37613,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}"
@@ -36478,10 +37621,6 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu u polju sastavnice za stavku {item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Molimo Vas da izaberete tekući račun"
@@ -36525,7 +37664,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Molimo Vas da izaberete postojeću kompaniju za kreiranje kontnog okvira"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete gotov proizvod za uslužnu stavku {0}"
@@ -36562,7 +37701,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Molimo Vas da izaberete cenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}"
@@ -36582,11 +37721,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum početka i datum završetka za stavku {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Molimo Vas da izaberete račun sredstava zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Molimo Vas da izaberete nalog za podugovaranje umesto nabavne porudžbine {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete račun nerealizovanog dobitka/gubitka ili da dodate podrazumevani račun nerealizovanog dobitka/gubitka za kompaniju {0}"
@@ -36595,7 +37730,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
@@ -36603,7 +37738,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kompaniju."
@@ -36615,7 +37750,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kupca"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Molimo Vas da izaberete otpremnicu"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Molimo Vas da izaberete nabavnu porudžbinu podugovaranja."
@@ -36631,6 +37766,18 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete skladište"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete radni nalog."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36659,7 +37806,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete podrazumevani način plaćanja"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Molimo Vas da izaberete polje koje želite da izmenite sa numeričke tastature"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Molimo Vas da izaberete učestalost rasporeda isporuka"
@@ -36676,10 +37823,6 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete dobavljača za preuzimanje uplata."
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu nabavnu porudžbinu koja ima servisne stavke."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu nabavnu porudžbinu koja je konfigurisana za podugovaranje."
@@ -36696,6 +37839,10 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke pre nego što postavite skladište
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan red za ispravku"
@@ -36708,7 +37855,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete najmanje jedan red sa vrednošću razlike"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan raspored."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili"
@@ -36725,6 +37872,14 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete ispravan račun"
msgid "Please select date"
msgstr "Molimo Vas da izaberete datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Molimo Vas da izaberete filter za stavku, skladište ili vrstu skladišta da biste generisali izveštaj."
@@ -36734,14 +37889,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke koje treba rezervisati."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke za koje poništavate rezervisanje."
@@ -36838,7 +37993,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite računovodstvenu dimenziju {} u {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju"
@@ -36868,7 +38023,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u {} protiv {}."
@@ -36876,7 +38031,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u {} protiv {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite broj matičnog reda za stavku {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da podesite račun suprotne stavke troška nabavke u kompaniji {0}"
@@ -36918,7 +38073,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za kompaniju {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za zaposleno lice {0} ili kompaniju {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun u skladištu {0}"
@@ -36992,7 +38147,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani {0} u kompaniji {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Molimo Vas da postavite filter na osnovu stavke ili skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:"
@@ -37000,7 +38155,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Molimo Vas da unesete početni broj knjiženih amortizacija"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Molimo Vas da postavite ponavljanje nakon čuvanja"
@@ -37039,7 +38194,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}."
@@ -37059,7 +38214,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} za izraditelja sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u kompaniji {1} za evidentiranje prihoda/rashoda kursnih razlika"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u {1}, isti račun koji je korišćen u originalnoj fakturi {2}."
@@ -37076,17 +38231,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju da biste nastavili"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Molimo Vas da precizirate validan ID red za red {0} u tabeli {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Molimo Vas precizirajte {0}."
@@ -37204,6 +38359,10 @@ msgstr "Ključ naziva putanje unosa"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski troškovi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Objavljeno na"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37246,6 +38405,14 @@ msgstr "Poštanski troškovi"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37330,7 +38497,7 @@ msgstr "Nasleđivanje datuma knjiženja za prihod/rashod kursnih razlika"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Datum knjiženja ne može biti u budućnosti"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Datum knjiženja će se promeniti na današnji dan jer opcija za izmenu datuma i vremena nije označena. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
@@ -37393,14 +38560,22 @@ msgstr "Datum i vreme knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vreme knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "Datum knjiženja je obavezan"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenski žig kod datuma knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -37462,10 +38637,31 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre Sales"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Preferenca"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencije"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37555,11 +38751,19 @@ msgstr "Pregled imejla"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Pregled zahtevanih materijala"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Prethodna fiskalna godina nije zatvorena"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Prethodna količina"
@@ -37685,7 +38889,7 @@ msgstr "Zemlja cenovnika"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta cenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta cenovnika nije izabrana"
@@ -38392,8 +39596,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38515,7 +39719,7 @@ msgstr "Informacije o proizvodnoj stavci"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39150,8 +40354,8 @@ msgstr "Račun troška nabavke"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Račun suprotne stavke troška nabavke"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Trošak nabavke za stavku {0}"
@@ -39183,7 +40387,7 @@ msgstr "Trošak nabavke za stavku {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39240,7 +40444,7 @@ msgstr "Ulazna faktura ne može biti napravljena za postojeću imovinu {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Ulazna faktura {0} je već podneta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Ulazne fakture"
@@ -39265,7 +40469,7 @@ msgstr "Ulazne fakture"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39279,12 +40483,12 @@ msgstr "Ulazne fakture"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39349,11 +40553,6 @@ msgstr "Datum nabavne porudžbine"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Stavka nabavne porudžbine"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Isporučena stavka nabavne porudžbine"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Nedostaje referenca stavke nabavne porudžbine u prijemnici podugovaranja {0}"
@@ -39367,11 +40566,11 @@ msgstr "Stavke nabavne porudžbine nisu primljene na vreme"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Pravilo određivanja cene za nabavnu porudžbinu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}"
@@ -39385,7 +40584,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Trendovi nabavnih porudžbina"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Nabavna porudžbina je već kreirana za sve stavke iz prodajne porudžbine"
@@ -39397,11 +40596,11 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne porudžbine"
@@ -39416,7 +40615,7 @@ msgstr "Broj nabavnih porudžbina"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}."
@@ -39431,7 +40630,7 @@ msgstr "Nabavne porudžbine za fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nabavne porudžbine za prijem"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nabavne porudžbine {0} nisu povezane"
@@ -39454,9 +40653,9 @@ msgstr "Cenovnik nabavke"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39464,7 +40663,7 @@ msgstr "Cenovnik nabavke"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39514,11 +40713,11 @@ msgstr "Isporučena stavka prijemnice nabavke"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Broj prijemnice nabavke"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna za stavku {}"
@@ -39538,15 +40737,15 @@ msgstr "Trendovi prijemnica nabavke"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Trendovi prijemnica nabavke "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Prijemnica nabavke nema nijednu stavku za koju je omogućeno zadržavanje uzorka."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Prijemnica nabavke {0} je kreirana."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Prijemnica nabavke {0} nije podneta"
@@ -39671,7 +40870,7 @@ msgstr "Nabavljanje"
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Svrha mora biti jedan od {0}"
@@ -39697,6 +40896,22 @@ msgstr "Pravilo skladištenja"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39752,15 +40967,15 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39771,8 +40986,8 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39834,6 +41049,7 @@ msgstr "Količina nakon transakcije"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39939,12 +41155,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Količina u skladišnoj jedinici mere"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Količina gotovih proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Količina gotovih proizvoda mora biti veća od 0."
@@ -40002,7 +41218,7 @@ msgstr "Količina za proizvodnju"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Količina za prijem"
@@ -40315,6 +41531,10 @@ msgstr "Pregled kvaliteta"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Cilj pregleda kvaliteta"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40355,6 +41575,7 @@ msgstr "Cilj pregleda kvaliteta"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40369,7 +41590,7 @@ msgstr "Cilj pregleda kvaliteta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40488,7 +41709,7 @@ msgstr "Količina i skladište"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za stavku {1}."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Količina je obavezna za izabrane stavke."
@@ -40505,7 +41726,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne sme biti veća od {0}"
@@ -40561,7 +41782,7 @@ msgstr "Kvartal {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Query Route String"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Veličina reda mora biti između 5 i 100"
@@ -40607,7 +41828,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40618,7 +41839,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40670,11 +41891,11 @@ msgstr "Ponuda za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije vrste {1}"
@@ -40742,7 +41963,6 @@ msgstr "Pokrenuto od strane (Imejl)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40791,7 +42011,6 @@ msgstr "Pokrenuto od strane (Imejl)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40802,7 +42021,7 @@ msgstr "Pokrenuto od strane (Imejl)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40984,7 +42203,7 @@ msgstr "Kurs po kojem se valuta dobavljača konvertuje u osnovnu valutu kompanij
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Stopa po kojoj se porez primenjuje"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cena stavke '{}' se ne može menjati"
@@ -41083,8 +42302,6 @@ msgstr "Trošak sirovine po količini"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Stavka sirovine"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41093,7 +42310,6 @@ msgstr "Stavka sirovine"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41153,7 +42369,7 @@ msgstr "Utrošene sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Utrošak sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju sirovine"
@@ -41165,12 +42381,9 @@ msgstr "Neophodne sirovine"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Primljene sirovine"
@@ -41207,14 +42420,14 @@ msgstr "Neobrađeni SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Utrošena količina sirovina biće proverena na osnovu potrebne količine iz sastavnice gotovog proizvoda"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Ponovno otvaranje"
@@ -41298,7 +42511,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Nekretnine"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Razlog za stavljanje na čekanje"
@@ -41308,8 +42521,8 @@ msgstr "Razlog za stavljanje na čekanje"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Razlog neuspeha"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Razlog za zadržavanje"
@@ -41318,7 +42531,7 @@ msgstr "Razlog za zadržavanje"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Razlog za odsustvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Razlog za zadržavanje:"
@@ -41485,7 +42698,7 @@ msgstr "Primljeno na"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41506,7 +42719,7 @@ msgstr "Primljena količina u jedinici mere skladišta"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41525,6 +42738,10 @@ msgstr "Unosi primljenih zaliha"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Primljeno i prihvaćeno"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41556,8 +42773,13 @@ msgstr "Nedavne transakcije"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Poruka primaoca i detalji plaćanja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41600,6 +42822,9 @@ msgstr "Uskladi bankarsku transakciju"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41629,6 +42854,12 @@ msgstr "Datum usklađivanja"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Evidencija grešaka nastalih prilikom usklađivanja"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Evidencija usklađivanja"
@@ -41654,6 +42885,68 @@ msgstr "Izveštaj o usklađenosti"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Usklađivanje nastupa"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41744,6 +43037,11 @@ msgstr "Troškovni centar iskorišćenja"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Datum iskorišćenja"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41753,14 +43051,28 @@ msgstr "Referentna šifra"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referentni datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referenca #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} od {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Datum reference za popust na raniju uplatu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41849,12 +43161,36 @@ msgstr "Red reference"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Red reference #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Referenca za rezervaciju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41893,11 +43229,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, šifra stavke: {1} i kupac: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference za izlazne fakture su nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference za prodajne porudžbine su nepotpune"
@@ -41927,6 +43263,13 @@ msgstr "Srdačan pozdrav,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Ponovno generiši unos zatvaranja zaliha"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42026,15 +43369,15 @@ msgstr "Veza"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Datum izdavanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Datum izdavanja mora biti u budućnosti"
@@ -42085,6 +43428,12 @@ msgstr "Napomena"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42510,7 +43859,7 @@ msgstr "Zahtevano do datuma"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Potrebna količina (sastavnica)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Zahtevano do datuma"
@@ -42577,7 +43926,7 @@ msgstr "Zahtev za stavkom ponude"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Zahtev za ponudu dobavljača"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Zahtev za sirovine"
@@ -42653,7 +44002,7 @@ msgstr "Podnosilac zahteva"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42681,8 +44030,6 @@ msgstr "Zahtevana stavka"
msgid "Required On"
msgstr "Zahtevano na"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42694,8 +44041,7 @@ msgstr "Zahtevano na"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42711,8 +44057,8 @@ msgstr "Zahtevano na"
msgid "Required Qty"
msgstr "Potrebna količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Zahtevana količina"
@@ -42784,8 +44130,8 @@ msgstr "Rezervacija zasnovana na"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviši"
@@ -42793,23 +44139,22 @@ msgstr "Rezerviši"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Rezervisane zalihe"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Rezervisano skladište"
@@ -42881,7 +44226,7 @@ msgstr "Rezervisana količina za podugovor"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Rezervisana količina za podugovor: Količina sirovina potrebna za izradu podugovorenih stavki."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Rezervisana količina treba da bude veća od isporučene količine."
@@ -42906,16 +44251,16 @@ msgstr "Rezervisani broj serije."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane zalihe"
@@ -42931,10 +44276,6 @@ msgstr "Rezervisane zalihe za sirovine"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Rezervisane zalihe za podsklopove"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Rezervisano skladište je obavezno za stavku {item_code} u nabavljenim sirovinama."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Rezervisano za maloprodajne transakcije"
@@ -42964,12 +44305,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Rezervisano za podugovaranje"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Rezervacija zaliha..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43179,9 +44524,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Polje za naslov rezultata"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Biografija"
@@ -43250,7 +44595,7 @@ msgstr "Povraćaj"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Povraćaj / Dokument o smanjenju"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Povraćaj / Dokument o povećanju"
@@ -43301,14 +44646,14 @@ msgstr "Povraćaj komponenti"
msgid "Return Issued"
msgstr "Izdati povraćaji"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Količina za povraćaj"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43326,8 +44671,8 @@ msgstr "Povraćaj sirovina kupcu"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Reklamaciona faktura za imovinu je otkazana"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Povraćaj komponenti"
@@ -43360,8 +44705,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Vraćeni iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43374,8 +44717,7 @@ msgstr "Vraćeni iznos"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43398,7 +44740,7 @@ msgstr "Vraćena količina "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Vraćena količina u jedinici mera zaliha"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Vraćena količina"
@@ -43882,7 +45224,7 @@ msgstr "Red #{0}: Formula za kriterijume prihvatanja je netačna."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Red #{0}: Formula za kriterijume prihvatanja je obavezna."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha i Skladište odbijenih zaliha ne mogu biti isto"
@@ -43891,7 +45233,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha i Skladište odbijenih zaliha n
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha je obavezno za prihvaćenu stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -43920,11 +45262,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Nije pronađena sastavnica za stavku gotovog proizvoda {1}"
@@ -43956,27 +45294,27 @@ msgstr "Red #{0}: Nije moguće otkazati ovaj unos zaliha jer vraćena količina
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće kreirati unos sa različitim vezama oporezivog dokumenta i dokumenta za porez po odbitku."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već isporučena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već primljena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} kojoj je dodeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće obrisati stavku {1} jer je već poručena u okviru ove prodajne porudžbine."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
@@ -44059,7 +45397,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nije deo radnog naloga
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}"
@@ -44071,7 +45409,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka amortizacije je obavezan"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Red #{0}: Dupli unos u referencama {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Red #{0}: Očekivani datum isporuke ne može biti pre datuma nabavne porudžbine"
@@ -44083,22 +45421,22 @@ msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}"
@@ -44135,7 +45473,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Stavka je dodata"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne može se preneti u količini većoj od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -44143,7 +45481,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne može se preneti u količini većoj od {2} u odn
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa liste za odabir."
@@ -44204,11 +45542,11 @@ msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnos
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}"
@@ -44216,7 +45554,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvoda u radnom nalogu {3}. Molimo Vas da ažurirate status operacije putem radne kartice {4}."
@@ -44245,7 +45583,7 @@ msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da postavite količinu za naručivanje"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da ažurirate račun razgraničenih prihoda/rashoda u redu stavke ili podrazumevani račun u master podacima kompanije"
@@ -44283,7 +45621,7 @@ msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj. Molimo Vas da povećate količinu ili uklonite stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula."
@@ -44295,12 +45633,12 @@ msgstr "Red #{0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od {2} {3} u odnosu n
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Red #{0}: Količina mora biti veća od 0 za {1} stavku {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina za rezervaciju za stavku {1} mora biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44318,7 +45656,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrsta referentnog dokumenta mora biti jedna od sledećih: prod
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odbijena količina ne može biti postavljena za sekundarnu stavku {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Skladište odbijenih zaliha je obavezno za odbijene stavke {1}"
@@ -44372,19 +45710,19 @@ msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} je već izabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} nije deo povezanog naloga za prijem iz podugovaranja. Molimo Vas da izaberete ispravan broj serije."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka usluge ne može biti pre datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka usluge ne može biti veći od datuma završetka usluge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i datum završetka usluge su obavezni za vremensko razgraničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavite dobavljača za stavku {1}"
@@ -44404,11 +45742,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} ne može biti skladište
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} mora biti isto kao izvorno skladište {3} u radnom nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto prilikom prenosa materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno, ciljno skladište i dimenzije inventara ne mogu biti potpuno isti prilikom prenosa materijala"
@@ -44428,19 +45766,19 @@ msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za diskontovanje fakture {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Skladište ne može biti rezervisano za stavku {1} protiv onemogućene šarže {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Skladište ne može biti rezervisano za stavke van zaliha {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1} u skladištu {2}."
@@ -44448,8 +45786,8 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1} u skladištu {2}."
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} protiv šarže {2} u skladištu {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} u skladištu {2}."
@@ -44501,7 +45839,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativno za stavku {2}"
@@ -44517,7 +45855,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje početnih {2} faktura"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} treba da bude {3}. Molimo Vas da ažurirate {1} ili izaberete drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula."
@@ -44525,35 +45863,35 @@ msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za skladišne stavke {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Red #{idx}: Ne može se izabrati skladište dobavljača prilikom isporuke sirovina podugovarača."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Red #{idx}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Red# {idx}: Unesite lokaciju za stavku imovine {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka zbiru prihvaćene i odbijene količine za stavku {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativno za stavku {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isto."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti pre {transaction_date}."
@@ -44622,7 +45960,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red broj {0}: Skladište je obavezno. Molimo Vas da postavite podrazumevano skladište za stavku {1} i kompaniju {2}"
@@ -44634,7 +45972,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od zahtevane količine, potrebno je dodatnih {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} {3}"
@@ -44666,7 +46004,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -44688,7 +46026,7 @@ msgstr "Red {0}: Utrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostupn
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -44712,11 +46050,11 @@ msgstr "Red {0}: Unos dugovne strane ne može biti povezan sa {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ({1}) i skladište kupca ({2}) ne mogu biti isti"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ne može biti isto kao skladište kupca za stavku {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datuma knjiženja"
@@ -44741,15 +46079,15 @@ msgstr "Red {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti manja od net
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Red {0}: Račun rashoda {1} je povezan sa kompanijom {2}. Molimo Vas da izaberete račun koji pripada kompaniji {3}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer nije kreirana prijemnica nabavke za stavku {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer račun {2} nije povezan sa skladištem {3} ili nije podrazumevani račun inventara"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer je trošak knjižen na ovaj račun u prijemnici nabavke {2}"
@@ -44790,19 +46128,19 @@ msgstr "Red {0}: Šablon stavke poreza ažuriran prema važenju i primenjenoj st
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Red {0}: Stavka {1} mora biti stavka zaliha."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Red {0}: Stavka {1} mora biti podugovorena stavka."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Red {0}: Stavka {1} mora biti povezana sa {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Red {0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od raspoložive količine."
@@ -44810,7 +46148,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od raspoložive količ
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Red {0}: Vreme operacije mora biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}."
@@ -44842,15 +46180,15 @@ msgstr "Red {0}: Molimo Vas da označite opciju 'Avans' za račun {1} ukoliko je
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Red {0}: Molimo Vas da navedete referencu za predmet otpremnice ili referencu za upakovanu stavku."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Molimo Vas da izaberete aktivnu sastavnicu za stavku {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Molimo Vas da izaberete validnu sastavnicu za stavku {1}."
@@ -44878,7 +46216,7 @@ msgstr "Red {0}: Ulazna faktura {1} nema uticaj na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za stavku {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u osnovnoj jedinici mere zaliha ne može biti nula."
@@ -44890,7 +46228,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} za vreme knjiženja ({2} {3})"
@@ -44902,7 +46240,7 @@ msgstr "Red {0}: Izlazna faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smena se ne može promeniti jer je amortizacija već obračunata"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}"
@@ -44918,11 +46256,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Celokupan iznos rashoda za račun {1} u {2} je već raspoređen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Stavka {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -44930,11 +46268,11 @@ msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje periodičnosti {1}, razlika između datuma početka i datuma završetka mora biti veća ili jednaka od {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Red {0}: Preneta količina ne može biti veća od zatražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan"
@@ -44951,7 +46289,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište {1} je povezano sa kompanijom {2}. Molimo Vas da iza
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna stanica ili vrsta radne stanice je obavezna za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: Korisnik nije primenio pravilo {1} na stavku {2}"
@@ -44963,7 +46301,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} je već primenjen na računovodstvenu dimenziju {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veće od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun stranke) {4}"
@@ -44979,11 +46317,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} je povezan sa kompanijom {3}. Molimo Vas da izaberete d
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red {0}: Stavka {2} {1} ne postoji u {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite opciju '{2}' u jedinici mere {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Red {idx}: Serija imenovanja za imovinu je obavezna za automatsko kreiranje imovine za stavku {item_code}."
@@ -45009,7 +46347,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa istim analitičkim računima će biti spojeni u jedan račun"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa duplim datumima dospeća u drugim redovima: {0}"
@@ -45026,26 +46364,88 @@ msgstr "Redovi: {0} u odeljku {1} su nevažeći. Naziv reference treba da upuću
msgid "Rule Applied"
msgstr "Primenjeno pravilo"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Opis pravila"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Naziv pravila"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnoj stanici"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45064,6 +46464,16 @@ msgstr "Pokreni paralelne radne kartice na radnoj stanici"
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Broj prodajnog naloga."
@@ -45096,7 +46506,7 @@ msgstr "Status ispunjenja sporazuma o nivou usluge"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Sporazum o nivou usluge je pauziran"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Sporazum o nivou usluge je na čekanju od {0}"
@@ -45302,7 +46712,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45395,11 +46805,11 @@ msgstr "Izlazna faktura nije kreirana od strane korisnika {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da napravite izlaznu fakturu umesto toga."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna porudžbina"
@@ -45451,7 +46861,7 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45550,8 +46960,7 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45594,16 +47003,16 @@ msgstr "Status prodajne porudžbine"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Trendovi prodajne porudžbine"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije dostupna za proizvodnju"
@@ -46010,6 +47419,10 @@ msgstr "Ista kompanija je uneta više puta"
msgid "Same Item"
msgstr "Ista stavka"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni."
@@ -46042,12 +47455,12 @@ msgstr "Skladište za zadržane uzorke"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -46063,6 +47476,10 @@ msgstr "Odobreno"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Sačuvaj promene i učitaj novu fakturu"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46177,6 +47594,14 @@ msgstr "Zakazano vreme"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Zakazani zapisi vremena"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Planer je neaktivan. Trenutno se ne može pokrenuti zadatak."
@@ -46306,6 +47731,10 @@ msgstr "Pretraga podsklopova"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Naziv parametara za pretragu"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Pretraga po nazivu kupca, telefonu, imejlu."
@@ -46318,6 +47747,15 @@ msgstr "Pretraga po broju fakture ili nazivu kupca"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Pretraga po šifri stavke, broju serije ili bar-kodu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46407,6 +47845,11 @@ msgstr "Pogledajte sve članke"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Pogledajte sve otvorene tikete"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Izaberite računovodstvenu dimenziju."
@@ -46423,17 +47866,17 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Izaberite vrednosti atributa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Izaberite sastavnicu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Izaberite sastavnicu i količinu za proizvodnju"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Izaberite broj šarže"
@@ -46501,8 +47944,8 @@ msgstr "Izaberite adresu otpreme "
msgid "Select Employees"
msgstr "Izaberite zaposlena lica"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Izaberite gotov proizvod"
@@ -46512,28 +47955,28 @@ msgstr "Izaberite gotov proizvod"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Izaberite stavke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Izaberite stavke na osnovu datuma isporuke"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Izaberite stavke za kontrolu kvaliteta"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Izaberite stavke za proizvodnju"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Izaberite stavke za prijem"
@@ -46547,7 +47990,7 @@ msgstr "Izaberite stavke do datuma isporuke"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Izaberite adresu zaposlenog"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Izaberite program lojalnosti"
@@ -46561,19 +48004,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Izaberite količinu"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Izaberite broj serije"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Izaberite seriju i šaržu"
@@ -46590,7 +48033,7 @@ msgstr "Izaberite adresu za isporuku"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Izaberite adresu dobavljača"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Izaberite ciljno skladište"
@@ -46639,10 +48082,25 @@ msgstr "Izaberite metod plaćanja."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Izaberite dobavljača"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Izaberite kompaniju"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Izaberite grupu stavki."
@@ -46673,7 +48131,11 @@ msgstr "Prvo izaberite kompaniju"
msgid "Select company name first."
msgstr "Prvo izaberite naziv kompanije."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Izaberite finansijsku evidenciju za stavku {0} u redu {1}"
@@ -46681,6 +48143,17 @@ msgstr "Izaberite finansijsku evidenciju za stavku {0} u redu {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Izaberite grupu stavki"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Izaberite šablon stavke"
@@ -46947,6 +48420,12 @@ msgstr "Pošalji podugovaraču"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Pošalji sa prilogom"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47048,7 +48527,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47599,7 +49078,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Uslužna stavka {0} je onemogućena."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Uslužna stavka {0} mora biti stavka van zaliha."
@@ -47708,12 +49187,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Datum prekidanja usluge"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Datum prekidanja usluge ne može biti posle datuma završetka usluge"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Datum prekidanja usluge ne može biti pre datuma početka usluge"
@@ -47737,7 +49216,7 @@ msgstr "Postavi avanse i raspodeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cenu ručno"
@@ -47752,6 +49231,10 @@ msgstr "Postavi podrazumevanog dobavljača"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Postavi skladište za isporuku"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47784,11 +49267,11 @@ msgstr "Postavi budžete po grupama stavki za ovu teritoriju. Takođe možete uk
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Postavi zavisne troškove nabavke na osnovu cene iz ulazne fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Postavi program lojalnosti"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Postavi novi datum izdavanja"
@@ -47856,7 +49339,7 @@ msgstr "Postavi imenovanje paketa serije i šarže na osnovu serije imenovanja"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Postavi izvorno skladište"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Postavi dobavljača"
@@ -47886,7 +49369,7 @@ msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Postavi stopu vrednovanja za odbijene materijale"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Postavi skladište"
@@ -47922,6 +49405,10 @@ msgstr "Postavi kao otvoreno"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Postavljeno prema šablonu poreza na stavke"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi podrazumevani račun inventara za stvarno praćenje invetara"
@@ -47962,6 +49449,11 @@ msgstr "Postavite ciljeve po grupama stavki za ovog prodavca."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavite planirani datum početka (procenjeni datum kada želite da proizvodnja započne)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47978,6 +49470,10 @@ msgstr "Postavi ovo ukoliko je kupac javno preduzeće."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Postavite ovu vrednost na 0 da biste onemogućili funkcionalnost."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za kompaniju {2}"
@@ -48035,7 +49531,7 @@ msgstr "Postavljanje vrste računa pomaže u izboru ovog računa u transakcijama
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Postavljaju se događaji na {0}, jer je zaposleno lice vezano za sledeće prodavce, a nemaju korisnički ID {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Postavljanje lokacija stavki..."
@@ -48266,7 +49762,7 @@ msgstr "Vrsta pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji isporuke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Isporuke"
@@ -48304,7 +49800,7 @@ msgstr "Naziv adrese za isporuku"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon adrese za isporuku"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa za isporuku ne pripada {0}"
@@ -48456,6 +49952,10 @@ msgstr "Kratkoročna rezervisanja"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Količina manjka"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48567,6 +50067,10 @@ msgstr "Prikaži povezane otpremnice"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Prikaži neto vrednosti na računu stranke"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Prikaži otvoreno"
@@ -48774,7 +50278,7 @@ msgstr "Simultano"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Pošto postoje aktivna sredstva koja se amortizuju u ovoj kategoriji, sledeći računi su obavezni. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki."
@@ -48795,6 +50299,13 @@ msgstr "Pošto je za {0} isključena opcija 'Ažuriraj zalihe', nije moguće kre
msgid "Single"
msgstr "Neoženjen/Neudata"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48879,7 +50390,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Pokazatelji solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Neki obavezni podaci o kompaniji nedostaju. Nemate dozvolu da ih ažurirate. Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera."
@@ -48952,11 +50463,11 @@ msgstr "Izvorni unos proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvorni unos zaliha (proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Molimo Vas da koristite unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -49010,7 +50521,7 @@ msgstr "Adresa izvornog skladišta"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Link za adresu izvornog skladišta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno skladište je obavezno za stavku {0}."
@@ -49022,7 +50533,7 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao skladište kupca {1} u nalogu
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvor i ciljna lokacija ne mogu biti isti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za red {0}"
@@ -49035,9 +50546,9 @@ msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju biti različiti"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
@@ -49075,9 +50586,14 @@ msgstr "Navedite uslove za izračunavanje iznosa za isporuku"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Trošenje za račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašilo novi dodeljeni budžet. Utrošeno: {4}, Budžet: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Podeliti"
@@ -49087,7 +50603,7 @@ msgstr "Podeliti"
msgid "Split Asset"
msgstr "Podeli imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Podeli šaržu"
@@ -49115,6 +50631,10 @@ msgstr "Podeli količinu"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Podeljena količina mora biti manja od količine imovine"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Podela {0} {1} u {2} redova prema uslovima plaćanja"
@@ -49173,7 +50693,7 @@ msgstr "Naziv faze"
msgid "Stale Days"
msgstr "Dani zastarivanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Dani zastarivanja bi trebalo da počnu od 1."
@@ -49272,9 +50792,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Pokreni tajmer"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49323,6 +50846,34 @@ msgstr "Početna lokacija sa leve ivice"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Početna pozicija sa gornje ivice"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49388,8 +50939,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Prilagođavanje zaliha"
@@ -49496,7 +51047,7 @@ msgstr "Dnevnik zatvaranja zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji o zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}"
@@ -49517,7 +51068,7 @@ msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49555,11 +51106,11 @@ msgstr "Stavka unosa zaliha"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Vrsta unosa zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos zaliha {0} kreiran"
@@ -49641,7 +51192,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Knjige zaliha neće biti ponovo knjižene."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Nivoi zaliha"
@@ -49811,56 +51362,57 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Rezervacija zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Kreirani unosi rezervacije zaliha"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Unos rezervacije zaliha"
@@ -49872,11 +51424,11 @@ msgstr "Unos rezervacije zaliha ne može biti ažuriran jer su zalihe isporučen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos rezervacije zaliha kreiran protiv liste za odabir ne može biti ažuriran. Ukoliko je potrebno da napravite promene, preporučujemo da otkažete postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje skladišta za rezervaciju zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Rezervacija zaliha može biti kreirana samo protiv {0}."
@@ -49913,7 +51465,7 @@ msgstr "Rezervisana količina zaliha (u jedinici mere zaliha)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50045,21 +51597,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Količina u jedinici mere zaliha"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Poništavanje rezervacije zaliha"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Jedinica mere zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Ažuriranje zaliha nije dozvoljeno"
@@ -50159,7 +51708,7 @@ msgstr "Zalihe i proizvodnja"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}."
@@ -50171,7 +51720,7 @@ msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane za sledeće otpremnice: {0}"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane jer faktura ne sadrži stavku sa drop shipping-om. Molimo Vas da onemogućite 'Ažuriraj zalihe' ili uklonite stavke sa drop shipping-om."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za ulaznu fakturu {0} jer je za ovu transakciju već kreirana prijemnica nabavke {1}. Molimo Vas da isključite opciju 'Ažuriraj zalihe' u ulaznoj fakturi i da sačuvate fakturu."
@@ -50179,7 +51728,7 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za ulaznu fakturu {0} jer je za ovu transak
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr "Postoje unosi zaliha sa starim računom. Promena računa može dovesti do neslaganja između završnog stanja skladišta i završnog stanja na računu. Ukupno završno stanje će se i dalje poklapati, ali ne i za konkretan račun."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Poništeno je rezervisanje zaliha za radni nalog {0}."
@@ -50331,14 +51880,8 @@ msgstr "Podugovaranje"
msgid "Subcontract"
msgstr "Podugovor"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Podugovorna sastavnica"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50360,7 +51903,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Povrat podugovaranja"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Podugovorena stavka"
@@ -50473,7 +52016,7 @@ msgstr "Prijem iz podugovaranja"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50520,8 +52063,8 @@ msgstr "Stavka usluge naloga za prijem iz podugovaranja"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50542,7 +52085,7 @@ msgstr "Nalog za podugovaranje (u nacrtu) će biti automatski kreiran prilikom p
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50554,12 +52097,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran."
@@ -50597,7 +52140,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina podugovaranja"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50648,8 +52191,8 @@ msgstr "Postavke podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo"
@@ -50871,6 +52414,18 @@ msgstr "Uspešno ažurirano {0} zapisa od {1}. Kliknite na Izvezi redove koji sa
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Uspešno ažurirano {0} zapisa."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50884,25 +52439,20 @@ msgstr "Rezime za ovaj mesec i preostale aktivnosti"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Rezime za ovu nedelju i preostale aktivnosti"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Nabavljena stavka"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Nabavljene stavke"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Nabavljena količina"
@@ -50985,10 +52535,10 @@ msgstr "Nabavljena količina"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51001,8 +52551,8 @@ msgstr "Nabavljena količina"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51161,7 +52711,7 @@ msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj fakture dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj fakture dobavljača već postoji u ulaznoj fakturi {0}"
@@ -51282,7 +52832,7 @@ msgstr "Primarni kontakt dobavljača"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51324,7 +52874,7 @@ msgstr "Ponuda dobavljača {0} kreirana"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referenca dobavljača"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Dobavljač je obavezan"
@@ -51418,7 +52968,7 @@ msgstr "Skladište dobavljača"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Dobavljač isporučuje kupcu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Dobavljač je obavezan za sve izabrane stavke"
@@ -51529,6 +53079,10 @@ msgstr "Suspendovan"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Prebaci između načina plaćanja"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "Prebacivanje između svetlog, tamnog ili sistemskog režima"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Sinhronizuj sada"
@@ -51572,7 +53126,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksnu valutu. {0}"
msgstr "Sledeće šarže su istekle, molimo Vas da ih dopunite: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Postoje sledeći otkazani unosi ponovnog knjiženja za {0} : {1} Molimo Vas da obrišete ove unose pre nastavka."
@@ -52958,7 +54546,7 @@ msgstr "Sledeća zaposlena lica još uvek izveštavaju ka {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Sledeća nevažeća cenovna pravila su obrisana:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Sledeći rasporedi plaćanja već postoje:\n"
@@ -52987,7 +54575,11 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina pakovanja (za štam
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik koji pada na {0} nije između datum početka i datuma završetka"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je omogućiti kao {type_of} stavku iz master podataka stavke."
@@ -52995,7 +54587,7 @@ msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je o
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Stavke {0} i {1} su prisutne u sledećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Sledeće stavke {items} nisu označene kao {type_of} stavke. Možete ih omogućiti kao {type_of} stavke iz master podataka stavke."
@@ -53007,6 +54599,10 @@ msgstr "Radna kartica {0} je {1} i ne možete da je završite."
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Radna kartica {0} je {1} i ne možete ponovo da je započnete."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Poslednje skenirano skladište je očišćeno i neće biti podešeno za stavke koje se budu skenirale naknadno"
@@ -53029,6 +54625,10 @@ msgstr "Nova sastavnica nakon zamene"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Broj udela i brojevi udela nisu dosledni"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Operacija {0} ne može biti dodata više puta"
@@ -53049,7 +54649,7 @@ msgstr "Neizmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Neizmireni iznos se ažurira
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Matični račun {0} ne postoji u učitanom šablonu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun za platni portal u planu {0} je različit od računa za platni portal u ovom zahtevu za naplatu"
@@ -53082,11 +54682,15 @@ msgstr "Procenat za koji Vam je odobreno da prenesete više od naručene količi
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane zalihe će biti ponovo dostupne kada ažurirate stavke. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane zalihe će biti ponovo dostupne? Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
@@ -53147,6 +54751,14 @@ msgstr "Zalihe su rezervisane za sledeće stavke i skladišta, poništite rezerv
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Sinhronizacija je započeta u pozadini, proverite listu {0} za nove zapise."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53217,11 +54829,15 @@ msgstr "Skladište u kojem čuvate sirovine. Svaka potrebna stavka može imati p
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proizvodnju. Grupno skladište može takođe biti izabrano kao skladište za nedovršenu proizvodnju."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke sa jediničnom cenom."
@@ -53261,18 +54877,35 @@ msgstr "Postoje knjiženja za ovaj račun. Promena {0} i ne-{1} u aktivnom siste
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Nema neuspelih transakcija"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Nema aktivnih fiskalnih godina za koje se mogu generisati demo podaci."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Nema dostupnih termina za ovaj datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dve opcije za procenu zaliha. FIFO (prvi ulaz - prvi izlaz) i prosečna vrednost. Za detaljno razumevanje pogledajte dokumentaciju Vrednovanje, FIFO i prosečna vrednost. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Ne postoje varijante stavke za izabranu stavku"
@@ -53301,7 +54934,11 @@ msgstr "Već postoji aktivna podugovorena sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha"
@@ -53317,6 +54954,15 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom sinhronizacije transakcija."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Došlo je do greške pri ažuriranju tekućeg računa {} tokom povezivanja sa Plaid-om."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53332,6 +54978,10 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom poništavanja unosa uplate {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Ovaj račun ima stanje '0' u osnovnoj valuti ili valuti računa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Ova stavka je šablon i ne može se koristiti u transakcijama. Sva polja prisutna u tabeli 'Kopiraj polja u varijantu' u podešavanjima varijanti stavki biće kopirana u njene varijante."
@@ -53344,11 +54994,11 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Rezime ovog meseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova prodajna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
@@ -53374,6 +55024,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao nepodložna amortizaciji. Omogućite obračun amortizacije ili izaberite drugu kategoriju."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo obuhvata sve tablice za ocenjivanje povezane sa ovim podešavanjem"
@@ -53400,6 +55054,10 @@ msgstr "Ova faktura je već plaćena."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Ovo je šablon sastavnice i koristiće se za izradu radnog naloga {0} stavke {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53453,6 +55111,10 @@ msgstr "Ovo je osnovna grupa dobavljača i ne može se uređivati."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Ovo je osnovna teritorija i ne može se uređivati."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Ovo se zasniva na kretanju zaliha. Pogledajte {0} za detalje"
@@ -53469,7 +55131,7 @@ msgstr "Ovo se zasniva na transakcijama vezanim za ovog prodavca. Pogledajte vre
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Ovo se smatra rizičnim sa računovodstvenog stanovišta."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevima kada je prijemnica nabavke kreirana nakon ulazne fakture"
@@ -53481,10 +55143,41 @@ msgstr "Ovo je omogućeno kao podrazumevano. Ukoliko želite da planirate materi
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo je za stavke sirovina koje će se koristiti za kreiranje gotovih proizvoda. Ukoliko je stavka dodatna usluga, poput 'pranja', koja će se koristiti u sastavnici, ostavite ovu opciju neoznačenom."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Ovaj filter stavki je već primenjen za {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Ova metoda je namenjena samo za razvojni režim"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53499,6 +55192,10 @@ msgstr "Ovaj modul je planiran za povlačenje i biće u potpunosti uklonjen u ve
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Ova opcija može biti označena kako biste mogli da uređujete polja 'Datum knjiženja' i 'Vreme knjiženja'."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz korekciju vrednosti imovine {1}."
@@ -53547,6 +55244,10 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je korekcija vrednost imovine {1} ({0}) po
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada su smene imovine {0} podešene kroz raspodelu korišćenja imovine po smenama {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53567,17 +55268,33 @@ msgstr "Ova tabela se koristi za postavljanje detalja o poljima 'Stavka', 'Koli
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Ovaj alat Vam pomaže da ažurirate ili ispravite količinu i vrednovanje zaliha u sistemu. Obično se koristi za sinhronizaciju vrednosti u sistemu sa stvarnim stanjem u Vašem skladištu."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Ova vrednost će biti korišćena kada nije pronađena nijedna zajednička šifra za zapis."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Ovo će biti dodato šifri stavke varijante. Na primer, ukoliko je Vaša skraćenica \"SM\", a šifra stavke je \"MAJICA\", šifra varijante stavke će biti \"MAJICA-SM\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53726,7 +55443,7 @@ msgstr "Tajmer je prekoračio zadate časove."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53804,7 +55521,7 @@ msgstr "Za fakturisanje"
msgid "To Currency"
msgstr "U valuti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Datum završetka ne može biti pre datum početka"
@@ -54014,7 +55731,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Krajnja vrednost"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "U skladište"
@@ -54059,7 +55776,7 @@ msgstr "Da biste otkazali {} morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje."
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "Da biste otkazali ovu izlaznu fakturu neophodno je da otkažete unos zatvaranja maloprodaje {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Za kreiranje zahteva za naplatu potreban je referentni dokument"
@@ -54078,7 +55795,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Omogućava uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih stavki u gotove proizvode u radnom nalogu bez korišćenja radne kartice, kada je uključena opcija 'Koristi višeslojnu sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da bi porez bio uključen u red {0} u ceni stavke, porezi u redovima {1} takođe moraju biti uključeni"
@@ -54094,15 +55811,19 @@ msgstr "Da se cenovno pravilo ne primeni u određenoj transakciji, sva primenjiv
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da biste ovo poništili, omogućite '{0}' u kompaniji {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Da biste nastavili sa uređivanjem ove vrednosti atributa, omogućite {0} u podešavanjima varijanti stavke."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podneli fakturu bez nabavne porudžbine, postavite {0} kao {1} u {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Da biste podneli fakturu bez prijemnica nabavke, molimo Vas da postavite {0} kao {1} u {2}"
@@ -54148,7 +55869,11 @@ msgstr "Tona"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tona-Sila"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "Previše kolona. Izvezite izveštaj i odštampajte ga koristeći spreadsheet aplikaciju."
@@ -54254,6 +55979,7 @@ msgstr "Ukupne raspodele"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54411,23 +56137,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Ukupan iznos troškova (putem evidencije vremena)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Ukupno potražuje"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Ukupan iznos potražuje/duguje treba da bude isti kao u nalogu knjiženja"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupno duguje"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan iznos duguje mora da bude jednak ukupnom iznosu potražuje. Razlika je {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Ukupno isporučeni iznos"
@@ -54642,11 +56396,11 @@ msgstr "Ukupan neizmireni iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupno plaćeni iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupni iznos u rasporedu plaćanja mora biti jednak ukupnom / zaokruženom ukupnom iznosu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa"
@@ -54654,7 +56408,7 @@ msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno plaćanja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupno odabrana količina {0} je veća od naručene količine {1}. Možete postaviti dozvolu za preuzimanje viška u podešavanjima zaliha."
@@ -54756,11 +56510,8 @@ msgstr "Ukupan rezime zaliha"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Ukupna vrednost zaliha"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Ukupna isporučena količina"
@@ -54965,7 +56716,7 @@ msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Ukupan procenat prema troškovnim centrima treba biti 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Ukupna količina u rasporedu isporuka ne može biti veća od količine stavki"
@@ -55071,7 +56822,7 @@ msgstr "URL za praćenje"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55097,6 +56848,7 @@ msgstr "Valuta transakcije"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55109,6 +56861,11 @@ msgstr "Valuta transakcije"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Datum transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument brisanja transakcija {0} je pokrenut za kompaniju {1}"
@@ -55169,6 +56926,10 @@ msgstr "ID transakcije"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informacije o transakciji"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Naziv transakcije"
@@ -55192,18 +56953,33 @@ msgstr "Podešavanje transakcije"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Prag po transakciji"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Vrsta transakcije"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Valuta transakcije mora biti ista kao valuta platnog portala"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Valuta transakcije: {0} ne može biti različita od valute tekućeg računa ({1}): {2}"
@@ -55231,9 +57007,27 @@ msgstr "Transakcija nije dozvoljena za zaustavljeni radni nalog {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Referenca transakcije broj {0} od {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55252,25 +57046,44 @@ msgstr "Godišnja istorija transakcija"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti samo za kompaniju koja nema transakcije."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste izlazne fakture u maloprodaji su onemogućene."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Prenos imovine"
@@ -55301,6 +57114,11 @@ msgstr "Prenos materijala"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Prenos materijala za skladište {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55323,6 +57141,10 @@ msgstr "Prenos i izdavanje"
msgid "Transferred"
msgstr "Preneto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55337,7 +57159,7 @@ msgstr "Preneto"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Preneta količina"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Preneta količina"
@@ -55346,6 +57168,14 @@ msgstr "Preneta količina"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Prenete sirovine"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55480,6 +57310,14 @@ msgstr "Probni period"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Skrati kolonu 'Napomene' na zadatu dužinu karaktera"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55523,6 +57361,10 @@ msgstr "Vrsta plaćanja"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Vrsta transakcije"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55619,6 +57461,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55639,13 +57482,13 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55667,7 +57510,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55742,7 +57585,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv jedinice mere"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}"
@@ -55822,6 +57665,13 @@ msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Nije moguće pronaći promenljive:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55886,6 +57736,14 @@ msgstr "Razlog nedovoljno obračunatog poreza po odbitku"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "U tabeli radnih sati možete dodati vreme početka i vreme završetka za radnu stanicu. Na primer, radna stanica može biti aktivna od 9,00 do 13,00 časova, a zatim od 14,00 do 17,00 časova. Takođe možete odrediti radne sate prema smenama. Dok zakazujete radni nalog, sistem će proveriti dostupnost radne stanice na osnovu definisanih radnih sati."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani obrazac serije imenovanja"
@@ -55905,7 +57763,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cena"
@@ -55951,6 +57809,14 @@ msgstr "Poništi povezivanje eksterne integracije"
msgid "Unlinked"
msgstr "Nije povezano"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56011,6 +57877,10 @@ msgstr "Račun nerealizovanog dobitka/gubitka za međukompanijske transfere"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Račun nerealizovanog dobitka/gubitka za međukompanijske transfere"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56030,6 +57900,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Poništavanje usklađenosti transakcija"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56051,20 +57922,24 @@ msgstr "Neusklađeni iznos"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Neusklađeni unosi"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "Uspešno poništeno usklađivanje"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Poništi rezervisanje"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Poništi rezervisane zalihe"
@@ -56077,9 +57952,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Poništi rezervisanje za podsklopove"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Poništavanje rezervisanih zaliha..."
@@ -56251,7 +58126,7 @@ msgstr "Ažuriraj naziv / broj troškovnog centra"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Ažuriraj obračun troškova i fakturisanje"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Ažuriraj trenutne zalihe"
@@ -56261,12 +58136,12 @@ msgstr "Ažuriraj trenutne zalihe"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Ažuriraj postojeću cenu iz cenovnika"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Ažuriraj stavke"
@@ -56295,7 +58170,7 @@ msgstr "Ažuriraj format štampe"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Ažuriraj cenu i dostupnost"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Ažuriraj cenu prema poslednjoj kupovini"
@@ -56373,6 +58248,10 @@ msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga"
msgid "Updating details."
msgstr "Ažuriranje detalja."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriranje..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Uvezi bankarski izvod"
@@ -56383,6 +58262,14 @@ msgstr "Uvezi bankarski izvod"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Otpremi XML fakture"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Otpremanje..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56542,6 +58429,10 @@ msgstr "Koristi polja za seriju / šaržu"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Koristi polja za brojeve serije / šarže"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56601,9 +58492,12 @@ msgstr "Korisnički forum"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Korisnički ID nije postavljen za zaposleno lice {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56963,7 +58857,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa vrednovanja za stavku prema izlaznoj fakturi (samo za unutrašnje transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade sa vrstom vrednovanja ne mogu biti označene kao uključene u cenu"
@@ -56975,7 +58869,7 @@ msgstr "Naknade sa vrstom vredovanja ne mogu biti označene kao uključene u cen
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrednost ({0})"
@@ -57062,6 +58956,12 @@ msgstr "Vrednost ili količina"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenjiva"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57276,6 +59176,10 @@ msgstr "Prikaži podatke na osnovu"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Prikaz dnevnika prihoda/rashoda kursnih razlika"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Prikaz potencijalnih klijenata"
@@ -57351,6 +59255,14 @@ msgstr "Pregled rezimea radnih naloga"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Pregled izveštaj rezimea radnih naloga"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57360,6 +59272,22 @@ msgstr "Prikaži priloge"
msgid "View call log"
msgstr "Prikaži evidenciju poziva"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57411,6 +59339,12 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Voucher #"
msgstr "Dokument #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57441,6 +59375,10 @@ msgstr "Referenca detalja dokumenta"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Naziv dokumenta"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57534,6 +59472,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57575,7 +59514,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Za dokument {0} je prekoračena raspodela za {1}"
@@ -57750,7 +59689,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}"
@@ -57910,7 +59849,7 @@ msgstr "Upozorenje: Zatraženi materijal je manji od minimalne količine za poru
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina premašuje maksimalnu količinu koja se može proizvesti na osnovu količine primljenih sirovina kroz nalog za prijem iz podugovaranja {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu {1}"
@@ -58004,10 +59943,32 @@ msgstr "Talasna dužina u megametrima"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen prema {1}. Ukoliko želite da se neizmireni iznos sa {1} ažurira, uklonite oznaku sa opcije '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Tu smo da pomognemo!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58187,7 +60148,7 @@ msgstr "Kada kreirate stavku, unos vrednosti za ovo polje automatski će kreirat
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada u unosu zaliha za prepakovanje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cena za sve gotove proizvode mora biti postavljena ručno. Da biste ručno postavili cenu, omogućite opciju 'Postavi osnovnu cenu ručno' u odgovarajućem redu gotovog proizvoda."
@@ -58244,6 +60205,11 @@ msgstr "Takođe će se primeniti na varijante"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Takođe će se primeniti na varijante osim ukoliko ne postoji izuzetak"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Bankarski prenos"
@@ -58258,8 +60224,19 @@ msgstr "Sa operacijama"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Sa unosom periodičnog zatvaranja za početno stanje"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Podizanje"
@@ -58286,6 +60263,26 @@ msgstr "Naziv dokumenta poreza po odbitku"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Vrsta dokumenta poreza po odbitku"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58344,7 +60341,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58381,7 +60378,7 @@ msgstr "Utrošeni materijali radnog naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Stavka radnog naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost radnog naloga"
@@ -58435,7 +60432,7 @@ msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni nalog je {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni nalog nije kreiran"
@@ -58443,11 +60440,11 @@ msgstr "Radni nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}"
@@ -58456,7 +60453,7 @@ msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni nalozi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Kreirani radni nalozi: {0}"
@@ -58784,7 +60781,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvozite podatke za listu šifara:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom toku {}."
@@ -58808,6 +60805,10 @@ msgstr "Uzimate više nego što je potrebno za stavku {0}. Proverite da li je kr
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Možete ručno dodati originalnu fakturu {} da biste nastavili."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Takođe možete kopirati i zalepiti ovaj link u Vašem internet pretraživaču"
@@ -58837,7 +60838,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Mоžete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u pretplati"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj narudžbini."
@@ -58849,10 +60850,18 @@ msgstr "Možete izabrati samo jedan način plaćanja kao podrazumevani"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Možete iskoristiti do {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Možete to postaviti kao naziv mašine ili vrstu operacije. Na primer, mašina za šivenje 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Možete koristiti {0} za usklađivanje sa {1} kasnije."
@@ -58897,7 +60906,7 @@ msgstr "Ne možete obrisati vrstu projekta 'Eksterni'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Ne možete uređivati korenski čvor."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Ne možete omogućiti oba podešavanja '{0}' i '{1}'."
@@ -58933,7 +60942,16 @@ msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi unos za periodično zatva
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Nemate dozvolu da izmenite ovaj dokument"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}."
@@ -58945,15 +60963,15 @@ msgstr "Nemate dovoljno poena lojalnosti da biste ih iskoristili"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno poena da biste ih iskoristili."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da kreirate adresu kompanije. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate podatke o kompaniji. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
@@ -58961,7 +60979,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument. Molimo Vas da se obratite si
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Pogledajte {} za više detalja"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste izabrali stavke iz {0} {1}"
@@ -58981,6 +60999,14 @@ msgstr "Omogućili ste {0} i {1} u {2}. Ovo može dovesti do toga da se cene iz
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Uneli ste duplu otpremnicu u redu"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zaliha da biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -58997,7 +61023,7 @@ msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje {} da biste mogli da otkažete ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Izabrali ste grupu računa {1} kao {2} račun u redu {0}. Molimo Vas da izaberete jedan račun."
@@ -59048,7 +61074,7 @@ msgstr "Nulto stanje"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta količina"
@@ -59111,7 +61137,7 @@ msgstr "od {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veće od 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -59143,6 +61169,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "na primer \"Letnja akcija 2019 Popust 20%\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59213,7 +61245,7 @@ msgstr "material_request_item"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "mora biti između 0 i 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "ime"
@@ -59284,6 +61316,10 @@ msgstr "ocene"
msgid "received from"
msgstr "primljeno od"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "usklađeno"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -59350,6 +61386,24 @@ msgstr "ka"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivanja."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transakcija"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transakcije"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59373,7 +61427,7 @@ msgstr "putem alata za ažuriranje sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate izabrati račun nedovršenih kapitalnih radova u tabeli računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -59389,7 +61443,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u radnom nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} ima podnetu imovinu. Uklonite stavku {2} iz tabele da biste nastavili."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} račun nije pronađen za kupca {1}."
@@ -59437,7 +61491,7 @@ msgstr "{0} zahtev za {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} zadržavanje uzorka se zasniva na šarži, molimo Vas da proverite da li stavka ima broj šarže kako biste zadržali uzorak"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} transakcija(e) usklađeno"
@@ -59506,13 +61560,13 @@ msgstr "{0} se ne može menjati dok su unosi početnog stanja otvoreni."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} ne može biti korišćeno kao glavni troškovni centar jer je već korišćen kao zavisni troškovni centar u raspodeli troškovnih centara {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} ne može biti nula"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
@@ -59525,7 +61579,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom."
@@ -59537,7 +61591,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zaht
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}."
@@ -59571,7 +61625,7 @@ msgstr "{0} je uspešno podnet"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} časova"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -59614,7 +61668,7 @@ msgstr "{0} je obavezno za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}."
@@ -59630,7 +61684,7 @@ msgstr "{0} nije tekući račun kompanije"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije čvor grupe. Molimo Vas da izaberete čvor grupe kao matični troškovni centar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije stavka na zalihama"
@@ -59718,15 +61772,24 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za stavku {1} u skladištu {2}, molimo Vas da poništite rezervisanje u {3} da uskladite zalihe."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Postoje druge liste za odabir za ovu stavku."
@@ -59779,7 +61842,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} ručno"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} delimično usklađeno"
@@ -59809,8 +61872,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu."
@@ -59819,7 +61882,7 @@ msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} nije podneto, samim tim radnja se ne može završiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} je raspoređeno dva puta u ovoj bankarskoj transakciji"
@@ -59832,7 +61895,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezano sa {2}, ali je račun stranke {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} je otkazano ili zatvoreno"
@@ -59990,7 +62053,7 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtuelni DocType (nema tabelu u bazi podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada kompaniji: {2}"
@@ -60010,23 +62073,19 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} imovine kreirane za {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} je obavezno za podugovoreni posao {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
@@ -60038,10 +62097,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} ima podnetu povezanu imovinu. Morate otkazati imovinu da biste kreirali povraćaj nabavke ."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fakture"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} je zavisna kompanija."
@@ -60055,7 +62118,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan sa drugim {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} ne utiče na tekući račun {}"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 48934eb383c..13ea7c81a92 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 18:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "% av material levererad mot denna Plocklista"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order\""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "\"Baserad på\" och \"Gruppera efter\" kan inte vara samma"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas eftersom artiklar inte är leverera
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "'{0}' konto används redan av {1}. Använd ett annat konto."
@@ -491,6 +491,10 @@ msgstr "1 Lojalitet Poäng = Motsvarande Belopp?"
msgid "1 hr"
msgstr "1 timme"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr "1 faktura"
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -801,9 +805,9 @@ msgstr "Datum Inst
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:125
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
-msgstr "Avstämning datum måste vara efter check datum för rad(ar): {0} "
+msgstr "Klarering datum måste vara efter check datum för rad(ar): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} på rad(er) {1} fakturerad mer än {2} "
@@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Verifikat erfordras för rad(ar): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan inte överfakturera för följande Artiklar:
"
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "I E-post Mall kan följande specialvariabler användas:\n"
msgid "
Please correct the following row(s):
"
msgstr "Korrigera följande rad(er):
"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
"
msgstr "Registrering datum {0} kan inte vara före Inköp Order datum för följande:
"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "Registrering datum {0} kan inte vara före Inköp Order datum för f
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Prislista Pris är inte angiven som redigerbart i Försäljning Inställningar. I det här scenariot kommer inställning Uppdatera Prislista Baserat På till Prislista Pris att förhindra automatisk uppdatering av artikel pris.
Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "För att tillåta överfakturering, ange tillåtet belopp i Bokföring Inställningar.
"
@@ -973,11 +977,11 @@ msgstr "Genvägar\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "Genvägar "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalt Belopp: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående belopp: {0}"
@@ -1236,6 +1240,14 @@ msgstr "Över 120 Dagar"
msgid "Academics User"
msgstr "Läsår Användare"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr "Acceptera Stämmande Regel"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr "Acceptera regel för vald transaktion"
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Accepterad Kvantitet i Lager Enhet"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Godkänd Kvantitet"
@@ -1286,6 +1298,10 @@ msgstr "Godkänd Kvantitet"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "Godkänd Lager"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr "Om förslag accepteras kommer båda transaktioner att stämmas av."
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1300,7 +1316,7 @@ msgstr "Åtkomst Nyckel erfordras för Tjänsteleverantör: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Enligt CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Enligt stycklista {0} saknas artikel '{1}' i lager post."
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -1513,6 +1529,11 @@ msgstr "Konto Saldo är redan i Kredit, Ej Tillåtet att ange \"Balans måste va
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Konto Saldo är redan i Debet, Ej Tillåtet att ange \"Balans måste vara\" som \"Kredit\""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr "Konto för Bolag stämmer inte överens med Regel för Bolag."
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr "Konto filter är inte angiven!"
@@ -1535,6 +1556,14 @@ msgstr "Konto erfordras"
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "Konto erfordras att hämta Betalning Poster"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr "Konto erfordras"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto ej funnen"
@@ -1636,7 +1665,7 @@ msgstr "Konto {0} är inaktiverad."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} är låst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} är ogiltig. Konto Valuta måste vara {1}"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} med valuta: kan inte väljas {1}"
@@ -1957,8 +1986,8 @@ msgstr "Bokföring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}"
@@ -1970,20 +1999,20 @@ msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat för Underleverantör Föl
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Bokföring Post för Service"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bokföring Post för Lager"
@@ -1992,7 +2021,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Lager"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Bokföring Post för {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Bokföring Post för {0}: {1} kan endast skapas i valuta: {2}"
@@ -2038,6 +2067,7 @@ msgstr "Bokföring poster är låsta fram till detta datum. Endast användare me
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2053,6 +2083,7 @@ msgstr "Bokföring poster är låsta fram till detta datum. Endast användare me
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "Lägg till Personal"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till Artikel"
@@ -2725,6 +2756,17 @@ msgstr "Lägg till Offert"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "Lägg till Råmaterial"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lägg till Rad "
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Lägg till Regel"
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "Lägg till Säkerhet Lager"
@@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "Lägg till Försäljning Partner"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "Lägg till Schema"
@@ -2804,12 +2846,28 @@ msgstr "Lägg till Veckovisa Helger"
msgid "Add a Note"
msgstr "Lägg till Anteckning"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr "Lägg till avgift till betalning med differens belopp"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr "Lägg till avgift till betalning post med ej tilldelad belopp"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr "Lägg till rad med differens belopp"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr "Lägg till alla konton som du vill dela upp transaktion i."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "Lägg till Detaljer"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "Lägg till Artikel i Artikel Plats Tabell"
@@ -3286,7 +3344,7 @@ msgstr "Adress som används för att bestämma Moms Kategori i Transaktioner"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "Justera Kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Justering Mot"
@@ -3465,6 +3523,9 @@ msgstr "Mot "
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3581,7 +3642,7 @@ msgstr "Mot Försäljning Order Artikel"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "Mot Lager Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "Mot Leverantör Faktura {0}"
@@ -3630,7 +3691,7 @@ msgstr "Ålder"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Ålder (Dagar)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "Ålder ({0})"
@@ -3896,15 +3957,15 @@ msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
@@ -3930,7 +3991,7 @@ msgstr "Alla artiklar är redan returnerade."
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
@@ -3967,6 +4028,10 @@ msgstr "Tilldela Betalning Begäran"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr "Tillåter användare att godkänna Offert Begäran med noll kvantitet. A
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "Tillåter användare att godkänna Leverantör Offerter med noll kvantitet. Användbart när priserna är fasta men kvantiteter inte är. T. ex. Pris Avtal."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "Redan Plockad"
@@ -4542,6 +4607,8 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4589,8 +4656,6 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4636,10 +4701,19 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4687,7 +4761,6 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4820,6 +4893,22 @@ msgstr "Provision Belopp"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "Belopp I Figur"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Belopp kolumn har \"CR\"/\"DR\" värden"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr "Belopp kolumn har positiva/negativa värden"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr "Belopp stämmer inte med vald transaktion"
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4846,6 +4935,10 @@ msgstr "Belopp i transaktion valuta"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "Belopp i {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr "Belopp stämmer med vald transaktion"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer.
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Fel har uppstått vid ombokning av artikel värdering via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Fel uppstod under uppdatering process"
@@ -4968,7 +5061,7 @@ msgstr "En annan budgetpost '{0}' finns redan mot {1} '{2}' och konto '{3}' med
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Annan Resultat Enhet Tilldelning Post {0} är tillämplig från {1}, därför kommer denna tilldelning att gälla upp till {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "En annan betalningsbegäran är redan behandlad"
@@ -4976,6 +5069,16 @@ msgstr "En annan betalningsbegäran är redan behandlad"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "Annan Säljare {0} finns med samma Anställning ID"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr "Alla"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr "Alla debet transaktioner med nyckelord \"Bankavgift\"."
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "Något av följande filter erfordras: Lager, Artikelkod, Artikelgrupp"
@@ -5120,6 +5223,18 @@ msgstr "Tillämpad Läggundan Regler"
msgid "Applies To"
msgstr "Tillämpas På"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr "Gäller insättningar"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr "Gäller uttag"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr "Gäller uttag och insättningar"
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5338,6 +5453,10 @@ msgstr "Ungefärlig avstämning av beskrivning/partinamn mot parti"
msgid "Are"
msgstr "Are"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta {} {}?"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla demodata?"
@@ -5358,6 +5477,14 @@ msgstr "Är du säker på att du vill starta om denna prenumeration?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr "Är du säker på att du vill revidera denna budget? Nuvarande budget kommer att annulleras och ny förslag kommer att skapas."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort verifikat från denna transaktion?"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ångra denna transaktion?"
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5385,6 +5512,11 @@ msgstr "Arshin"
msgid "As On Date"
msgstr "Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "Från och med {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5953,7 +6085,7 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tillgång {0} måste godkännas"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tillgång {assets_link} skapad för {item_code}"
@@ -5991,11 +6123,11 @@ msgstr "Tillgångar"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Tillgång Inställningar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}"
@@ -6060,7 +6192,7 @@ msgstr "Åtminstone en av Tillämpliga Moduler ska väljas"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Minst en av Försäljning eller Inköp måste väljas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Minst en råmaterial artikel måste finnas i lager post för typ {0}"
@@ -6068,11 +6200,11 @@ msgstr "Minst en råmaterial artikel måste finnas i lager post för typ {0}"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Minst en rad erfordras för finans rapport mall"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Minst ett Lager erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "På rad #{0}: Differens Konto får inte vara ett Lager Konto. Ändra Konto Typ för konto {1} eller välj ett annat konto"
@@ -6080,7 +6212,7 @@ msgstr "På rad #{0}: Differens Konto får inte vara ett Lager Konto. Ändra Kon
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad sekvens nummer {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto"
@@ -6185,6 +6317,7 @@ msgstr "Egenskaper"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6315,7 +6448,7 @@ msgstr "Automatiskt Avstämning"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatisk Betalning Avstämning"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatisk Avstämning"
@@ -6325,7 +6458,7 @@ msgstr "Automatisk Avstämning"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Automatisk Avstämning Jobb Utlösare"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "Automatisk avstämning har startat i bakgrunden"
@@ -6357,7 +6490,7 @@ msgstr "Reservera Automatiskt"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "Automatisk Reservera Lager för Försäljning Order vid Inköp"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "Automatiska Moms Inställningar Fel"
@@ -6387,7 +6520,7 @@ msgstr "Automatiskt avstämning av Parti i Bank Transaktioner"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisk Ombeställning"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Återkommande Dokument uppdaterad"
@@ -6438,6 +6571,13 @@ msgstr "Automatiskt Behandla Uppskjutna Bokföring Poster"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatiskt skapa balans bokföring post"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr "Automatiskt exekvera regler på transaktioner som inte är avstämda"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "Fordonsindustri"
@@ -6492,7 +6632,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "Tillgänglig Kvantitet"
@@ -6581,7 +6721,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}"
@@ -6593,8 +6733,8 @@ msgstr "Tillgänglig {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Genomsnitt Ålder"
@@ -6680,7 +6820,6 @@ msgstr "BFS"
msgid "BIN Qty"
msgstr "Lager Kvantitet"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6692,12 +6831,10 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6710,13 +6847,12 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6769,8 +6905,6 @@ msgstr "Stycklista Generator"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "Stycklista Generator Post"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6779,7 +6913,6 @@ msgstr "Stycklista Generator Post"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6904,13 +7037,6 @@ msgstr "Stycklista Sekundär Artikel Referens"
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Stycklista Lager Statistik"
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Stycklista Lager Rapport"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6967,7 +7093,7 @@ msgstr "Stycklista Webbplats Artikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stycklista Webbplats Åtgärd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Stycklista och Färdig Kvantitet erfordras för Demontering"
@@ -7061,6 +7187,12 @@ msgstr "Retroaktivt hämta Råmaterial från Pågående Arbete Lager"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "Retroaktivt hämta Råmaterial från Underleverantör baserat på"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7171,6 +7303,11 @@ msgstr "Saldo för Konto {0} måste alltid vara {1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "Konto Saldo"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr "Saldon enligt bankutdrag före {0}"
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7212,10 +7349,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "Bank Konto Nummer"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7223,11 +7363,15 @@ msgstr "Bank Konto Nummer"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7241,6 +7385,11 @@ msgstr "Bank Konto Nummer"
msgid "Bank Account"
msgstr "Bank Konto"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr "Bankkonto Saldo"
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7281,10 +7430,11 @@ msgstr "Bank Konto Undertyp"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bank Konto Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Bank Konto {} i Bank Transaktion {} stämmer inte överens med Bank Konto {}"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7308,6 +7458,10 @@ msgstr "Bank Avgifter"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "Bank Avgifter Konto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr "Bankavgifter, Löner osv."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7315,17 +7469,18 @@ msgstr "Bank Avgifter Konto"
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Clearance"
-msgstr "Bank Avstämning"
+msgstr "Bank Klarering"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgid "Bank Clearance Detail"
-msgstr "Bank Avstämning Detalj"
+msgstr "Bank Klarering Detalj"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
-msgstr "Bank Avstämning Översikt"
+msgstr "Bank Klarering Översikt"
#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -7345,14 +7500,42 @@ msgstr "Bank Uppgifter"
msgid "Bank Draft"
msgstr "Bank Utkast"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr "Bank Poster Skapade"
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "Bank Post"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr "Bank Post Skapad"
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr "Bank Post Typ"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr "Bank Avgift, Lön o. s. v."
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7391,6 +7574,8 @@ msgstr "Bank Avstämning"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7404,11 +7589,29 @@ msgstr "Bank Avstämning Redogörelse"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "Bank Avstämning Verktyg"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankutdrag"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr "Bankutdrag Saldo enligt Bokföring Register"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "Bank Avstämning Import"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr "Bankutdrag Importlogg"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr "Bankutdrag Import Logg Kolumn Mapp"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Bank Saldo enligt Bokföring Register"
@@ -7416,6 +7619,7 @@ msgstr "Bank Saldo enligt Bokföring Register"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7434,6 +7638,21 @@ msgstr "Bank Transaktion Mappning"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "Bank Transaktion Betalningar"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr "Bank Transaktion Regel"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr "Bank Transaktion Regel Konton"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr "Bank Transaktion Regel Villkor Beskrivning"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "Bank Transaktion {0} avstämd"
@@ -7446,7 +7665,7 @@ msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Journal Post"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Betalning Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Bank Transaktion {0} är redan helt avstämd"
@@ -7454,10 +7673,22 @@ msgstr "Bank Transaktion {0} är redan helt avstämd"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "Bank Transaktion {0} uppdaterad"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr "Bank Transaktioner"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "Bank Konto kan inte namnges som {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr "Bankkonto kredit för uttag"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr "Bankkonto debet för insättning"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bank Konto {0} finns redan och kunde inte skapas igen"
@@ -7466,6 +7697,10 @@ msgstr "Bank Konto {0} finns redan och kunde inte skapas igen"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bank Konto Tillagda"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr "Bankutdrag importerad."
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "Bank Transaktioner fel vid skapande"
@@ -7485,6 +7720,9 @@ msgstr "Bank / Kassa Konto {0} tillhör inte bolag {1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7624,6 +7862,10 @@ msgstr "Baserad på Prislista"
msgid "Based On Value"
msgstr "Baserad på Värde"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr "Baserat på ovanstående poster kommer saldobelopp (debet eller kredit) att fastställas för sista rad för att balansera journal post."
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "Baserat på din Personal Regel välj slutdatum för din frånvaro tilldelning"
@@ -7730,7 +7972,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7865,12 +8107,12 @@ msgstr "Parti {0} och Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad."
@@ -7910,6 +8152,18 @@ msgstr "Vid början av aktuell prenumeration period"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "Nedan Prenumeration Planer är i annan valuta än Parti standard valuta/bolag valuta: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Nedan följer lista över alla bokföring poster som bokförts på bankkonto {0} mellan {1} och {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr "Nedan följer lista över alla bank transaktioner som importerats i system för bankkonto {0} mellan {1} och {2}."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr "Nedan följer en lista över alla poster som bokförts mot bankkonto {0} och som inte har stämts av till {1}."
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8041,7 +8295,7 @@ msgstr "Faktura Adress Detaljer"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Faktura Adress Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adress tillhör inte {0}"
@@ -8279,7 +8533,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr "Ramavtal Ordrar"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "Spärra Faktura"
@@ -8650,6 +8904,14 @@ msgstr "Producerbart Kvantitet"
msgid "Buildings"
msgstr "Fastighet Konto"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr "Mass Bank Post"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr "Mass Betalning"
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "Mass Ändra Namn Jobb"
@@ -8664,6 +8926,10 @@ msgstr "Mass Transaktion Logg"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "Mass Transaktion Logg Detaljer"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr "Mass Överföring"
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8924,6 +9190,10 @@ msgstr "Beräkna daglig avskrivning med hjälp av totalt antal dagar i avskrivni
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Beräknad Belopp"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr "Beräknad Bankutdrag Saldo"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "Beräknad Kontoutdrag Saldo"
@@ -9138,7 +9408,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\""
@@ -9259,11 +9529,11 @@ msgstr "Kan inte avbryta denna Produktion Lager Post eftersom kvantitet av Produ
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till godkänd justering av tillgång värde {0} . Annullera justering av tillgång värde för att fortsätta."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder."
@@ -9311,7 +9581,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista."
@@ -9345,7 +9615,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan inte ta bort Serie Nummer {0}, eftersom det används i Lager Transaktioner"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Det går inte att ta bort artikel som finns på order"
@@ -9374,7 +9644,7 @@ msgstr "Kan inte inaktivera {0} eftersom det kan leda till felaktig lager värde
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Kan inte demontera {0} mot lager post {1}. Endast {2} tillgängligt för demontering."
@@ -9382,8 +9652,8 @@ msgstr "Kan inte demontera {0} mot lager post {1}. Endast {2} tillgängligt för
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer"
@@ -9399,7 +9669,7 @@ msgstr "Kan inte hitta Artikel eller Lager med denna Streckkod / QRkod"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar."
@@ -9423,12 +9693,12 @@ msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Kan inte minska kvantitet än den som är på order eller inköp kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ"
@@ -9448,7 +9718,7 @@ msgstr "Det går inte att välja en grupptyp Kundgrupp. Välj grupp som inte til
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9470,13 +9740,13 @@ msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Det går inte att ange flera kontorader för samma bolag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9486,7 +9756,7 @@ msgstr "Kan inte ange fält {0} för kopiering i varianter"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Kan inte starta borttagning. Annan borttagning {0} är redan i kö/körs. Vänta tills den är klar."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Kan inte uppdatera pris eftersom artikel {0} redan är beställd eller köpt mot denna offert"
@@ -9667,7 +9937,7 @@ msgstr "Kassaflöde från Verksamhet"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "Kassa och Bank"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "Kassa eller Bank Konto erfordras för Betalning Post"
@@ -9761,7 +10031,7 @@ msgstr "Kategori Detaljer"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Tillgång Värde per Kategori"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
@@ -9899,7 +10169,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Debitering av typ \"Faktisk\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp"
@@ -10050,6 +10320,10 @@ msgstr "Kassa"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "Skapa Order / Godkänn Order / Ny Order"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr "Transaktioner felaktigt avstämda"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "Kemikalier"
@@ -10092,7 +10366,7 @@ msgstr "Check Bredd"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
@@ -10102,6 +10376,11 @@ msgstr "Referens Datum"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "Referens Nummer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr "Referens Nummer"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "Checkar Erfodras"
@@ -10145,7 +10424,7 @@ msgstr "Underordnad Dokument Namn"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Underordnad Rad Referens"
@@ -10192,6 +10471,11 @@ msgstr "Klass / Procent"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "Klasificering av Kunder per region"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr "Klassificera som"
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10220,6 +10504,10 @@ msgstr "Rensa Tabell"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10232,20 +10520,29 @@ msgstr "Rensa Tabell"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Avstämning Datum"
+msgstr "Klarering Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:134
msgid "Clearance Date not mentioned"
-msgstr "Avstämning Datum ej angiven"
+msgstr "Klarering Datum ej angiven"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:179
msgid "Clearance Date updated"
-msgstr "Avstämning Datum uppdaterad"
+msgstr "Klarering Datum uppdaterad"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:158
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:173
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
-msgstr "Avstämning datum ändrat från {0} till {1} via Bank Avstämning Verktyg"
+msgstr "Klarering datum ändrat från {0} till {1} via Bank Klarering Verktyg"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr "Klarering datum uppdaterad"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "Avklarad"
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
@@ -10283,6 +10580,14 @@ msgstr "Klicka på denna knapp om du stöter på negativt lager värde för seri
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "Klicka på att lägga till e-post / telefon"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr "Klicka för att betala i sin helhet."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr "Klicka för att ange stängning saldo enligt utdrag"
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10317,7 +10622,7 @@ msgstr "Stängda Dokument"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera."
@@ -10360,17 +10665,26 @@ msgstr "Stängning Belopp"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Stängning Saldo"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr "Stängning Saldo per {}"
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "Stängning Saldo enligt Kontoutdrag"
@@ -10379,6 +10693,14 @@ msgstr "Stängning Saldo enligt Kontoutdrag"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr " Stängning Saldo enligt System"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr "Stängning Saldo enligt Bankutdrag"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr "Stängning Saldo enligt System"
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10398,6 +10720,27 @@ msgstr "Avslutande Text"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "Stängning [Öppning + Totalt] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr "Stängning Saldo enligt System"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr "Stängning Saldo borttagen."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr "Stängning Saldo erfordras."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr "Stängning saldo enligt Bankutdrag per {0}"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr "Stängning Saldo angiven."
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10464,6 +10807,12 @@ msgstr "Färg för att markera värden (t.ex. rött för undantag)"
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr "Kolumn Mappning"
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10584,6 +10933,7 @@ msgstr "Bolag"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10725,6 +11075,8 @@ msgstr "Bolag"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10738,6 +11090,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10800,9 +11153,11 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10827,6 +11182,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10836,6 +11192,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11042,7 +11399,7 @@ msgstr "Bolag Förkortning får inte ha mer än 5 tecken"
msgid "Company Account"
msgstr "Bolag Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Bolag Konto Erfordras"
@@ -11094,11 +11451,11 @@ msgstr "Bolag Adress Visning"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bolag Adress Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Bolag adress saknas. Du har inte behörighet att skapa adress. Kontakta din Systemansvarig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Bolag Adress saknas. Du har inte behörighet att uppdatera den. Kontakta System Ansvarig."
@@ -11218,7 +11575,7 @@ msgstr "Bolag filter är inte angiven!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Bolag Erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Bolag Erfodras för Bolag Konto"
@@ -11226,6 +11583,10 @@ msgstr "Bolag Erfodras för Bolag Konto"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "Bolag erfordras för att skapa faktura. Ange standard bolag i Standard Inställningar."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr "Bolag erfordras"
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11323,6 +11684,10 @@ msgstr "Konkurrenter"
msgid "Complete Job"
msgstr "Slutför Jobb"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Fullständig Stämning"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "Slutför Order"
@@ -11472,6 +11837,19 @@ msgstr "Villkor Regel Exempel"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "Villkor kommer att tillämpas tillsammans på alla valda artiklar "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr "Konfigurera Konto"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr "Konfigurera Konto för Bank Post"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr "Konfigurera Bank Konto"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11486,6 +11864,19 @@ msgstr "Konfigurera Artikel Produktion"
msgid "Configure Series"
msgstr "Konfigurera Namngivning Serie"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr "Konfigurera avstämning filter för verifikationer"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr "Konfigurera regler för att spara tid vid avstämning av transaktioner."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr "Konfigurera inställningar för bankmodul"
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11507,6 +11898,11 @@ msgstr "Bekräfta innan återställning av registrering datum"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Bekräftelse Datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr "Motstridiga Transaktioner"
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11694,8 +12090,6 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11705,8 +12099,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11876,7 +12269,7 @@ msgstr "Avtal Nummer."
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Person"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Person tillhör inte {0}"
@@ -11889,6 +12282,13 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr "Innehåller"
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -12000,8 +12400,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr "Kontrollerar hur råvaror förbrukas under \"Produktion\" lager post."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12030,13 +12428,12 @@ msgstr "Kontrollerar hur råvaror förbrukas under \"Produktion\" lager post."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12070,15 +12467,15 @@ msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Konvertering faktor för artikel {0} är återställd till 1,0 eftersom enhet {1} är samma som lager enhet {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Konverteringsvärde kan inte vara 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Konverteringsvärde är 1.00, men dokument valuta skiljer sig från bolag valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Konverteringsvärde måste vara 1,00 om dokument valuta är samma som bolag valuta"
@@ -12126,6 +12523,11 @@ msgstr "Konverterad"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopierad Från"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopierad till urklipp"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12279,6 +12681,12 @@ msgstr "Kostnadsfördelning / Processförlust"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12413,7 +12821,11 @@ msgstr "Resultat Enhet för artikel rader är uppdaterad till {0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Resultat Enhet är del av Resultat Enhet Tilldelning och kan därför inte konverteras till grupp"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr "Resultat Enhet erfordras"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Resultat Enhet erfodras på rad {0} i Moms Tabell för typ {1}"
@@ -12496,7 +12908,7 @@ msgstr "Kostnad för Levererade Artiklar"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar i Artikel Inställningar"
@@ -12575,11 +12987,11 @@ msgstr "Kostnad och Fakturering fält är uppdaterad"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Kunde inte ta bort Demo Data"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Kunde inte skapa Kund automatiskt pga följande erfodrade fält saknas:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kunde inte skapa Kredit Faktura automatiskt, avmarkera 'Skapa Kredit Faktura' och skicka igen"
@@ -12685,6 +13097,10 @@ msgstr "Skapa Tillgång Artikel"
msgid "Create Asset Location"
msgstr "Skapa Tillgång Plats"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr "Skapa Bank Post mot"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12826,6 +13242,10 @@ msgstr "Skapa Ny Kund"
msgid "Create New Lead"
msgstr "Skapa Ny Potentiell Kund"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr "Skapa ny {0}"
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12886,7 +13306,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Faktura"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "Skapa Inköp Order"
@@ -13066,6 +13486,18 @@ msgstr "Skapa Arbetsorder"
msgid "Create Workstation"
msgstr "Skapa Arbetsplats"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Skapa journal post för kostnader, intäkter eller delade transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr "Skapa ny post baserat på regel"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr "Skapa ny regel för att automatiskt klassificera transaktioner."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13130,11 +13562,11 @@ msgstr "Skapar artikel pris automatiskt när artikel sparas"
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "Skapar Bokföring..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "Skapar Försäljning Följesedel ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Skapar Leverans Schema..."
@@ -13154,12 +13586,12 @@ msgstr "Skapar Packsedel ..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "Skapar Inköp Ordrar ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Skapar Inköp Order ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Skapar Inköp Följesedel ..."
@@ -13168,20 +13600,20 @@ msgstr "Skapar Inköp Följesedel ..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Skapa Försäljning Fakturor ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Skapar Lager Post...."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Skapar Underleverantör Order ..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Skapar Inköp Order ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Skapar Följesedel ..."
@@ -13220,9 +13652,19 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n"
"\t\t\t\tKontrollera Mass Transaktion Logg "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13323,7 +13765,7 @@ msgstr "Kredit Dagar"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredit Gräns"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kredit Gräns Överskriden"
@@ -13398,15 +13840,15 @@ msgstr "Kredit Faktura Skapad"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kredit Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även om \"Retur Mot\" är angivet."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kredit Faktura {0} skapad automatiskt"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Till"
@@ -13415,8 +13857,8 @@ msgstr "Kredit Till"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit i Bolag Valuta"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kredit Gräns överskriden för Kund {0} ({1} / {2})"
@@ -13424,10 +13866,14 @@ msgstr "Kredit Gräns överskriden för Kund {0} ({1} / {2})"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kredit Gräns är redan definierad för Bolag {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kredit gräns uppnåd för Kund {0}"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr "Varning för kreditgräns - godkännande kan komma att blockeras: {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Kreditor Omsättningsgrad"
@@ -13437,6 +13883,11 @@ msgstr "Kreditor Omsättningsgrad"
msgid "Creditors"
msgstr "Kreditorer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr "Krediter"
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13479,7 +13930,7 @@ msgstr "Kriterier Prioritet"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "Kriterier Prioritet är upp till 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "Cron Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter"
@@ -13795,6 +14246,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr "Anpassad Anmärkning"
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "Anpassade Anmärkningar"
@@ -13882,7 +14335,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13926,7 +14379,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14444,8 +14897,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}"
@@ -14790,9 +15243,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "Handlare"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14894,7 +15357,7 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "Debet Till"
@@ -14927,6 +15390,17 @@ msgstr "Debet-Kredit överensstämmer ej"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "Debet-Kredit överensstämmer ej"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr "Debet/Kredit"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr "Debiteringar"
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "Skuldsättningsgrad"
@@ -15072,7 +15546,7 @@ msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller des
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
@@ -15668,6 +16142,14 @@ msgstr "Ta bort alla Transaktioner för detta Bolag"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "Papperskorg"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr "Tar bort stängning saldo..."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr "Tar bort regel..."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Tar bort {0} och alla tillhörande Gemensamma Kod dokument..."
@@ -15695,6 +16177,10 @@ msgstr "Borttagning startar automatiskt efter godkännade."
msgid "Delimiter options"
msgstr "Avgränsning Alternativ"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr "Leverera (Dropship)"
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15707,7 +16193,6 @@ msgstr "Leverera sekundära artiklar"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15764,6 +16249,7 @@ msgstr "Levererade Artiklar Att Fakturera"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15780,10 +16266,24 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Levererad Kvantitet (i Lager Enhet)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Levererad kvantitet kan inte ökas med mer än {0} för artikel {1}"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr "Levererad kvantitet kan inte minskas med mer än {0} för artikel {1}"
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Levererad Kvantitet"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr "Levererad av Leverantör"
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15807,10 +16307,10 @@ msgstr "Leverans"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15850,14 +16350,14 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15865,7 +16365,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15928,8 +16428,8 @@ msgstr "Försäljning Följesedlar ska inte vara i utkast tillstånd när levera
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "Försäljning Följesedlar {0} uppdaterade"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "Leverans Schema"
@@ -16001,7 +16501,7 @@ msgstr "Leverans Lager"
msgid "Delivery to"
msgstr "Leverera Till"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}"
@@ -16080,8 +16580,19 @@ msgstr "Beroende Uppgifter"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "Beroende av Uppgifter"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "Insättning"
@@ -16252,6 +16763,12 @@ msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "Avskrivning eliminerad via återföring"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr "Beskrivning Regler"
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16275,6 +16792,38 @@ msgstr "Designer"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "Detaljerad Anledning"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr "Upptäckt Belopp Format"
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr "Upptäckt Datum Format"
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr "Upptäckt Rubrik Index"
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr "Upptäckt Transaktion Slut Index"
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr "Upptäckt Transaktion Start Index"
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16291,6 +16840,9 @@ msgstr "Diesel"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16324,11 +16876,11 @@ msgstr "Differens (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Differens Konto"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Differens Konto i Artikel Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differens konto måste vara konto av typ Tillgång/Skuld (Tillfällig Öppning), eftersom denna Lager Post är Öppning Post."
@@ -16551,6 +17103,11 @@ msgstr "Inaktivera mall för att förhindra användning i rapporter"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Inaktiverad Konto Vald"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr "Inaktiverat Bankkonto"
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Inaktiverad Lager {0} kan inte användas för denna transaktion."
@@ -16560,11 +17117,11 @@ msgstr "Inaktiverad Lager {0} kan inte användas för denna transaktion."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Inaktiverade artiklar kan inte väljas i någon transaktion."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Prissättning Regler eftersom detta {} är intern överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Pris Inklusive Moms eftersom detta {} är intern överföring"
@@ -16592,7 +17149,7 @@ msgstr "Demontera"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontering Order"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontering kvantitet kan inte vara mindre än eller lika med 0."
@@ -17117,6 +17674,12 @@ msgstr "Använd inte partivis värdering"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Använd inte Parti baserad Värdering"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr "Importera ej"
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17327,6 +17890,10 @@ msgstr "Driftstopp Anledning"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Debet/Kredit"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr "Dra för att ändra ordning"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17394,6 +17961,14 @@ msgstr "Slopa Procedurer"
msgid "Drop Ship"
msgstr "Direkt Leverans"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr "Släpp fil här, eller klicka för att välja fil"
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr "Släpp några filer här, eller klicka för att välja filer"
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17415,7 +17990,7 @@ msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varu
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Påminnelse"
@@ -17501,7 +18076,7 @@ msgstr "Duplicera Kassa Fällt"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Kopia av Kassa Fakturor hittad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr "Duplicerad Betalning Schema vald"
@@ -17642,7 +18217,7 @@ msgstr "System kommer att skapa lager bokföring post för varje transaktion av
msgid "Each Transaction"
msgstr "Varje Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "Yngsta"
@@ -17719,6 +18294,10 @@ msgstr "Redigera Faktura"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr "Redigera Moms Avdrag Poster"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr "Redigera denna regel"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "Ej Tillåtet att Redigera {0} pga Kassa Profil Inställningar"
@@ -18091,7 +18670,7 @@ msgstr "Ems(Pica)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr "Aktivera Bokföring Dimensioner"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "Aktivera Tillåt Partiell Reservation i Lager Inställningar för att reservera partiell lager."
@@ -18251,6 +18830,10 @@ msgstr "Aktivera UTM parametrar i Offert, Försäljning Order, Försäljning Fak
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "Aktivera YouTube Spårning"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr "Aktivera Automatiskt Parti Avstämning"
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18295,7 +18878,7 @@ msgstr "Aktivera om artikel är tillgång, t. ex. Maskiner eller Möbler."
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Enable if this item is provided by a customer and received via Stock Entry."
-msgstr "Aktivera om denna artikel tillhandahålls av kund och tas emot via Lager Post."
+msgstr "Aktivera om denna artikel är Kund Försedd och tas emot via Lager Post."
#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
#. 'Pick List'
@@ -18303,6 +18886,10 @@ msgstr "Aktivera om denna artikel tillhandahålls av kund och tas emot via Lager
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "Aktivera om användare vill inkludera att avvisat material ska skickas."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr "Aktivera ungefärlig avstämning av partinamn/beskrivning"
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18418,9 +19005,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "Avsluta Transit"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18451,6 +19041,16 @@ msgstr "Livslängd"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "Vid slutet av aktuell prenumeration period"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr "Slutar med"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr "Slutar med"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
@@ -18560,6 +19160,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "Ange Åtgärd, detaljer hämtas automatiskt som timpris, arbetsstation .\n\n"
" Efteråt, anges Åtgärd tid i minuter och system beräknar Åtgärd Kostnad baserat på timpris och tid."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr "Ange stängning saldo som du ser i bankutdrag för {0} från och med {1}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "Ange namn på Förmånstagare innan godkännande."
@@ -18599,6 +19204,10 @@ msgstr "Representation Kostnader Konto"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr "Nedanstående poster har bokföring datum efter {0} men klarering datum är före {1}."
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18655,10 +19264,14 @@ msgstr "Fel uppstod vid utvärdering av kriterier formula"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Fel vid hämtning av detaljer för {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr "Fel vid uppladdning av bilagor"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
@@ -18740,6 +19353,10 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr "Exempel: Om transaktion belopp är 200, beräknas detta som {} = {}"
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -18750,7 +19367,7 @@ msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Överskrid Demontering"
@@ -18798,8 +19415,8 @@ msgstr "Valutaväxling Resultat"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Valutaväxling Resultat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Valutaväxling Resultat Belopp har bokförts genom {0}"
@@ -18899,7 +19516,7 @@ msgstr "Valutaväxling Kurs måste vara samma som {0} {1} ({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "Punktskatt Post"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "Punktskatt Faktura"
@@ -18918,7 +19535,10 @@ msgstr "Exkludera Noll Saldo Parter"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "Exkluderade DocTypes"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr "Exkluderad Avgift"
@@ -18968,6 +19588,10 @@ msgstr "Befintlig Bolag"
msgid "Existing Customer"
msgstr "Befintlig Kund"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr "Befintliga transaktioner i system som tillhör samma bankkonto och datum intervall"
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19018,7 +19642,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum"
@@ -19094,7 +19718,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19165,13 +19789,13 @@ msgstr "Kostnad Anspråk"
msgid "Expense Head"
msgstr "Kostnad Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Kostnad Konto Ändrad"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "Kostnad Konto erfordras för Artikel {0}"
@@ -19362,10 +19986,22 @@ msgstr "Msslyckades att Autentisera API Nyckel."
msgid "Failed to create demo data"
msgstr "Misslyckades med att skapa demo data"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr "Misslyckades med att radera stängning saldo."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr "Misslyckades med att ta bort regel."
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "Misslyckades att ta bort demo data, radera demo bolag manuellt."
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr "Misslyckades med att initiera betalning med {0}. Försök igen eller kontakta support."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19379,6 +20015,10 @@ msgstr "Misslyckades med att parsa MT940 format. Fel: {0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "Kunde inte bokföra avskrivning poster"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr "Misslyckades med att exekvera regel utvärdering"
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr "Misslyckades med att skicka e-post för kampanj {0} till {1}"
@@ -19400,6 +20040,14 @@ msgstr "Misslyckades att konfigurera Standard Värden"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Misslyckades att ange standard inställningar för {0}. Kontakta support."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera inställningarna för automatisk klassificering av transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera regelprioriteringar"
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19479,7 +20127,7 @@ msgstr "Hämta Betalning Schema i Betalning Begäran"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Hämta Tidrapport"
@@ -19519,7 +20167,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "Hämtar Försäljning Ordrar..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Hämtar växel kurs ..."
@@ -19589,6 +20237,11 @@ msgstr "Filter Totalt Noll Kvantitet"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Filtrera efter Referens Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr "Filtrera efter belopp"
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "Filtrera efter Faktura Status"
@@ -19772,13 +20425,13 @@ msgstr "Färdig"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19793,7 +20446,7 @@ msgstr "Färdig Stycklista"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19801,12 +20454,12 @@ msgstr "Färdig Artikel"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Färdig Artikel Kod"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
@@ -19819,15 +20472,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel"
@@ -19872,7 +20525,7 @@ msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara lager artikel."
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "Färdig Artikel"
@@ -19914,11 +20567,11 @@ msgstr "Färdig Artikel Lager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Färdiga Artiklar baserad Drift Kostnad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Färdig Artikel {0} stämmer inte med Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "Första Leverans Datum"
@@ -20166,7 +20819,7 @@ msgstr "Följ Kalender Månader"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel beställning nivå"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
@@ -20254,7 +20907,7 @@ msgstr "För Prislista"
msgid "For Production"
msgstr "För Produktion"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras"
@@ -20264,7 +20917,7 @@ msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Råmaterial"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "För Retur Fakturor med Lager påverkan, '0' kvantitet artiklar är inte tillåtna. Följande rader påverkas: {0}"
@@ -20282,7 +20935,7 @@ msgstr "För Leverantör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20310,6 +20963,14 @@ msgstr "För påminnelse avgift och ränta"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "För t.ex. 2012, 2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Om till exempel värdet är angiven till 4, kommer system att försöka hitta avstämda transaktioner i andra banker 4 dagar före och efter transaktion datum. Detta beror på att transaktioner kan stämmas av på olika dagar på olika bankkonto."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr "Om till exempel värdet är angiven till 4, kommer system att försöka hitta avstämda överföring transaktioner i andra banker 4 dagar före och efter transaktion datum. Detta beror på att transaktioner kan stämmas av på olika dagar på olika bankkonto."
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20351,7 +21012,7 @@ msgstr "För projekt - {0}, uppdatera din status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "För beräknade och förväntade kvantiteter kommer system att inkludera alla underordnade lager under vald överordnad lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
@@ -20384,11 +21045,11 @@ msgstr "För 'Tillämpa Regel på' villkor erfordras fält {0}"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "För kundernas bekvämlighet kan dessa koder användas i utskriftsformat som Fakturor och Följesedlar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "För artikel {0} förbrukad kvantitet ska vara {1} enligt stycklista {2}."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "För att ny {0} ska gälla, vill du radera nuvarande {1}?"
@@ -20401,6 +21062,22 @@ msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}."
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr "Tvinga Rensning"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr "Tvinga Verifikat Rensning"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr "Tvinga utvärdering av alla"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr "Tvinga fram omvärdering av alla oavstämda transaktioner, även om de utvärderades tidigare"
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar"
@@ -20990,6 +21667,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "BOKFÖRING REGISTER"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr "Bokföring Konto"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21236,7 +21918,7 @@ msgstr "Hämta Aktuell Lager"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Hämta Kund Grupp Detaljer"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "Hämta Leverans Schema"
@@ -21272,14 +21954,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "Hämta Artikel Platser"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21290,10 +21972,10 @@ msgstr "Hämta Artikel Platser"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21329,7 +22011,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar från Stycklista"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hämta Artiklar från Artikel Paket"
@@ -21424,7 +22106,7 @@ msgstr "Hämta Leverantörer"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Hämta Leverantörer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Hämta Tidrapporter"
@@ -21437,6 +22119,10 @@ msgstr "Hämta Tidrapporter"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "Hämta Ej Avstämda Poster"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr "Ta dig snabbt runt i system med hjälp av kortkommandon"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "Hämta Leverans Stopp från"
@@ -21472,6 +22158,18 @@ msgstr "Standard Inställningar"
msgid "Go back"
msgstr "Tillbaka"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr "Gå till Bankutdrag Importör i Bank modul för att använda denna importör."
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr "Gå till Skrivbord"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr "Gå till Bankmodul för att konfigurera denna regel."
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21496,7 +22194,7 @@ msgstr "I Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Överförd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Artiklarna redan mottagna mot extern post {0}"
@@ -21614,6 +22312,8 @@ msgstr "Gram/Liter"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21660,7 +22360,7 @@ msgstr "Totalt Belopp (Bolag Valuta)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr "Total Belopp (Transaktion Valuta)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr "Total summa måste stämma med summan av Betalning Referenser"
@@ -22049,6 +22749,12 @@ msgstr "Har Standard Namngivning Serie för Parti?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "Marknadsföring och Försäljning Ansvarig"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr "Rubrik text"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22208,8 +22914,8 @@ msgstr "Högre nummer, högre prioritet"
msgid "History In Company"
msgstr "Historik i Bolag"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "Spärra"
@@ -22458,6 +23164,10 @@ msgstr "Om automatiskt registrering är vald kommer kunderna automatiskt att lä
msgid "If Income or Expense"
msgstr "Om Intäkt eller Kostnad"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr "Om parti inte kan stämmas av med kontonummer eller IBAN, kommer system att försöka med ungefärlig avstämning med hjälp av parti namn och transaktion beskrivning."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "Om åtgärd är uppdelad i underåtgärder kan de läggas till här."
@@ -22478,6 +23188,11 @@ msgstr "Om vald, kommer avvisad kvantitet att inkluderas när Inköp Faktura ska
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "Om vald, kommer Lager Reservation att skapas vid Godkänn"
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr "Om vald kommer journal poster gjorda med bank avstämning att vara av typ \"Kreditkort Post\""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22582,6 +23297,12 @@ msgstr "Om aktiverad, formel för Erfordrad Kvantitet : \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "Om aktiverad,bokföring poster kommer att bokföras för Växel Belopp i Kassa Transaktioner"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr "Om aktiverad exekveras regel avstämning algoritm varje timme"
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22733,6 +23454,10 @@ msgstr "Om parti inte finns, skapa den med hjälp av Leverantör Namn fält."
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "Om pris är noll kommer artikel att behandlas som \"Gratis Artikel\""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr "Om regel stämmer, då:"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "Om vald prissättningsregel är angiven för \"Pris\" kommer den att skriva över Prislista Pris. Prissättning Regel Pris är slutgiltig pris, så ingen ytterligare rabatt ska tillämpas. Därför kommer den i transaktioner som försäljningsorder, inköpsorder etc. att sättas i \"Pris\" fält istället för \"Prislista Pris\" fält."
@@ -22870,6 +23595,10 @@ msgstr "Om man {0} {1} kvantiteter av artikel {2} kommer schema {3} att tillämp
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "Om man {0} {1} värderar artikel {2} kommer schema {3} att tillämpas på artikel."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr "Om Bankutdrag visar annat stängning saldo beror det på att alla transaktioner inte har stämts av än."
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22929,7 +23658,7 @@ msgstr "Ignorera Tom Lager"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Ignorera Valutakurs omvärdering och Resultat Journaler"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet"
@@ -23033,6 +23762,12 @@ msgstr "Nedskrivningar"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "Implementering Partner"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr "Importera Bankutdrag"
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23095,6 +23830,18 @@ msgstr "Import klar. {0} gemensamma koder skapade."
msgid "Import in Bulk"
msgstr "Mass Importera"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr "Importera bankutdrag för att komma igång."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr "Importera {0} transaktioner"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr "Importerad"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr "Importerade {0} DocTypes"
@@ -23107,6 +23854,14 @@ msgstr "Det är inte tillåtet att importera Kod Listor från fjär URL."
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "Importerar Gemensamma Koder"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr "Importerar {0} transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importerar..."
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23275,6 +24030,11 @@ msgstr "I Lager"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "I fallet med flernivå program kommer kunderna att automatiskt tilldelas rätt nivå enligt vad de spenderar"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr "I detta fall beräknas belopp som 25 % av transaktion belopp. Om transaktion belopp är 200 beräknas detta som 200 * 0,25 = 50."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterade standard inställningar för denna artikel. T.ex. Standard Lager, Standard Prislista, Leverantör, osv."
@@ -23372,12 +24132,8 @@ msgstr "Inkludera Utgångna Partier"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23385,10 +24141,8 @@ msgstr "Inkludera Utgångna Partier"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23483,12 +24237,15 @@ msgstr "Inkludera i Diagram"
msgid "Include in gross"
msgstr "Inkludera i Brutto"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr "Inkluderad Avgift"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Inkluderad avgift är högre än själva uttaget."
@@ -23609,7 +24366,7 @@ msgstr "Felaktigt Konto"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Felaktig Saldo Kvantitet Efter Transaktion"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Felaktig Parti Förbrukad"
@@ -23621,7 +24378,7 @@ msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Felaktigt Bolag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet"
@@ -23647,7 +24404,7 @@ msgstr "Felaktig Referens Dokument (Inköp Följesedel Artikel)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Felaktig Serie Nummer Värdering"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Felaktig Serie Nummer Förbrukad"
@@ -23675,6 +24432,14 @@ msgstr "Felaktig Lager"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "Felaktig Kvantitet av Bokföring Register Poster funna. Man kan ha valt fel Konto i transaktion."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr "Felaktigt Avstämda Poster"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr "Felaktigt avstämda poster enligt rapport."
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23878,7 +24643,7 @@ msgstr "Installation Avisering"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Installation Avisering Post"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Installation Avisering {0} är redan godkänd"
@@ -23917,19 +24682,19 @@ msgstr "Instruktion"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Otillräcklig Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24028,7 +24793,7 @@ msgstr "Inter Bolag Journal Post Referens"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "Inter Bolag Order Referens"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "Inter Bolag Inköp Order"
@@ -24040,7 +24805,7 @@ msgstr "Inter Bolag Inköp Order"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "Inter Bolag Referens"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "Inter Bolag Försäljning Order"
@@ -24094,19 +24859,19 @@ msgstr "Internt Kund Bokföring"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Intern Inköp Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Intern Försäljning eller Leverans Referens saknas."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Intern Försäljning Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Intern Försäljning Referens saknas"
@@ -24137,7 +24902,7 @@ msgstr "Intern Leverantör för Bolag {0} finns redan"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Intern Överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Intern Överföring Referens saknas"
@@ -24164,14 +24929,14 @@ msgstr "Internetpublicering"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
@@ -24180,11 +24945,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr "Ogiltig Bokföring Dimension"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ogiltig Tilldelad Belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "Ogiltig Belopp"
@@ -24192,15 +24957,20 @@ msgstr "Ogiltig Belopp"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ogiltig Egenskap"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ogiltig Återkommande Datum"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr "Ogiltigt Bankkonto"
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ogiltig Streck/QR Kod. Det finns ingen Artikel med denna Streck/QR Kod."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ogiltig Ramavtal Order för vald Kund och Artikel"
@@ -24222,7 +24992,7 @@ msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
@@ -24230,7 +25000,7 @@ msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ogiltig Kund Grupp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ogiltig Leverans Datum"
@@ -24250,6 +25020,10 @@ msgstr "Ogiltig Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ogiltig Dokument Typ"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr "Ogiltig Filtyp"
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24290,7 +25064,7 @@ msgstr "Ogiltig Kassa Faktura"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ogiltig Överordnad Konto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ogiltig Artikel Nummer"
@@ -24320,12 +25094,12 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ogiltig Inköp Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
@@ -24350,12 +25124,12 @@ msgstr "Ogiltig Schema"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ogiltig Försäljning Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ogiltig från och till lager"
@@ -24372,7 +25146,7 @@ msgstr "Ogiltig Värde"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ogiltig Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Ogiltigt belopp i bokföring av {} {} för Konto {}: {}"
@@ -24396,7 +25170,7 @@ msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ogiltig namngivning serie (. saknas) för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Ogiltig parameter. 'dn' ska vara av typen str"
@@ -24404,6 +25178,10 @@ msgstr "Ogiltig parameter. 'dn' ska vara av typen str"
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "Ogiltig referens {0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr "Ogiltigt regex mönster."
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "Ogiltig resultat nyckel. Svar:"
@@ -24526,7 +25304,7 @@ msgstr "Faktura Datum"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Faktura Rabatt"
@@ -24547,6 +25325,11 @@ msgstr "Faktura"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Faktura Gräns"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr "Faktura Nummer"
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24654,6 +25437,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24809,6 +25593,11 @@ msgstr "Är Korrigerande Jobbkort"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "Är Korrigerande Åtgärd"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr "Är Kreditkort"
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24982,18 +25771,6 @@ msgstr "Är Erfordrad"
msgid "Is Milestone"
msgstr "Är Milstolpe"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "Är Gammal Underleverantör Flöde"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25026,6 +25803,10 @@ msgstr "Är Extern"
msgid "Is Packed"
msgstr "Är Paketerad"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr "Är Packad Artikel"
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25120,6 +25901,11 @@ msgstr "Är Retur (Kredit Faktura)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "Är Retur (Debet Faktura)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr "Är Regeln Utvärderad"
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25337,13 +26123,21 @@ msgstr "Utfärdande Datum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Det kan ta upp till några timmar för korrekta lagervärden att vara synliga efter sammanslagning av artiklar."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Behövs för att hämta Artikel Detaljer."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr "Den tar hänsyn till alla transaktioner som är registrerade och subtraherar de transaktioner som ännu inte är avstämda."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr "Allt är bra!"
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
-msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppet är noll, vänligen ange \"Distribuera Avgifter Baserat På\" som \"Kvantitet\""
+msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala belopp är noll, vänligen ange \"Distribuera Avgifter Baserat På\" som \"Kvantitet\""
#. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
@@ -25415,7 +26209,8 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25572,8 +26367,6 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25647,7 +26440,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25660,15 +26453,15 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25702,7 +26495,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25712,10 +26505,10 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25764,7 +26557,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25772,9 +26565,9 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25797,7 +26590,7 @@ msgstr "Artikelkod > Artikelgrupp > Varumärke"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Artikel Kod erfordras vid Rad Nummer {0}"
@@ -25963,7 +26756,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26147,6 +26940,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26185,10 +26979,10 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26224,7 +27018,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26269,7 +27063,7 @@ msgstr "Artikeln är slut i lager"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikel Pris"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Pris Tillagt för {0} i Prislista {1}"
@@ -26288,7 +27082,7 @@ msgstr "Artikel Pris Inställningar"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Lager Artikel Pris"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Pris lagd till för {0} i Prislista {1}"
@@ -26300,7 +27094,7 @@ msgstr "Artikel Pris visas flera gånger baserat på Prislista, Leverantör/Kund
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Artikelpris skapat till pris {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Pris uppdaterad för {0} i Prislista {1}"
@@ -26583,7 +27377,7 @@ msgstr "Artikel och Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel och Garanti Information"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran"
@@ -26603,8 +27397,8 @@ msgstr "Artikel tas bort eftersom ingen serie nummer/parti nummer är vald."
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "Artikel måste läggas till med hjälp av 'Hämta Artiklar från Inköp Följesedel' Knapp"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "Artikel Namn"
@@ -26613,11 +27407,11 @@ msgstr "Artikel Namn"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikel Åtgärd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Artikel pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för artikel {0}"
@@ -26677,10 +27471,14 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} har nått slut på sin livslängd {1}"
@@ -26689,7 +27487,7 @@ msgstr "Artikel {0} har nått slut på sin livslängd {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "Artikel {0} ignorerad eftersom det inte är Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikel {0} är redan reserverad/levererad mot Försäljning Order {1}."
@@ -26713,7 +27511,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
@@ -26721,19 +27519,15 @@ msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "Artikel {0} måste vara Fast Tillgång Artikel"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "Artikel {0} måste vara Ej Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Artikel {0} måste vara Underleverantör Artikel"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} får inte vara Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
@@ -26741,7 +27535,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} hittades inte."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)."
@@ -26795,7 +27589,7 @@ msgstr "Försäljning Register per Artikel"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Försäljning Register per Artikel"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel / Artikel Kod erfordras för att hämta Artikel Moms Mall."
@@ -26820,7 +27614,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel Filter"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artiklar Erfodrade"
@@ -26843,15 +27637,15 @@ msgstr "Inköp Artiklar att Begära"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artiklar & Prissättning"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom det finns en eller flera Interna Underleverantör Ordrar mot denna Underleverantör Försäljning Order."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran"
@@ -26859,7 +27653,7 @@ msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran"
msgid "Items not found."
msgstr "Artiklar hittades inte."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för följande artiklar: {0}"
@@ -26879,8 +27673,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "Inköp Artiklar Begärda att Beställa och Ta emot"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "Artiklar att Reservera"
@@ -27176,6 +27970,10 @@ msgstr "Journal Post Typ ska anges som Avskrivning Post för tillgång avskrivni
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "Journal Post {0} har inte konto {1} eller är redan avstämd mot andra verifikat"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr "Journal Mall Konton"
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "Journal Poster är skapade"
@@ -27363,7 +28161,7 @@ msgstr "Landad Kostnad Leverantör Faktura"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27414,6 +28212,10 @@ msgstr "Senaste Kommunikation Datum"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Senaste Utförande Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr "Senaste Bokföringsår"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Senaste uppdatering av Bokföring Register gjordes {}. Denna åtgärd är inte tillåten när system används aktivt. Vänta i 5 minuter innan du försöker igen."
@@ -27484,6 +28286,10 @@ msgstr "Senast skannad Lager"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr "Senast Synkroniserad Transaktion"
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum"
@@ -27492,7 +28298,7 @@ msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum"
msgid "Last transacted"
msgstr "Senast genomförd:"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "Senaste"
@@ -27532,7 +28338,7 @@ msgstr "Latitud"
msgid "Lead"
msgstr "Potentiell Kund"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "Potentiell Kund -> Prospekt"
@@ -27626,7 +28432,7 @@ msgstr "Ledtid (Dagar)"
msgid "Lead Type"
msgstr "Potentiell Kund Typ"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "Potentiell Kund {0} är lagd till Prospekt {1}."
@@ -27865,7 +28671,7 @@ msgstr "Länka ny Bank Konto"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Länka befintlig Kvalitet Procedur."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Länk till Material Begäran"
@@ -28180,7 +28986,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28372,12 +29178,12 @@ msgstr "Service Roll"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28484,7 +29290,7 @@ msgstr "Service Typ"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28551,7 +29357,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Faktura"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Skapa Offert"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Skapa Retur Post"
@@ -28652,15 +29458,15 @@ msgstr "Erfordrad för Balans Rapport"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Erfodrad Saknas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Inköp Order Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras"
@@ -28735,8 +29541,8 @@ msgstr "Manuell post kan inte skapas! Inaktivera automatisk post för uppskjuten
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28815,7 +29621,7 @@ msgstr "Producent"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Producent Artikel Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Producent Artikel Nummer {0} är ogiltig"
@@ -28885,7 +29691,7 @@ msgstr "Produktion Datum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Produktion Ansvarig"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Produktion Kvantitet erfordras"
@@ -28958,14 +29764,21 @@ msgstr "Produktion Användare"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "Mappar Intern Order ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mappar Order ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mappar {0} ..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr "Mappas Till"
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29099,10 +29912,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "Huvud Produktion Schema Artikel"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "Inställningar"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr "Stäm av"
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr "Jämför och Avstäm"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr "Matcha eller Skapa"
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr "Stäm av överföringar inom 'N' dagar"
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr "Avstämd"
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr "Matchad Transaktion Regel"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr "Avstämd av regel"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr "Avstämning Regler"
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -29115,7 +29967,7 @@ msgstr "Material Förbrukning"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Material Förbrukning för Produktion"
@@ -29186,7 +30038,7 @@ msgstr "Material Kvitto"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29202,7 +30054,7 @@ msgstr "Material Kvitto"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29292,11 +30144,11 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Material Begäran Typ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Material Begäran är redan skapad för order kvantitet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig."
@@ -29310,11 +30162,11 @@ msgstr "Material Begäran för maximum {0} kan skapas för Artikel {1} mot Förs
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Material Begäran användes för att skapa detta Lager Post"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Material Begäran {0} avbruten eller stoppad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "Material Begäran {0} godkänd."
@@ -29421,8 +30273,7 @@ msgstr "Material Överförd för Underleverantör"
msgid "Material from Customer"
msgstr "Material från Kund"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material till Leverantör"
@@ -29431,7 +30282,7 @@ msgstr "Material till Leverantör"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Råmaterial att Överföra"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
@@ -29440,10 +30291,12 @@ msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29508,11 +30361,15 @@ msgstr "Maximum tillåten rabatt för artikel: {0} är {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "Maximum: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr "Högsta Belopp"
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29535,11 +30392,11 @@ msgstr "Maximum Betalning Belopp"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maximalt antal artiklar att producera"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}."
@@ -29645,7 +30502,7 @@ msgstr "Sammanfoga Framsteg"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Slå Samman Liknande Konto Poster"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Slå Samman Moms från flera dokument"
@@ -29832,10 +30689,12 @@ msgstr "Millimeter av Vatten"
msgid "Millisecond"
msgstr "Millisekund"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29891,6 +30750,14 @@ msgstr "Minimum Kvantitet ska vara högre än Rekurs över kvantitet"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min Värde: {0}, Max Värde: {1}, i steg om: {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr "Lägsta Belopp kan inte vara högre än högsta belopp."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr "Lägsta Belopp"
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29973,7 +30840,7 @@ msgstr "Övrigt"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Diverse Kostnader"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "Felavstämd"
@@ -29983,7 +30850,7 @@ msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -30015,7 +30882,7 @@ msgstr "Saknade Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Finans Register Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
@@ -30023,7 +30890,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Saknas"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Formel Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "Saknad Artikel"
@@ -30105,6 +30972,8 @@ msgstr "Betalning Sätt"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30301,6 +31170,16 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Fler Nivå Stycklista Generator"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr "Flera Konto"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr "Flera Konto (Journal Mall)"
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt."
@@ -30327,11 +31206,11 @@ msgstr "Flera Varianter"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Flera bolag fält tillgängliga: {0}. Välj manuellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar"
@@ -30343,7 +31222,7 @@ msgstr "Musik"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Måste vara Heltal"
@@ -30793,7 +31672,7 @@ msgstr "Netto Vikt"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Netto Vikt Enhet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Netto Total Beräkning Precision Förlust"
@@ -30831,11 +31710,11 @@ msgstr "Ny Saldo i Konto Valuta"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "Ny Saldo i Bas Valuta"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "Ny Parti (Valfri)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "Ny Parti Kvantitet"
@@ -30930,6 +31809,10 @@ msgstr "Ny Kvalitet Procedur"
msgid "New Quotations"
msgstr "Nya Offerter"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr "Ny Regel"
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30976,7 +31859,7 @@ msgstr "Ny Kredit Gräns är lägre än aktuell utestående belopp för kund. Kr
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nya fakturor skapas enligt schema även om aktuella fakturor är obetalda eller förfallna"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Ny utgivning datum ska vara i framtiden"
@@ -31062,18 +31945,22 @@ msgstr "Ingen Artikel med Streck/QR Kod {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr "Inga artiklar med Produktion Stycklista eller alla artiklar redan producerade"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "Inga Artiklar med Stycklista."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr "Ingen Träff"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "Inga matchande banktransaktioner hittades"
@@ -31156,7 +32043,15 @@ msgstr "Inga Arbetsordrar skapades"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr "Inga konto konfigurerade"
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr "Inga konton hittades."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras"
@@ -31164,14 +32059,30 @@ msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie N
msgid "No additional fields available"
msgstr "Inga extra fält tillgängliga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Ingen tillgänglig kvantitet att reservera för artikel {0} i lager {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr "Inga bankkonton hittades"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr "Inga kontoutdrag importerade ännu"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr "Inga banktransaktioner hittades"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr "Inget bolag hittades."
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Inga kontakter med e-post hittades."
@@ -31200,11 +32111,24 @@ msgstr "Ingen e-post hittades för {0} {1}"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "Ingen personal var schemalagd för oväntad samtal"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr "Inga poster hittades"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr "Inga poster med betalning dokument i denna lista."
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr "Ingen fil har laddats upp eller URL inte angiven."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr "Ingen faktura länkad"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Ingen artikel tillgänglig för överföring."
@@ -31225,7 +32149,7 @@ msgstr "Inga artiklar hittades. Skanna igen."
msgid "No items in cart"
msgstr "Antal Artiklar i Kundkorg"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Inga avstämningar uppstod via automatisk avstämning"
@@ -31245,7 +32169,7 @@ msgstr "Inga fler underordnade till Höger"
msgid "No naming series defined"
msgstr "Ingen namngivning serie definierad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "Antal Leveranser"
@@ -31345,7 +32269,7 @@ msgstr "Inga utestående fakturor kräver valutaväxling kurs omvärdering"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
@@ -31369,6 +32293,10 @@ msgstr "Inga nya transaktioner hittades"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Inga mottagare hittades för kampanj {0}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr "Inga avstämning åtgärder hittades"
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31391,11 +32319,24 @@ msgstr "Inga poster hittades i Betalning Tabell"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "Inget reserverad lager att ångra."
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "Inga resultat hittades."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr "Inga rader att visa."
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr "Inga rader med noll dokument antal hittades"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr "Inga regler inställda ännu"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Inget lager tillgängligt för denna parti."
@@ -31409,11 +32350,29 @@ msgstr "Inga Lager Register Poster skapade. Ange kvantitet eller grund pris för
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "Inga lager transaktioner kan skapas eller ändras före detta datum."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr "Ingen transaktion vald"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr "Inga transaktioner hittades för angivna filter."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr "Inga oavstämda transaktioner hittades"
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "Inga Värden"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr "Inga verifikat hittades för denna transaktion"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Ingen {0} hittades för Inter Bolag Transaktioner."
@@ -31503,6 +32462,10 @@ msgstr "Ej Tillgänglig"
msgid "Not Billed"
msgstr "Ej Fakturerad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Ej Avklarad"
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31516,6 +32479,10 @@ msgstr "Ej Levererad"
msgid "Not Initiated"
msgstr "Ej Initierad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr "Ej Avstämd"
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31529,10 +32496,13 @@ msgstr "Ej Begärd"
msgid "Not Specified"
msgstr "Ej Specifierad"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31604,7 +32574,7 @@ msgstr "Obs: Om du vill använda färdig artikel {0} som råmaterial, markera kr
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Obs: Artikel {0} angiven flera gånger"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Obs: Betalning post kommer inte skapas eftersom \"Kassa eller Bank Konto\" angavs inte"
@@ -31740,6 +32710,14 @@ msgstr "Antal Interaktioner"
msgid "Number of Order"
msgstr "Antal Ordrar"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr "Antal Transaktioner"
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31762,6 +32740,17 @@ msgstr "Antal dagar tid kan bokas i förväg"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "Antal dagar som abonnent måste betala fakturor som genereras av denna prenumeration"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr "Antal dagar att välja för att stämma av överföringar mellan bankkonton"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr "Antal dagar för att stämma av överföringar"
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32062,7 +33051,7 @@ msgstr "Endast Befintliga Tillgångar"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Endast ej Grupp Noder är Tillåtna i Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive Avgift tillämpas."
@@ -32070,7 +33059,7 @@ msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}"
@@ -32214,6 +33203,14 @@ msgstr "Öppna Arbetsorder"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Öppna ny Ärende"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr "Öppna Inställningar"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr "Öppna {0} i ny flik"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32262,6 +33259,7 @@ msgstr "Öppning Belopp"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32335,7 +33333,7 @@ msgstr "Öppning Faktura Post"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Öppning Faktura Verktyg"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}. '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}. Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
@@ -32783,7 +33781,7 @@ msgstr "Order Information"
msgid "Order No"
msgstr "Order Nummer"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32811,9 +33809,6 @@ msgstr "Order Översikt"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32875,7 +33870,7 @@ msgstr "Order Kvantitet"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -32956,7 +33951,7 @@ msgstr "Övriga Inställningar"
#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Others"
-msgstr "Övriga"
+msgstr "Övrigt"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -33013,7 +34008,7 @@ msgstr "Service Avtal Utgången"
msgid "Out of Order"
msgstr "Sönder"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "Ej på Lager"
@@ -33055,6 +34050,7 @@ msgstr "Utgående Pris"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33103,6 +34099,10 @@ msgstr "Utestående Belopp"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "Utestående Belopp"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr "Utestående Transaktioner att stämma av"
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "Utestående Checkar och Insättningar att stämma av"
@@ -33182,7 +34182,7 @@ msgstr "Över Avdrag"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll."
@@ -33705,7 +34705,7 @@ msgstr "Packsedel"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Packsedel Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packsedel Annullerad"
@@ -33785,21 +34785,41 @@ msgstr "Betald Belopp efter Moms (Bolag Valuta)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "Betald Belopp kan inte vara högre än totalt negativ utestående belopp {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr "Betald Från"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr "Betald från (Bokföring Konto)"
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "Betald från Konto Typ"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr "Betald Till"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr "Betald Till (Bokföring Konto)"
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Betald till Konto Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr "Betald till"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -34003,6 +35023,11 @@ msgstr "Parsad fil är inte i giltigt MT940 format eller innehåller inga transa
msgid "Parsing Error"
msgstr "Tolkningsfel"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr "Delvis avstämning"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -34012,7 +35037,7 @@ msgstr "Delvis Material Överförd"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Delbetalningar i Kassa Transaktioner är inte tillåtna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "Partiell Lager Reservation"
@@ -34090,6 +35115,8 @@ msgstr "Delvis Mottagen"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34162,6 +35189,9 @@ msgstr "Delar Per Million"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34180,8 +35210,23 @@ msgstr "Delar Per Million"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34249,13 +35294,19 @@ msgstr "Parti Konto"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "Parti Konto Valuta"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr "Party Konto Nummer."
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Parti Konto Nummer (Kontoutdrag)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Parti Konto {0} valuta ({1}) och dokument valuta ({2}) ska vara samma"
@@ -34278,6 +35329,12 @@ msgstr "Parti Detaljer"
msgid "Party Full Name"
msgstr "Partens Fullständiga Namn"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr "Parti IBAN Nummer"
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34328,6 +35385,12 @@ msgstr "Parti Stämmer Ej"
msgid "Party Name"
msgstr "Parti Namn"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr "Parti Namn/Konto Innehavare"
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34345,6 +35408,9 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34367,8 +35433,15 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34416,7 +35489,7 @@ msgstr "Parti Typ och Parti kan endast anges för Fordring / Skuld konto
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "Parti Typ och Parti erfodras för {0} konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "Parti Typ och Parti erfordras för Fordring / Skuld konto {0}"
@@ -34430,6 +35503,10 @@ msgstr "Parti Typ erfordras"
msgid "Party User"
msgstr "Parti Användare"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr "Parti konto erfordras för att skapa betalning post."
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "Parti kan endast vara en av {0}"
@@ -34438,6 +35515,19 @@ msgstr "Parti kan endast vara en av {0}"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "Parti Erfodras"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr "Parti erfodrdras"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr "Parti erfordras för att skapa betalning post."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr "Parti typ erfordras för att skapa betalning post."
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34550,20 +35640,22 @@ msgstr "Betalning Inställningar"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
@@ -34604,10 +35696,18 @@ msgstr "Betalning Kanal"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "Betalning Avdrag eller Förlust"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "Betalningsdetaljer"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34646,6 +35746,8 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34653,8 +35755,10 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34669,6 +35773,10 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
msgid "Payment Entry"
msgstr "Kontering Post"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr "Betalning Post Skapad"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34679,7 +35787,7 @@ msgstr "Betalning Post Avdrag"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "Betalning Post Referens"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "Betalning Post finns redan"
@@ -34687,12 +35795,12 @@ msgstr "Betalning Post finns redan"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betalning Post är redan skapad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura."
@@ -34736,6 +35844,12 @@ msgstr "Betalning Typ Konto inte skapad, skapa det manuellt."
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "Betalning Typ Detaljer"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr "Betalning Initialisering Misslyckades"
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34881,6 +35995,10 @@ msgstr "Betalning Avstämning Betalning"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "Betalning Avstämning Inställningar"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr "Betalning Registrerad"
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34913,10 +36031,10 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34934,11 +36052,11 @@ msgstr "Betalning Begäran Utestående Belopp"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Betalning Begäran Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Betalning Begäran för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Betalning Begäran är redan skapad"
@@ -34946,7 +36064,7 @@ msgstr "Betalning Begäran är redan skapad"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Betalning Begäran tog för lång tid att svara. Försök att begära betalning igen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Betalning Begäran kan inte skapas mot: {0}"
@@ -34972,13 +36090,13 @@ msgstr "Betalning Begäran som görs från Försäljning / Inköp Faktura kommer
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "Betalning Schema"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr "Betalning Schema baserad Betalning Begäran kan inte skapas eftersom betalning transaktion redan finns för detta dokument."
@@ -35124,6 +36242,10 @@ msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr "Betalning port {0} kunde inte skapa betalning session"
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt."
@@ -35256,13 +36378,13 @@ msgstr "Väntande Belopp"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "Väntande Kvantitet"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Väntar på Kvantitet"
@@ -35398,6 +36520,9 @@ msgstr "Procentandel tillåten över Order Kvantitet. Till exempel: Om Order är
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Uppfattning Statistik"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "Period Baserat på"
@@ -35563,6 +36688,12 @@ msgstr "Permanent Adress"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "Permanent Adress är"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Åtkomst Nekad"
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35635,7 +36766,7 @@ msgstr "Telefon Nummer"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35965,7 +37096,7 @@ msgstr "Produktion Yta"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Växter och Maskiner"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "Ladda om Artiklar och uppdatera Plocklista för att fortsätta. För att annullera, annullera Plocklista."
@@ -35977,7 +37108,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Välj Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36025,6 +37156,10 @@ msgstr "Lägg till Överordnad Konto för - {0}"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "Lägg till Tillfällig Öppning Konto i Kontoplan"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr "Lägg till konto för Bank Post regel."
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr "Lägg till åtminstone en Namngivning Serie."
@@ -36116,7 +37251,11 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att hämta Serie Nummer skapad för Art
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr "Konfigurera konton för Bank Post regel."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}"
@@ -36124,7 +37263,7 @@ msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}."
@@ -36132,7 +37271,7 @@ msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}."
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Konvertera Överordnad Konto i motsvarande Dotter Bolag till ett Grupp Konto."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Skapa Kund från Potentiell Kund {0}."
@@ -36144,7 +37283,7 @@ msgstr "Skapa Landad Kostnad Verifikat mot fakturor som har \"Uppdatera Lager\"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
@@ -36184,7 +37323,7 @@ msgstr "Aktivera Använd gamla Serie / Parti Fält för att skapa paket"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "Aktivera endast om du förstår effekterna av att aktivera detta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Aktivera {0} i {1}."
@@ -36192,11 +37331,11 @@ msgstr "Aktivera {0} i {1}."
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välj annat konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto."
@@ -36208,7 +37347,7 @@ msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}"
@@ -36229,7 +37368,7 @@ msgstr "Vänligen ange Parti Nummer"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Ange Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Ange Leverans Datum"
@@ -36246,7 +37385,7 @@ msgstr "Ange Kostnad Konto"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
@@ -36298,20 +37437,20 @@ msgstr "Ange Leverans Paket information"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Ange Lager och Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Ange Avskrivning Konto"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "Ange giltig antal leveranser"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Ange giltig kvantitet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "Ange minst ett leverans datum och kvantitet"
@@ -36319,7 +37458,7 @@ msgstr "Ange minst ett leverans datum och kvantitet"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Ange Bolag Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell"
@@ -36351,7 +37490,7 @@ msgstr "Ange Serie Nummer"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "Ange första leverans datum"
@@ -36359,7 +37498,7 @@ msgstr "Ange första leverans datum"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Ange Telefon Nummer"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Ange {schedule_date}."
@@ -36448,6 +37587,10 @@ msgstr "Rätta till och försök igen."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Uppdatera eller återställ Plaid Länk för Bank {}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "Granska information nedan och klicka på knapp \"Importera\" för att fortsätta."
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr "Granska {0} konfiguration och slutför alla nödvändiga finans konfiguration aktiviteter."
@@ -36461,7 +37604,7 @@ msgstr "Spara innan du fortsätter."
msgid "Please save first"
msgstr "Spara"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr "Spara Försäljning Order innan du lägger till ett leverans schema."
@@ -36474,7 +37617,7 @@ msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}"
@@ -36482,10 +37625,6 @@ msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Välj Stycklista för Artikel på rad {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "Välj Stycklista i Stycklista Fält för Artikel{item_code}."
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "Välj Bank Konto"
@@ -36529,7 +37668,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}"
@@ -36566,7 +37705,7 @@ msgstr "Välj Registrering Datum"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Välj Prislista"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}"
@@ -36586,11 +37725,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Välj Lager Tillgång Konto"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}"
@@ -36599,7 +37734,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "Välj Stycklista"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "Välj Bolag"
@@ -36607,7 +37742,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Välj Bolag"
@@ -36619,7 +37754,7 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Välj Försäljning Följesedel"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Välj Inköp Order."
@@ -36635,6 +37770,18 @@ msgstr "Välj Lager"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Välj Arbetsorder"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr "Välj bankkonto för att se bank klarering sammanfattning."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Välj ett bankkonto för att visa bank avstämning utdrag."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr "Välj bank och ange datum intervall"
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr "Välj Bolag."
@@ -36663,7 +37810,7 @@ msgstr "Välj Standard Betalning Sätt"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "Välj intervall för leverans schema"
@@ -36680,10 +37827,6 @@ msgstr "Välj Leverantör för att hämta betalningar."
msgid "Please select a transaction."
msgstr "Välj transaktion."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "Välj giltig Inköp Order med Service Artiklar."
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör."
@@ -36700,6 +37843,10 @@ msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer."
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr "Välj minst en artikel för att uppdatera levererad kvantitet."
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "Välj minst en rad att åtgärda"
@@ -36712,7 +37859,7 @@ msgstr "Vänligen välj minst en rad med skillnad i värde"
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr "Välj minst ett schema."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Välj artikel för att fortsätta"
@@ -36729,6 +37876,14 @@ msgstr "Välj Rätt Konto"
msgid "Please select date"
msgstr "Välj Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr "Välj datum för att se bank klarering sammanfattning."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr "Välj datum för att visa bank avstämning rapport."
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Välj antingen Artikel,Lager eller Lager Typ filter att skapa rapport."
@@ -36738,14 +37893,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "Välj Artikel Kod"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "Välj Artiklar att reservera"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "Välj Artiklar att reservera"
@@ -36842,7 +37997,7 @@ msgstr "Ange Bokföring Dimension {} i {}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "Ange Bolag"
@@ -36872,7 +38027,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}."
@@ -36880,7 +38035,7 @@ msgstr "Ange Tillgång Konto i {} mot {}."
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "Ange Överordnad Rad Nummer för artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "Ange Inköp Kostnad Motkonto för {0}"
@@ -36922,7 +38077,7 @@ msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Standard Kalender för Personal {0} eller Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Ange Konto i Lager {0}"
@@ -36996,7 +38151,7 @@ msgstr "Ange Standard {0} i Bolag {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Ange något av följande:"
@@ -37004,7 +38159,7 @@ msgstr "Ange något av följande:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Ange Återkommande efter spara"
@@ -37043,7 +38198,7 @@ msgstr "Ange {0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Ange {0} först."
@@ -37063,7 +38218,7 @@ msgstr "Ange {0} i Stycklista Generator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Ange {0} i Bolag {1} för att bokföra valutaväxling resultat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}."
@@ -37080,17 +38235,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Ange Bolag"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Ange Bolag att fortsätta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "Ange {0} först."
@@ -37208,6 +38363,10 @@ msgstr "Ange Benämning Nyckel"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Post Kostnader Konto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "Datum"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37250,6 +38409,14 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37334,7 +38501,7 @@ msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "Registrering Datum ändras till dagens datum eftersom Redigera Registrering Datum och Tid är inte valt. Är du säker på att du vill fortsätta?"
@@ -37397,14 +38564,22 @@ msgstr "Registrering Datum och Tid"
msgid "Posting Time"
msgstr "Registrering Tid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr "Bokföring datum stämmer inte med vald transaktion"
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr "Registrering datum erfordras"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr "Bokföring datum stämmer med vald transaktion"
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}"
@@ -37466,10 +38641,31 @@ msgstr "Tillhandahålls av {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Offerter"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr "Förinsänd Varning"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr "Varning före Godkännande: Kreditgräns"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr "Varning före Godkännande: Paket Kvantitet"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "Preferens"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr "Inställningar uppdaterade"
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37559,11 +38755,19 @@ msgstr "Förhandsgranska E-post"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "Förhandsgranska Erfordrad Material"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr "Förhandsgranska Transaktioner"
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Föregående Bokföringår är inte stängd"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr "Tidigare importer"
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr "Föregående Kvantitet"
@@ -37689,7 +38893,7 @@ msgstr "Prislista Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Prislista Valuta"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Prislista Valuta inte vald"
@@ -38040,7 +39244,7 @@ msgstr "Skriv ut"
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Print Receipt on Order Complete"
-msgstr "Skriv ut när Ordern är klar"
+msgstr "Skriv ut kvitto när Order är klar"
#: erpnext/setup/install.py:114
msgid "Print UOM after Quantity"
@@ -38396,8 +39600,8 @@ msgstr "Artikel"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38519,7 +39723,7 @@ msgstr "Produktion Artikel Information"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39154,8 +40358,8 @@ msgstr "Inköp Kostnad Konto"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "Inköp Kostnad Motkonto"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}"
@@ -39187,7 +40391,7 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39244,7 +40448,7 @@ msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Inköp Fakturor"
@@ -39269,7 +40473,7 @@ msgstr "Inköp Fakturor"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39283,12 +40487,12 @@ msgstr "Inköp Fakturor"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39353,11 +40557,6 @@ msgstr "Inköp Order Datum"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "Inköp Order Artikel"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Inköp Order Artikel Levererad"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Inköp Order Artikel Referens saknas på Underleverantör Följesedel {0}"
@@ -39371,11 +40570,11 @@ msgstr "Inköp Order Artikel som inte mottogs i tid"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Inköp Order Pris Regel"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Inköp Order Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}"
@@ -39389,7 +40588,7 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Inköp Order Statistik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "Inköp Order redan skapad för alla Försäljning Order Artiklar"
@@ -39401,11 +40600,11 @@ msgstr "Inköp Order Nummer erfordras för Artikel {0}"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "Inköp Order {0} skapad"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköp Ordrar"
@@ -39420,7 +40619,7 @@ msgstr "Inköp Order"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}."
@@ -39435,7 +40634,7 @@ msgstr "Inköp Ordrar att Betala"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Inköp Ordrar att Ta Emot"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Inköp Ordrar {0} är inte länkade"
@@ -39458,9 +40657,9 @@ msgstr "Inköp Prislista"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39468,7 +40667,7 @@ msgstr "Inköp Prislista"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39518,11 +40717,11 @@ msgstr "Inköp Följesedel Artikel Levererad"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Inköp Följesedel Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}"
@@ -39542,15 +40741,15 @@ msgstr "Inköp Följesedel Statistik"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Inköp Följesedel Statistik "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är aktiverad för."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd"
@@ -39675,7 +40874,7 @@ msgstr "Inköp"
msgid "Purpose"
msgstr "Anledning"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "Anledning måste vara en av {0}"
@@ -39701,6 +40900,22 @@ msgstr "Lägg Undan Regel"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr "K1"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr "K2"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr "K3"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr "K4"
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39756,15 +40971,15 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39775,8 +40990,8 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39838,6 +41053,7 @@ msgstr "Kvantitet efter Transaktion"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39943,12 +41159,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "Kvantitet i Lager Enhet"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Kvantitet Färdiga Artiklar"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "Kvantitet Färdiga Artiklar ska vara högre än 0."
@@ -40006,7 +41222,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "Kvantitet att Ta Emot"
@@ -40319,6 +41535,10 @@ msgstr "Kvalitet Granskning"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Kvalitet Granskning Avsikt"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr "Kvantiteter uppdaterade."
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40359,6 +41579,7 @@ msgstr "Kvalitet Granskning Avsikt"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40373,7 +41594,7 @@ msgstr "Kvalitet Granskning Avsikt"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40492,7 +41713,7 @@ msgstr "Kvantitet och Lager"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Kvantitet kan inte vara högre än {0} för artikel {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr "Kvantitet erfordras för valda artiklar."
@@ -40509,7 +41730,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Kvantitet måste vara lägre än eller lika med {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}"
@@ -40565,7 +41786,7 @@ msgstr "Kvartal {0} {1}"
msgid "Query Route String"
msgstr "Dataförfrågning Sökväg Sträng"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100"
@@ -40611,7 +41832,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40622,7 +41843,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40674,11 +41895,11 @@ msgstr "Försäljning Offert Till"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Försäljning Offert Statistik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}"
@@ -40746,7 +41967,6 @@ msgstr "Initierad av (E-post)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40795,7 +42015,6 @@ msgstr "Initierad av (E-post)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40806,7 +42025,7 @@ msgstr "Initierad av (E-post)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40988,7 +42207,7 @@ msgstr "Värde med vilket Leverantör valuta omvandlas till Bolag Bas valuta"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Moms Sats"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Pris på \"{}\" artiklar kan inte ändras"
@@ -41087,8 +42306,6 @@ msgstr "Råmaterial Kostnad per Kvantitet"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "Råmaterial Artikel"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41097,7 +42314,6 @@ msgstr "Råmaterial Artikel"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41157,7 +42373,7 @@ msgstr "Råmaterial Förbrukad"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Råmaterial Förbrukning"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Råmaterial Saknas"
@@ -41169,12 +42385,9 @@ msgstr "Råmaterial som Behövs"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "Råmaterial Levererad"
@@ -41211,14 +42424,14 @@ msgstr "Rå SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Kvantitet förbrukade råvaror kommer att valideras baserat på antal som erfordras enligt Färdig Artikel Stycklista"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "Återöppna"
@@ -41302,7 +42515,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Fastigheter"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Spärr Anledning"
@@ -41312,8 +42525,8 @@ msgstr "Spärr Anledning"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Anledning för Fel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Anledning för Spärr"
@@ -41322,7 +42535,7 @@ msgstr "Anledning för Spärr"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "Anledning för Avgång"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "Anledning för Spärr:"
@@ -41489,7 +42702,7 @@ msgstr "Mottogs"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41510,7 +42723,7 @@ msgstr "Mottagen Kvantitet (per Lager Enhet)"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41529,6 +42742,10 @@ msgstr "Mottagna Lager Poster"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "Mottagen och Godkänd"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr "Mottagen från"
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41560,8 +42777,13 @@ msgstr "Senaste Transaktioner"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "Mottagar Meddelande och Betalning Detaljer"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr "Rekommenderad Åtgärd"
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41604,6 +42826,9 @@ msgstr "Avstäm Bank Transaktion"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41633,6 +42858,12 @@ msgstr "Avstämning Datum"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "Avstämning Fel Logg"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr "Avstämning Historik"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "Avstämning Logg"
@@ -41658,6 +42889,68 @@ msgstr "Avstämning Rapport"
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "Avstämning tar effekt på"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr "Avstämning Typ"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr "Avstämning"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr "Registrera Betalning"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Registrera bank journal post för kostnader, intäkter eller delade transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr "Registrera journal post för kostnader, intäkter eller delade transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr "Registrera journal post för kostnader, intäkter eller delade transaktioner."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr "Registrera betalning mot kund eller leverantör"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr "Registrera betalning post mot kund eller leverantör"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr "Registrera överföring mellan två bank konto"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr "Registrera intern överföring till annan bank/kreditkort/kontant konto"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr "Registrera intern överföring till annan bank/kreditkort/kontant konto."
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41748,6 +43041,11 @@ msgstr "Inlösen Resultat Enhet"
msgid "Redemption Date"
msgstr "Inlösen Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr "Referens"
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41757,14 +43055,28 @@ msgstr "Referens Kod"
msgid "Ref Date"
msgstr "Referens Datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr "Referens."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "Referens #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referens # {0} daterad {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referens Datum för Tidig Betalning Rabatt"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr "Referens Datum erfordras"
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41853,12 +43165,36 @@ msgstr "Referens Rad"
msgid "Reference Row #"
msgstr "Referens Rad #"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr "Referens datum stämmer inte överens med vald transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr "Referensdatum stämmer med vald transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr "Referens stämmer inte överens med vald transaktion"
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "Reservation Referens"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr "Referens erfordras"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr "Referensen stämmer med vald transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr "Referens stämmer delvis med vald transaktion"
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41897,11 +43233,11 @@ msgstr "Referens: {0}, Artikel Nummer: {1} och Kund: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenser"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Referenser till Försäljning Fakturor är ofullständiga"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenser till Försäljning Ordrar är ofullständiga"
@@ -41931,6 +43267,13 @@ msgstr "Hälsningar,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "Återskapa Lagerstängning Post"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42030,15 +43373,15 @@ msgstr "Relation"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "Frisläppande Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "Utgivning Datum måste vara i framtiden"
@@ -42089,6 +43432,12 @@ msgstr "Anmärkning"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42514,7 +43863,7 @@ msgstr "Erfodras till Datum "
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "Begärd Kvantitet (Stycklista)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erfodras till Datum"
@@ -42581,7 +43930,7 @@ msgstr "Inköp Offert Artikel"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "Inköp Offert Leverantör"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "Råmaterial Begäran"
@@ -42657,7 +44006,7 @@ msgstr "Förfrågande"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42685,8 +44034,6 @@ msgstr "Erfodrade Artiklar"
msgid "Required On"
msgstr "Erfodrad Datum "
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42698,8 +44045,7 @@ msgstr "Erfodrad Datum "
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42715,8 +44061,8 @@ msgstr "Erfodrad Datum "
msgid "Required Qty"
msgstr "Erfodrad Kvantitet"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "Erfordrad Kvantitet"
@@ -42788,8 +44134,8 @@ msgstr "Reservation Baserad På"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "Reservera"
@@ -42797,23 +44143,22 @@ msgstr "Reservera"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Reservera"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "Reserv Lager"
@@ -42885,7 +44230,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet för Underleverantör"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "Reserverad Kvantitet för Underleverantör: Råmaterial kvantitet för att producera underleverantör artiklar."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "Reserverad Kvantitet ska vara högre än Levererad Kvantitet."
@@ -42910,16 +44255,16 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
@@ -42935,10 +44280,6 @@ msgstr "Reserverad Lager för Råmaterial"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "Reserverad Lager för Undermontering"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "Reserverad Lager erfordras för artikel {item_code} i levererad råmaterial."
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Reserverad för Kassa Transaktioner"
@@ -42968,12 +44309,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "Reserverad för Underleverantör"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "Reserverar...."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr "Återställ Avstämning Datum"
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43183,9 +44528,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "Resultat Benämning Fält"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
@@ -43254,7 +44599,7 @@ msgstr "Retur"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Retur / Kredit Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retur / Debet Faktura"
@@ -43305,14 +44650,14 @@ msgstr "Returnera Komponenter"
msgid "Return Issued"
msgstr "Retur Skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "Retur Kvantitet"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43330,8 +44675,8 @@ msgstr "Returnera Råmaterial till Kund"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Returfaktura för annullerad tillgång"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "Retur av Komponenter"
@@ -43364,8 +44709,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "Returnerad Belopp"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43378,8 +44721,7 @@ msgstr "Returnerad Belopp"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43402,7 +44744,7 @@ msgstr "Retur Kvantitet"
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "Retur Kvantitet (per Lager Enhet)"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr "Returnerad Kvantitet"
@@ -43886,7 +45228,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel är felaktig."
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel erfodras."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma"
@@ -43895,7 +45237,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Godkänd Lager erfordras för godkänd Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -43924,11 +45266,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1}"
@@ -43960,27 +45298,27 @@ msgstr "Rad #{0}: Kan inte avbryta denna Lager Post eftersom returnerad kvantite
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Rad #{0}: Det går inte att skapa post med olika länkar till moms OCH moms avdrag dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Rad #{0}: Det går inte att ta bort artikel {1} som finns mot denna Försäljning Order."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}."
@@ -44063,7 +45401,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} "
@@ -44075,7 +45413,7 @@ msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum"
@@ -44087,22 +45425,22 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} "
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}"
@@ -44139,7 +45477,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Rad # {0}: Artikel Lagt till"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} kan inte överföras mer än {2} mot {3} {4}"
@@ -44147,7 +45485,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} kan inte överföras mer än {2} mot {3} {4}"
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är plockad, reservera lager från Plocklista. "
@@ -44208,11 +45546,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillg
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} "
@@ -44220,7 +45558,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} "
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artiklar i Arbetsorder {3}. Uppdatera drift status via Jobbkort {4}."
@@ -44249,7 +45587,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rad # {0}: Ange Ombeställning Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Rad # {0}: Uppdatera konto för uppskjutna intäkter/kostnader i artikel rad eller standard konto i bolag"
@@ -44287,7 +45625,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Kvantitet kan inte vara negativ tal. Ange kvantitet eller ta bort artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -44299,12 +45637,12 @@ msgstr "Rad #{0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara mer än {2} {3} mot I
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvantitet ska vara högre än 0 för {1} Artikel {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet att reservera för Artikel {1} ska vara högre än 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44322,7 +45660,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Försäljning Order, Förs
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Sekundär Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Avvisad Lager erfordras för avvisad Artikel {1}"
@@ -44376,19 +45714,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Rad #{0}: Serie Nummer {1} finns inte i länkad Intern Underleverantör Order. Välj giltiga Serie Nummer."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Registrering Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}"
@@ -44408,11 +45746,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} får inte vara Kund Lager."
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} måste vara samma som Lager {3} i Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överföring"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring"
@@ -44432,19 +45770,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Status måste vara {1} för Faktura Rabatt {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras för artikel {1} mot inaktiverad Parti {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras för artikel som inte finns i lager {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras i Grupp Lager {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Lager är redan reserverad för artikel {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Rad # {0}: Lager är reserverad för artikel {1} i lager {2}."
@@ -44452,8 +45790,8 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager är reserverad för artikel {1} i lager {2}."
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "Rad # {0}: Lager är inte tillgänglig att reservera för artikel {1} mot Parti {2} i Lager {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ej tillgänglig för reservation för Artikel {1} på {2} Lager."
@@ -44505,7 +45843,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämni
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
@@ -44521,7 +45859,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} erfordras för att skapa Öppning {2} Fakturor"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Rad # {0}: {1} av {2} ska vara {3}. Uppdatera {1} eller välj ett annat konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad #{0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -44529,35 +45867,35 @@ msgstr "Rad #{0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Rad # {1}: Lager erfordras för lager artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råmaterial levereras till underleverantör."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Rad #{idx}: Mottaget Kvantitet måste vara lika med Godkänd + Avvisad Kvantitet för Artikel {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Rad #{idx}: {field_label} kan inte vara negativ för artikel {item_code}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Rad #{idx}: {field_label} erfordras."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}."
@@ -44626,7 +45964,7 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} finns inte."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}"
@@ -44638,7 +45976,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Rad {0} plockad kvantitet är mindre än önskad kvantitet, extra {1} {2} erfordras."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}"
@@ -44670,7 +46008,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med ut
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial."
@@ -44692,7 +46030,7 @@ msgstr "Rad {0}: Förbrukad Kvantitet {1} {2} måste vara mindre än eller lika
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfordras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -44716,11 +46054,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Rad {0}: Leverans Lager kan inte vara samma som Kund Lager för artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum"
@@ -44745,15 +46083,15 @@ msgstr "Rad {0}: Förväntat värde efter nyttjandeperiod måste vara lägre än
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr "Rad {0}: Kostnad Konto {1} är länkat till {2}. Välj ett konto som tillhör {3}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom inget Inköp Följesedel är skapad mot Artikel {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är länkat till lager {3} eller det inte är standard konto för lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}"
@@ -44794,19 +46132,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel Moms Mall uppdaterad enligt giltighet och tillämpad
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Rad # {0}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Grund Pris eftersom det är intern lager överföring"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} måste vara lager artikel."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr "Rad {0}: Artikel {1} måste vara länkat till {2}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kvantitet."
@@ -44814,7 +46152,7 @@ msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Åtgärd tid ska vara högre än 0 för åtgärd {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet."
@@ -44846,15 +46184,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Kontrollera \"Är Förskott\" mot Konto {1} om det är försk
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Rad # {0}: Ange giltig referens för Försäljning Följesedel eller Packsedel."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista för Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj aktiv Stycklista för Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj giltig Stycklista för Artikel {1}"
@@ -44882,7 +46220,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Inköp Faktura {1} har ingen efekt på lager."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet får inte vara högre än {1} för Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet i Lager Enhet kan inte vara noll."
@@ -44894,7 +46232,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara högre än 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})"
@@ -44906,7 +46244,7 @@ msgstr "Rad {0}: Försäljning Faktura {1} har redan skapats för {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfordras för Råmaterial {1}"
@@ -44922,11 +46260,11 @@ msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Rad {0}: Hela kostnad belopp för konto {1} i {2} är redan tilldelad."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
@@ -44934,11 +46272,11 @@ msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Rad {0}: Överförd kvantitet får inte vara högre än begärd kvantitet."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras"
@@ -44955,7 +46293,7 @@ msgstr "Rad {0}: Lager {1} är länkat till {2}. Välj lager som tillhör {3}."
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Arbetsplats eller Arbetsplats Typ erfordras för åtgärd {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Användare har inte tillämpat regel {1} på Artikel {2}"
@@ -44967,7 +46305,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} konto är redan tillämpad för Bokföring Dimension {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}"
@@ -44983,11 +46321,11 @@ msgstr "Rad {0}: {1} {2} är länkad till {3}. Välj ett dokument som tillhör {
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Rad {idx}: Tillgång Namngivning Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}."
@@ -45013,7 +46351,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}"
@@ -45030,26 +46368,88 @@ msgstr "Rader: {0} i sektion {1} är ogiltiga. Referens namn ska peka på giltig
msgid "Rule Applied"
msgstr "Regel Tillämpad"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "Regel Beskrivning"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Regel Namn"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr "Regel skapad"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr "Regel borttagen."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr "Regel avstämd baserad på transaktion beskrivning och andra kriterier."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr "Regelnamn erfordras"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr "Regelprioriteringar uppdaterade"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr "Regel uppdaterad."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr "Regelutvärdering slutförd"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr "Regelutvärdering påbörjad"
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr "Regler för Namngivning Serie Konfigurering"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr "Regler för att stämma av mot transaktion beskrivning"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr "Exekvera Regler"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr "Exekvera på nya transaktioner"
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "Kör parallella jobbkort på arbetsplats"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr "Exekvera regler automatiskt"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr "Kör regler på oavstämda transaktioner som ännu inte är utvärderade"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45068,6 +46468,16 @@ msgstr "Kör parallella jobbkort på arbetsplats"
msgid "Running"
msgstr "Behandlar"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr "Urför..."
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr "Exekverar förhandsgranskning vid sparande innan godkännade utan att göra några faktiska ändringar."
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "Försäljning Order Nummer"
@@ -45100,7 +46510,7 @@ msgstr "Service Nivå Avtal Uppfylld Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Service Nivå Avtal Pausad"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Service Nivå Avtal Parkerad sedan {0}"
@@ -45307,7 +46717,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45400,11 +46810,11 @@ msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order"
@@ -45456,7 +46866,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45555,8 +46965,7 @@ msgstr "Försäljning Order Datum"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45599,16 +47008,16 @@ msgstr "Försäljning Order Status"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Försäljning Order Statistik"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Försäljning Order {0} är inte tillgänglig för produktion"
@@ -46015,6 +47424,10 @@ msgstr "Samma Bolag angavs mer än en gång"
msgid "Same Item"
msgstr "Samma Artikel"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr "Samma dag"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna."
@@ -46047,12 +47460,12 @@ msgstr "Prov Lager"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Prov Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}"
@@ -46068,6 +47481,10 @@ msgstr "Godkänd"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "Spara Ändringar och Ladda Ny Faktura"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr "Spara aktuell öppen formulär"
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46182,6 +47599,14 @@ msgstr "Schemalagd Datum/Tid"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "Schemalagda Tidsloggar"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr "Schemalagt jobb inaktiverat. Transaktioner kommer inte att klassificeras automatiskt."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr "Schemalagt jobb aktiverat. Transaktioner kommer att klassificeras automatiskt."
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu."
@@ -46311,6 +47736,10 @@ msgstr "Sök Underenheter"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "Sökterm Parameter Namn"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr "Sök konto..."
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "Sök efter Kund Namn, Telefon, E-post."
@@ -46323,6 +47752,15 @@ msgstr "Sök efter Faktura Nummer eller Kund Namn"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "Sök efter Artikel Kod, Serie Nummer eller Streck/QR Kod"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr "Sök bolag..."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr "Sök transaktioner"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46412,6 +47850,11 @@ msgstr "Alla Artiklar"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Alla Öppna Ärende"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr "Välj Konto"
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "Välj Bokföring Dimension"
@@ -46428,17 +47871,17 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Välj Egenskap Värden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "Välj Stycklista"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "Välj Stycklista och Kvantitet för Produktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "Välj Parti Nummer"
@@ -46506,8 +47949,8 @@ msgstr "Välj Avsändning Adress "
msgid "Select Employees"
msgstr "Välj Personal"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Välj Färdig Artikel"
@@ -46517,28 +47960,28 @@ msgstr "Välj Färdig Artikel"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "Välj Artiklar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "Välj Artiklar att Producera"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr "Välj Artiklar att Ta emot"
@@ -46552,7 +47995,7 @@ msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Välj Lojalitet Program"
@@ -46566,19 +48009,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Välj Möjlig Leverantör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Välj Kvantitet"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "Välj Serie Nummer"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "Välj Serie Nummer och Parti Nummer"
@@ -46595,7 +48038,7 @@ msgstr "Välj Leverans Adress"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "Välj Leverantör Adress"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "Välj Till Lager"
@@ -46644,10 +48087,25 @@ msgstr "Välj Betalning Metod."
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Välj Leverantör"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr "Välj bankkonto som ska stämmas av"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Välj Bolag"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr "Välj transaktion att jämföra och stämma av med verifikationer"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr "Välj alla"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Välj Artikel Grupp"
@@ -46678,7 +48136,11 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Select company name first."
msgstr "Välj Bolag Namn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr "Välj datum"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}"
@@ -46686,6 +48148,17 @@ msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}"
msgid "Select item group"
msgstr "Välj Artikel Grupp"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr "Välj antal dagar"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr "Välj rad {0}"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "Välj Mall Artikel"
@@ -46952,6 +48425,12 @@ msgstr "Skicka till Underleverantör"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "Skicka med Bilaga"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr "Separata kolumner för uttag och insättning"
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47053,7 +48532,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47604,7 +49083,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Service Artikel är inaktiverad"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Service Artikel {0} får inte vara Lager Artikel."
@@ -47713,12 +49192,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Service Stopp Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara efter Service Slut Datum"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "Service Stopp Datum kan inte vara före Service Start Datum"
@@ -47742,7 +49221,7 @@ msgstr "Ange Förskott och Tilldela (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Ange Bas Pris Manuellt"
@@ -47757,6 +49236,10 @@ msgstr "Ange Standard Leverantör"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "Ange Leverans Lager"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr "Ange leverans kvantitet för Dropship artiklar"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47789,11 +49272,11 @@ msgstr "Ange Budget per Artikel Grupp för detta Distrikt. Man kan även inklude
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "Ange Landad Kostnad baserat på Inköp Faktura Pris"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Ange Lojalitet Program"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Ange ny Frisläppande Datum"
@@ -47861,7 +49344,7 @@ msgstr "Ange namn på Serie och Parti Paket baserad på Namngivning Serie"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "Från Lager"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr "Ange Leverantör"
@@ -47891,7 +49374,7 @@ msgstr "Ange Grund Pris Baserad på Från Lager"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "Ange Grund Pris för Avvisad Material"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
@@ -47927,6 +49410,10 @@ msgstr "Ange som Öppen"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "Angiven av Artikel Moms Mall"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr "Ange stängning saldo enligt bankutdrag"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Ange Standard Lager Konto för Kontinuerlig Lager Hantering"
@@ -47967,6 +49454,11 @@ msgstr "Ange mål enligt Artikel Grupp för Säljare."
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Ange Planerad Start Datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr "Ange klarering datum för denna verifikation utan att stämma av mot banktransaktion."
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47983,6 +49475,10 @@ msgstr "Ange detta om Kund är Offentlig Administration."
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr "Ange detta värde som 0 för att inaktivera funktion."
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr "Ange regler för att automatiskt klassificera transaktioner. Dra och släpp regler för att ändra deras prioritet."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} för Bolag {2}"
@@ -48040,7 +49536,7 @@ msgstr "Att Ange Konto Typ hjälper till att välja Konto i transaktioner."
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "Anger Händelser till {0}, eftersom Personal kopplad till nedan Säljare har inte Användare ID {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "Anger Artikelplatser..."
@@ -48271,7 +49767,7 @@ msgstr "Leverans Typ"
msgid "Shipment details"
msgstr "Leverans Detaljer"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "Leveranser"
@@ -48309,7 +49805,7 @@ msgstr "Leverans Adress Namn"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Leverans Adress Mall"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Leveransadress tillhör inte {0}"
@@ -48461,6 +49957,10 @@ msgstr "Kortfristiga Avsättningar"
msgid "Shortage Qty"
msgstr "Bristande Kvantitet"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48572,6 +50072,10 @@ msgstr "Visa Länkade Försäljning Följesedlar"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Visa Nettovärde i Parti Konto"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr "Visa Endast Exakt Belopp"
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "Visa Öppna"
@@ -48779,7 +50283,7 @@ msgstr "Samtidig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Eftersom det finns aktiva avskrivningsbara tillgångar i denna kategori erfordras följande konton. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell."
@@ -48800,6 +50304,13 @@ msgstr "Eftersom {0} har \"Uppdatera Lager\" inaktiverat kan du inte skapa omreg
msgid "Single"
msgstr "Singel"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr "Enskilt Konto"
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48884,7 +50395,7 @@ msgstr "Säljare"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Soliditetsgrad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Vissa erfordrade bolagsuppgifter saknas. Du har inte behörighet att uppdatera dem. Kontakta System Ansvarig."
@@ -48957,11 +50468,11 @@ msgstr "Från Produktion Post"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Från Produktion Post (Produktion)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Från Lager Post {0} tillhör arbetsorder {1}, inte {2}. Använd produktion post från samma Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Från Lager Post {0} har inte färdig artikel kvantitet"
@@ -49015,7 +50526,7 @@ msgstr " Från Lager Adress"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "Från Lager Adress"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Från Lager erfordras för artikel {0}."
@@ -49027,7 +50538,7 @@ msgstr "Lager {0} måste vara samma som Kund Lager {1} i Intern Underleverantör
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Hämta och Lämna Plats kan inte vara samma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Från och Till Lager kan inte vara samma för rad {0}"
@@ -49040,9 +50551,9 @@ msgstr "Från och Till Lager måste vara olika"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Skulder"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Från Lager erfordras för rad {0}"
@@ -49080,9 +50591,14 @@ msgstr "Ange villkor för att beräkna leveransbelopp"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Utgifter för konto {0} ({1}) mellan {2} och {3} har redan överskridit ny budget. Utgifter: {4}, Budget: {5}"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr "Spenderat"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "Dela"
@@ -49092,7 +50608,7 @@ msgstr "Dela"
msgid "Split Asset"
msgstr "Dela Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "Dela Parti"
@@ -49120,6 +50636,10 @@ msgstr "Dela Kvantitet"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Delad Kvantitet måste vara lägre än Tillgång Kvantitet"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr "Dela mellan {} konton"
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "Delar {0} {1} i {2} rader enligt Betalning Villkor"
@@ -49178,7 +50698,7 @@ msgstr "Fas Namn"
msgid "Stale Days"
msgstr "Inaktuella Dagar"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "Inaktuella Dagar ska börja från 1."
@@ -49277,9 +50797,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "Starta Tidur"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49328,6 +50851,34 @@ msgstr "Utgångsläge från vänster kant"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "Utgångsläge från övre kant"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr "Börjar med"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr "Börjar med"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr "Utdrag Detaljer"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr "Utdrag Fil"
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr "Utdrag Format"
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr "Utdrag Import Instruktioner"
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr "Bokslut"
@@ -49393,8 +50944,8 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Lager Justering"
@@ -49501,7 +51052,7 @@ msgstr "Lagerstängning Logg"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lager Detaljer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}"
@@ -49522,7 +51073,7 @@ msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49560,11 +51111,11 @@ msgstr "Lager Post Artikel"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Lager Post Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lager Post {0} skapades"
@@ -49646,7 +51197,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr "Lager Register kommer inte att bokföras om."
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "Lager Kvantitet"
@@ -49816,56 +51367,57 @@ msgstr "Lager Ombokning Inställningar"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Lager Reservation"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Lager Reservation Poster Skapade"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Lager Reservation Poster skapade"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "Lager Reservation Post"
@@ -49877,11 +51429,11 @@ msgstr "Lager Reservation Post kan inte uppdateras eftersom den är levererad. "
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Lager Reservation Post skapad mot Plocklista kan inte uppdateras. Om man behöver göra ändringar rekommenderas att man anullerar befintlig post och skapar ny. "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Lager Reservation för Lager stämmer inte"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "Lager Reservation kan endast skapas mot {0}."
@@ -49918,7 +51470,7 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50050,21 +51602,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Lager Enhet Kvantitet"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "Lager Reservation Annullering"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "Lager Enhet"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr "Lager Uppdatering inte Tillåten"
@@ -50164,7 +51713,7 @@ msgstr "Lager & Produktion"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
@@ -50176,7 +51725,7 @@ msgstr "Lager kan inte uppdateras mot följande Försäljning Följesedel {0}"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Lager kan inte uppdateras eftersom fakturan innehåller en direkt leverans artikel. Inaktivera \"Uppdatera lager\" eller ta bort direkt leverans artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr "Lager kan inte uppdateras för Inköp Faktura {0} eftersom ett Inköp Följesedel {1} redan har skapats för denna transaktion. Inaktivera \"Uppdatera Lager\" i Inköp Faktura och spara."
@@ -50184,7 +51733,7 @@ msgstr "Lager kan inte uppdateras för Inköp Faktura {0} eftersom ett Inköp F
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr "Lager poster finns mot gamal konto. Att ändra konto kan leda till avvikelse mellan lager saldo och konto stängning saldo. Total stängning saldo kommer fortfarande att stämma, men inte för specifik konto."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}."
@@ -50336,14 +51885,8 @@ msgstr "Underleverantör"
msgid "Subcontract"
msgstr "Underleverantör"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "Underleverantör Stycklista"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50365,7 +51908,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "Underleverantör Retur"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Artikel"
@@ -50478,7 +52021,7 @@ msgstr "Intern Underleverantör"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50525,8 +52068,8 @@ msgstr "Intern Order Service Artikel"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50547,7 +52090,7 @@ msgstr "Order (Utkast) kommer att skapas automatiskt vid godkännande av Inköp
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50559,12 +52102,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Order Service Artikel"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Order Levererad Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Order {0} skapad."
@@ -50602,7 +52145,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50653,8 +52196,8 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar"
msgid "Subdivision"
msgstr "Underavdelning"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -50876,6 +52419,18 @@ msgstr "Uppdaterade {0} poster av {1}. Klicka på Exportera felaktiga rader, åt
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "Uppdaterade {0} poster."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr "Föreslå att skapa"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr "Föreslagen"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr "Föreslagen överföring till {0}"
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50889,25 +52444,20 @@ msgstr "Översikt för denna månad och pågående aktiviteter"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "Översikt för denna vecka och pågående aktiviteter"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "Levererad Artikel"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "Levererade Artiklar"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "Levererad Kvantitet"
@@ -50990,10 +52540,10 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -51006,8 +52556,8 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51166,7 +52716,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}"
@@ -51287,7 +52837,7 @@ msgstr "Leverantör Primär Kontakt"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51329,7 +52879,7 @@ msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Leverantör Referens"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr "Leverantör Erfordras"
@@ -51423,7 +52973,7 @@ msgstr "Leverantör Lager"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "Leverantör Levererar till Kund"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr "Leverantör erfordras för alla valda artiklar"
@@ -51534,6 +53084,10 @@ msgstr "Avstängd"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "Växla Mellan Betalning Sätt"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr "Växla mellan ljus, mörk eller system tema"
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "Synkronisera Nu"
@@ -51578,7 +53132,7 @@ msgstr "System kommer att skapa implicit konvertering med hjälp av bunden valut
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "System hämtar alla poster om gräns värde är noll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "System kontrollerar inte överfakturering eftersom belopp för Artikel {0} i {1} är noll"
@@ -51595,7 +53149,7 @@ msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Källskatt Beräknad Översikt"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Avdragen Källskatt"
@@ -51770,9 +53324,9 @@ msgstr "Till Lager angiven för vissa artiklar men kund är inte intern kund."
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Lager {0} måste vara samma som Leverans Lager {1} i Intern Underleverantör Order."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Till Lager erfordras för rad {0}"
@@ -51970,7 +53524,7 @@ msgstr "Moms Fördelning"
msgid "Tax Category"
msgstr "Moms Kategori"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Moms Kategori har ändrats till 'Totalt' eftersom alla Artiklar är Ej Lager Artiklar"
@@ -52800,7 +54354,7 @@ msgstr "Bolag {0} i försäljning prognosen {1} stämmer inte överens med bolag
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dokument Typ {0} måste ha Statusfält för att konfigurera Service Nivå Avtal"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Exkluderad Avgift är högre än Insättning den dras från."
@@ -52816,7 +54370,7 @@ msgstr "Bokföring Register Poster kommer att annulleras i bakgrunden, det kan t
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Lojalitet Program är inte giltigt för vald Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Betalning Begäran {0} är redan betald, kan inte behandla betalning två gånger"
@@ -52828,7 +54382,7 @@ msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet"
@@ -52844,7 +54398,7 @@ msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Extern\" istället för \"Intern\" i Serie och Parti Paket {0}"
@@ -52858,14 +54412,28 @@ msgstr "Lager Post av typ 'Produktion' kallas retroaktivt hämtning. Råmaterial
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Konto under Skuld eller Eget Kapital, där Resultat Bokförs"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Tilldelad Belopp är högre än utestående belopp för Betalning Begäran {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr "Belopp format som upptäcktes i utdrag fil. Detta används för att analysera insättning och uttag värden från varje rad."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "Belopp {0} som anges i denna betalning begäran skiljer sig från beräknad belopp för alla betalning villkor: {1}. Åtgärda innan dokument godkänns."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr "Bankkonto är inaktiverad. Aktivera det"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr "Bank konto är inte bolag konto. Välj bolag konto"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Parti {0} är redan reserverad i {1} {2}. Därför kan vi inte gå vidare med {3} {4}, som skapas mot {5} {6}."
@@ -52886,14 +54454,30 @@ msgstr "Faktura valuta {} ({}) är annan än valuta för denna påminnelse ({}).
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "Aktuell Kassa Öppning Post är föråldrad. Stäng den och skapa ny."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr "Datum format som upptäcktes i utdrag fil. Detta används för att analysera datum värden."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr "Transaktion Datum"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Standard Stycklista för artikel kommer att hämtas av system. Man kan också ändra Stycklista."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr "Beskrivning av transaktion"
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "Differens mellan Från Tid och Till Tid måste vara flera tider"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr "Dokument är skapad och avstämd. Laddar upp bilagor..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52911,7 +54495,7 @@ msgstr "Från Aktieägare fält kan inte vara tom"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Till Aktieägare fält kan inte vara tom"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven"
@@ -52919,6 +54503,10 @@ msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Från Aktieägare och Till Aktieägare fält kan inte vara tomma"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr "Filen ska innehålla följande kolumner med tydlig rubrikrad. Du kan ladda upp de flesta bankutdrag som de är utan att ändra kolumner."
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52948,7 +54536,7 @@ msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Följande partier är utgångna, fyll på dem: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Följande avbrutna återpublicering poster finns för {0} : {1} Radera dessa poster innan du fortsätter."
@@ -52964,7 +54552,7 @@ msgstr "Följande Personal rapporterar för närvarande fortfarande till {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "Följande ogiltiga prissättningsregler tas bort:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr "Följande betalning schema(n) finns redan:\n"
@@ -52993,7 +54581,11 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr "Faktura är inte fullt tilldelad eftersom det finns skillnad på {0}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar."
@@ -53001,7 +54593,7 @@ msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera d
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artiklar {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar."
@@ -53013,6 +54605,10 @@ msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte slutföra."
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte starta det igen."
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr "Sista kontorad får inte ha några debet eller kredit belopp angivna."
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "Senast skannad lager är rensad och kommer inte att anges i efterföljande skannade artiklar"
@@ -53035,6 +54631,10 @@ msgstr "Stycklista efter"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "Antal Aktier och Aktie Nummer är inkonsekventa"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr "Öppning Saldo kanske inte stämmer med bankutdrag. Vill du stämma av dem?"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "Åtgärd {0} kan inte läggas till flera gånger"
@@ -53055,7 +54655,7 @@ msgstr "Utestående belopp {0} i {1} är mindre än {2}. Uppdaterar utestående
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "Överordnad Konto {0} finns inte i uppladdad mall"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Betalning Typ i plan {0} skiljer sig från Betalning Typ i Betalning Förslag"
@@ -53088,11 +54688,15 @@ msgstr "Procentandel man får överföra mer mot order kvantitet. Till exempel,
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr "Priset som denna artikel senast köptes för via Inköp Faktura. Uppdateras automatiskt av system."
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr "Transaktion Referensnummer"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Lager Reservation kommer att släppas när artiklar uppdaterats. Fortsätt?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Lager Reservation kommer att släppas. Fortsätt?"
@@ -53153,6 +54757,14 @@ msgstr "Lager är reserverad för följande Artiklar och Lager, ta bort reservat
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Synkronisering startad i bakgrunden. Kolla {0} lista för nya poster."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr "System hittade spegeltransaktion ({0}) på ett annat konto med samma belopp och datum."
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr "System kommer att försöka automatiskt stämma av part till bank transaktion baserat på kontonummer eller IBAN."
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53223,11 +54835,15 @@ msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat fr
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr "Uttag eller insättning belopp - erfordras endast om det inte finns belopp kolumn."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} innehåller Enhet Pris Artiklar."
@@ -53267,18 +54883,35 @@ msgstr "Det finns bokföring register poster mot detta konto. Om du ändrar {0}
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Det finns inga misslyckade transaktioner"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr "Det finns inga bokföring poster i system för vald konto och datum."
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "Det finns inga aktiva bokföringsår för vilka demo data kan genereras."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr "Det finns inga poster i system där klarering datum är före bokföring datum."
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "Det finns inga lediga tider för detta datum"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr "Det finns inga transaktioner i system för vald bankkonto och datum som stämmer med filter."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Det finns två alternativ för att upprätthålla värderingen av aktier. FIFO (först in - först ut) och MA medelvärde. För att förstå detta ämne i detalj, besök Artikelvärdering, FIFO och MA. "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr "Det finns {0} ej avstämda transaktioner före {1}."
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "Det finns inga artikelvarianter för vald artikel"
@@ -53307,7 +54940,11 @@ msgstr "Det finns redan aktiv Underleverantör Stycklista {0} för färdig artik
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr "Det finns en ej avstämd transaktion före {0}."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post"
@@ -53323,6 +54960,15 @@ msgstr "Det uppstod fel med synkronisering av transaktioner."
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto {} skulle uppdateras vid länkning med Plaid."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr "Det uppstod fel när bankutdrag importerades."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr "Det uppstod fel när åtgärd utfördes."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53338,6 +54984,10 @@ msgstr "Det uppstod fel med borttagning av länk till Betalning Post {0}."
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "Konto har \"0\" Saldo i antingen Standard Valuta eller Konto Valuta"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr "Detta Bokföringsår"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr "Denna Artikel är en mall och kan inte användas i transaktioner. Alla fält som finns i tabell 'Kopiera Fält till Variant' i Artikel Variant Inställningar kommer att kopieras till dess variant artiklar."
@@ -53350,11 +55000,11 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -53380,6 +55030,10 @@ msgstr "Detta möjliggör skapande av försäljningsordrar från offerter som ha
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Denna tillgång kategori är angiven som ej avskrivningsbar. Inaktivera avskrivning beräkning eller välj annan kategori."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr "Detta kan innehålla \"CR\"/\"DR\" värden eller positiva/negativa värden. Du kan också ha en separat kolumn för CR/DR."
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Detta täcker alla resultatkort kopplade till denna inställning"
@@ -53406,6 +55060,10 @@ msgstr "Faktura är redan betald."
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "Detta är Stycklista Mall och kommer att användas för att skapa arbetsorder för {0} av artikel {1}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr "Detta är formelbaserad värde."
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53459,6 +55117,10 @@ msgstr "Detta är Överordnad Leverantör Grupp och kan inte ändras."
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "Detta är Överordnad Distrikt och kan inte ändras."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr "Detta beräknas automatiskt för att balansera journal post."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "Detta baseras på Lager förändring. Se {0} för mer information"
@@ -53475,7 +55137,7 @@ msgstr "Detta baseras på transaktioner mot denna Säljare. Se tidslinje nedan f
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura"
@@ -53487,10 +55149,41 @@ msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter f
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Detta är för råmaterial artiklar som kommer att användas för att skapa färdiga artiklar. Om artikel är tillägg service som \"tvätt\" som kommer att användas i stycklista, låt den vara inaktiverad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr "Detta är inte giltig formel. Kontrollera variabeln som används i formeln."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr "Detta erfordras"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr "Detta är bankkonto post. Du kan inte redigera den."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Detta är sista rad. Den kommer att fyllas i automatiskt baserat på banktransaktion."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr "Detta är rad för bankkonto. Den kommer att fyllas i automatiskt baserat på banktransaktion."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr "Detta är vad systemet förväntar sig att stängning saldo ska vara på bankutdrag."
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "Detta artikel filter har redan tillämpats för {0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "Denna metod är endast avsedd för utvecklarläge"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53505,6 +55198,10 @@ msgstr "Denna modul är planerad att tas bort och kommer att tas bort helt i ver
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum' och 'Registrering Tid'."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr "Denna rapport visar alla poster i system där klarering datum är före bokföring datum , vilket är felaktigt."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Värde Justering {1}."
@@ -53553,6 +55250,10 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Tillgång Värde Justering {1}
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Skift justerades genom Tillgång Skift Tilldelning {1}."
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr "Denna skärm stöds inte på mobila enheter."
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53573,17 +55274,33 @@ msgstr "Denna tabell används för att ange detaljer om 'Artikel', 'Kvantitet',
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "Detta verktyg hjälper att uppdatera eller fixa kvantitet och värdering av lager i system. Det används vanligtvis för att synkronisera systemvärdena och vad som faktiskt finns på lager."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr "Denna transaktion har stämts av mot följande dokument:"
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "Detta värde ska användas när ingen matchande Gemensam Kod för post hittas."
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr "Detta kommer automatiskt att exekvera transaktion avstämning regler på ej avstämda transaktioner varje timme."
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "Detta kommer att läggas till Artikel Kod Variant. Till exempel, om din förkortning är 'SM', och variant kod är 'T-SHIRT', artikel kod för variant kommer att vara 'T-SHIRT-SM'"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr "Detta kommer att fyllas i automatiskt om det inte anges."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr "Detta kommer bara föreslå att skapa en ny post och kommer inte att skapas automatiskt."
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53732,7 +55449,7 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53810,7 +55527,7 @@ msgstr "Att Fakturera"
msgid "To Currency"
msgstr "Till Valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Till Datum kan inte vara tidiggare än Start Datum"
@@ -54020,7 +55737,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "Till Värde"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "Till Lager"
@@ -54065,7 +55782,7 @@ msgstr "Att annullera {} måste du annullera Kassa Stängning Post {}."
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stängning Post {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Att skapa Betalning Begäran erfordras referens dokument"
@@ -54084,7 +55801,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "För att inkludera delmontering kostnader och sekundära artiklar i Färdiga Artiklar på arbetsorder utan att använda jobbkort, när alternativ \"Använd Fler Nivå Stycklista\" är aktiverat."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
@@ -54100,15 +55817,19 @@ msgstr "För att inte tillämpa prissättningsregel i viss transaktion måste al
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr "För att välja mer än en transaktion åt gången, tryck och håll ner skifttangent."
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Att ändå fortsätta att redigera egenskap värde, aktivera {0} i Artikel Variant Inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Att godkänna faktura utan inköp order, ange {0} som {1} i {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}"
@@ -54154,7 +55875,11 @@ msgstr "Ton"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonne-Force(Metric)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalkylprogram."
@@ -54260,6 +55985,7 @@ msgstr "Totala Tilldelningar"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54417,23 +56143,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "Totalt Kostnadsberäknad Belopp (via Tidrapport)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "Totalt Kredit"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr "Totalt Kredit Transaktioner"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "Totalt Kredit/Debet Belopp ska vara samma som länkad Journal Post"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Totalt Krediter"
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "Totalt Debet"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr "Totalt Debet Transaktioner"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Totalt Debet måste vara lika med Totalt Kredit. Differens är {0}"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Totalt Debiteringar"
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "Totalt Levererad Belopp"
@@ -54648,11 +56402,11 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totalt Betald Belopp"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
@@ -54660,7 +56414,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totala Betalningar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar."
@@ -54762,11 +56516,8 @@ msgstr "Lager Översikt"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Lager Värde"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "Totalt Levererad Kvantitet"
@@ -54971,7 +56722,7 @@ msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "Totalt procentsats mot resultat enhet ska vara 100%"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "Total kvantitet i leverans schema får inte vara högre än artikel kvantitet"
@@ -55077,7 +56828,7 @@ msgstr "Spårning URL"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55103,6 +56854,7 @@ msgstr "Transaktion Valuta"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55115,6 +56867,11 @@ msgstr "Transaktion Valuta"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktion Datum"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "Transaktion Datum"
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transaktion Borttagning Dokument {0} har utlösts för {1}"
@@ -55175,6 +56932,10 @@ msgstr "Transaktion"
msgid "Transaction Information"
msgstr "Transaktion Information"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr "Transaktion Avstämning Regler"
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "Transaktion Namn"
@@ -55198,18 +56959,33 @@ msgstr "Transaktion Inställningar"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr "Transaktion Tröskelvärde"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transaktion Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr "Transaktion Ej Avstämd"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr "Transaktion åtgärder fungerar när en eller flera ej avstämda transaktioner är valda."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "Transaktion valuta måste vara samma som Betalning Typ valuta"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Transaktion valuta: {0} kan inte skilja sig från Bank Konto ({1}) valuta: {2}"
@@ -55237,9 +57013,27 @@ msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "Transaktion referens nummer {0} daterad {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr "Kolumn Transaktion Typ har \"C\"/\"D\" värden"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr "Kolumn Transaktion Typ har \"CR\"/\"DR\" värden"
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr "Kolumn Transaktion Typ har \"Insättning\"/\"Uttag\" värden"
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55258,25 +57052,44 @@ msgstr "Transaktioner Årshistorik"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras för bolag utan transaktioner."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr "Transaktioner som ska importeras till system"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transaktioner med Försäljning Faktura för Kassa är inaktiverade."
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "Överföring"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Överföring Konto"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "Överför Tillgång"
@@ -55307,6 +57120,11 @@ msgstr "Överför Material"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "Överför Material för Lager {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr "Överföring Registrerad"
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55329,6 +57147,10 @@ msgstr "Överför och Utfärda"
msgid "Transferred"
msgstr "Överförd"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr "Överförd"
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55343,7 +57165,7 @@ msgstr "Överförd"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "Överförd Kvantitet"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "Överförd Kvantitet"
@@ -55352,6 +57174,14 @@ msgstr "Överförd Kvantitet"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "Överför Råmaterial"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr "Överförd från"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr "Överförd till"
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55486,6 +57316,14 @@ msgstr "Prov Period"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "Trunkerar kolumn \"Anmärkningar\" för att ange teckenlängd"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr "Försök att justera dina sök eller filter kriterier."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr "Testa {0} för bättre upplevelse."
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55529,6 +57367,10 @@ msgstr "Typ av Betalning"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "Typ av Transaktion"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr "Typ av Check"
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55625,6 +57467,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55645,13 +57488,13 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55673,7 +57516,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55748,7 +57591,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Enhet Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}"
@@ -55828,6 +57671,13 @@ msgstr "Kunde inte att hitta tider under de kommande {0} dagarna för åtgärd {
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "Kan inte hitta variabel:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Ej Tilldelad"
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55892,6 +57742,14 @@ msgstr "Under Avdrag Anledning"
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "Under Arbetstid tabell kan man lägga till start och slut tider för arbetsstation. Till exempel kan arbetsstation vara aktiv från 9.00 till 12.00, sedan 1300 till 17.00. Du kan även ange arbetstid utifrån skift. Under schemaläggning av arbetsorder kommer system att kontrollera tillgänglighet för arbetsstation baserat på angiven arbetstid."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr "Ångra Transaktion Avstämning"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr "Ångra {}?"
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Oväntat Namngivning Serie Mönster"
@@ -55911,7 +57769,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Enhet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhet Pris"
@@ -55957,6 +57815,14 @@ msgstr "Koppla bort externa integrationer"
msgid "Unlinked"
msgstr "Bortkopplad"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr "Ångra Transaktion?"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ej Avstämd"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -56017,6 +57883,10 @@ msgstr "Orealiserad Resultat konto för koncern överföringar"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Orealiserad Resultat konto för koncern överföringar"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr "Ångra Avstämning"
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56036,6 +57906,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "Ångra Transaktion"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56057,20 +57928,24 @@ msgstr "Ej Avstämd Belopp"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "Ej Avstämda Poster"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr "Ej Avstämda Transaktioner"
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr "Avstämning ångrad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "Ångra Reservation"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "Ångra Lager Reservation"
@@ -56083,9 +57958,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "Ångra Reservera för Undermontering"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "Ångrar Lager Reservation ..."
@@ -56231,7 +58106,7 @@ msgstr "Uppdatera Fakturerad Belopp i Försäljning Order"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
msgid "Update Clearance Date"
-msgstr "Uppdatera Bokföring Datum"
+msgstr "Uppdatera Klarering Datum"
#. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in
#. DocType 'Work Order'
@@ -56257,7 +58132,7 @@ msgstr "Uppdatera Resultat Enhet Namn / Nummer"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "Uppdatera Kostnad och Fakturering"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Uppdatera Aktuell Lager"
@@ -56267,12 +58142,12 @@ msgstr "Uppdatera Aktuell Lager"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Uppdatera Befintlig Prislista Pris"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "Uppdatera Artiklar"
@@ -56301,7 +58176,7 @@ msgstr "Uppdatera Utskrift Format"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Uppdatera Pris och Tillgänglighet"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Uppdatera Pris per Senaste Inköp"
@@ -56379,6 +58254,10 @@ msgstr "Uppdaterar Arbetsorder status"
msgid "Updating details."
msgstr "Uppdaterar detaljer."
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uppdaterar..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "Importera Bank Avstämning"
@@ -56389,6 +58268,14 @@ msgstr "Importera Bank Avstämning"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "Ladda upp XML Fakturor"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr "Ladda upp bank utdrag fil för att starta import process. Vi stöder CSV och XLSX filer."
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Ladda Upp..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56548,6 +58435,10 @@ msgstr "Använd Serie / Parti Nummer Fält"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "Använd Serie / Parti Nummer Fält"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr "Använd Förslag"
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56607,9 +58498,12 @@ msgstr "Användare Forum"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "Användare inte angiven för Personal {0}"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56957,7 +58851,7 @@ msgstr "Grund Pris och Totalt"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1008
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
-msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar sattes till noll."
+msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar angavs till noll."
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice Item'
@@ -56969,7 +58863,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva"
@@ -56981,7 +58875,7 @@ msgstr "Värdering Typ Avgifter kan inte anges som Inklusiva"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Värde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "Värde ({0})"
@@ -57068,6 +58962,12 @@ msgstr "Värde eller Kvantitet"
msgid "Vara"
msgstr "Vara"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57282,6 +59182,10 @@ msgstr "Visa Data Baserad på"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "Visa Växelkurs Resultat Journaler"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr "Visa instruktioner"
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "Visa Potentiella Kunder"
@@ -57357,6 +59261,14 @@ msgstr "Visa Arbetsorder Översikt"
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr "Visa Arbetsorder Översikt Rapport"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr "Visa alla avstämningsåtgärder som vidtagits under denna session"
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr "Visa alla avstämningsåtgärder som vidtagits under denna session."
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57366,6 +59278,22 @@ msgstr "Visa Bilagor"
msgid "View call log"
msgstr "Visa Samtals Logg"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr "Visa äldre transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr "Visa äldre transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr "Visa transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr "Visa transaktioner"
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57417,6 +59345,12 @@ msgstr "Verifikat"
msgid "Voucher #"
msgstr "Verifikat #"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr "Verifikation Skapad"
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57447,6 +59381,10 @@ msgstr "Verifikat Detalj Referens"
msgid "Voucher Details"
msgstr "Verifikat Detaljer"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "Verifikat Namn"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57540,6 +59478,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57581,7 +59520,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Verifikat Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Verifikat {0} är övertilldelad av {1}"
@@ -57756,7 +59695,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}"
@@ -57916,7 +59855,7 @@ msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantite
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Varning: Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}"
@@ -58010,10 +59949,32 @@ msgstr "Våglängd i Megameter"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vi kan se att {0} görs mot {1}. Om du vill att {1} s utestående ska uppdateras, inaktivera '{2}'."
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr "Vi stöder uppladdning av CSV, XLSX och XLS filer. Se till att filen innehåller rätt kolumner."
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "Vi är här för att hjälpa!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr "Vi har automatiskt upptäckt detaljerna i utdrag fil."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Vi har hittat en befintlig transaktion i system som står i konflikt med transaktionerna i utdrag fil. Är du säker på att du vill fortsätta med import?"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "Vi har hittat en transaktion i utdrag fil som kommer att importeras till system. Granska informationen nedan och klicka på knapp \"Importera\" för att fortsätta."
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr "Vi har hittat {0} befintliga transaktioner i system som står i konflikt med transaktioner i utdrag fil. Är du säker på att du vill fortsätta med import?"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58193,7 +60154,7 @@ msgstr "När artikel skapas, om värde är angiven för detta fält, skapas arti
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "När funktion är aktiverad läggs ett filter för stopp datum till i följesedlar som skapas från försäljning order. Detta gör att du endast kan bearbeta order med transaktion datum upp till angiven stopp datumet, vilket är användbart för behandling i slutet av period och parti."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "När det finns flera färdiga artiklar ({0}) i en ompackning lager transaktion måste bas pris för alla färdiga artiklar anges manuellt. För att ange pris manuellt, aktivera \"Aktivera bas pris manuellt\" på respektive rad för färdiga artiklar."
@@ -58250,6 +60211,11 @@ msgstr "Kommer att tillämpas på varianter"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "Kommer att tillämpas på varianter om de inte åsidosätts"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr "Kommer att fyllas i automatiskt"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Banköverföring"
@@ -58264,8 +60230,19 @@ msgstr "Med Åtgärder"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "Visa Period Stängning Post för Öppning Saldo"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "Uttag"
@@ -58292,6 +60269,26 @@ msgstr "Avdrag Dokument Namn"
msgid "Withholding Document Type"
msgstr "Avdrag Dokument Typ"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr "Inom 1 dag"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr "Inom 2 dagar"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr "Inom 3 dagar"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr "Inom 4 dagar"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr "Inom 5 dagar"
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58350,7 +60347,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58387,7 +60384,7 @@ msgstr "Arbetsorder Förbrukad Material"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Arbetsorder Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Avvikande Arbetsorder"
@@ -58441,7 +60438,7 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbetsorder har varit {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbetsorder inte skapad"
@@ -58449,11 +60446,11 @@ msgstr "Arbetsorder inte skapad"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Arbetsorder {0} skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Arbetsorder {0} har inte producerad kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}"
@@ -58462,7 +60459,7 @@ msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}"
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbetsordrar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "Arbetsordrar Skapade: {0}"
@@ -58790,7 +60787,7 @@ msgstr "År Start Datum eller Slut Datum överlappar med {0}. För att undvika d
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Du importerar data för Kod Lista:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
@@ -58814,6 +60811,10 @@ msgstr "Du väljer mer än vad som krävs för artikel {0}. Kontrollera om det f
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Lägg till original faktura {} manuellt för att fortsätta."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr "Du kan också lägga till kredit eller debet värde i förifyllning – dessa stöder både statiska värde (som 200) eller formler (som transaktion belopp * 0,25)."
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare"
@@ -58843,7 +60844,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd."
@@ -58855,10 +60856,18 @@ msgstr "Du kan bara välja ett betalning sätt som standard"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Du kan lösa in upp till {0}."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr "Du kan återställa avstämning datum för dessa poster här."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy maskin 12"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr "Du kan skapa regel för att dela upp transaktion över flera konto."
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Du kan använda {0} för att stämma av mot {1} senare."
@@ -58903,7 +60912,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Projekt Typ 'Extern'"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Du kan inte aktivera både \"{0}\" och \"{1}\" inställningar."
@@ -58939,7 +60948,16 @@ msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr "Du har inte behörighet att redigera detta dokument"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr "Du har inte behörighet att importera och godkänna bank transaktioner"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr "Du har inte behörighet att importera bank transaktioner"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}."
@@ -58951,15 +60969,15 @@ msgstr "Det finns inte tillräckligt med Lojalitet Poäng för att lösa in"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Du har inte tillräckligt med poäng för att lösa in"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa bolag adress. Kontakta Systemansvarig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera bolag detaljer. Kontakta Systemansvarig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera detta dokument. Kontakta Systemansvarig."
@@ -58967,7 +60985,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera detta dokument. Kontakta Systemans
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Du hade {} fel när du skapade öppning fakturor. Kontrollera {} för mer information"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Du har redan valt Artikel från {0} {1}"
@@ -58987,6 +61005,14 @@ msgstr "Du har aktiverat {0} och {1} i {2}. Detta kan leda till att priser från
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "Du har angett dubblett Försäljning Följesedel på Rad"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr "Du har inte lagt till några bank konto i ditt bolag."
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr "Du har inte utfört några avstämningar i denna sessionen ännu."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för att behålla ombeställning nivåer."
@@ -59003,7 +61029,7 @@ msgstr "Välj Kund före Artikel."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto."
@@ -59054,7 +61080,7 @@ msgstr "Noll Saldo"
msgid "Zero Rated"
msgstr "Noll Sats"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "Noll Kvantitet"
@@ -59117,7 +61143,7 @@ msgstr "av {}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "daterad {0}"
@@ -59149,6 +61175,12 @@ msgstr "doc_type"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "t.ex. 'Sommar semester 2024 Erbjudande 20'"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr "t.ex. Bank Avgifter"
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59219,7 +61251,7 @@ msgstr "material_begäran_artikel"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "måste vara mellan 0 och 100"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -59290,6 +61322,10 @@ msgstr "Bedömningar"
msgid "received from"
msgstr "mottagen från"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "avstämd"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "återlämnad"
@@ -59356,6 +61392,24 @@ msgstr "till"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr "vald transaktion"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "transaktioner"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr "valda transaktioner"
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59379,7 +61433,7 @@ msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
@@ -59395,7 +61449,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorde
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} har godkänt tillgångar. Ta bort Artikel {2} från tabell för att fortsätta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}."
@@ -59443,7 +61497,7 @@ msgstr "{0} Begäran för {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Behåll Prov är baserad på Parti. välj Har Parti Nummer att behålla prov på Artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transaktion(er) Avstämda"
@@ -59512,13 +61566,13 @@ msgstr "{0} kan inte ändras med öppna Öppning Poster."
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} kan inte användas som Överordnad Resultat Enhet eftersom det har använts som underordnad i Resultat Enhet Tilldelning {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} kan inte vara noll"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} skapad"
@@ -59531,7 +61585,7 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!"
@@ -59543,7 +61597,7 @@ msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert försla
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} tillhör inte {1}."
@@ -59577,7 +61631,7 @@ msgstr "{0} är godkänd"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} timmar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} på rad {1}"
@@ -59620,7 +61674,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}."
@@ -59636,7 +61690,7 @@ msgstr "{0} är inte bolag bank konto"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} är inte grupp. Välj grupp som Överordnad Resultat Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} är inte lager artikel"
@@ -59724,15 +61778,24 @@ msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}."
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0} till {1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr "{0} transaktioner kommer att importeras till system. Granska information nedan och klicka på knapp \"Importera\" för att fortsätta."
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är inte tillgängliga på Lager."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr "{0} enheter av artikel {1} är inte tillgänglig i något av lagren. Andra plocklistor finns för denna artikel."
@@ -59785,7 +61848,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manuellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Delvis Avstämd"
@@ -59815,8 +61878,8 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera."
@@ -59825,7 +61888,7 @@ msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera."
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} är inte godkänd så åtgärd kan inte slutföras"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} är tilldelad två gånger i denna Bank Transaktion"
@@ -59838,7 +61901,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} är associerad med {2}, men Parti Konto är {3}"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} är annullerad eller stängd"
@@ -59996,7 +62059,7 @@ msgstr "{0}: Skyddad DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtuell DocType (ingen databas tabell)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} tillhör inte bolag: {2}"
@@ -60016,23 +62079,19 @@ msgstr "{0}: {1} är grupp konto."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}."
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}."
@@ -60044,10 +62103,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} har befintliga tillgångar kopplade till den. Annullera tillgångar att skapa Inköp Retur."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} fakturor"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{} är dotter bolag."
@@ -60061,7 +62124,7 @@ msgstr "{} {} är redan länkad till annan {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} är redan länkad till {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} påverkar inte bank konto {}"
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index 366e852f5f7..e6c71e7e919 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-03 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "% ของวัสดุที่จัดส่งตามราย
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บเงินตามใบสั่งขายนี้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2386
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'ยอมให้มีใบสั่งซื้อหลายใบที่อ้างอิงใบสั่งซื้อเดียวกันของลูกค้า'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Based On' กับ 'Group By' ไม่ต้องเหมือน
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด ต้องมากกว่าหรือเท่ากับศูนย์"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลื
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "อัปเดตสต็อก ไม่สามารถเลือกได้สำหรับการขายสินทรัพย์ถาวร"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "บัญชี '{0}' ถูกใช้โดย {1} แล้ว ใช้บัญชีอื่น"
@@ -486,6 +486,10 @@ msgstr "1 คะแนนสะสม = เท่าไหร่ในสกุ
msgid "1 hr"
msgstr "1 ชม."
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "การ
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "วันที่เคลียร์ต้องเป็นวันที่หลังวันที่เช็คสำหรับแถว: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2269
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "รายการ {0} ในแถว(s) {1} ถูกเรียกเก็บเงินมากกว่า {2} "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "เอกสารการชำระเงินที่ต้
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2266
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินเกินสำหรับรายการต่อไปนี้:
"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "ในเทมเพลตอีเมล ของคุณ
msgid "
Please correct the following row(s):
Are you sure you want to continue?"
msgstr "销售设置中未将价格表费率设为可编辑。在此情况下,将价格表更新依据 设为价格表费率 将禁用物料价格自动更新功能。
是否确认继续操作?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "要允许超额开票,请在账户设置中设置容差。
"
@@ -963,11 +967,11 @@ msgstr "快速访问\n"
msgid "Your Shortcuts "
msgstr "快速访问 "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1137
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "总计: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "未清金额: {0}"
@@ -1227,6 +1231,14 @@ msgstr "超120天"
msgid "Academics User"
msgstr "培训教管"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -1259,7 +1271,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "收货数量(库存单位)"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2840
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "收货数量"
@@ -1277,6 +1289,10 @@ msgstr "收货数量"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "仓库"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
@@ -1291,7 +1307,7 @@ msgstr "服务商{0}必须提供访问密钥"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "依据CEFACT/ICG/2010/IC013或IC010标准"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1084
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "根据物料清单{0},库存交易缺少物料'{1}'"
@@ -1410,7 +1426,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "客户经理"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2395
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
msgid "Account Missing"
msgstr "科目缺失"
@@ -1504,6 +1520,11 @@ msgstr "科目余额在'贷方',余额方向不能设置为'借方'"
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "科目余额在'借方',余额方向不能设置为'贷方'"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
msgstr ""
@@ -1526,6 +1547,14 @@ msgstr ""
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
msgstr "请输入科目以获取收付款凭证"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
msgstr "未找到科目"
@@ -1627,7 +1656,7 @@ msgstr "科目{0}已禁用。"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "科目{0}已冻结"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}"
@@ -1663,7 +1692,7 @@ msgstr "科目{0}只能通过库存相关业务更新"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "收付款凭证中不能使用科目{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "科目:{0}货币:{1}不能选择"
@@ -1948,8 +1977,8 @@ msgstr "会计分录"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "资产会计分录"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2060
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账"
@@ -1961,20 +1990,20 @@ msgstr "SCR{0}到岸成本凭证的会计分录入账"
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "服务会计凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1100
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1128
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2005
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2019
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "库存会计分录"
@@ -1983,7 +2012,7 @@ msgstr "库存会计分录"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "{0}会计凭证"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2436
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "{0} {1} 相关的会计凭证:货币只能是:{2}"
@@ -2029,6 +2058,7 @@ msgstr ""
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -2044,6 +2074,7 @@ msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -2649,7 +2680,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "添加员工"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
msgstr "新增"
@@ -2716,6 +2747,17 @@ msgstr "添加报价"
msgid "Add Raw Materials"
msgstr "添加原材料"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr "添加行"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
msgstr "添加安全库存"
@@ -2725,7 +2767,7 @@ msgid "Add Sales Partners"
msgstr "添加业务伙伴"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
msgstr "添加计划"
@@ -2795,12 +2837,28 @@ msgstr "添加每周休息日"
msgid "Add a Note"
msgstr "添加备注"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
msgstr "添加明细"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "请在拣货明细表中添加物料"
@@ -3273,7 +3331,7 @@ msgstr "业务交易用于决定税别的地址"
msgid "Adjust Qty"
msgstr "调整数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "源单"
@@ -3452,6 +3510,9 @@ msgstr "对方科目"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
@@ -3568,7 +3629,7 @@ msgstr "销售订单明细"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "源物料移动单"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "对应供应商发票{0}"
@@ -3617,7 +3678,7 @@ msgstr "账龄"
msgid "Age (Days)"
msgstr "账龄天数"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
msgid "Age ({0})"
msgstr "天数 ({0})"
@@ -3883,15 +3944,15 @@ msgstr "所有物料已申请"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已开具发票/退回"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
msgid "All items have already been received"
msgstr "所有物料已收货"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "所有物料已发料到该生产工单。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2949
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "本单据所有物料均已关联质检单"
@@ -3917,7 +3978,7 @@ msgstr "所有物料已退回"
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已经开票/被退货"
@@ -3954,6 +4015,10 @@ msgstr "分配付款请求"
#. Reference'
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
@@ -4469,7 +4534,7 @@ msgstr "允许用户提交零数量询价单,适用于费率固定但数量未
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr "允许用户提交零数量供应商报价,适用于费率固定但数量未定的场景(如:费率合同)。"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
msgstr "已经拣货"
@@ -4529,6 +4594,8 @@ msgstr "始终询问"
#. Charges'
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
@@ -4576,8 +4643,6 @@ msgstr "始终询问"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -4623,10 +4688,19 @@ msgstr "始终询问"
#. Item'
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
@@ -4674,7 +4748,6 @@ msgstr "始终询问"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
@@ -4807,6 +4880,22 @@ msgstr "佣金基数"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "量图"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4833,6 +4922,10 @@ msgstr "交易货币金额"
msgid "Amount in {0}"
msgstr "{0}金额"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
@@ -4893,7 +4986,7 @@ msgstr "物料组用于对物料进行分类"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "更新过程中发生错误"
@@ -4955,7 +5048,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "成本中心分配记录{0}自{1}生效,当前分配有效期至{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "已有其他付款请求正在处理"
@@ -4963,6 +5056,16 @@ msgstr "已有其他付款请求正在处理"
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
msgstr "另外销售人员{0}存在具有相同员工号"
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "需要至少一个过滤条件:仓库,物料号,或物料组"
@@ -5107,6 +5210,18 @@ msgstr "已应用上架规则"
msgid "Applies To"
msgstr "应用于"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -5325,6 +5440,10 @@ msgstr "通过描述及往来单位名模糊匹配往来单位"
msgid "Are"
msgstr "是否"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "确认清除所有演示数据?"
@@ -5345,6 +5464,14 @@ msgstr "确认重启此订阅?"
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -5372,6 +5499,11 @@ msgstr "阿尔申"
msgid "As On Date"
msgstr "日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr "截至 {0}"
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
@@ -5940,7 +6072,7 @@ msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。"
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "资产{0}必须提交"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1051
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}"
@@ -5978,11 +6110,11 @@ msgstr "资产"
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1069
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1056
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}"
@@ -6047,7 +6179,7 @@ msgstr "应选择至少一个适用模块"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "必须选择销售或采购至少一项"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6055,11 +6187,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "必须指定至少一个仓库"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。"
@@ -6067,7 +6199,7 @@ msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。"
@@ -6172,6 +6304,7 @@ msgstr "属性"
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -6302,7 +6435,7 @@ msgstr "自动核销"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "启用自动核销收付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "自动核销"
@@ -6312,7 +6445,7 @@ msgstr "自动核销"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "自动核销后台任务触发间隔"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr "后台已启动自动对账"
@@ -6344,7 +6477,7 @@ msgstr "自动预留库存"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "启用采购入库时自动为关联的销售订单创建预留"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
msgstr "自动税务设置错误"
@@ -6374,7 +6507,7 @@ msgstr "银行交易流水提交时自动匹配并填写往来单位字段"
msgid "Auto re-order"
msgstr "自动重订货"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "自动重复单据已更新"
@@ -6425,6 +6558,13 @@ msgstr "自动创建递延会计处理(月底)"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "自动过账平衡会计凭证"
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
msgstr "汽车"
@@ -6479,7 +6619,7 @@ msgstr "可用日期"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
msgid "Available Qty"
msgstr "可用数量"
@@ -6568,7 +6708,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "请输入启用日期"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1048
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}"
@@ -6580,8 +6720,8 @@ msgstr "可用{0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "启用日应晚于采购日"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:207
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "平均库龄"
@@ -6667,7 +6807,6 @@ msgstr "广度优先搜索"
msgid "BIN Qty"
msgstr "库位数量"
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -6679,12 +6818,10 @@ msgstr "库位数量"
#. Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -6697,13 +6834,12 @@ msgstr "库位数量"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
@@ -6756,8 +6892,6 @@ msgstr "物料清单创建工具"
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "物料清单创建工具明细"
-#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -6766,7 +6900,6 @@ msgstr "物料清单创建工具明细"
#. Supplied Item'
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -6891,13 +7024,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
-msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "BOM库存齐套报表"
-
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
@@ -6954,7 +7080,7 @@ msgstr "展示在网站上的BOM物料"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "展示在网站上的BOM工序"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7048,6 +7174,12 @@ msgstr "从车间仓耗用原材料"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "委外入库原材料扣账方式"
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -7158,6 +7290,11 @@ msgstr "科目{0}的余额必须是{1}"
msgid "Balance must be"
msgstr "余额方向"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -7199,10 +7336,13 @@ msgid "Bank A/C No."
msgstr "银行账号"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -7210,11 +7350,15 @@ msgstr "银行账号"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -7228,6 +7372,11 @@ msgstr "银行账号"
msgid "Bank Account"
msgstr "银行户头"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -7268,10 +7417,11 @@ msgstr "银行户头子类型"
msgid "Bank Account Type"
msgstr "银行户头类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "银行交易{}中的银行账户{}与银行账户{}不匹配"
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
@@ -7295,6 +7445,10 @@ msgstr "银行费用"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "银行费用科目"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -7310,6 +7464,7 @@ msgid "Bank Clearance Detail"
msgstr "银行清算明细"
#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "银行清账汇总表"
@@ -7332,14 +7487,42 @@ msgstr "银行详细信息"
msgid "Bank Draft"
msgstr "银行汇票"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
msgstr "银行凭证"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7378,6 +7561,8 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -7391,11 +7576,29 @@ msgstr "银行对账单"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "银行对账工具"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
msgstr "银行对账单导入"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "总账银行余额"
@@ -7403,6 +7606,7 @@ msgstr "总账银行余额"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
@@ -7421,6 +7625,21 @@ msgstr "银行交易流水映射关系"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "银行交易流水付款"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "银行交易{0}已匹配"
@@ -7433,7 +7652,7 @@ msgstr "银行交易{0}已添加为日记账分录"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "银行交易{0}已添加为付款凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "银行交易{0}已完全对账"
@@ -7441,10 +7660,22 @@ msgstr "银行交易{0}已完全对账"
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr "银行交易{0}已更新"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "银行账户不能命名为{0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "银行账户{0}已存在,无法再次创建"
@@ -7453,6 +7684,10 @@ msgstr "银行账户{0}已存在,无法再次创建"
msgid "Bank accounts added"
msgstr "银行账户补充说"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "银行交易创建错误"
@@ -7472,6 +7707,9 @@ msgstr "银行/现金账户{0}不属于公司{1}"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/banking.json
@@ -7611,6 +7849,10 @@ msgstr "基于价格表"
msgid "Based On Value"
msgstr "字段值"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
msgstr "根据人力资源政策选择假期分配周期结束日期"
@@ -7717,7 +7959,7 @@ msgstr "物料批号到期状态"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7852,12 +8094,12 @@ msgstr "批号 {0} 和仓库"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3525
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。"
@@ -7897,6 +8139,18 @@ msgstr "当前订阅期间开始"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr "以下订阅计划货币与交易方默认账单货币/公司货币不同:{0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -8028,7 +8282,7 @@ msgstr "发票地址详情"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "开票地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "账单地址不属于{0}"
@@ -8266,7 +8520,7 @@ msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
msgid "Block Invoice"
msgstr "冻结发票"
@@ -8637,6 +8891,14 @@ msgstr "可生产数量"
msgid "Buildings"
msgstr "房屋"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
msgstr "批量重命名任务"
@@ -8651,6 +8913,10 @@ msgstr "批量操作日志"
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
msgstr "批量操作日志明细"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -8911,6 +9177,10 @@ msgstr "按折旧期间总天数计算日折旧额"
msgid "Calculated Amount"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
msgstr "银行对账单余额"
@@ -9125,7 +9395,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "仅在收费模式为“基于上一行金额”或“前一行的总计”才能参考(这一)行"
@@ -9246,11 +9516,11 @@ msgstr "无法取消本生产库存凭证,因产成品数量不得少于关联
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0} . Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1158
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
@@ -9298,7 +9568,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单"
@@ -9332,7 +9602,7 @@ msgstr "无法删除汇兑损益行"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "无法删除已在库存业务单据中使用过的序列号{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
@@ -9361,7 +9631,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "拆解数量不得超过产出数量。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9369,8 +9639,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:811
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保"
@@ -9386,7 +9656,7 @@ msgstr "未找到匹配此条码的物料或仓库"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "找不到该条码对应的物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置中设置"
@@ -9410,12 +9680,12 @@ msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4082
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3210
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
@@ -9435,7 +9705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3200
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9457,13 +9727,13 @@ msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。"
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "无法设定数量小于出货数量"
-
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
-msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "无法设置小于收货数量的数量"
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr "无法设定数量小于出货数量."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "数量不可小于已接收数量."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9473,7 +9743,7 @@ msgstr "无法设置允许字段{0} 复制到多规格物料"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4076
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9654,7 +9924,7 @@ msgstr "运营现金流"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "现款"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "“现金”或“银行账户”是付款分录的必须项"
@@ -9748,7 +10018,7 @@ msgstr "类别明细"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "资产类别金额"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:299
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr "警告"
@@ -9886,7 +10156,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "渠道服务商"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3263
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "行{0}的'实际'类型费用不可包含在物料单价或实付金额中"
@@ -10037,6 +10307,10 @@ msgstr "结账"
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "结账订单/提交订单/新建订单"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
msgstr "化学品"
@@ -10079,7 +10353,7 @@ msgstr "支票宽度"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2777
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "业务日期"
@@ -10089,6 +10363,11 @@ msgstr "业务日期"
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "业务单号"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
msgstr "需要检查"
@@ -10132,7 +10411,7 @@ msgstr "子单据名称/编号"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2872
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "子行引用"
@@ -10179,6 +10458,11 @@ msgstr "班/百分比"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "客户按区域分类"
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10207,6 +10491,10 @@ msgstr "清除表格"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -10234,6 +10522,15 @@ msgstr "清账日期已更新"
msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr "已清算"
+
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "正在清除演示数据..."
@@ -10270,6 +10567,14 @@ msgstr "若遇到序列号或批次物料出现负库存错误,请点击此按
msgid "Click to add email / phone"
msgstr "点击添加邮箱/电话"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -10304,7 +10609,7 @@ msgstr "已关闭单据类型"
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。"
@@ -10347,17 +10652,26 @@ msgstr "结账金额"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "期末余额"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
msgstr "银行对账单余额"
@@ -10366,6 +10680,14 @@ msgstr "银行对账单余额"
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "ERP系统余额"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -10385,6 +10707,27 @@ msgstr "结语文本"
msgid "Closing [Opening + Total] "
msgstr "期末 [期初 + 总计] "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -10451,6 +10794,12 @@ msgstr ""
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
@@ -10571,6 +10920,7 @@ msgstr "公司"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
@@ -10712,6 +11062,8 @@ msgstr "公司"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10725,6 +11077,7 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -10787,9 +11140,11 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
@@ -10814,6 +11169,7 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
@@ -10823,6 +11179,7 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
@@ -11029,7 +11386,7 @@ msgstr "公司简称不能超过5个字符"
msgid "Company Account"
msgstr "总账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11081,11 +11438,11 @@ msgstr "公司地址"
msgid "Company Address Name"
msgstr "公司地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4420
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "公司地址信息缺失。您无权限更新该信息,请联系系统管理员。"
@@ -11205,7 +11562,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr "公司为必填项"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "公司账户必须指定公司"
@@ -11213,6 +11570,10 @@ msgstr "公司账户必须指定公司"
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "生成发票必须指定公司,请在全局设置中设置默认公司"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
@@ -11310,6 +11671,10 @@ msgstr "竞争对手"
msgid "Complete Job"
msgstr "停止计时"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
msgstr "完成订单"
@@ -11459,6 +11824,19 @@ msgstr "条件规则示例"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr "条件将应用于所有选定物料的组合"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Configure Chart of Accounts"
@@ -11473,6 +11851,19 @@ msgstr "配置产品组装"
msgid "Configure Series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11494,6 +11885,11 @@ msgstr "重置过账日期前请确认"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "确认日期"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
@@ -11681,8 +12077,6 @@ msgstr "委外原材料"
msgid "Consumed Items Cost"
msgstr "已消耗物料成本"
-#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -11692,8 +12086,7 @@ msgstr "已消耗物料成本"
#. Supplied Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
@@ -11863,7 +12256,7 @@ msgstr "联系人电话"
msgid "Contact Person"
msgstr "联系人"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:585
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "联系人不属于{0}"
@@ -11876,6 +12269,13 @@ msgstr "联系人:"
msgid "Contact: "
msgstr "联系人:"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
@@ -11987,8 +12387,6 @@ msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stoc
msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
-#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -12017,13 +12415,12 @@ msgstr ""
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -12057,15 +12454,15 @@ msgstr "行{0}中默认单位的转换系数必须是1"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "物料{0}的换算系数已重置为1.0,因其单位{1}与库存单位{2}相同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "汇率不能为 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2983
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "汇率设置为1.00,但单据货币与公司货币不同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2979
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "单据货币与公司本位币相同时,汇率必须为1.00"
@@ -12113,6 +12510,11 @@ msgstr "已转化"
msgid "Copied From"
msgstr "复制自"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "已复制到剪贴板"
+
#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
@@ -12266,6 +12668,12 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -12400,7 +12808,11 @@ msgstr "物料行的成本中心已更新为{0}"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "成本中心参与分配,不可转换为组"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "类型{1}税费表的行{0}必须有成本中心"
@@ -12483,7 +12895,7 @@ msgstr "出货物料成本"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "销货成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:801
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "物料表中的销售成本科目"
@@ -12562,11 +12974,11 @@ msgstr "成本核算与计费字段已更新"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "无法删除演示数据"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:629
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "无法自动创建退款单,请取消选中'退款'并再次提交"
@@ -12672,6 +13084,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Asset Location"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
@@ -12813,6 +13229,10 @@ msgstr "新建客户"
msgid "Create New Lead"
msgstr "创建新线索"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
@@ -12873,7 +13293,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1709
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "创建采购订单"
@@ -13053,6 +13473,18 @@ msgstr ""
msgid "Create Workstation"
msgstr "创建工作中心"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
msgid "Create a variant with the template image."
@@ -13117,11 +13549,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "创建科目......"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1584
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "正在创建交货单..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "正在创建交货计划..."
@@ -13141,12 +13573,12 @@ msgstr "正在创建装箱单..."
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr "正在创建采购发票..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1733
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "正在创建采购订单..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:699
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "正在创建采购收货单..."
@@ -13155,20 +13587,20 @@ msgstr "正在创建采购收货单..."
msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "正在创建销售发票..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "正在创建库存凭证"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1854
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "正在创建外包收货订单..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "正在创建外协订单..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "正在创建外协收货单..."
@@ -13207,9 +13639,19 @@ msgstr "创建 {0} 部分成功。\n"
"\t\t\t\t检查 批量事务日志 "
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
@@ -13310,7 +13752,7 @@ msgstr "授信天数"
msgid "Credit Limit"
msgstr "信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:643
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "超信用额度"
@@ -13385,15 +13827,15 @@ msgstr "已退款"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "即使指定'源单',在本单处理付款与核销"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "退款单{0}已自动创建"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Credit To"
msgstr "贷记"
@@ -13402,8 +13844,8 @@ msgstr "贷记"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "贷方(本币)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:609
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:666
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过"
@@ -13411,10 +13853,14 @@ msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过"
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "公司{0}已定义信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:665
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "客户{0}已达到信用额度"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "应付账款周转率"
@@ -13424,6 +13870,11 @@ msgstr "应付账款周转率"
msgid "Creditors"
msgstr "应付账款"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
@@ -13466,7 +13917,7 @@ msgstr "权重"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr "标准权重合计必须为100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr "定时任务间隔应设置为1至59分钟"
@@ -13782,6 +14233,8 @@ msgid "Custom Remark"
msgstr ""
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
msgstr "自定义备注"
@@ -13869,7 +14322,7 @@ msgstr "自定义分离符"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:390
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -13913,7 +14366,7 @@ msgstr "自定义分离符"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
@@ -14431,8 +14884,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "”客户折扣“需要指定客户"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "客户{0}不属于项目{1}"
@@ -14777,9 +15230,19 @@ msgid "Dealer"
msgstr "贸易商"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -14881,7 +15344,7 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
msgid "Debit To"
msgstr "借记科目(应收账款)"
@@ -14914,6 +15377,17 @@ msgstr "借贷不平"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr "借贷不平"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr "负债权益比率"
@@ -15059,7 +15533,7 @@ msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "默认BOM {0}未找到"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4120
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单"
@@ -15655,6 +16129,14 @@ msgstr "删除所有交易本公司"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "已删除文档"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "正在删除{0}及其所有关联通用代码单据..."
@@ -15682,6 +16164,10 @@ msgstr ""
msgid "Delimiter options"
msgstr "分隔符"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -15694,7 +16180,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
@@ -15751,6 +16236,7 @@ msgstr "待开票销售出库明细"
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -15767,10 +16253,24 @@ msgstr "已出货数量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "已交付数量(库存计量单位)"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "已出货数量"
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
@@ -15794,10 +16294,10 @@ msgstr "出货"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1531
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -15837,14 +16337,14 @@ msgstr "交付经理"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:413
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15852,7 +16352,7 @@ msgstr "交付经理"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
@@ -15915,8 +16415,8 @@ msgstr "提交配送行程时交货单不应处于草稿状态。以下交货单
msgid "Delivery Notes {0} updated"
msgstr "已更新出货单{0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
msgstr "交货计划"
@@ -15988,7 +16488,7 @@ msgstr "出货仓"
msgid "Delivery to"
msgstr "交货目的地"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:456
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息"
@@ -16067,8 +16567,19 @@ msgstr "相关任务"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "前置任务"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "存款"
@@ -16239,6 +16750,12 @@ msgstr "不能为已勾选已完全折旧的固定资产勾选计算折旧"
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr "通过冲销消除折旧"
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
@@ -16262,6 +16779,38 @@ msgstr "设计师"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "详细原因说明"
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -16278,6 +16827,9 @@ msgstr "柴油"
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -16311,11 +16863,11 @@ msgstr "差异(借方-贷方)"
msgid "Difference Account"
msgstr "差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "物料表中的差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。"
@@ -16538,6 +17090,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "选中了禁用账户"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "已禁用仓库{0}不可用于此交易"
@@ -16547,11 +17104,11 @@ msgstr "已禁用仓库{0}不可用于此交易"
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:903
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用定价规则"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:917
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用含税价格"
@@ -16579,7 +17136,7 @@ msgstr "工单拆解"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "工单拆解"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2394
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "拆解数量不能小于或等于 0。"
@@ -17104,6 +17661,12 @@ msgstr "不启用分批次计价"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17314,6 +17877,10 @@ msgstr "停机原因"
msgid "Dr/Cr"
msgstr "借/贷"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
@@ -17381,6 +17948,14 @@ msgstr "删除存储过程"
msgid "Drop Ship"
msgstr "由供应商交货(直运)"
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17402,7 +17977,7 @@ msgstr "因存在库存结算分录{0},{1}前无法重过账物料计价"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "催款"
@@ -17488,7 +18063,7 @@ msgstr "重复POS字段"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "发现重复POS发票"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
msgstr ""
@@ -17629,7 +18204,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "每笔交易"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
msgid "Earliest"
msgstr "最早"
@@ -17706,6 +18281,10 @@ msgstr "编辑收据"
msgid "Edit Tax Withholding Entries"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "根据POS配置设置,不允许编辑{0}"
@@ -18078,7 +18657,7 @@ msgstr "Ems(派卡)"
msgid "Enable Accounting Dimensions"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "请在库存设置中启用允许部分预留"
@@ -18238,6 +18817,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "启用YouTube追踪"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18290,6 +18873,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
msgstr "需从退货仓拣料时勾选"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
@@ -18400,9 +18987,12 @@ msgid "End Transit"
msgstr "在途入库"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
@@ -18433,6 +19023,16 @@ msgstr "失效日期"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "当前订阅期间结束"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
msgstr "能源"
@@ -18542,6 +19142,11 @@ msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hour
msgstr "输入操作后,表格将自动获取操作详细信息,如小时费率、工作站。\n\n"
" 之后,以分钟为单位设置操作时间,表格将根据小时费率和操作时间计算操作成本。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
msgstr "提交前输入受益人名称"
@@ -18581,6 +19186,10 @@ msgstr "娱乐费用"
msgid "Entity"
msgstr "实体"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
@@ -18637,10 +19246,14 @@ msgstr "评估标准公式时出错"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "银行交易{0}交易方匹配错误"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "过账折旧分录时出错"
@@ -18722,6 +19335,10 @@ msgstr "例如:ABCD.##### 如果设置了序列号模板且未在单据中输
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "例如:ABCD.##### 如果已设置批号模板且单据中未手工输入批号,则将根据此批号模板创建批号。如果您希望手工输入此物料的批号,请将此栏位留空。注意:此设置将优先于库存设置中的批号模板前缀。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
@@ -18732,7 +19349,7 @@ msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "例外预算审批人角色"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -18780,8 +19397,8 @@ msgstr "汇兑损益"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1776
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "自动生成了汇兑损益日记帐凭证{0}"
@@ -18881,7 +19498,7 @@ msgstr "汇率必须一致{0} {1}({2})"
msgid "Excise Entry"
msgstr "消费税分录"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
msgstr "消费税发票"
@@ -18900,7 +19517,10 @@ msgstr ""
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "不包括单据类型"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
msgstr ""
@@ -18950,6 +19570,10 @@ msgstr "现有公司 "
msgid "Existing Customer"
msgstr "存量客户"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
@@ -19000,7 +19624,7 @@ msgstr "预计结束日期"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "预计交货日期"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:418
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "预计出货日应晚于销售订单日"
@@ -19076,7 +19700,7 @@ msgstr "残值"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
@@ -19147,13 +19771,13 @@ msgstr "费用报销"
msgid "Expense Head"
msgstr "费用科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "费用科目已被修改"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "必须为物料{0}指定费用科目"
@@ -19344,10 +19968,22 @@ msgstr "API密钥认证失败"
msgid "Failed to create demo data"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
msgstr "清除演示数据失败,请手动删除演示公司"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
msgid "Failed to install presets"
@@ -19361,6 +19997,10 @@ msgstr "解析MT940格式失败。错误:{0}"
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "折旧分录过账失败"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -19382,6 +20022,14 @@ msgstr "设置默认值失败"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "国家{0}默认设置失败,请联系支持"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
@@ -19461,7 +20109,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "获取订阅更新"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "选工时单"
@@ -19501,7 +20149,7 @@ msgid "Fetching Sales Orders..."
msgstr "正在获取销售订单..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "正在获取汇率..."
@@ -19571,6 +20219,11 @@ msgstr "过滤条件总计零数量"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "按参考日期过滤"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "按发票状态筛选"
@@ -19754,13 +20407,13 @@ msgstr "完成"
#. Assembly Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
@@ -19775,7 +20428,7 @@ msgstr "成品物料清单"
#. Service Item'
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
@@ -19783,12 +20436,12 @@ msgstr "成品物料号"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "产成品物料代码"
-#: erpnext/public/js/utils.js:939
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "成品物料数量"
@@ -19801,15 +20454,15 @@ msgstr "成品物料数量"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "成品物料数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "服务物料{0}未指定产成品物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "产成品物料{0}数量不可为零"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4117
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "产成品物料{0}必须为外协物料"
@@ -19854,7 +20507,7 @@ msgstr "产成品{0}必须为库存物料"
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "产成品{0}必须为外协物料"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
msgid "Finished Goods"
msgstr "成品"
@@ -19896,11 +20549,11 @@ msgstr "成品仓"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "启用计件成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
msgstr "首次交货日期"
@@ -20148,7 +20801,7 @@ msgstr "遵循自然月"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:836
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "创建地址必须填写以下字段:"
@@ -20236,7 +20889,7 @@ msgstr "价格表"
msgid "For Production"
msgstr "生产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "数量(制造数量)字段必填"
@@ -20246,7 +20899,7 @@ msgstr "数量(制造数量)字段必填"
msgid "For Raw Materials"
msgstr "针对原材料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "库存影响的退货发票中不允许零数量物料,受影响行:{0}"
@@ -20264,7 +20917,7 @@ msgstr "供应商"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1448
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -20292,6 +20945,14 @@ msgstr "催款费用与利息"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "对例如2012,2012-13"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
@@ -20333,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1803
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}"
@@ -20366,11 +21027,11 @@ msgstr "对于'应用于其他'条件,字段{0}为必填项"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "为方便客户,这些代码可以在打印格式(如发票和销售出库)中使用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "为使新{0}生效,是否清除当前{1}?"
@@ -20383,6 +21044,22 @@ msgstr "{0} : 仓库 {1} 中无可退货数量"
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "{0}需要数量才能创建退货分录"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
msgstr "强制获取订阅更新"
@@ -20972,6 +21649,11 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "总分类账"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
@@ -21218,7 +21900,7 @@ msgstr "刷新当前库存"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "获取客户组信息"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
msgstr "获取交货计划"
@@ -21254,14 +21936,14 @@ msgid "Get Item Locations"
msgstr "分配可拣货仓"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:191
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:374
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:406
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:446
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:563
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
@@ -21272,10 +21954,10 @@ msgstr "分配可拣货仓"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1214
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
@@ -21311,7 +21993,7 @@ msgstr "从物料清单选物料"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "从该供应商的物料请求获取物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "从套件选物料"
@@ -21406,7 +22088,7 @@ msgstr "选供应商"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "获得供应商"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
msgstr "选工时单"
@@ -21419,6 +22101,10 @@ msgstr "选工时单"
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "选未核销凭证"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
msgstr "获取站点来源"
@@ -21454,6 +22140,18 @@ msgstr "全局默认值"
msgid "Go back"
msgstr "返回"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
@@ -21478,7 +22176,7 @@ msgstr "在途物料"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "已调拨"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "出库移动物料{0}已收货"
@@ -21596,6 +22294,8 @@ msgstr "克/升"
#. 'Purchase Receipt'
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
@@ -21642,7 +22342,7 @@ msgstr "总计(本币)"
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
msgstr ""
@@ -22031,6 +22731,12 @@ msgstr "默认由单据编号模板自动生成批号?"
msgid "Head of Marketing and Sales"
msgstr "营销和销售主管"
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
@@ -22190,8 +22896,8 @@ msgstr "数字越大,优先级越高"
msgid "History In Company"
msgstr "公司内履历"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
msgstr "临时冻结"
@@ -22440,6 +23146,10 @@ msgstr "如果勾选,则新客户将自动被分配该积分方案"
msgid "If Income or Expense"
msgstr "收入或费用"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr "若工序被拆分为子工序,可在此处添加"
@@ -22460,6 +23170,11 @@ msgstr "如勾选,从采购入库创建采购发票时包含被退货数量"
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit "
msgstr "勾选后,在订单提交 时会创建库存预留"
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
@@ -22564,6 +23279,12 @@ msgstr "若启用,需求数量 计算公式: \n"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "如勾选,则为POS交易中的找零自动生成日记账凭证"
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
@@ -22715,6 +23436,10 @@ msgstr ""
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr "若单价为0则为免费赠品"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr "若所选定价规则针对'费率'设置,其将覆盖价格表。定价规则费率为最终费率,不应再应用其他折扣。因此,在销售订单、采购订单等交易中,该费率将填入'费率'字段而非'价格表费率'字段。"
@@ -22852,6 +23577,10 @@ msgstr "如果增加物料 {2} 数量 {0} {1},则可适用动态定价规则 {
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "如果增加物料 {2} 金额 {0} {1},则可适用动态定价规则 {3}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -22911,7 +23640,7 @@ msgstr "不包括无库存物料"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "忽略汇率重估及损益日记账"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1430
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "忽略已采购数量"
@@ -23015,6 +23744,12 @@ msgstr "减值"
msgid "Implementation Partner"
msgstr "实施服务商"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
@@ -23077,6 +23812,18 @@ msgstr "导入完成,已创建{0}个通用代码"
msgid "Import in Bulk"
msgstr "进口散装"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
msgstr ""
@@ -23089,6 +23836,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing Common Codes"
msgstr "正在导入通用代码"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -23257,6 +24012,11 @@ msgstr "有货"
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr "对于多等级积分方案,系统会根据客户消费金额自动匹配相应积分等级"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认仓库、价格表、供应商等"
@@ -23354,12 +24114,8 @@ msgstr "包括已失效批号"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
-#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
@@ -23367,10 +24123,8 @@ msgstr "包括已失效批号"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1426
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -23465,12 +24219,15 @@ msgstr ""
msgid "Include in gross"
msgstr "是毛利相关科目"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr ""
@@ -23591,7 +24348,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "交易记账后结余数量不正确"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "消耗批次错误"
@@ -23603,7 +24360,7 @@ msgstr "再订购(组)仓库检查错误"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "组件数量错误"
@@ -23629,7 +24386,7 @@ msgstr "参考单据错误(采购收货单物料)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "异常序列号成本价"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "消耗序列号错误"
@@ -23657,6 +24414,14 @@ msgstr "仓库错误"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "总账分录发现错误数字,可能是选择了错误的科目。"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -23860,7 +24625,7 @@ msgstr "安装通知单"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "安装通知单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:645
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "安装单{0}已经提交了"
@@ -23899,19 +24664,19 @@ msgstr "说明"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "产能不足"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4007
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4031
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4450
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4456
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4478
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "权限不足"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1052
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
@@ -24010,7 +24775,7 @@ msgstr "关联公司业务日记账凭证参考"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "关联公司订单参考号"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
msgstr "公司间采购订单"
@@ -24022,7 +24787,7 @@ msgstr "公司间采购订单"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "关联公司参考订单号"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
msgstr "公司间销售订单"
@@ -24076,19 +24841,19 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "公司{0}的内部客户已存在"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "内部采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:803
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "内部销售订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "关联方内部销售订单号必填"
@@ -24119,7 +24884,7 @@ msgstr "公司{0}的内部供应商已存在"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "内部转账"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:814
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "缺少内部调拨参考"
@@ -24146,14 +24911,14 @@ msgstr "互联网出版"
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr "间隔在1到59分钟之间"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:386
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3232
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
msgid "Invalid Account"
msgstr "无效科目"
@@ -24162,11 +24927,11 @@ msgid "Invalid Accounting Dimension"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "无效分配金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
msgstr "无效金额"
@@ -24174,15 +24939,20 @@ msgstr "无效金额"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "无效属性"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "无效自动重复日期"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "无效条码,未关联任何物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效"
@@ -24204,7 +24974,7 @@ msgstr "公司间交易的公司无效。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "无效成本中心"
@@ -24212,7 +24982,7 @@ msgstr "无效成本中心"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "无效交付日期"
@@ -24232,6 +25002,10 @@ msgstr "无效单据"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "无效单据类型"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
@@ -24272,7 +25046,7 @@ msgstr "无效的POS发票"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "无效的上级科目"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "无效的零件编号"
@@ -24302,12 +25076,12 @@ msgstr "无效的工艺损耗配置"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "无效的采购发票"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4044
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
msgid "Invalid Qty"
msgstr "无效的数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "无效的物料数量"
@@ -24332,12 +25106,12 @@ msgstr "无效的排程计划"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "无效的销售单价"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "无效的序列号和批次组合"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -24354,7 +25128,7 @@ msgstr "无效的数值"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "无效的仓库"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "科目{}的{} {}会计凭证中存在无效金额: {}"
@@ -24378,7 +25152,7 @@ msgstr "无效的流失原因{0},请创建新的流失原因"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "编号规则无效(缺少.)于{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr ""
@@ -24386,6 +25160,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid reference {0} {1}"
msgstr "无效的参考{0} {1}"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr "无效的结果键值。响应:"
@@ -24508,7 +25286,7 @@ msgstr "发票日期"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "应收账款融资(发票贴现)"
@@ -24529,6 +25307,11 @@ msgstr "发票编号"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "发票限额"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
@@ -24636,6 +25419,7 @@ msgstr "已开票数量"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -24791,6 +25575,11 @@ msgstr "是返工生产任务单"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "是返工工序"
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24964,18 +25753,6 @@ msgstr "必填"
msgid "Is Milestone"
msgstr "是里程碑"
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
-#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
-#. Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "启用旧版委外流程"
-
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
@@ -25008,6 +25785,10 @@ msgstr "是否出库"
msgid "Is Packed"
msgstr "是否已打包"
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
@@ -25102,6 +25883,11 @@ msgstr "红冲(贷记单)"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "红冲(借记单)"
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
@@ -25319,10 +26105,18 @@ msgstr "发货日期"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "合并后的物料库存数量更新可能需几个小时"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2534
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "以获取物料详细信息。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr "总金额为零时无法按金额分摊费用,请将'费用分摊基准'设为'数量'"
@@ -25397,7 +26191,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1672
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -25554,8 +26349,6 @@ msgstr "购物车"
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
@@ -25629,7 +26422,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:293
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
@@ -25642,15 +26435,15 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
@@ -25684,7 +26477,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2828
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -25694,10 +26487,10 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1277
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1441
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -25746,7 +26539,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -25754,9 +26547,9 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -25779,7 +26572,7 @@ msgstr "物料编码 > 物料组 > 品牌"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "物料号不能因序列号改变"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:453
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "请在第{0}行输入物料号"
@@ -25945,7 +26738,7 @@ msgstr "物料详细信息"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:143
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26129,6 +26922,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -26167,10 +26961,10 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2834
-#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1284
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
@@ -26206,7 +27000,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:140
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26251,7 +27045,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "物料价格"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1141
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -26270,7 +27064,7 @@ msgstr "物料价格设置"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "物料价格与库存"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1165
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "物料价格{0}自动添加到价格表{1}中了,以备以后订单使用"
@@ -26282,7 +27076,7 @@ msgstr "物料价格在价格表,供应商/客户,货币,物料,批号
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1124
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "物料价格{0}更新到价格表{1}中了,之后的订单会使用新价格"
@@ -26565,7 +27359,7 @@ msgstr "物料与仓库"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "物料和保修"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配"
@@ -26585,8 +27379,8 @@ msgstr "因未选择序列/批次号,物料已被移除"
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "物料必须要由“从采购入库选物料”添加"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1679
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
msgid "Item name"
msgstr "物料名称"
@@ -26595,11 +27389,11 @@ msgstr "物料名称"
msgid "Item operation"
msgstr "工序"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -26659,10 +27453,14 @@ msgstr "物料{0}已被退回"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "物料{0}已经到达寿命终止日期{1}"
@@ -26671,7 +27469,7 @@ msgstr "物料{0}已经到达寿命终止日期{1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "{0}不是库存产品,已被忽略"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "物料{0}已被销售订单{1}预留"
@@ -26695,7 +27493,7 @@ msgstr "物料{0}不允许库存"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "物料{0}非外协物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2233
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态"
@@ -26703,19 +27501,15 @@ msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态"
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "物料{0}必须被定义为允许资产"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:355
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr "物料{0}必须为非库存物料"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:352
-msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "物料{0}必须是委外物料"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "物料{0}必须是非允许库存物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
@@ -26723,7 +27517,7 @@ msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "未找到物料{0}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:326
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。"
@@ -26777,7 +27571,7 @@ msgstr "物料销售台账"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:729
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "获取物料税模板需要物料/物料编码。"
@@ -26802,7 +27596,7 @@ msgid "Items Filter"
msgstr "物料过滤"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "所需物料"
@@ -26825,15 +27619,15 @@ msgstr "待创建物料需求物料"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "物料和定价"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "因存在针对此外包销售订单的外包收货订单,物料无法更新。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4257
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1477
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "用于物料需求的物料号"
@@ -26841,7 +27635,7 @@ msgstr "用于物料需求的物料号"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -26861,8 +27655,8 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr "待采购与收货物料"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
msgstr "库存预留明细"
@@ -27158,6 +27952,10 @@ msgstr "资产折旧的日记账类型应设为折旧分录"
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "日记账凭证{0}没有科目{1}或已经匹配其他凭证"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
msgid "Journal entries have been created"
msgstr "已创建日记账分录"
@@ -27345,7 +28143,7 @@ msgstr "到岸成本供应商发票"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27396,6 +28194,10 @@ msgstr "最后通讯日期"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "最后完成日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "总账分录最后更新于{}。系统使用期间不允许此操作,请5分钟后重试"
@@ -27466,6 +28268,10 @@ msgstr "最后扫描的仓库"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "物料{0}在仓库{1}的最后库存交易发生于{2}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期"
@@ -27474,7 +28280,7 @@ msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期"
msgid "Last transacted"
msgstr "最后交易时间"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
msgid "Latest"
msgstr "最新"
@@ -27514,7 +28320,7 @@ msgstr "纬度"
msgid "Lead"
msgstr "线索"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:556
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr "线索->潜在客户"
@@ -27608,7 +28414,7 @@ msgstr "交期(天)"
msgid "Lead Type"
msgstr "线索类型"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:555
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "线索{0}已添加至潜在客户{1}"
@@ -27848,7 +28654,7 @@ msgstr "关联新的银行户头"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "链接现有的质量程序。"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
msgstr "链接到物料需求"
@@ -28163,7 +28969,7 @@ msgstr "积分:{0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1204
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -28355,12 +29161,12 @@ msgstr "角色"
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
@@ -28467,7 +29273,7 @@ msgstr "保养类型"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
@@ -28534,7 +29340,7 @@ msgstr "创建采购发票"
msgid "Make Quotation"
msgstr "创建报价"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
msgstr "创建退货分录"
@@ -28635,15 +29441,15 @@ msgstr "针对资产负债科目必填"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "针对损益科目必填"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "缺少必填项"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "必填采购订单"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "必填采购收货单"
@@ -28718,8 +29524,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -28798,7 +29604,7 @@ msgstr "制造商"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "制造商产品号"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "制造商零件编号{0} 无效"
@@ -28868,7 +29674,7 @@ msgstr "生产日期"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "生产经理"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2591
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "请填写生产数量"
@@ -28941,14 +29747,21 @@ msgstr "生产用户"
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
msgstr "正在映射外包收货订单..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "正在映射外协订单..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "正在映射{0}..."
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -29082,10 +29895,49 @@ msgid "Master Production Schedule Item"
msgstr "主生产计划项"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
msgstr "主数据"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "物料"
@@ -29098,7 +29950,7 @@ msgstr "工单耗用"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "工单耗用"
@@ -29169,7 +30021,7 @@ msgstr "其他入库"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29185,7 +30037,7 @@ msgstr "其他入库"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -29275,11 +30127,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料"
msgid "Material Request Type"
msgstr "物料需求类型"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1126
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。"
@@ -29293,11 +30145,11 @@ msgstr "销售订单{2}中物料{1}的最大物流申请量为{0}"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "创建此物料移动的物料需求"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1348
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "物料需求{0}已取消或已停止"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "物料需求{0}已提交。"
@@ -29404,8 +30256,7 @@ msgstr "委外发料"
msgid "Material from Customer"
msgstr "客户提供物料"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
msgstr "委外原材料"
@@ -29414,7 +30265,7 @@ msgstr "委外原材料"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1586
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "已根据{0}{1}接收物料"
@@ -29423,10 +30274,12 @@ msgstr "已根据{0}{1}接收物料"
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "请先为生产任务单 {0} 发料(直接调拨)"
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
@@ -29491,11 +30344,15 @@ msgstr "物料{0}的最大折扣为 {1}%"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
msgstr "最大值:{0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29518,11 +30375,11 @@ msgstr "最大付款金额"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4110
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "可以为批号{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4101
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "批号{1}和批号{3}中的物料{2}已保留最大样本数量{0}。"
@@ -29628,7 +30485,7 @@ msgstr "合并进度"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "合并科目"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "合并多单据的税款"
@@ -29815,10 +30672,12 @@ msgstr "毫米水柱"
msgid "Millisecond"
msgstr "毫秒"
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
@@ -29874,6 +30733,14 @@ msgstr "最小数量应大于递归数量"
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29956,7 +30823,7 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "杂项费用"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
@@ -29966,7 +30833,7 @@ msgstr "缺失"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
@@ -29998,7 +30865,7 @@ msgstr "缺少筛选条件"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "缺少财务账簿"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "无成品明细行"
@@ -30006,7 +30873,7 @@ msgstr "无成品明细行"
msgid "Missing Formula"
msgstr "未维护公式"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
msgid "Missing Item"
msgstr "缺少物料"
@@ -30088,6 +30955,8 @@ msgstr "付款方式"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -30284,6 +31153,16 @@ msgstr "多货币"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "多级物料清单创建工具"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择"
@@ -30310,11 +31189,11 @@ msgstr "多个多规格物料"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1305
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品"
@@ -30326,7 +31205,7 @@ msgstr "音乐"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "必须是整数"
@@ -30776,7 +31655,7 @@ msgstr "净重"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "净重单位"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1665
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "净总计计算精度损失"
@@ -30814,11 +31693,11 @@ msgstr "科目货币新余额"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "本币新余额"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:168
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
msgstr "新批号(可选)"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
msgstr "新批号数量"
@@ -30913,6 +31792,10 @@ msgstr "新的质量程序"
msgid "New Quotations"
msgstr "新报价"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
@@ -30959,7 +31842,7 @@ msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "即使当前发票未付或过期,仍将按计划生成新发票"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "新的解除临时冻结日期必须晚于今天"
@@ -31045,18 +31928,22 @@ msgstr "没有条码为{0}的物料"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "没启用序列号管理为{0}的物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1502
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "未选择待转移物料"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1411
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "无已维护物料清单的物料。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr "无待核销银行交易流水数据"
@@ -31139,7 +32026,15 @@ msgstr "无待创建的生产工单"
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "没有以下仓库的日记账凭证"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货"
@@ -31147,14 +32042,30 @@ msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货
msgid "No additional fields available"
msgstr "无额外字段可用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "仓库{1}中物料{0}无可用数量可预留"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "客户 {0} 主数据中未维护接收开票信息的邮箱"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "找不到与电子邮件ID的联系人。"
@@ -31183,11 +32094,24 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "未安排员工进行来电弹窗"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1393
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
msgstr "无可用转移物料"
@@ -31208,7 +32132,7 @@ msgstr "未找到物料,请重新扫描条码"
msgid "No items in cart"
msgstr "物料车为空"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "无待核销单据"
@@ -31228,7 +32152,7 @@ msgstr "右侧无更多子节点"
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
msgstr "交货次数"
@@ -31328,7 +32252,7 @@ msgstr "无需汇率重估的未付发票"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "没有找到针对{1} {2} 及相关过滤条件的未付发票或订单"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "指定物料没有对应的待处理物料需求。"
@@ -31352,6 +32276,10 @@ msgstr "未找到近期交易"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
@@ -31374,11 +32302,24 @@ msgstr "付款表中无记录"
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "无预留库存可取消预留"
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr "未找到匹配结果."
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:76
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
@@ -31392,11 +32333,29 @@ msgstr "未生成库存分类账条目。请正确设置物料数量或计价率
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
msgstr "库存业务记账日期不得早于此日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "无金额"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "关联公司交易没有找到{0}。"
@@ -31486,6 +32445,10 @@ msgstr "不可用"
msgid "Not Billed"
msgstr "未开票"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31499,6 +32462,10 @@ msgstr "未出货"
msgid "Not Initiated"
msgstr "未启动"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31512,10 +32479,13 @@ msgstr "未请求"
msgid "Not Specified"
msgstr "未指定"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -31587,7 +32557,7 @@ msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "注:物料 {0} 添加了多次"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:711
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "注意:未指定“现金或银行科目”,无法创建收付款凭证"
@@ -31723,6 +32693,14 @@ msgstr "联络次数"
msgid "Number of Order"
msgstr "下单次数"
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
@@ -31745,6 +32723,17 @@ msgstr "可提前预约的天数"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "发票日与付款到期日之间的账期天数"
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -32045,7 +33034,7 @@ msgstr "仅现有资产"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "只有子节点才可用于业务单据中"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr ""
@@ -32053,7 +33042,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目"
@@ -32197,6 +33186,14 @@ msgstr "未开始生产工单"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "创建新客服工单"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
@@ -32245,6 +33242,7 @@ msgstr "起始金额"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
@@ -32318,7 +33316,7 @@ msgstr "待处理发票明细"
msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。 需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。 或启用'{3}'以不过账任何舍入调整"
@@ -32766,7 +33764,7 @@ msgstr "订单信息"
msgid "Order No"
msgstr "订单编号"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
@@ -32794,9 +33792,6 @@ msgstr "订单汇总"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -32858,7 +33853,7 @@ msgstr "采购数量"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "订单"
@@ -32996,7 +33991,7 @@ msgstr "年度维保合同失效日"
msgid "Out of Order"
msgstr "乱序"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
msgstr "缺货"
@@ -33038,6 +34033,7 @@ msgstr "出库成本价"
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33086,6 +34082,10 @@ msgstr "未付金额"
msgid "Outstanding Amt"
msgstr "未付金额"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
msgstr "待清账支票及存款"
@@ -33165,7 +34165,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "因您具有{}角色,{}超计费已被忽略"
@@ -33688,7 +34688,7 @@ msgstr "装箱单"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "装箱单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "装箱单( S)取消"
@@ -33768,21 +34768,41 @@ msgstr "税后付款金额(本币)"
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "付款金额不能大于总未付金额{0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "付款方账户类型"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "收款方账户类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "付款金额+销账金额不能大于总金额"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
@@ -33986,6 +35006,11 @@ msgstr "解析的文件不是有效的MT940格式或不包含任何交易记录"
msgid "Parsing Error"
msgstr "解析错误"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
@@ -33995,7 +35020,7 @@ msgstr "部分发料"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "POS交易不支持部分付款。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "部分库存预留"
@@ -34073,6 +35098,8 @@ msgstr "部分已收货"
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -34145,6 +35172,9 @@ msgstr "百万分率"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34163,8 +35193,23 @@ msgstr "百万分率"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34232,13 +35277,19 @@ msgstr "往来单位科目"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "往来单位科目货币"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "往来单位银行账号(银行对账)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "往来单位主数据中定义的结算货币需与业务交易货币相同"
@@ -34261,6 +35312,12 @@ msgstr "往来单位信息"
msgid "Party Full Name"
msgstr "交易方全称"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
@@ -34311,6 +35368,12 @@ msgstr "交易方不匹配"
msgid "Party Name"
msgstr "往来单位名称"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
@@ -34328,6 +35391,9 @@ msgstr "客户/供应商可交易物料"
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
#. Account'
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -34350,8 +35416,15 @@ msgstr "客户/供应商可交易物料"
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -34399,7 +35472,7 @@ msgstr "交易方类型和交易方仅可设置应收/应付账户 {0}"
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
msgstr "科目{0}业务伙伴类型及业务伙伴信息必填"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "应收/应付账户{0}必须设置交易方类型和交易方"
@@ -34413,6 +35486,10 @@ msgstr "请输入往来类型"
msgid "Party User"
msgstr "往来单位用户"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "交易方只能是{0}之一"
@@ -34421,6 +35498,19 @@ msgstr "交易方只能是{0}之一"
msgid "Party is mandatory"
msgstr "请输入往来单位"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
@@ -34533,20 +35623,22 @@ msgstr "付款人设置"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "付款"
@@ -34587,10 +35679,18 @@ msgstr "付款渠道"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "扣款或损失"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr "支付详情"
+
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
@@ -34629,6 +35729,8 @@ msgstr "收付款凭证{0}已被取消关联"
#. Detail'
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#. Name of a DocType
@@ -34636,8 +35738,10 @@ msgstr "收付款凭证{0}已被取消关联"
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
@@ -34652,6 +35756,10 @@ msgstr "收付款凭证{0}已被取消关联"
msgid "Payment Entry"
msgstr "收付款凭证"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
@@ -34662,7 +35770,7 @@ msgstr "扣款"
msgid "Payment Entry Reference"
msgstr "付款参考"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
msgstr "收付款凭证已存在"
@@ -34670,12 +35778,12 @@ msgstr "收付款凭证已存在"
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
msgstr "选择收付款凭证后有修改,请重新选取。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "收付款凭证已创建"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "订单{1}上已关联收付款凭证{0},是否将其作为本发票的预付款?"
@@ -34719,6 +35827,12 @@ msgstr "支付网关科目没有创建,请手动创建一个。"
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "支付网关信息"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
@@ -34864,6 +35978,10 @@ msgstr "付款方式付款对账"
msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "收付款核销设置"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
@@ -34896,10 +36014,10 @@ msgstr "付款参考"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
@@ -34917,11 +36035,11 @@ msgstr "未结付款请求"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "收付款申请类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "收付款申请{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "付款请求已创建"
@@ -34929,7 +36047,7 @@ msgstr "付款请求已创建"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "付款请求响应超时,请重试"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "无法针对以下类型创建付款请求:{0}"
@@ -34955,13 +36073,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
msgstr "付款计划"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
msgstr ""
@@ -35107,6 +36225,10 @@ msgstr "对{0} {1}的付款不能大于总未付金额{2}"
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "付款金额不可小于等于0"
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种"
@@ -35239,13 +36361,13 @@ msgstr "待付款金额"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1686
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "待处理数量"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
msgstr "待处理数量"
@@ -35380,6 +36502,9 @@ msgstr "允许超订单需求量发料百分比。例如需求100个,最多允
msgid "Perception Analysis"
msgstr "意向分析"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
msgstr "期间基于"
@@ -35545,6 +36670,12 @@ msgstr "永久地址"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "永久地址类型"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
@@ -35617,7 +36748,7 @@ msgstr "电话"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -35947,7 +37078,7 @@ msgstr "车间"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "植物和机械设备"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "请补货并更新领料单以继续。若要终止,请取消领料单。"
@@ -35959,7 +37090,7 @@ msgstr "请先选择公司"
msgid "Please Select a Company."
msgstr "请先选择公司"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
@@ -36007,6 +37138,10 @@ msgstr "请为-{0}添加根账户"
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
msgstr "请在会计科目表中添加一个临时开账科目"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
@@ -36098,7 +37233,11 @@ msgstr "请点击“生成表”来获取序列号增加了对项目{0}"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "请点击计划任务标签下的“生成排期表”按钮生成计划排期"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
@@ -36106,7 +37245,7 @@ msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "请联系以下用户以{}此交易"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:628
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度"
@@ -36114,7 +37253,7 @@ msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度"
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "请将对应子公司的上级账户转换为组账户"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "请从线索{0}创建客户"
@@ -36126,7 +37265,7 @@ msgstr "请对启用'更新库存'的发票创建到岸成本凭证"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "如需,请新建会计维度"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "请自关联方内部销售或出货单创建采购订单"
@@ -36166,7 +37305,7 @@ msgstr "请启用'使用旧序列/批次字段'以生成套装"
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
msgstr "请确保理解相关影响后勾选"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "请在 {0} 启用 {1}"
@@ -36174,11 +37313,11 @@ msgstr "请在 {0} 启用 {1}"
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "请在{}中启用{}以允许同一物料多行显示"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "请确保{0}账户为资产负债表账户。您可将上级账户改为资产负债表账户或选择其他账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "请确保{0}账户{1}为应付账户。您可更改账户类型为应付或选择其他账户"
@@ -36190,7 +37329,7 @@ msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户"
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "请确保{}账户{}为应收账户"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "请输入差异账户 或为公司{0}设置默认库存调整账户 "
@@ -36211,7 +37350,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "请输入成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "请输入出货日期"
@@ -36228,7 +37367,7 @@ msgstr "请输入您的费用科目"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "请输入产品代码来获得批号"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2990
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "请输入物料号,以获得批号"
@@ -36280,20 +37419,20 @@ msgstr "请输入运输包裹信息"
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "请输入仓库和日期"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "请输入销账科目"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
msgid "Please enter a valid number of deliveries"
msgstr "请输入有效的交货次数"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "请输入有效数量"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
msgstr "请至少输入一个交货日期和数量"
@@ -36301,7 +37440,7 @@ msgstr "请至少输入一个交货日期和数量"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "请先输入公司名"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "请在公司设置中维护默认货币"
@@ -36333,7 +37472,7 @@ msgstr "请输入序列号"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "请输入公司名确认"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
msgid "Please enter the first delivery date"
msgstr "请输入首次交货日期"
@@ -36341,7 +37480,7 @@ msgstr "请输入首次交货日期"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "请先输入电话号码"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "请输入{schedule_date}"
@@ -36430,6 +37569,10 @@ msgstr "请更正后重试"
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "请刷新或重置银行{}的Plaid链接"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
msgstr ""
@@ -36443,7 +37586,7 @@ msgstr "请先保存"
msgid "Please save first"
msgstr "请先保存"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
msgstr ""
@@ -36456,7 +37599,7 @@ msgstr "请选择模板类型 以下载模板"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "请选择适用的折扣"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "请选择物料{0}的物料清单"
@@ -36464,10 +37607,6 @@ msgstr "请选择物料{0}的物料清单"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "请为第{0}行的物料指定物料清单"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:657
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
-msgstr "请为物料{item_code}在BOM字段选择物料清单"
-
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
msgstr "请选择银行账户"
@@ -36511,7 +37650,7 @@ msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "请为服务项{0}选择产成品"
@@ -36548,7 +37687,7 @@ msgstr "请先选择记账日期"
msgid "Please select Price List"
msgstr "请选择价格表"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1797
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "请选择为物料{0}指定数量"
@@ -36568,11 +37707,7 @@ msgstr "请为物料{0}选择开始日期和结束日期"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "请选择库存资产科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1707
-msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
-msgstr "请选择委外订单而非采购订单{0}"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2822
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "请在单据中维护公司内部交易未实现损益科目,或在公司 {0} 主数据中维护相应的默认科目"
@@ -36581,7 +37716,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "请选择一个物料清单"
#: erpnext/accounts/party.py:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1703
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
msgid "Please select a Company"
msgstr "请选择一个公司"
@@ -36589,7 +37724,7 @@ msgstr "请选择一个公司"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3289
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
msgid "Please select a Company first."
msgstr "请先选择公司"
@@ -36601,7 +37736,7 @@ msgstr "请先选择客户"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "请先选择销售出库"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "请选择委外采购订单"
@@ -36617,6 +37752,18 @@ msgstr "请选择仓库"
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "请先选择生产工单"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
msgstr ""
@@ -36645,7 +37792,7 @@ msgstr "请选择默认付款方式"
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "请选择要从数字键盘编辑的字段"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
msgstr "请选择交货计划频率"
@@ -36662,10 +37809,6 @@ msgstr "请选择一个供应商以获取付款台账信息"
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
-msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
-msgstr "请选择包含服务项目的有效采购订单"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "请选择配置为委外的有效采购订单"
@@ -36682,6 +37825,10 @@ msgstr "请先设置物料编码再设置仓库"
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
msgstr "请至少选择一行进行修复"
@@ -36694,7 +37841,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one schedule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "请至少选择一个物料以继续操作"
@@ -36711,6 +37858,14 @@ msgstr "请选择正确的科目"
msgid "Please select date"
msgstr "请选择日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "因数据量较大,请输入物料编号、仓库、仓库类型任一过滤条件。"
@@ -36720,14 +37875,14 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "请选择物料代码"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "请选择要保留的物料"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "请勾选待取消的库存预留"
@@ -36824,7 +37979,7 @@ msgstr "请在{}设置会计维度{}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:882
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
msgid "Please set Company"
msgstr "请设公司"
@@ -36854,7 +38009,7 @@ msgstr "请为公共管理'%s'设置财政代码"
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "请在{}主数据中为公司{}设置固定资产科目"
@@ -36862,7 +38017,7 @@ msgstr "请在{}主数据中为公司{}设置固定资产科目"
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr "请设置物料{0}的上级行号"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
msgstr "请在公司{0}中设置采购费用备抵科目"
@@ -36904,7 +38059,7 @@ msgstr "请为公司{0}设置默认假期列表"
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "请为员工{0}或公司{1}设置默认假期表"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1119
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "请在仓库{0}中设置科目"
@@ -36978,7 +38133,7 @@ msgstr "请在公司{1}主数据中设置默认科目{0}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "根据物料或仓库请设置过滤条件"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "请设置以下其中一项:"
@@ -36986,7 +38141,7 @@ msgstr "请设置以下其中一项:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "请设置已登记折旧的期初数量。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2677
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "请保存后设置自动重复参数"
@@ -37025,7 +38180,7 @@ msgstr "请设置{0}"
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
-#: erpnext/public/js/queries.js:130
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
msgid "Please set {0} first."
msgstr "请先设置{0}"
@@ -37045,7 +38200,7 @@ msgstr "请在物料清单创建器{1}中设置{0}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "请在公司{1}设置{0}以核算汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:593
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同"
@@ -37062,17 +38217,17 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "请选择公司"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:615
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "请输入公司后继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3206
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
-#: erpnext/public/js/queries.js:144
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
msgid "Please specify a {0} first."
msgstr "请先指定{0}"
@@ -37190,6 +38345,10 @@ msgstr "帖子标题密钥"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "邮政费用"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr "过账日期"
+
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -37232,6 +38391,14 @@ msgstr "邮政费用"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -37316,7 +38483,7 @@ msgstr "汇兑损益记账日期"
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "记账日期不能是未来的日期"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr "因未勾选'编辑过账日期和时间',过账日期将更改为今日日期。是否确认继续操作?"
@@ -37379,14 +38546,22 @@ msgstr "记账日期时间"
msgid "Posting Time"
msgstr "记账时间"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "记账日期和记账时间必填"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "记账时间必须晚于{0}"
@@ -37448,10 +38623,31 @@ msgstr "由{0}驱动"
msgid "Pre Sales"
msgstr "售前"
+#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr "偏好"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
@@ -37541,11 +38737,19 @@ msgstr "预览邮件"
msgid "Preview Required Materials"
msgstr "原材料需求预览"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "上一财年未关闭"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
msgstr ""
@@ -37671,7 +38875,7 @@ msgstr "价格表国家"
msgid "Price List Currency"
msgstr "价格表货币"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1339
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "价格表货币没有选择"
@@ -38378,8 +39582,8 @@ msgstr "产品"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38501,7 +39705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -39136,8 +40340,8 @@ msgstr "采购费用科目"
msgid "Purchase Expense Contra Account"
msgstr "采购费用备抵科目"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
msgstr "物料{0}的采购费用"
@@ -39169,7 +40373,7 @@ msgstr "物料{0}的采购费用"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:412
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39226,7 +40430,7 @@ msgstr "采购发票不能基于现存固定资产 {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "采购发票{0}已经提交了"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1940
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "采购发票"
@@ -39251,7 +40455,7 @@ msgstr "采购发票"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
@@ -39265,12 +40469,12 @@ msgstr "采购发票"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:939
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -39335,11 +40539,6 @@ msgstr "采购订单日期"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "采购订单明细"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "采购订单外发物料"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "分包收货单{0}中缺少采购订单项引用"
@@ -39353,11 +40552,11 @@ msgstr "未按时收货采购订单物料"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "采购订单动态定价规则"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "需要采购订单"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "物料{}需要采购订单"
@@ -39371,7 +40570,7 @@ msgstr "物料{}需要采购订单"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "采购订单趋势"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1630
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "已为所有销售订单项创建采购订单"
@@ -39383,11 +40582,11 @@ msgstr "请为物料{0}指定采购订单号"
msgid "Purchase Order {0} created"
msgstr "采购订单{0}已创建"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "采购订单{0}未提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:893
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Purchase Orders"
msgstr "采购订单"
@@ -39402,7 +40601,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "逾期采购订单"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:287
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。"
@@ -39417,7 +40616,7 @@ msgstr "待开票采购订单"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "待入库采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2015
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "采购订单{0}已取消关联"
@@ -39440,9 +40639,9 @@ msgstr "采购价格表"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:617
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
@@ -39450,7 +40649,7 @@ msgstr "采购价格表"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:379
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -39500,11 +40699,11 @@ msgstr "委外订单外发物料"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "采购入库号码"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "需要采购入库"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "物料{}需要采购收货单"
@@ -39524,15 +40723,15 @@ msgstr "采购入库趋势"
msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "采购入库趋势 "
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "采购入库未包括启用了保留样品的物料"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1127
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "采购收货单{0}已创建"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:677
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "采购入库{0}未提交"
@@ -39657,7 +40856,7 @@ msgstr "采购"
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "目的必须是一个{0}"
@@ -39683,6 +40882,22 @@ msgstr "上架规则"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
@@ -39738,15 +40953,15 @@ msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1304
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -39757,8 +40972,8 @@ msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
@@ -39820,6 +41035,7 @@ msgstr "变更后数量"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
@@ -39925,12 +41141,12 @@ msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "数量(库存单位)"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "成品数量"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "成品数量须大于0"
@@ -39988,7 +41204,7 @@ msgstr "待生产数量"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
msgstr "待收数量"
@@ -40301,6 +41517,10 @@ msgstr "质量审核"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "质量审核目标"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -40341,6 +41561,7 @@ msgstr "质量审核目标"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -40355,7 +41576,7 @@ msgstr "质量审核目标"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40474,7 +41695,7 @@ msgstr "数量和仓库"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "物料{1}的数量不能超过{0}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
msgstr ""
@@ -40491,7 +41712,7 @@ msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:206
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "数量不能超过{0}"
@@ -40547,7 +41768,7 @@ msgstr "{1} {0}季度"
msgid "Query Route String"
msgstr "查询路径字符串"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "队列大小应介于5至100之间"
@@ -40593,7 +41814,7 @@ msgstr "报价/线索%"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:381
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -40604,7 +41825,7 @@ msgstr "报价/线索%"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -40656,11 +41877,11 @@ msgstr "报价对象"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "报价趋势"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:488
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "报价{0}已被取消"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:401
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "报价{0} 不属于{1}类型"
@@ -40728,7 +41949,6 @@ msgstr "提单人(电子邮件)"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
@@ -40777,7 +41997,6 @@ msgstr "提单人(电子邮件)"
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
@@ -40788,7 +42007,7 @@ msgstr "提单人(电子邮件)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -40970,7 +42189,7 @@ msgstr "供应商的货币转换为公司的本币后的单价"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "此科目的默认税率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -41069,8 +42288,6 @@ msgstr "每单位原材料成本"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "原材料项"
-#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -41079,7 +42296,6 @@ msgstr "原材料项"
#. Supplied Item'
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
@@ -41139,7 +42355,7 @@ msgstr "外发原材料"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "原材料耗用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:331
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -41151,12 +42367,9 @@ msgstr "所需原材料"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
-#. Order'
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "发委外原材料给供应商?"
@@ -41193,14 +42406,14 @@ msgstr "原始SQL"
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
msgstr "重新打开"
@@ -41284,7 +42497,7 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "房地产"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "临时冻结原因"
@@ -41294,8 +42507,8 @@ msgstr "临时冻结原因"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "失败原因"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:687
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1801
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
msgstr "临时冻结原因"
@@ -41304,7 +42517,7 @@ msgstr "临时冻结原因"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "离职原因"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1816
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
msgstr "临时冻结原因:"
@@ -41471,7 +42684,7 @@ msgstr "收到日期"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -41492,7 +42705,7 @@ msgstr "收到数量(库存单位)"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
@@ -41511,6 +42724,10 @@ msgstr "收货记录"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "已接收"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
@@ -41542,8 +42759,13 @@ msgstr "最近交易"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "收件人邮件和付款细节"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
@@ -41586,6 +42808,9 @@ msgstr "核销银行交易流水"
#. Reconciliation Log'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
@@ -41615,6 +42840,12 @@ msgstr "核销日"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "对账错误日志"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
msgstr "核销日志"
@@ -41640,6 +42871,68 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
msgstr "核销参考日期"
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
@@ -41730,6 +43023,11 @@ msgstr "积分兑换成本中心"
msgid "Redemption Date"
msgstr "积分兑换日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
@@ -41739,14 +43037,28 @@ msgstr "参考代码"
msgid "Ref Date"
msgstr "参考日期"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr "参考 #"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "参考# {0}记载日期为{1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "提前付款折扣的参考日期"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -41835,12 +43147,36 @@ msgstr "引用行"
msgid "Reference Row #"
msgstr "参考行#"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
msgstr "预留参考"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -41879,11 +43215,11 @@ msgstr "参考:{0},物料代号:{1}和客户:{2}"
msgid "References"
msgstr "参考"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:405
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "销售发票参考不完整"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "销售订单参考不完整"
@@ -41913,6 +43249,13 @@ msgstr "此致,"
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
msgstr "重新生成库存结账分录"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
@@ -42012,15 +43355,15 @@ msgstr "关系"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:266
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:310
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
msgstr "解除冻结日期"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "解除冻结日期必须晚于今天"
@@ -42071,6 +43414,12 @@ msgstr "备注"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -42496,7 +43845,7 @@ msgstr "需求日期"
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr "需求数量(物料清单)"
-#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
msgstr "需求日期"
@@ -42563,7 +43912,7 @@ msgstr "询价物料"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "询价供应商"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "原材料物料需求"
@@ -42639,7 +43988,7 @@ msgstr "申请人"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -42667,8 +44016,6 @@ msgstr "所需物料"
msgid "Required On"
msgstr "要求日期"
-#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -42680,8 +44027,7 @@ msgstr "要求日期"
#. Supplied Item'
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -42697,8 +44043,8 @@ msgstr "要求日期"
msgid "Required Qty"
msgstr "需求数量"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
msgstr "需求数量"
@@ -42770,8 +44116,8 @@ msgstr "预留类型"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
msgstr "预留"
@@ -42779,23 +44125,22 @@ msgstr "预留"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
msgstr "预留库存"
-#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "预留仓库"
@@ -42867,7 +44212,7 @@ msgstr "委外预留数量"
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr "委外预留数量:为委外订单预留的原材料数量"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr "预留数量须大于出库数量"
@@ -42892,16 +44237,16 @@ msgstr "预留序列号"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "已预留库存"
@@ -42917,10 +44262,6 @@ msgstr "原材料预留库存"
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr "子装配件预留库存"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
-msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
-msgstr "供应原材料中的物料{item_code}必须指定预留仓库"
-
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "POS机预留数量"
@@ -42950,12 +44291,16 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "委外发料预留"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:295
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "正在预留库存..."
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -43165,9 +44510,9 @@ msgid "Result Title Field"
msgstr "结果标题字段"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
@@ -43236,7 +44581,7 @@ msgstr "退货"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "退款/贷记单"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "退款/借记单"
@@ -43287,14 +44632,14 @@ msgstr "原材料退回"
msgid "Return Issued"
msgstr "被退货"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
msgstr "退货数量"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
@@ -43312,8 +44657,8 @@ msgstr "向客户退回原材料"
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "资产退货发票已取消"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
msgid "Return of Components"
msgstr "委外原材料退回"
@@ -43346,8 +44691,6 @@ msgid "Returned Amount"
msgstr "退货金额"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Item'
@@ -43360,8 +44703,7 @@ msgstr "退货金额"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
@@ -43384,7 +44726,7 @@ msgstr "退货数量 "
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "退货数量(库存单位)"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
msgstr ""
@@ -43868,7 +45210,7 @@ msgstr "第 {0} 行的标准要求条件公式不正确"
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "第 {0} 行:请维护标准要求条件公式"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "行号{0}:验收仓库与拒收仓库不能相同"
@@ -43877,7 +45219,7 @@ msgstr "行号{0}:验收仓库与拒收仓库不能相同"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "行号{0}:验收物料{1}必须指定验收仓库"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :科目 {1} 不是公司 {3} 的有效科目"
@@ -43906,11 +45248,7 @@ msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:335
-msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
-msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单(BOM)"
-
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "第{0}行:未找到产成品物料{1}的物料清单"
@@ -43942,27 +45280,27 @@ msgstr "第{0}行:无法取消本库存凭证,因关联外包收货订单中
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "第{0}行: 不能删除已开票物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3775
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "第{0}行: 不能删除已出货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "第{0}行: 不能删除已收货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "第{0}行: 不能删除已关联工单的物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3787
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3935
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "第{0}行:开票金额超过物料{1}金额时不可设置费率。"
@@ -44045,7 +45383,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不属于工作订单{2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单(BOM)"
@@ -44057,7 +45395,7 @@ msgstr "行号#{0}:必须填写折旧起始日期"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "行#{0}:有重复参考凭证{1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:333
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "行#{0}:预计交货日不能早于采购订单日"
@@ -44069,22 +45407,22 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1}. {2} 差异科目必填"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:364
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:306
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:346
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:353
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品必须为{1}"
@@ -44121,7 +45459,7 @@ msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "行#{0}:已添加"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -44129,7 +45467,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "行号#{0}:物料{1}不存在"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 已拣货,请从拣货单创建库存预留单"
@@ -44190,11 +45528,11 @@ msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:674
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}"
@@ -44202,7 +45540,7 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "第{0}行生产工单{3}成品数量{2}工序{1}未完成。请在生产任务单{4}上更新工序状态。"
@@ -44231,7 +45569,7 @@ msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "行#{0}:请设置重订货点数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:616
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "行号#{0}:请更新物料行的递延收入/费用科目或公司主数据的默认科目"
@@ -44269,7 +45607,7 @@ msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "第{0}行:数量不能为非正数。请增加数量或移除物料{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "行号#{0}:物料{1}数量不能为零"
@@ -44281,12 +45619,12 @@ msgstr "第{0}行:针对外包收货订单{4},物料{1}的数量不得超过
msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 预留数量须大于 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:871
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:883
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -44304,7 +45642,7 @@ msgstr "行号#{0}:参考单据类型必须为销售订单、销售发票、
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "行号#{0}:拒收物料{1}必须指定拒收仓库"
@@ -44355,19 +45693,19 @@ msgstr "第 {0} 行:序列号 {1} 已被选择"
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "第{0}行:序列号{1}不属于关联的外包收货订单。请选择有效的序列号。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "第{0}行: 服务结束日不能早于发票记账日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:632
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商"
@@ -44387,11 +45725,11 @@ msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}不能是客户仓库。"
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}必须与工作订单中的源仓库{3}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -44411,19 +45749,19 @@ msgstr "行#{0}:发票贴现的状态必须为{1} {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 预留数量不可使用无效批号 {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "不允许为未勾选允许库存的物料创建库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "行号#{0}:不可在组仓库{1}预留库存"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "行号#{0}:物料{1}已预留库存"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "行号#{0}:仓库{2}中物料{1}的库存已预留"
@@ -44431,8 +45769,8 @@ msgstr "行号#{0}:仓库{2}中物料{1}的库存已预留"
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 批号 {2} 在仓库 {3} 中无可预留数量"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "第 {0} 行:仓库 {2} 中物料 {1}无可预留库存"
@@ -44484,7 +45822,7 @@ msgstr "行号#{0}:库存对账中不可使用库存维度'{1}'修改数量或
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}"
@@ -44500,7 +45838,7 @@ msgstr "行号#{0}:创建期初{2}发票需提供{1}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "行号#{0}:{2}的{1}应为{3},请更新{1}或选择其他科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4041
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44508,35 +45846,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "请为第 {1} 行的物料{0}输入仓库信息"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "行号#{idx}:外协供料时不可选择供应商仓库"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:597
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "行号#{idx}:内部调拨时物料单价已按估价率更新"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1081
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "行号#{idx}:请为资产物料{item_code}输入位置"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:720
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "行号#{idx}:物料{item_code}的接收数量必须等于接受数量+拒收数量"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "行号#{idx}:物料{item_code}的{field_label}不能为负数"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:686
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "行号#{idx}:{field_label}为必填项"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "行号#{idx}:{from_warehouse_field}和{to_warehouse_field}不能相同"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1198
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "行号#{idx}:{schedule_date}不能早于{transaction_date}"
@@ -44605,7 +45943,7 @@ msgstr "行号#{}:{} {}不存在"
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "行号{0}:必须指定仓库,请为物料{1}和公司{2}设置默认仓库"
@@ -44617,7 +45955,7 @@ msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "第 {0} 行拣货数量少于需求数量,短缺 {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1662
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}"
@@ -44649,7 +45987,7 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过发票未结金额{2}"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自工单耗用,工单入库中不允许倒扣原材料,请创建工单耗用物料移动消耗原材料"
@@ -44670,7 +46008,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:转换系数必填"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3244
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :成本中心 {1} 不是公司 {3} 的有效成本中心"
@@ -44694,11 +46032,11 @@ msgstr "第{0}行:借方不能与{1}关联"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "第{0}行:出货仓 ({1}) 不能与客户仓 ({2}) 相同"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "第{0}行:物料{1}的交货仓库不能与客户仓库相同。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "第{0}行: 付款计划中的到期日不能早于记账日"
@@ -44723,15 +46061,15 @@ msgstr "第{0}行:使用寿命结束后期望价值必须小于净采购金额
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "第{0}行:因物料 {2} 未关联采购入库单,费用科目变更为了 {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "系统提示:因勾选了更新库存,系统自动将物料明细第 {0} 行的费用科目 {2} 修改为库存科目 {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "系统提示:系统自动将物料明细第 {0} 行的费用科目修改为采购入库 {2} 会计凭证中的费用科目 {1}"
@@ -44772,19 +46110,19 @@ msgstr "行号{0}:物料税模板已按有效税率更新"
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "行号{0}:内部调拨时物料单价已按估价率更新"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
msgstr "行号{0}:物料{1}必须为库存物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "行号{0}:物料{1}必须为外协物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "行号{0}:物料{1}数量不可超过可用数量"
@@ -44792,7 +46130,7 @@ msgstr "行号{0}:物料{1}数量不可超过可用数量"
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:616
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "第 {0} 行:装箱数量必须与 {1} 数量相等"
@@ -44824,15 +46162,15 @@ msgstr "行{0}:如果预付凭证,请为科目{1}勾选'预付?'。"
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "行号{0}:请提供有效的交货单物料或包装物料引用"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "行号{0}:请为物料{1}选择物料清单(BOM)"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "行号{0}:请为物料{1}选择有效的物料清单(BOM)"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "行号{0}:请为物料{1}选择有效的物料清单(BOM)"
@@ -44860,7 +46198,7 @@ msgstr "行号{0}:采购发票{1}无库存影响"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "行号{0}:物料{2}数量不可超过{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "行号{0}:库存单位的数量不可为零"
@@ -44872,7 +46210,7 @@ msgstr "行号{0}:数量必须大于0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "行号{0}:数量不能为负数"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "第{0}行:在记账时间点({2} {3}) 物料{4}在{1}中的可用数量不足"
@@ -44884,7 +46222,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料"
@@ -44900,11 +46238,11 @@ msgstr "行号{0}:任务{1}不属于项目{2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 数量必须为正数"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3221
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
@@ -44912,11 +46250,11 @@ msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "行号{0}:设置{1}周期时,起止日期差值必须大于等于{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3599
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:单位转换系数是必需的"
@@ -44933,7 +46271,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "行号{0}:工序{1}必须指定工作站或工作站类型"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "第{0}行: 用户未为物料 {2} 选择规则 {1}"
@@ -44945,7 +46283,7 @@ msgstr "行 {0}: {1} 帐户已经应用于会计尺寸 {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "第{0}行:{1}必须大于0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:781
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "行 {0}: {1} {2} 不能与 {3} (组队帐户) {4}"
@@ -44961,11 +46299,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "行 {0}: {2} 项目 {1} 在 {2} {3} 中不存在"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "第{1}行:数量 ({0}不可以是小数, 要允许小数,请在计量单位{3}主数据中取消勾选'{2}'"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1063
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "行号{idx}:自动创建物料{item_code}的资产必须指定资产命名规则。"
@@ -44991,7 +46329,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "相同科目会被自动合并"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2746
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "其他行已存在相同的付款到期日:{0}"
@@ -45008,26 +46346,88 @@ msgstr "行数: {0} {1} 部分无效。参考名称应指向有效的付款条
msgid "Rule Applied"
msgstr "适用规则"
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
msgstr "规则描述"
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr "规则名称"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr "在工作站中运行并行作业卡"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -45046,6 +46446,16 @@ msgstr "在工作站中运行并行作业卡"
msgid "Running"
msgstr "正在运行"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr "运行..."
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
msgstr "销售订单号"
@@ -45078,7 +46488,7 @@ msgstr "SLA按期达成"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "服务水平协议计时暂停"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "自{0}起,SLA处于保留状态"
@@ -45284,7 +46694,7 @@ msgstr "销售收入率"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -45377,11 +46787,11 @@ msgstr "销售发票非由用户{}创建"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "销售发票{0}已提交过"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}"
@@ -45433,7 +46843,7 @@ msgstr "按来源划分的销售机会"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:359
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -45532,8 +46942,7 @@ msgstr "销售订单日期"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -45576,16 +46985,16 @@ msgstr "销售订单状态"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "销售订单趋势"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1832
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1845
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -45992,6 +47401,10 @@ msgstr "公司代码在另一行已输入过,重复了"
msgid "Same Item"
msgstr "相同物料"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "已输入相同的商品和仓库组合。"
@@ -46024,12 +47437,12 @@ msgstr "样品仓"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "样本大小"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4092
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "采样数量{0}不能超过接收数量{1}"
@@ -46045,6 +47458,10 @@ msgstr "核准"
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
msgstr "保存更改并载入新发票"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
@@ -46159,6 +47576,14 @@ msgstr "计划时间"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "计划工时"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "调度程序未激活。现在无法触发作业。"
@@ -46288,6 +47713,10 @@ msgstr "搜索子装配件"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "搜索字词Param Name"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
msgstr "通过客户名称,电话,电子邮件进行搜索。"
@@ -46300,6 +47729,15 @@ msgstr "按发票编号或客户名称搜索"
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr "按物料号,序列号,批号搜索"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
@@ -46389,6 +47827,11 @@ msgstr "查看所有文章"
msgid "See all open tickets"
msgstr "查看所有未完成客服工单"
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr "选择会计维度。"
@@ -46405,17 +47848,17 @@ msgstr "选择供销售订单使用的替代项目"
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "选择属性值"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1294
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
msgstr "选择物料清单"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1271
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "选择物料清单和生产数量"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
msgstr "选择批号"
@@ -46483,8 +47926,8 @@ msgstr "选择发货地址"
msgid "Select Employees"
msgstr "选择员工"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
msgstr "选择产成品"
@@ -46494,28 +47937,28 @@ msgstr "选择产成品"
#. Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1637
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1665
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
msgstr "选择物料"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1523
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "根据出货日期选择物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2886
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "选择待检验物料"
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1323
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "选择待生产成品"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
msgstr ""
@@ -46529,7 +47972,7 @@ msgstr "筛选截至交货日期的物料"
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "选择委外地址"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "选择积分方案"
@@ -46543,19 +47986,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "选择潜在供应商"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "选择数量"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:387
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
msgstr "选择序列号"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "选择序列号与批次"
@@ -46572,7 +48015,7 @@ msgstr "选择送货地址"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "选择供应商地址"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:149
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
msgstr "选择收料仓"
@@ -46621,10 +48064,25 @@ msgstr "请选择付款方式。"
msgid "Select a Supplier"
msgstr "选择供应商"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "选择一家公司"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
msgid "Select an Item Group."
msgstr "选择物料组。"
@@ -46655,7 +48113,11 @@ msgstr "首先选择公司"
msgid "Select company name first."
msgstr "请先选择公司"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2994
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}选择账簿"
@@ -46663,6 +48125,17 @@ msgstr "请为第{1}行的物料{0}选择账簿"
msgid "Select item group"
msgstr "选择物料组"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
msgstr "选择模板物料"
@@ -46929,6 +48402,12 @@ msgstr "委外发料"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "发送附件"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -47030,7 +48509,7 @@ msgstr "序列号/批号"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2860
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -47581,7 +49060,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "服务物料{0}已停用"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "服务物料{0}必须为非库存物料"
@@ -47690,12 +49169,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "服务停止日期"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "服务停止日不能晚于服务结束日"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "服务停止日期不能早于服务开始日期"
@@ -47719,7 +49198,7 @@ msgstr "设置预付和分配(先进先出)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:311
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "手动设置成本"
@@ -47734,6 +49213,10 @@ msgstr "设置默认供应商"
msgid "Set Delivery Warehouse"
msgstr "设置交货仓库"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
msgid "Set Finished Good Quantity"
@@ -47766,11 +49249,11 @@ msgstr "为此区域设置物料组层级的预算。还可以设置“每月分
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "到岸成本(采购入库)以采购发票价为准"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "设置忠诚度计划"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
msgstr "设置解除冻结日期"
@@ -47838,7 +49321,7 @@ msgstr "启用序列号/批号编号模板"
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "发料仓"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1643
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
msgid "Set Supplier"
msgstr ""
@@ -47868,7 +49351,7 @@ msgstr "成本价基于发料仓"
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "设置拒收物料计价率"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "仓码"
@@ -47904,6 +49387,10 @@ msgstr "设置为打开状态"
msgid "Set by Item Tax Template"
msgstr "按物料税模板设置"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "设置永续盘存模式下的默认库存科目"
@@ -47944,6 +49431,11 @@ msgstr "为本业务员设置物料组级的销售目标"
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "设置计划开始日期(预计开始生产的日期)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -47960,6 +49452,10 @@ msgstr "如果客户是公共管理公司,请设置此项。"
msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "为{2}公司设置资产类别{1}的{0}"
@@ -48017,7 +49513,7 @@ msgstr "设置科目类型有助于在交易中选择该科目。"
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
msgstr "设置事件为{0},因为关联到业务员的员工无用户帐号 {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
msgstr "设置物料位置..."
@@ -48248,7 +49744,7 @@ msgstr "运输类型"
msgid "Shipment details"
msgstr "运输详情"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:807
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
msgid "Shipments"
msgstr "发货"
@@ -48286,7 +49782,7 @@ msgstr "送货地址名称"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "出货地址模板"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "发货地址不属于{0}"
@@ -48438,6 +49934,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortage Qty"
msgstr "短缺数量"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
@@ -48549,6 +50049,10 @@ msgstr "显示关联的销售出库"
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "显示往来单位净值"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
msgstr "显示未完成"
@@ -48756,7 +50260,7 @@ msgstr "并行"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将该产成品的数量减少{0}单位。"
@@ -48777,6 +50281,13 @@ msgstr ""
msgid "Single"
msgstr "单身"
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -48861,7 +50372,7 @@ msgstr "售货员"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "偿债能力比率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4400
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "部分必需的公司信息缺失。您无权限更新这些信息,请联系系统管理员。"
@@ -48934,11 +50445,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -48992,7 +50503,7 @@ msgstr "发料仓地址"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "发料仓地址(链接)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "物料{0}必须指定来源仓库。"
@@ -49004,7 +50515,7 @@ msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "源和目标地点不能相同"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "第{0}行中的源和收料仓不能相同"
@@ -49017,9 +50528,9 @@ msgstr "发料和收料仓不同相同"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "资金来源(负债)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:848
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "请为第{0}行填写发料仓"
@@ -49057,9 +50568,14 @@ msgstr "指定用来计算运费金额的条件"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
msgstr "分拆"
@@ -49069,7 +50585,7 @@ msgstr "分拆"
msgid "Split Asset"
msgstr "分割资产"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
msgstr "拆分批号"
@@ -49097,6 +50613,10 @@ msgstr "分割数量"
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "拆分数量必须小于资产数量。"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "根据付款条款将{0}{1}拆分为{2}行"
@@ -49155,7 +50675,7 @@ msgstr "阶段名"
msgid "Stale Days"
msgstr "信用证有效期天数"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "陈旧天数应从1开始"
@@ -49254,9 +50774,12 @@ msgid "Start Timer"
msgstr "开始计时"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
@@ -49305,6 +50828,34 @@ msgstr "从左边起始位置"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "起价顶边位置"
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
msgstr ""
@@ -49370,8 +50921,8 @@ msgstr "库存"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1366
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1392
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "库存调整"
@@ -49478,7 +51029,7 @@ msgstr "库存结转日志"
msgid "Stock Details"
msgstr "库存详细信息"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1006
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不可再创建新入库单"
@@ -49499,7 +51050,7 @@ msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:140
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -49537,11 +51088,11 @@ msgstr "库存凭证物料"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "移动类型"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1512
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "该拣货单的物料移动单已生成"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "物料移动{0}已创建"
@@ -49623,7 +51174,7 @@ msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
msgstr "库存水平"
@@ -49793,56 +51344,57 @@ msgstr "物料成本价追溯调整设置"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:167
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:172
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
msgstr "库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "库存预留单已取消"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "库存预留单已创建"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "库存预留单"
@@ -49854,11 +51406,11 @@ msgstr "出库后库存预留单不可修改"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "基于拣货单创建的库存预留单不可修改,建议取消当前单据再创建新单据"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:569
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "库存预留仓库不匹配"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "仅可基于 {0} 创建库存预留单"
@@ -49895,7 +51447,7 @@ msgstr "预留库存(库存单位)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
@@ -50027,21 +51579,18 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "数量(库存单位)"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "取消预留"
-#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Stock Uom"
msgstr "库存单位"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:738
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
msgstr ""
@@ -50141,7 +51690,7 @@ msgstr "库存与生产"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单"
@@ -50153,7 +51702,7 @@ msgstr "无法针对以下交货单更新库存:{0}"
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "因发票包含直运物料,无法更新库存。请禁用'更新库存'或移除直运物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:735
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
msgstr ""
@@ -50161,7 +51710,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "已取消工单{0}的库存预留"
@@ -50313,14 +51862,8 @@ msgstr "委外"
msgid "Subcontract"
msgstr "委外"
-#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Subcontract BOM"
-msgstr "外协物料清单"
-
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
@@ -50342,7 +51885,7 @@ msgid "Subcontract Return"
msgstr "委外成品退货"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "委外物料"
@@ -50455,7 +51998,7 @@ msgstr "外包收货"
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
@@ -50502,8 +52045,8 @@ msgstr "外包收货订单服务物料"
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -50524,7 +52067,7 @@ msgstr "采购订单提交时自动创建委外订单(草稿)"
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
@@ -50536,12 +52079,12 @@ msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "委外订单加工费明细"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "委外订单原材料明细"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:936
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "外协订单{0}已创建"
@@ -50579,7 +52122,7 @@ msgstr "委外采购"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -50630,8 +52173,8 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "细分"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:932
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1123
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "提交操作失败"
@@ -50853,6 +52396,18 @@ msgstr "成功更新{1}条记录中的{0}条。单击“导出错误行”,修
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "成功导入了{0}笔资料"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
@@ -50866,25 +52421,20 @@ msgstr "本月和待处理事项汇总"
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "本周和待活动总结"
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
msgstr "委外原材料"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
msgstr "委外原材料"
-#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
-#. Supplied'
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
msgstr "已发料数量"
@@ -50967,10 +52517,10 @@ msgstr "已发料数量"
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -50983,8 +52533,8 @@ msgstr "已发料数量"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1701
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -51143,7 +52693,7 @@ msgstr "供应商发票日期"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "供应商发票号"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1782
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "供应商发票号已被采购发票{0}引用"
@@ -51264,7 +52814,7 @@ msgstr "首选联系人"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
@@ -51306,7 +52856,7 @@ msgstr "供应商报价{0}已创建"
msgid "Supplier Reference"
msgstr "供应商介绍"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1725
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
msgid "Supplier Required"
msgstr ""
@@ -51400,7 +52950,7 @@ msgstr "委外仓"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "供应商直运给客户"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
@@ -51511,6 +53061,10 @@ msgstr "被吊销"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "切换支付方式"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
msgstr "立即同步"
@@ -51555,7 +53109,7 @@ msgstr "系统将使用挂钩货币进行隐式转换。 \n"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "如果限额为0,系统会抓取所有记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2228
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "因为 {1} 中的物料 {0} 金额为0系统无法进行超额开票防错检查"
@@ -51572,7 +53126,7 @@ msgstr "系统将通知增减数量或金额"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "代扣所得税摘要"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1543
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
msgstr "已扣除TDS"
@@ -51747,9 +53301,9 @@ msgstr "部分物料设置了目标仓库,但客户不是内部客户"
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "目标仓库{0}必须与外包收货订单物料中的交货仓库{1}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:854
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "请为第{0}行指定收料仓"
@@ -51947,7 +53501,7 @@ msgstr "税费明细"
msgid "Tax Category"
msgstr "税种"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "税类别已更改为“合计”,因为所有物料均为非库存物料"
@@ -52777,7 +54331,7 @@ msgstr ""
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "单据类型{0}必须具有状态字段以配置服务级别协议"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr ""
@@ -52793,7 +54347,7 @@ msgstr "总账分录将在后台取消,可能需要几分钟"
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "积分方案对所选公司无效"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1108
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "付款申请{0}已支付,不能重复处理"
@@ -52805,7 +54359,7 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "存在库存预留记录的拣货清单无法更新。如需修改,建议在更新前取消现有库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2826
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "已基于工单生产任务单最大制程损耗重置了制程损耗数量"
@@ -52821,7 +54375,7 @@ msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1843
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "序列号批次组合{0}对此交易无效。在序列号批次组合{0}中,'交易类型'应为'出库'而非'入库'"
@@ -52835,14 +54389,28 @@ msgstr "'生产'类型的库存转移单称为反冲。通过消耗原材料生
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "负债或权益下的科目,用于利润/亏损记账"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "分配金额超过付款申请{0}的未清金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "此收付款申请中设置的{0}金额与所有付款计划的计算金额不同:{1}。在提交单据之前确保这是正确的。"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -52863,14 +54431,30 @@ msgstr "发票{}({})的币种与本催款单({})币种不一致"
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr "当前POS期初凭证已过期。请关闭该凭证并创建新凭证。"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "系统将获取该物料的默认BOM,也可手动修改"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
msgstr "起止时间差必须为预约间隔的整数倍"
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
@@ -52888,7 +54472,7 @@ msgstr "转出股东的字段不能为空"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "“转入股东”字段不能为空"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "第{1}行的字段{0}未设置"
@@ -52896,6 +54480,10 @@ msgstr "第{1}行的字段{0}未设置"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "转出股东和转入股东字段不能为空"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "The final item that will be produced using this BOM."
@@ -52925,7 +54513,7 @@ msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}"
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "以下批次已过期,请补货: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:426
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -52941,7 +54529,7 @@ msgstr "以下员工当前仍汇报给{0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr "以下无效定价规则已被删除:"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
"{0}"
msgstr ""
@@ -52969,7 +54557,11 @@ msgstr "包裹总重量,通常是净重+包装材料的重量。 (用于打
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "在{0}这个节日之间不在开始日期和结束日期之间"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用"
@@ -52977,7 +54569,7 @@ msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "物料{0}和{1}存在于以下{2}中:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1258
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "物料{items}未标记为{type_of}物料。可在各自主数据中启用"
@@ -52989,6 +54581,10 @@ msgstr "工序卡{0}处于{1}状态,无法完成"
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "工序卡{0}处于{1}状态,无法重新启动"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr "最后扫描的仓库已被清除,不会设置在后续扫描的物料中"
@@ -53011,6 +54607,10 @@ msgstr "替换后的物料清单"
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
msgstr "股份数量和股票数量不一致"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
msgstr "操作{0}不能重复添加"
@@ -53031,7 +54631,7 @@ msgstr ""
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
msgstr "上传模板中父科目 {0} 不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "计划{0}中的支付网关账户与此收付款申请中的支付网关账户不同"
@@ -53064,11 +54664,15 @@ msgstr "允许超订单需求量发料百分比。例如需求100个,最多允
msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "更新物料时将释放预留库存。确定继续?"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "将释放预留库存。确定继续?"
@@ -53129,6 +54733,14 @@ msgstr "以下物料和仓库的库存已被预留,请取消预留以{0}库存
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "同步已在后台启动,请查看{0}列表获取新记录"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -53199,11 +54811,15 @@ msgstr "原材料存储仓库。每个物料可指定不同源仓库,也可选
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在制品仓库"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3329
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0}包含单价物料。"
@@ -53243,18 +54859,35 @@ msgstr "存在关联总账分录。在生产系统将{0}改为非{1}将导致'{2
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "无失败交易"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
msgstr "没有可生成演示数据的有效会计年度"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "该日期无可用时段"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "库存计价有两种方法:先进先出(FIFO)和移动平均。详情请参阅物料计价方法 "
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr "所选物料无变体"
@@ -53283,7 +54916,11 @@ msgstr "成品{1}已存在有效委外BOM{0}"
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1780
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "至少须有一行勾选了是成品的明细行"
@@ -53299,6 +54936,15 @@ msgstr "同步交易时出错"
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "链接Plaid时更新银行账户{}出错"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
@@ -53314,6 +54960,10 @@ msgstr "无法取消付款凭证{0}核销"
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "本科目本币或外币余额为0"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
msgstr ""
@@ -53326,11 +54976,11 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:945
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2098
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "本销售订单已完全外包。"
@@ -53356,6 +55006,10 @@ msgstr ""
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "本资产类别标记为不可折旧。请停用折旧计算或选择其他类别。"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "包含已设置的所有评分卡"
@@ -53382,6 +55036,10 @@ msgstr "本发票已付款。"
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "本模板物料清单将用于为模板物料 {1} 的多规格物料生成生产工单"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
@@ -53435,6 +55093,10 @@ msgstr "这是不能被编辑的树形结构的根结点。"
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
msgstr "这是不能被编辑的树形结构的根结点。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
msgstr "以上数据面板信息基于物料移动。详见{0}信息"
@@ -53451,7 +55113,7 @@ msgstr "基于该业务员经手交易量,详情请参阅表单下方日志记
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "从会计角度看此操作存在风险"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购入库的情况"
@@ -53463,10 +55125,41 @@ msgstr "默认启用。如需为子装配件计划物料请保持启用。若单
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "适用于用于生产成品的原材料。若物料是BOM中的附加服务(如'清洗'),请勿勾选"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr "该物料筛选器已应用于{0}"
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr "本方法仅适用于开发者模式"
+
#. Header text in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
@@ -53481,6 +55174,10 @@ msgstr ""
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr "勾选此选项可编辑'过账日期'和'过账时间'字段"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "因资产价值调整 {1}已创建固定资产 {0} 折旧计划"
@@ -53529,6 +55226,10 @@ msgstr "因取消资产价值调整 {1} 已创建固定资产 {0} 折旧计划"
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "因按班次分派{1},固定资产{0}折旧计划已更新"
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -53549,17 +55250,33 @@ msgstr "用于设置'物料'、'数量'、'基本汇率'等详细信息"
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
msgstr "用于调整物料库存数量(库存盘点)和成本价(成本调整)。"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
msgstr "无匹配通用代码时使用此值"
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "将追加到多规格物料。例如,如果你的英文简称为“SM”,而该物料号是“T-SHIRT”,该多规格物料将是“T-SHIRT-SM”"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53708,7 +55425,7 @@ msgstr "计时器超出了指定的小时数"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -53786,7 +55503,7 @@ msgstr "待开票"
msgid "To Currency"
msgstr "目标货币"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:625
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "到日期不能早于日期"
@@ -53996,7 +55713,7 @@ msgid "To Value"
msgstr "截止值"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:115
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
msgstr "收料仓"
@@ -54041,7 +55758,7 @@ msgstr "要取消 {},您需要先取消 POS 结账条目 {}。"
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr "取消本销售发票需先取消POS结账凭证{}。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "要创建收付款申请源单据是必需的"
@@ -54060,7 +55777,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3254
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "第{0}行的物料单价要含税,第{1}行的税也必须包括在内"
@@ -54076,15 +55793,19 @@ msgstr "若要在特定交易中不应用定价规则,应禁用所有适用的
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”"
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "如需修改属性值,请在库存模块的“物料多规格设置”中勾选 允许重命名属性值。"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "若要提交没有采购订单的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "若要提交没有购买收据的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为 {1}"
@@ -54130,7 +55851,11 @@ msgstr "公吨"
msgid "Tonne-Force(Metric)"
msgstr "Tonne-Force(计量)"
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
msgstr "太多的列。导出报表,并使用电子表格应用程序进行打印。"
@@ -54236,6 +55961,7 @@ msgstr "分配总额"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
@@ -54393,23 +56119,51 @@ msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "总成本(工时表)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
msgstr "贷方合计"
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
msgstr "总贷方/借方应与关联的日记账凭证相同"
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Debit"
msgstr "借方合计"
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "总借方必须等于总贷方,差异{0}。"
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
msgstr "总出货金额"
@@ -54624,11 +56378,11 @@ msgstr "总未付金额"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "总付款金额"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2800
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "付款计划汇总金额与总计(圆整后)金额不符"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额"
@@ -54636,7 +56390,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额"
msgid "Total Payments"
msgstr "总付款"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:729
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量"
@@ -54738,11 +56492,8 @@ msgstr "总库存总结"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "库存总价值"
-#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
-#. Item Supplied'
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "已供应总量"
@@ -54947,7 +56698,7 @@ msgstr "付款总额不可超过{}"
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
msgstr "成本中心分配比例总和应为100%"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
msgstr "交货计划中的总数量不得超过物料数量"
@@ -55053,7 +56804,7 @@ msgstr "跟踪链接"
#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55079,6 +56830,7 @@ msgstr "交易货币"
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -55091,6 +56843,11 @@ msgstr "交易货币"
msgid "Transaction Date"
msgstr "交易日期"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -55151,6 +56908,10 @@ msgstr "银行业务编号"
msgid "Transaction Information"
msgstr "交易信息"
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
msgid "Transaction Name"
msgstr "交易名称"
@@ -55174,18 +56935,33 @@ msgstr "业务交易设置"
msgid "Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
msgstr "交易类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
msgstr "交易货币必须与支付网关货币相同"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "交易货币{0}必须与银行账户{1}的货币{2}一致"
@@ -55213,9 +56989,27 @@ msgstr "生产工单 {0} 已停止,不允许操作"
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "交易参考编号 {0} 日期 {1}"
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:472
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55234,25 +57028,44 @@ msgstr "交易年历"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "该公司已有业务交易,科目表导入仅限尚无业务交易的公司代码"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "POS中使用销售发票的交易已被禁用。"
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
msgstr "调拨"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
msgstr "转移资产"
@@ -55283,6 +57096,11 @@ msgstr "物料调拨"
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "调拨至仓库 {0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
@@ -55305,6 +57123,10 @@ msgstr "调拨与发放"
msgid "Transferred"
msgstr "已调拨"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -55319,7 +57141,7 @@ msgstr "已调拨"
msgid "Transferred Qty"
msgstr "已发料数量"
-#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "调拨数量"
@@ -55328,6 +57150,14 @@ msgstr "调拨数量"
msgid "Transferred Raw Materials"
msgstr "已调拨原材料"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
@@ -55462,6 +57292,14 @@ msgstr "试用中"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "截取指定长度的摘要内容"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
@@ -55505,6 +57343,10 @@ msgstr "付款类型"
msgid "Type of Transaction"
msgstr "库存变动类型(收/发)"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
@@ -55601,6 +57443,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
@@ -55621,13 +57464,13 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1694
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
@@ -55649,7 +57492,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
@@ -55724,7 +57567,7 @@ msgstr "请为第{0}行输入单位换算系数"
msgid "UOM Name"
msgstr "单位名称"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4014
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数"
@@ -55804,6 +57647,13 @@ msgstr "未来{0}天内未找到工序{1}的可用时段,请在{2}中增加'
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "无法找到变量:"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -55868,6 +57718,14 @@ msgstr ""
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr "在工作时间表中,可为工作站设置起止时间。例如,某工作站可能从上午9点到下午1点,下午2点到5点运行。也可按班次设置工作时间。系统在排产工单时会根据设置的工作时间检查工作站可用性"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -55887,7 +57745,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3924
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -55933,6 +57791,14 @@ msgstr "取消外部集成的链接"
msgid "Unlinked"
msgstr "已取消关联"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55993,6 +57859,10 @@ msgstr "公司内部交易未实现损益科目"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "公司内部调拨未实现损益科目"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -56012,6 +57882,7 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr "取消银行交易流水核销"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
@@ -56033,20 +57904,24 @@ msgstr "未对账金额"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "未核销单据"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
msgid "Unreconciled successfully"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:158
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
msgstr "取消预留"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "取消预留"
@@ -56059,9 +57934,9 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly"
msgstr "取消子装配件预留"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:310
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "取消预留中..."
@@ -56233,7 +58108,7 @@ msgstr "更新成本中心名称/编号"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr "更新成本核算与计费"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
msgstr "更新当前库存"
@@ -56243,12 +58118,12 @@ msgstr "更新当前库存"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "更新物料价格主数据"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
-#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
msgstr "订单变更"
@@ -56277,7 +58152,7 @@ msgstr "更新打印格式"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "更新物料成本价和可用数量"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "用最新采购单价更新价格主数据"
@@ -56355,6 +58230,10 @@ msgstr "正在更新工单状态"
msgid "Updating details."
msgstr "正在更新详细信息。"
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新中..."
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr "上传银行对账单"
@@ -56365,6 +58244,14 @@ msgstr "上传银行对账单"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "上传XML格式账单"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr "上传中..."
+
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
@@ -56524,6 +58411,10 @@ msgstr "启用明细行批号与序列号字段"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "启用明细行批号与序列号字段"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
@@ -56583,9 +58474,12 @@ msgstr "用户论坛"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "员工设置{0}为设置用户ID"
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -56945,7 +58839,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "按销售发票的物料计价单价(仅限内部调拨)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3278
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "计价类型费用不可标记为含税"
@@ -56957,7 +58851,7 @@ msgstr "估值类型罪名不能标记为包容性"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "价值(G-D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:224
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
msgid "Value ({0})"
msgstr "值({0})"
@@ -57044,6 +58938,12 @@ msgstr "金额或数量"
msgid "Vara"
msgstr "瓦拉(长度单位)"
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -57258,6 +59158,10 @@ msgstr "数据查看依据"
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "查看汇兑损益日记账"
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
msgstr "查看(销售)线索"
@@ -57333,6 +59237,14 @@ msgstr ""
msgid "View Work Order Summary Report"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "View attachments"
@@ -57342,6 +59254,22 @@ msgstr "查看附件"
msgid "View call log"
msgstr "查看通话记录"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Vimeo"
@@ -57393,6 +59321,12 @@ msgstr "凭证"
msgid "Voucher #"
msgstr "凭证号"
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
@@ -57423,6 +59357,10 @@ msgstr "凭证明细参考"
msgid "Voucher Details"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr "凭证号"
+
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
#. Ledger Entry'
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -57516,6 +59454,7 @@ msgstr "源凭证业务类型"
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -57557,7 +59496,7 @@ msgstr "源凭证业务类型"
msgid "Voucher Type"
msgstr "凭证类型"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "凭证{0}超额分配{1}"
@@ -57732,7 +59671,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "账户{0}未关联仓库"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "物料{0}需要指定仓库"
@@ -57892,7 +59831,7 @@ msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "警告:已经有销售订单{0}关联了客户采购订单号{1}"
@@ -57986,10 +59925,32 @@ msgstr "波长(兆米)"
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
msgstr "我们随时为您服务!"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
@@ -58169,7 +60130,7 @@ msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -58226,6 +60187,11 @@ msgstr "会同时应用于多规格物料"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "将应用于变体,除非被覆盖"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
msgstr "电汇"
@@ -58240,8 +60206,19 @@ msgstr "有工艺路线"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr "期初包括期末结账凭证"
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "取款"
@@ -58268,6 +60245,26 @@ msgstr ""
msgid "Withholding Document Type"
msgstr ""
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
@@ -58326,7 +60323,7 @@ msgstr "进行中"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
@@ -58363,7 +60360,7 @@ msgstr "工单已耗用物料"
msgid "Work Order Item"
msgstr "工单明细"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -58417,7 +60414,7 @@ msgstr "不能为模板物料创建新生产工单"
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "生产工单已{0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1257
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "生产工单未创建"
@@ -58425,11 +60422,11 @@ msgstr "生产工单未创建"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "工作订单{0}已创建"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务单"
@@ -58438,7 +60435,7 @@ msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务
msgid "Work Orders"
msgstr "工单"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1350
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "已创建生产工单:{0}"
@@ -58766,7 +60763,7 @@ msgstr "新财年开始或结束日期与{0}重叠。请在公司主数据中设
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "您正在导入代码列表的数据:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4028
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新"
@@ -58790,6 +60787,10 @@ msgstr "您正在为物料{0}提货超过所需数量,请检查销售订单{1}
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "您可以手动添加原始发票{}以继续"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "您也可以复制粘贴此链接到您的浏览器地址栏中"
@@ -58819,7 +60820,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "您只能在订阅中拥有相同结算周期的计划"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1021
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "您只能按此顺序兑换最多{0}个积分。"
@@ -58831,10 +60832,18 @@ msgstr "只能选择一个支付方式作为默认"
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "您最多可兑换{0}"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr "可设置为机器名称或工序类型,例如:缝纫机12号"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58879,7 +60888,7 @@ msgstr "您不能删除“外部”类型项目"
msgid "You cannot edit root node."
msgstr "您不能编辑根节点。"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "您无法同时启用“{0}”和“{1}”设置。"
@@ -58915,7 +60924,16 @@ msgstr "无法{0}此单据,因为存在后续的期间结账分录{1}在{2}之
msgid "You do not have permission to edit this document"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4004
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "您无权{} {}。"
@@ -58927,15 +60945,15 @@ msgstr "您的忠诚度积分不足"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "您的积分不足以兑换"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4475
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4455
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4449
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -58943,7 +60961,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "创建期初发票时出现{}个错误,请检查{}获取详情"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "您已经从{0} {1}选择了物料"
@@ -58963,6 +60981,14 @@ msgstr "您已在{2}中启用{0}和{1}。这可能导致默认价格表中的价
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr "您在第行输入了重复的送货单"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "您必须在库存设置中启用自动重订货才能维护重订货点。"
@@ -58979,7 +61005,7 @@ msgstr "添加物料前需先选择客户"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "第{0}行选择账户组{1}作为{2}科目,请选择单个科目"
@@ -59030,7 +61056,7 @@ msgstr "余额为0"
msgid "Zero Rated"
msgstr "零税率"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
msgid "Zero quantity"
msgstr "零数量"
@@ -59093,7 +61119,7 @@ msgstr "由{}"
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "不能大于100"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "dated {0}"
msgstr "日期为{0}"
@@ -59125,6 +61151,12 @@ msgstr "文档类型"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "如,2020中秋促销"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -59195,7 +61227,7 @@ msgstr "物料需求明细"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "必须在0到100之间"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
msgstr "名称"
@@ -59266,6 +61298,10 @@ msgstr "评分"
msgid "received from"
msgstr "收款自"
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr "已核销"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
msgid "returned"
msgstr "已返还"
@@ -59332,6 +61368,24 @@ msgstr "至"
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr "交易"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr "交易记录"
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
@@ -59355,7 +61409,7 @@ msgstr "通过物料清单更新工具"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "请在明细表设置在建工程科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1285
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0}“{1}”已禁用"
@@ -59371,7 +61425,7 @@ msgstr "{0}({1})不能大于生产工单{3}中的计划数量({2})"
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0}{1} 已提交资产,请从表中移除物料{2} 以继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2382
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "客户{1}未找到{0}科目"
@@ -59419,7 +61473,7 @@ msgstr "{0}申请{1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0}保留样品基于批号,请在物料主数据中勾选启用批号管理"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:466
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0}笔交易已对账"
@@ -59488,13 +61542,13 @@ msgstr "存在未结期初凭证时无法更改{0}。"
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0}不能作为主成本中心,因其已被用作成本中心分配{1}的子项"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0}不能为零"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0}已创建"
@@ -59507,7 +61561,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。"
@@ -59519,7 +61573,7 @@ msgstr "{0}当前供应商评分等级为{1},请谨慎向该供应商询价。
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:352
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -59553,7 +61607,7 @@ msgstr "已成功提交{0}"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0}小时"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2740
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{1}行中的{0}"
@@ -59596,7 +61650,7 @@ msgstr "对于科目 {1} {0} 必填"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0}是强制性的。可能没有为{1}到{2}创建货币兑换记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
@@ -59612,7 +61666,7 @@ msgstr "{0}不是公司银行账户"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0}不是组节点,请选择组节点作为上级成本中心"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0}不是库存物料"
@@ -59700,15 +61754,24 @@ msgstr "{0}收付款凭证不能由{1}过滤"
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "已收到物料 {1} 数量 {0} 到仓库 {2},占用库容 {3}"
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr "{0}到{1}"
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "仓库 {2} 中物料 {1} 已被预留了{0} ,请取消预留后再 {3} 库存调账"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "物料 {1} 缺货数量 {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
msgstr ""
@@ -59761,7 +61824,7 @@ msgstr "{0}{1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "手动{0}{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:470
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0}{1}部分对账"
@@ -59791,8 +61854,8 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:436
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。"
@@ -59801,7 +61864,7 @@ msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。"
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1}尚未提交,因此无法完成此操作"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "银行交易中重复分配了{0}{1}"
@@ -59814,7 +61877,7 @@ msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "待付款源单据 {0} {1} 科目 {2} 与当前收付款凭证科目 {3} 不一致"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1172
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1}被取消或关闭"
@@ -59972,7 +62035,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1}不属于公司{2}"
@@ -59992,23 +62055,19 @@ msgstr "{0}:{1}为组科目。"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}:{1}必须小于{2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1040
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:938
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:649
-msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
-msgstr "外协{doctype}必须填写{field_label}"
-
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:746
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}"
@@ -60020,10 +62079,14 @@ msgstr "{}"
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{}已提交关联资产。需先取消资产才能创建采购退货"
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr "{} 发票"
+
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
msgstr "{}是子公司"
@@ -60037,7 +62100,7 @@ msgstr "{} {} 已经关联了其它 {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} 已经关联了 {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {}未影响银行账户{}"